3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 23:39+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
274 msgstr "Intervalo do ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
343 msgstr "Aceitar local"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
356 msgstr "Ponto de Acesso"
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
388 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
391 msgid "Active IPv6 Routes"
393 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
396 msgid "Active IPv6 Rules"
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
401 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
402 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
406 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
411 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
412 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
415 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
416 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
434 msgid "Add ATM Bridge"
435 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
438 msgid "Add IPv4 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
442 msgid "Add IPv6 address…"
443 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
446 msgid "Add LED action"
447 msgstr "Adicionar ação LED"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
451 msgstr "Adicionar VLAN"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
454 msgid "Add device configuration"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
458 msgid "Add device configuration…"
459 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
463 msgstr "Adicionar instância"
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
469 msgstr "Adicionar chave"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
472 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
474 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
478 msgid "Add new interface..."
479 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
483 msgstr "Adicionar par"
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Blacklist"
487 msgstr "Adicionar à lista negra"
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
490 msgid "Add to Whitelist"
491 msgstr "Adicionar à lista branca"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
494 msgid "Additional hosts files"
495 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
498 msgid "Additional servers file"
499 msgstr "Ficheiro servers adicional"
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
514 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
515 msgid "Address to access local relay bridge"
516 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
524 msgid "Administration"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "Definições Avançadas"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
540 msgid "Advanced device options"
541 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
545 msgstr "Tempo de envelhecimento"
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
548 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
550 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
554 msgid "Aggregation Selection Logic"
555 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
558 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
560 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
564 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
565 "state changes (count, 2)"
567 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
568 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
571 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
573 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
574 "(largura de banda, 1)"
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
583 msgid "Alias Interface"
584 msgstr "Interface Adicional"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
587 msgid "Alias of \"%s\""
588 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
592 msgstr "Todos os Servidores"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
596 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
599 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
603 msgid "Allocate IPs sequentially"
604 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
607 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
609 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
614 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
617 msgid "Allow all except listed"
618 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
620 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
621 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
622 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
625 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
626 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
629 msgid "Allow listed only"
630 msgstr "Permitir somente os listados"
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
633 msgid "Allow localhost"
634 msgstr "Permitir localhost"
636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
637 msgid "Allow rebooting the device"
638 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
641 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
643 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow root logins with password"
647 msgstr "Permitir o login como root com password"
649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
650 msgid "Allow system feature probing"
651 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
654 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
655 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
659 msgstr "Endereços IP autorizados"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
666 msgid "Always off (kernel: none)"
667 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
670 msgid "Always on (kernel: default-on)"
671 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
674 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
676 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
681 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
682 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
684 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
685 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
688 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
690 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
694 msgid "An error occurred while saving the form:"
695 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
698 msgid "An optional, short description for this device"
699 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
707 msgid "Annex A + L + M (all)"
708 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
711 msgid "Annex A G.992.1"
712 msgstr "Anexo A G.992.1"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
715 msgid "Annex A G.992.2"
716 msgstr "Anexo A G.992.2"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
719 msgid "Annex A G.992.3"
720 msgstr "Anexo A G.992.3"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
723 msgid "Annex A G.992.5"
724 msgstr "Anexo A G.992.5"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
727 msgid "Annex B (all)"
728 msgstr "Anexo B (todo)"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
731 msgid "Annex B G.992.1"
732 msgstr "Anexo B G.992.1"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
735 msgid "Annex B G.992.3"
736 msgstr "Anexo B G.992.3"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
739 msgid "Annex B G.992.5"
740 msgstr "Anexo B G.992.5"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
743 msgid "Annex J (all)"
744 msgstr "Anexo J (todo)"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
747 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
748 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
751 msgid "Annex M (all)"
752 msgstr "Anexo M (todo)"
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
755 msgid "Annex M G.992.3"
756 msgstr "Anexo M G.992.3"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
759 msgid "Annex M G.992.5"
760 msgstr "Anexo M G.992.5"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
763 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
764 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
768 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
771 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
776 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
777 "regardless of local default route availability."
779 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
780 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
785 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
786 "default route is present."
788 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
789 "um prefixo ou rota padrão."
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
792 msgid "Announced DNS domains"
793 msgstr "Domínios DNS anunciados"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
796 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
797 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
800 msgid "Anonymous Identity"
801 msgstr "Identidade Anónima"
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
804 msgid "Anonymous Mount"
805 msgstr "Montagem Anónima"
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
808 msgid "Anonymous Swap"
809 msgstr "Swap Anónimo"
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
816 msgstr "Qualquer zona"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
819 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
820 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
823 msgid "Apply backup?"
824 msgstr "Aplicar backup?"
826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
827 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
828 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
832 msgid "Apply unchecked"
833 msgstr "Aplicar desmarcado"
835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
836 msgid "Applying configuration changes… %ds"
837 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
845 msgstr "Varredura de ARP"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
849 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
851 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
855 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
857 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
859 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
864 msgid "Associated Stations"
865 msgstr "Estações Associadas"
867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
872 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
873 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
878 msgstr "Grupo de Autenticação"
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
881 msgid "Authentication"
882 msgstr "Autenticação"
884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
885 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
886 msgid "Authentication Type"
887 msgstr "Tipo de Autenticação"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
890 msgid "Authoritative"
893 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
894 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
895 msgid "Authorization Required"
896 msgstr "Autorização Requerida"
898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
911 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
912 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
914 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
918 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
920 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
925 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
928 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
929 "roteamento da políticas com base na origem."
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
932 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
933 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
936 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
937 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
940 msgid "Automount Filesystem"
941 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
944 msgid "Automount Swap"
945 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
970 msgid "B43 + B43C + V43"
971 msgstr "B43 + B43C + V43"
973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
974 msgid "BR / DMR / AFTR"
975 msgstr "BR / DMR / AFTR"
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
987 msgid "Back to Overview"
988 msgstr "Voltar à Visão Global"
990 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
991 msgid "Back to configuration"
992 msgstr "Voltar à configuração"
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
999 msgid "Backup / Flash Firmware"
1000 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1003 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1004 msgid "Backup file list"
1005 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1014 msgstr "Aparelho base"
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1017 msgid "Beacon Interval"
1018 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1021 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1023 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1024 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1025 "defined backup patterns."
1027 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1028 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1029 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1032 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1034 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1035 "como predefinição do Linux)"
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1045 msgid "Bind interface"
1046 msgstr "Ligar à interface"
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1052 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1053 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1056 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1057 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1063 msgstr "Taxa de bits"
1065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1066 msgid "Bonding Policy"
1067 msgstr "Política do Vínculo"
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1075 msgctxt "MACVLAN mode"
1076 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1077 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1081 msgid "Bridge VLAN filtering"
1082 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1086 msgid "Bridge device"
1087 msgstr "Aparelho ponte"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1091 msgid "Bridge port specific options"
1092 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1095 msgid "Bridge ports"
1096 msgstr "Portas da ponte"
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1099 msgid "Bridge unit number"
1100 msgstr "Número de unidade da bridge"
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1103 msgid "Bring up empty bridge"
1104 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1107 msgid "Bring up on boot"
1108 msgstr "Ativar com o arranque"
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1111 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1112 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1115 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1116 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1127 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1128 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1130 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1133 msgid "CLAT configuration failed"
1134 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1137 msgid "CPU usage (%)"
1138 msgstr "Uso do CPU (%)"
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1148 msgstr "A chamada falhou"
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1163 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1168 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1169 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1172 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1173 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1176 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1177 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1180 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1181 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1186 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1187 "`logread -f` during handshake for actual values"
1189 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1190 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1195 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1196 "Subject CN (exact match)"
1198 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1199 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1204 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1205 "Subject CN (suffix match)"
1207 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1208 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1213 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1214 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1216 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1217 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1231 msgid "Changes have been reverted."
1232 msgstr "As alterações foram revertidas."
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1235 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1236 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1249 msgid "Channel Analysis"
1250 msgstr "Análise dos canais"
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1253 msgid "Channel Width"
1254 msgstr "Largura do canal"
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1257 msgid "Check filesystems before mount"
1258 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1261 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1262 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1265 msgid "Checking archive…"
1266 msgstr "A verificar o arquivo…"
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1270 msgid "Checking image…"
1271 msgstr "A verificar a imagem…"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1274 msgid "Choose mtdblock"
1275 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1280 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1281 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1282 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1285 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1286 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1287 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1292 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1293 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1295 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1296 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1303 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1304 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1308 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1309 "configuration files."
1311 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1312 "de configuração atuais."
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1316 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1317 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1319 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1320 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1330 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1331 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1344 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1346 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1347 "persist connection"
1349 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1352 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1353 msgid "Close list..."
1354 msgstr "Fechar lista..."
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1362 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1363 msgid "Collecting data..."
1364 msgstr "A recolher dados..."
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1375 msgid "Command failed"
1376 msgstr "O comando falhou"
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1384 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1385 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1386 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1387 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1389 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1390 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1391 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1392 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1399 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1400 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1404 msgid "Configuration"
1405 msgstr "Configuração"
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1408 msgid "Configuration changes applied."
1409 msgstr "A configuração foi aplicada."
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1412 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1413 msgstr "A configuração foi revertida!"
1415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1417 msgid "Configuration failed"
1418 msgstr "A configuração falhou"
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1422 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1423 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1424 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1425 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1426 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1429 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1430 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1431 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1432 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1433 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1434 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1438 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1439 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1441 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1442 "Advertisement\">RA</abbr>."
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1446 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1447 "\">RA</abbr> service on this interface."
1449 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1450 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1453 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1454 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1458 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1459 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1463 msgstr "Configurar…"
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1466 msgid "Confirm disconnect"
1467 msgstr "Confirme a desconexão"
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1470 msgid "Confirmation"
1471 msgstr "Confirmação"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1482 msgid "Connection attempt failed"
1483 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1486 msgid "Connection attempt failed."
1487 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1490 msgid "Connection lost"
1491 msgstr "Ligação perdida"
1493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1498 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1500 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1501 "acessíveis (todos, 1)"
1503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1504 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1506 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1512 msgid "Contents have been saved."
1513 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1525 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1526 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1527 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1529 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1530 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1531 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1532 "credenciais de segurança da rede wireless."
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1539 msgid "Country Code"
1540 msgstr "Código do País"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1543 msgid "Coverage cell density"
1544 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1548 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1549 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1552 msgid "Create interface"
1553 msgstr "Criar interface"
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1560 msgid "Cron Log Level"
1561 msgstr "Nível de Log do Cron"
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1564 msgid "Current power"
1565 msgstr "Energia atual"
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1573 msgid "Custom Interface"
1574 msgstr "Interface Personalizada"
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1578 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1579 "this, perform a factory-reset first."
1581 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1582 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1585 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1586 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1590 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1591 "\">LED</abbr>s if possible."
1593 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1594 "abbr>s, se possível."
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1597 msgid "DAD transmits"
1598 msgstr "Transmissões DAD"
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1602 msgstr "Cliente DAE"
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1610 msgstr "Segredo DAE"
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1613 msgid "DHCP Options"
1614 msgstr "Opções do DHCP"
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1618 msgstr "Servidor DHCP"
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1621 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1622 msgid "DHCP and DNS"
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1629 msgstr "Cliente DHCP"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1632 msgid "DHCP-Options"
1633 msgstr "Opções DHCP"
1635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1637 msgid "DHCPv6 client"
1638 msgstr "Cliente DHCPv6"
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1641 msgid "DHCPv6-Service"
1642 msgstr "Serviço DHCPv6"
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1653 msgid "DNS forwardings"
1654 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1657 msgid "DNS query port"
1659 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1662 msgid "DNS search domains"
1663 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1666 msgid "DNS server port"
1668 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1672 msgstr "Peso do DNS"
1674 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1675 msgid "DNS-Label / FQDN"
1676 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1683 msgid "DNSSEC check unsigned"
1684 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1687 msgid "DPD Idle Timeout"
1688 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1691 msgid "DS-Lite AFTR address"
1692 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1701 msgstr "Estado da DSL"
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1704 msgid "DSL line mode"
1705 msgstr "Modo de linha DSL"
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1708 msgid "DTIM Interval"
1709 msgstr "Intervalo DTIM"
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1719 msgstr "Taxa de Dados"
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1730 msgstr "Predefinição %d"
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1733 msgid "Default router"
1734 msgstr "Roteador padrão"
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1737 msgid "Default state"
1738 msgstr "Estado predefinido"
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1742 "Define additional DHCP options, for example "
1743 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1744 "servers to clients."
1746 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1747 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1752 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1753 "but for outgoing frames"
1755 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1756 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1760 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1761 "priority on incoming frames"
1763 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1764 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1767 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1768 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1784 msgstr "Apagar chave"
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1787 msgid "Delete request failed: %s"
1788 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1791 msgid "Delete this network"
1792 msgstr "Apagar esta rede"
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1795 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1796 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1813 msgid "Designated master"
1814 msgstr "Mestre designado"
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1823 msgid "Destination port"
1824 msgstr "Porta de destino"
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1828 msgid "Destination zone"
1829 msgstr "Zona de destino"
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1849 msgid "Device Configuration"
1850 msgstr "Configuração do Aparelho"
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1853 msgid "Device is not active"
1854 msgstr "O aparelho não está ativo"
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1858 msgid "Device is restarting…"
1859 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1863 msgstr "Nome do aparelho"
1865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1866 msgid "Device not managed by ModemManager."
1867 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1870 msgid "Device not present"
1871 msgstr "O aparelho não está presente"
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1875 msgstr "Tipo do aparelho"
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1878 msgid "Device unreachable!"
1879 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1882 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1883 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1889 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1891 msgstr "Diagnósticos"
1893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1896 msgstr "Número de discagem"
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1911 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1914 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1915 "para esta interface."
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1919 msgid "Disable DNS lookups"
1920 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1923 msgid "Disable Encryption"
1924 msgstr "Desativar encriptação"
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1927 msgid "Disable Inactivity Polling"
1928 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1931 msgid "Disable this network"
1932 msgstr "Desativar esta rede"
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1949 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1950 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1953 msgid "Discard upstream responses containing <%s>RFC1918<%s> addresses."
1954 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante."
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1961 msgstr "Desconectar"
1963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1964 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1965 msgid "Disconnection attempt failed"
1966 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1969 msgid "Disconnection attempt failed."
1970 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1974 msgstr "Espaço no disco"
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1986 msgid "Distance Optimization"
1987 msgstr "Otimização de Distância"
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1990 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1991 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1995 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1996 "section is valid for all dnsmasq instances."
1998 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
1999 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2003 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2004 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2007 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2008 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2009 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2013 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2014 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2020 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2021 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2024 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2026 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2027 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2030 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2032 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2036 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2037 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2040 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2041 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2044 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2045 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2048 msgctxt "VLAN port state"
2049 msgid "Do not participate"
2050 msgstr "Não participar"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2054 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2057 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2058 "Protocol\">NDP</abbr>."
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2061 msgid "Do not send a hostname"
2062 msgstr "Não envie um nome de host"
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2066 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2067 "abbr> messages on this interface."
2069 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2070 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2073 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2074 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2077 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2078 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2081 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2082 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2085 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2086 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2093 msgid "Domain required"
2094 msgstr "Domínio requerido"
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2097 msgid "Domain whitelist"
2098 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2103 msgid "Don't Fragment"
2104 msgstr "Não Fragmentar"
2106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2112 msgstr "Atraso de Descida"
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2115 msgid "Download backup"
2116 msgstr "Transferir backup"
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2119 msgid "Download mtdblock"
2120 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2123 msgid "Downstream SNR offset"
2125 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2129 msgid "Drag to reorder"
2130 msgstr "Arraste para reordenar"
2132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2133 msgid "Drop Duplicate Frames"
2134 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2137 msgid "Dropbear Instance"
2138 msgstr "Instância do Dropbear"
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2142 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2143 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2145 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2146 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2150 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2151 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2154 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2156 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2159 msgid "Dynamic tunnel"
2160 msgstr "Túnel dinâmico"
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2164 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2165 "having static leases will be served."
2167 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2168 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2171 msgid "EA-bits length"
2172 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2190 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2193 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2194 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2197 msgid "Edit this network"
2198 msgstr "Editar esta rede"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2201 msgid "Edit wireless network"
2202 msgstr "Editar rede wireless"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2205 msgid "Egress QoS mapping"
2206 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2209 msgctxt "VLAN port state"
2210 msgid "Egress tagged"
2211 msgstr "Egresso marcado"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2214 msgctxt "VLAN port state"
2215 msgid "Egress untagged"
2216 msgstr "Egresso desmarcado"
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
2228 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2230 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2235 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2238 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2239 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2242 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2243 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2246 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2247 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2252 msgid "Enable DNS lookups"
2253 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2256 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2257 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2260 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2261 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2265 msgstr "Ativar o IPv6"
2267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2268 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2269 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2277 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2278 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2281 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2282 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2285 msgid "Enable MAC address learning"
2286 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2289 msgid "Enable NTP client"
2290 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2293 msgid "Enable Single DES"
2294 msgstr "Ativar DES Único"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2297 msgid "Enable TFTP server"
2298 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2301 msgid "Enable VLAN filtering"
2302 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2305 msgid "Enable VLAN functionality"
2306 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2309 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2310 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2314 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2315 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2316 "\">HTTPS</abbr> port."
2318 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2319 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2320 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2324 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2325 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2328 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2329 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2332 msgid "Enable learning and aging"
2333 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2336 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2337 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2340 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2341 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2344 msgid "Enable multicast fast leave"
2345 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2348 msgid "Enable multicast querier"
2349 msgstr "Ative o consultor multicast"
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2352 msgid "Enable multicast support"
2353 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2357 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2359 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2360 "velocidade da rede."
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2363 msgid "Enable promiscuous mode"
2364 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2368 msgid "Enable rx checksum"
2369 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2375 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2376 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2380 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2381 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2382 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2385 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2386 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2389 msgid "Enable this network"
2390 msgstr "Ativar esta rede"
2392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2394 msgid "Enable tx checksum"
2395 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2398 msgid "Enable unicast flooding"
2399 msgstr "Ative a inundação unicast"
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2408 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2410 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2411 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2415 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2418 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2422 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2423 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2426 msgid "Encapsulation limit"
2427 msgstr "Limite de encapsulamento"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2431 msgid "Encapsulation mode"
2432 msgstr "Modo de encapsulamento"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2440 msgstr "Encriptação"
2442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2443 msgid "Endpoint Host"
2444 msgstr "Host Terminal"
2446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
2447 msgid "Endpoint Port"
2448 msgstr "Porta do Terminal"
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2451 msgid "Enforce IGMPv1"
2452 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2455 msgid "Enforce IGMPv2"
2456 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2459 msgid "Enforce IGMPv3"
2460 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2463 msgid "Enforce MLD version 1"
2464 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2467 msgid "Enforce MLD version 2"
2468 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2471 msgid "Enter custom value"
2472 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2475 msgid "Enter custom values"
2476 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2480 msgstr "A apagar..."
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2492 msgid "Errored seconds (ES)"
2493 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2497 msgid "Ethernet Adapter"
2498 msgstr "Adaptador Ethernet"
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2502 msgid "Ethernet Switch"
2503 msgstr "Switch Ethernet"
2505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2506 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2507 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2510 msgid "Every second (fast, 1)"
2511 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2514 msgid "Exclude interfaces"
2515 msgstr "Excluir interfaces"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2519 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2520 "e.g. for RBL services."
2522 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2525 msgid "Existing device"
2526 msgstr "Aparelho existente"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2529 msgid "Expand hosts"
2530 msgstr "Expandir hosts"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2533 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2534 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2537 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2538 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2541 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2542 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2545 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2546 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2558 msgid "Expecting: %s"
2559 msgstr "Esperando: %s"
2561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2562 msgid "Expecting: non-empty value"
2563 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2571 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2573 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2575 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2580 msgid "External R0 Key Holder List"
2581 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2584 msgid "External R1 Key Holder List"
2585 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2588 msgid "External system log server"
2589 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2592 msgid "External system log server port"
2593 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2596 msgid "External system log server protocol"
2597 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2599 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2600 msgid "Extra SSH command options"
2601 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2604 msgid "Extra pppd options"
2605 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2607 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2608 msgid "Extra sstpc options"
2609 msgstr "Opções extras do sstpc"
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2616 msgid "FT over the Air"
2617 msgstr "FT over the Air"
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2621 msgstr "Protocolo FT"
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2624 msgid "Failed to change the system password."
2625 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2628 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2630 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2631 "aguardando a reversão destas…"
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2634 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2635 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2643 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2644 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2646 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2647 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2648 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2651 msgid "File not accessible"
2652 msgstr "Ficheiro não acessível"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2655 msgid "File to store DHCP lease information."
2657 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2658 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2661 msgid "File with upstream resolvers."
2663 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2668 msgstr "Nome do ficheiro"
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2671 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2672 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2677 msgstr "Sistema de ficheiros"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2680 msgid "Filter private"
2681 msgstr "Filtrar endereços privados"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2684 msgid "Filter useless"
2685 msgstr "Filtrar inúteis"
2687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2688 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2689 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2692 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2694 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2698 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2700 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2704 msgid "Finalizing failed"
2705 msgstr "A finalização falhou"
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2709 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2710 "with defaults based on what was detected"
2712 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2713 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2717 msgid "Find and join network"
2718 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2724 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2729 msgid "Firewall Mark"
2730 msgstr "Marca da Firewall"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2733 msgid "Firewall Settings"
2734 msgstr "Definições da Firewall"
2736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2737 msgid "Firewall Status"
2738 msgstr "Estado da Firewall"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2741 msgid "Firewall mark"
2742 msgstr "Marca do firewall"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2745 msgid "Firmware File"
2746 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2749 msgid "Firmware Version"
2750 msgstr "Versão do Firmware"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2753 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2754 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2758 msgid "Flash image..."
2759 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2762 msgid "Flash image?"
2763 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2766 msgid "Flash new firmware image"
2767 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2770 msgid "Flash operations"
2771 msgstr "Operações na memória flash"
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2776 msgstr "A fazer o Flash…"
2778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2779 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2780 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2788 msgid "Force 40MHz mode"
2789 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2792 msgid "Force CCMP (AES)"
2793 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2796 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2797 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2800 msgid "Force IGMP version"
2801 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2804 msgid "Force MLD version"
2805 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2809 msgstr "Forçar TKIP"
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2812 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2813 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2817 msgstr "Forçar o link"
2819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2820 msgid "Force upgrade"
2821 msgstr "Forçar a atualização"
2823 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2824 msgid "Force use of NAT-T"
2825 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2827 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2828 msgid "Form token mismatch"
2829 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2833 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2834 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2835 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2836 "interface and downstream interfaces."
2838 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2839 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2840 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2841 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2845 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2846 "messages received on the designated master interface to downstream "
2849 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2850 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2854 msgid "Forward DHCP traffic"
2855 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2859 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2860 "downstream interfaces."
2862 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2866 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2868 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2869 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2872 msgid "Forward broadcast traffic"
2873 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2876 msgid "Forward delay"
2877 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2880 msgid "Forward mesh peer traffic"
2881 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2884 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2885 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2888 msgid "Forwarding mode"
2889 msgstr "Modo de encaminhamento"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2892 msgid "Fragmentation Threshold"
2893 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2897 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2898 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2900 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2901 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2915 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2916 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2919 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2920 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2923 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2924 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2927 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2928 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2937 msgid "Gateway Ports"
2938 msgstr "Portas de gateway"
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2942 msgid "Gateway address is invalid"
2943 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2951 msgid "General Settings"
2952 msgstr "Configurações gerais"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2958 msgid "General Setup"
2959 msgstr "Configuração Geral"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2962 msgid "General device options"
2963 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2966 msgid "Generate Config"
2967 msgstr "Gerar Configuração"
2969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2970 msgid "Generate Key"
2971 msgstr "Gerar chave"
2973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:209
2974 msgid "Generate New QR-Code"
2975 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2978 msgid "Generate PMK locally"
2979 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2982 msgid "Generate archive"
2983 msgstr "Gerar arquivo"
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
2986 msgid "Generate new QR-Code"
2987 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2990 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2992 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2995 msgid "Global Settings"
2996 msgstr "Configurações Globais"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2999 msgid "Global network options"
3000 msgstr "Opções de rede globais"
3002 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3005 msgid "Go to firmware upgrade..."
3006 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3008 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3011 msgid "Go to password configuration..."
3012 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
3015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
3016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3018 msgid "Go to relevant configuration page"
3019 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3021 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3022 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3023 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3026 msgid "Grant access to DHCP status display"
3027 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3030 msgid "Grant access to DSL status display"
3031 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3033 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3034 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3035 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3037 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3038 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3039 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3042 msgid "Grant access to SSH configuration"
3043 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3045 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3046 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3047 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3050 msgid "Grant access to crontab configuration"
3051 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3054 msgid "Grant access to firewall status"
3055 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3058 msgid "Grant access to flash operations"
3059 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3062 msgid "Grant access to main status display"
3063 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3066 msgid "Grant access to mmcli"
3067 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3070 msgid "Grant access to mount configuration"
3071 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3073 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3074 msgid "Grant access to network configuration"
3075 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3077 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3078 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3079 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3081 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3082 msgid "Grant access to network status information"
3083 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3086 msgid "Grant access to process status"
3087 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3090 msgid "Grant access to realtime statistics"
3091 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3094 msgid "Grant access to routing status"
3095 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3098 msgid "Grant access to startup configuration"
3099 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3102 msgid "Grant access to system configuration"
3103 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3106 msgid "Grant access to system logs"
3107 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3110 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3111 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3114 msgid "Grant access to wireless channel status"
3115 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3118 msgid "Grant access to wireless status display"
3119 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3122 msgid "Group Password"
3123 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3130 msgid "HE.net password"
3131 msgstr "Password HE.net"
3133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3134 msgid "HE.net username"
3135 msgstr "Utilizador do HE.net"
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3139 msgid "HTTP(S) Access"
3140 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3147 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3149 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3153 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3154 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3157 msgid "Hello interval"
3158 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3162 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3165 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3166 "ou o fuso horário."
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3169 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3171 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
3175 msgid "Hide QR-Code"
3176 msgstr "Oculte o QR-Code"
3178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3180 msgid "Hide empty chains"
3181 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3194 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3195 msgid "Host expiry timeout"
3196 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3199 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3200 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3203 msgid "Host-Uniq tag content"
3204 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3213 msgstr "Nome do Host"
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3216 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3217 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3221 msgstr "Endereços de Hosts"
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3225 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3226 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3227 "useful to rebind an FQDN."
3229 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3230 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3231 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3234 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3235 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3238 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3239 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3242 msgid "Human-readable counters"
3243 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3245 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3251 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3252 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3255 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3256 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3259 msgid "IKE DH Group"
3260 msgstr "Grupo DH do IKE"
3262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3263 msgid "IP Addresses"
3264 msgstr "Endereços IP"
3266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3268 msgstr "Protocolo IP"
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3272 msgstr "Conjuntos de IP"
3274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3282 msgstr "Endereço IP"
3284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3286 msgid "IP address is invalid"
3287 msgstr "O endereço IP é inválido"
3289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3291 msgid "IP address is missing"
3292 msgstr "O endereço IP está ausente"
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3296 msgstr "conjunto de IP"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3300 msgstr "Conjuntos IP"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3303 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3304 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3318 msgid "IPv4 Firewall"
3319 msgstr "Firewall IPv4"
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3322 msgid "IPv4 Neighbours"
3323 msgstr "Vizinhos IPv4"
3325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3326 msgid "IPv4 Routing"
3327 msgstr "Roteamento IPv4"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3331 msgstr "Regras IPv4"
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3334 msgid "IPv4 Upstream"
3335 msgstr "IPv4 Superior"
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3342 msgid "IPv4 address"
3343 msgstr "Endereço IPv4"
3345 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3346 msgid "IPv4 assignment length"
3347 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3350 msgid "IPv4 broadcast"
3351 msgstr "Broadcast IPv4"
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3354 msgid "IPv4 gateway"
3355 msgstr "Gateway IPv4"
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3359 msgid "IPv4 netmask"
3360 msgstr "Máscara IPv4"
3362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3363 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3364 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3368 msgstr "Apenas IPv4"
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3372 msgstr "Prefixo IPv4"
3374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3376 msgid "IPv4 prefix length"
3377 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3384 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3385 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3386 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3389 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3390 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3409 msgid "IPv6 Firewall"
3410 msgstr "Firewall IPv6"
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3417 msgid "IPv6 Neighbours"
3418 msgstr "Vizinhos IPv6"
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3421 msgid "IPv6 RA Settings"
3422 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3425 msgid "IPv6 Routing"
3426 msgstr "Roteamento IPv6"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3430 msgstr "Regras IPv6"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3433 msgid "IPv6 Settings"
3434 msgstr "Configurações IPv6"
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3437 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3438 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3441 msgid "IPv6 Upstream"
3442 msgstr "IPv6 Superior"
3444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3447 msgid "IPv6 address"
3448 msgstr "Endereço IPv6"
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3451 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3452 msgid "IPv6 assignment hint"
3453 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3456 msgid "IPv6 assignment length"
3457 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3460 msgid "IPv6 gateway"
3461 msgstr "Gateway IPv6"
3463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3464 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3465 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3469 msgstr "Apenas IPv6"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3472 msgid "IPv6 preference"
3473 msgstr "Preferência do IPv6"
3475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3478 msgstr "Prefixo IPv6"
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3481 msgid "IPv6 prefix filter"
3482 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3486 msgid "IPv6 prefix length"
3487 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3491 msgid "IPv6 routed prefix"
3492 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3495 msgid "IPv6 source routing"
3496 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3500 msgstr "Sufixo IPv6"
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3503 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3505 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3507 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3508 msgid "IPv6 support"
3509 msgstr "Suporte de IPv6"
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3517 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3518 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3522 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3523 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3527 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3528 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
3535 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3536 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3539 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3540 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3543 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3544 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3547 msgid "If checked, encryption is disabled"
3548 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3552 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3555 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3561 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3563 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3569 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3572 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3573 "nó de aparelho fixo"
3575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3577 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3578 "configuration before generating a QR-Code"
3580 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3581 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3586 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3587 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3592 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3593 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3597 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3598 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3599 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3600 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3601 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3603 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3604 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3605 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3606 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3607 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3608 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3611 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3612 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3615 msgid "Ignore interface"
3616 msgstr "Ignorar interface"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3619 msgid "Ignore resolv file"
3620 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3627 msgid "Image check failed:"
3628 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3634 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3636 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3637 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3639 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3640 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3644 msgstr "Em segundos"
3646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3651 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3652 msgid "Inactivity timeout"
3653 msgstr "Tempo de inatividade"
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3661 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3662 "installed_packages.txt"
3664 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3665 "installed_packages.txt"
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3671 msgid "Incoming checksum"
3672 msgstr "Checksum da entrada"
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3675 msgid "Incoming interface"
3676 msgstr "Interface de entrada"
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3682 msgid "Incoming key"
3683 msgstr "Chave da entrada"
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3689 msgid "Incoming serialization"
3690 msgstr "Entrada da serialização"
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3701 msgid "Ingress QoS mapping"
3702 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3706 msgid "Initialization failure"
3707 msgstr "Falha no arranque"
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3711 msgstr "Script de arranque"
3713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3715 msgstr "Scripts de arranque"
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3718 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3719 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3722 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3723 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3726 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3727 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3730 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3731 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3734 msgid "Install protocol extensions..."
3735 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3743 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3744 "BSSID <code>%h</code>."
3746 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3747 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3750 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3751 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3761 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3762 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3765 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3766 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3769 msgid "Interface Configuration"
3770 msgstr "Configuração da Interface"
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3774 msgid "Interface has %d pending changes"
3775 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3778 msgid "Interface is disabled"
3779 msgstr "A interface está desactivada"
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3782 msgid "Interface is marked for deletion"
3783 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3786 msgid "Interface is reconnecting..."
3787 msgstr "A interface está a religar..."
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3792 msgid "Interface is shutting down..."
3793 msgstr "A interface está a desligar..."
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3796 msgid "Interface is starting..."
3797 msgstr "A interface está a iniciar..."
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3800 msgid "Interface is stopping..."
3801 msgstr "A interface está a parar..."
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3804 msgid "Interface name"
3805 msgstr "Nome da interface"
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3809 msgid "Interface not present or not connected yet."
3810 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3814 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3818 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3822 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3823 msgid "Internal Server Error"
3824 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3827 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3828 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3832 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3833 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3834 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3836 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3837 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3838 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3839 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3842 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3843 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3854 msgid "Invalid APN provided"
3855 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3859 msgid "Invalid Base64 key string"
3860 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3864 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3865 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3869 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3870 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3873 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3875 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3878 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3879 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3882 msgid "Invalid argument"
3883 msgstr "Argumento inválido"
3885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3887 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3888 "supports one and only one bearer."
3890 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3891 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3894 msgid "Invalid command"
3895 msgstr "Comando inválido"
3897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3898 msgid "Invalid hexadecimal value"
3899 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3901 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3902 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3903 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3904 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3905 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3908 msgid "Invert match"
3909 msgstr "Inverta a correspondência"
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3912 msgid "Isolate Clients"
3913 msgstr "Isolar Clientes"
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3917 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3918 "flash memory, please verify the image file!"
3920 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3921 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3923 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3924 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3925 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3926 msgid "JavaScript required!"
3927 msgstr "É necessário JavaScript!"
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3930 msgid "Join Network"
3931 msgstr "Associar à Rede"
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3934 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3935 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3938 msgid "Joining Network: %q"
3939 msgstr "A associar à rede: %q"
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3942 msgid "Jump to rule"
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3946 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3947 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3952 msgstr "Logs da Kernel"
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3955 msgid "Kernel Version"
3956 msgstr "Versão da Kernel"
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3974 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3975 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3981 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3982 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3995 msgstr "Servidor L2TP"
3997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3998 msgid "LACPDU Packets"
3999 msgstr "Pacotes LACPDU"
4001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4006 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4007 msgid "LCP echo failure threshold"
4008 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4016 msgid "LCP echo interval"
4017 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4020 msgid "LED Configuration"
4021 msgstr "Configuração de LED"
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4037 msgid "Language and Style"
4038 msgstr "Língua e Tema"
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4041 msgid "Last member interval"
4042 msgstr "O intervalo do último membro"
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4057 msgid "Learn routes"
4058 msgstr "Aprender rotas"
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4062 msgstr "Ficheiro de concessões"
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4067 msgstr "Tempo de concessão"
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4073 msgid "Lease time remaining"
4074 msgstr "Tempo de concessão restante"
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4079 msgid "Leave empty to autodetect"
4080 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4086 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4087 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4091 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4092 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4093 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4095 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4096 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4097 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4098 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4109 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4110 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4114 msgstr "Modo da Linha"
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4118 msgstr "Estado da Linha"
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4122 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4125 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4126 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4129 msgid "Link Monitoring"
4130 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4137 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4139 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4140 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4144 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4146 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4150 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4151 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4152 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4153 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4156 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4157 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4158 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4159 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4160 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4164 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4165 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4166 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4167 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4170 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4171 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4172 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4173 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4174 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4177 msgid "List of SSH key files for auth"
4178 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4181 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4182 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4185 msgid "List of domains to force to an IP address."
4186 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4189 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4191 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4192 "encaminhar os pedidos"
4194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4196 msgstr "Porta de escuta"
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4199 msgid "Listen interfaces"
4200 msgstr "Interfaces de Escuta"
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4203 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4205 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4209 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4211 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4214 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4215 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4218 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4223 msgid "Load Average"
4224 msgstr "Carga Média"
4226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
4227 msgid "Loading QR-Code..."
4228 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4231 msgid "Loading directory contents…"
4232 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4235 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4236 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4237 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4238 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4239 msgid "Loading view…"
4240 msgstr "Carregando visualização…"
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4247 msgid "Local IP address"
4248 msgstr "Endereço IP local"
4250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4252 msgid "Local IP address is invalid"
4253 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4256 msgid "Local IP address to assign"
4257 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4265 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4267 msgid "Local IPv4 address"
4268 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4271 msgid "Local IPv6 DNS server"
4272 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4279 msgid "Local IPv6 address"
4280 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4283 msgid "Local Startup"
4284 msgstr "Arranque Local"
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4296 msgid "Local domain"
4297 msgstr "Domínio local"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4300 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4302 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4306 msgid "Local server"
4307 msgstr "Servidor local"
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4310 msgid "Local service only"
4311 msgstr "Somente Serviço Local"
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4314 msgid "Localise queries"
4315 msgstr "Localizar consultas"
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4318 msgid "Lock to BSSID"
4319 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4322 msgid "Log output level"
4323 msgstr "Nível de output do log"
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4327 msgstr "Registo das consultas"
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4336 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4337 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4339 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4340 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4344 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4345 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4347 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4348 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4352 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4357 msgid "Loose filtering"
4358 msgstr "Filtragem livre"
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4361 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4363 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4367 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4368 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4377 msgstr "Endereço MAC"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4380 msgid "MAC Address Filter"
4381 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4384 msgid "MAC Address For The Actor"
4385 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4402 msgstr "Endereço MAC"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4414 msgid "MAP / LW4over6"
4415 msgstr "MAP / LW4over6"
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4419 msgid "MAP rule is invalid"
4420 msgstr "A regra MAC é inválida"
4422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4436 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4437 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4440 msgid "MII Interval"
4441 msgstr "Intervalo MII"
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4453 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4456 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4459 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4474 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4475 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4478 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4480 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4484 msgid "Max. DHCP leases"
4486 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4487 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4490 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4492 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4493 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4496 msgid "Max. concurrent queries"
4497 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4501 msgstr "Idade máxima"
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4504 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4505 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4508 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4509 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4512 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4513 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4516 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4517 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4522 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4524 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4527 msgid "Maximum number of leased addresses."
4528 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4531 msgid "Maximum snooping table size"
4532 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4536 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4537 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4539 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4540 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4544 msgid "Maximum transmit power"
4545 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4570 msgid "Memory usage (%)"
4571 msgstr "Uso de memória (%)"
4573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4586 msgid "Method not found"
4587 msgstr "Método não encontrado"
4589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4590 msgid "Method of link monitoring"
4591 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4594 msgid "Method to determine link status"
4595 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4604 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4605 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4608 msgid "Minimum ARP validity time"
4609 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4612 msgid "Minimum Number of Links"
4613 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4617 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4618 "Prevents ARP cache thrashing."
4620 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4621 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4625 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4626 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4628 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4629 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4633 msgid "Mirror monitor port"
4634 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4637 msgid "Mirror source port"
4638 msgstr "Porta de origem do espelho"
4640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4642 msgstr "Dados Móveis"
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4645 msgid "Mobility Domain"
4646 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4665 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4666 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4670 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4673 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4674 "tempo limite depois de 2 minutos."
4676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4677 msgid "Modem default"
4678 msgstr "Predefinição do modem"
4680 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4684 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4685 msgid "Modem device"
4686 msgstr "Aparelho do modem"
4688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4689 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4690 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4694 msgid "Modem information query failed"
4695 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4697 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4699 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4700 msgid "Modem init timeout"
4701 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4704 msgid "Modem is disabled."
4705 msgstr "O modem está desativado."
4707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4708 msgid "ModemManager"
4709 msgstr "ModemManager"
4711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4717 msgid "More Characters"
4718 msgstr "Mais Caracteres"
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4726 msgstr "Ponto de Montagem"
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4730 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4731 msgid "Mount Points"
4732 msgstr "Pontos de Montagem"
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4735 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4736 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4739 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4740 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4744 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4747 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4748 "ao sistema de ficheiros"
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4751 msgid "Mount attached devices"
4752 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4755 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4756 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4759 msgid "Mount options"
4760 msgstr "Opções de montagem"
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4764 msgstr "Ponto de montagem"
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4767 msgid "Mount swap not specifically configured"
4768 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4771 msgid "Mounted file systems"
4772 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4776 msgstr "Mover para baixo"
4778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4780 msgstr "Mover para cima"
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4790 msgid "Multicast routing"
4791 msgstr "Roteamento multicast"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4794 msgid "Multicast to unicast"
4795 msgstr "Multicast para unicast"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4806 msgid "NAT64 Prefix"
4807 msgstr "Prefixo NAT64"
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4815 msgid "NDP-Proxy slave"
4816 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4818 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4823 msgid "NTP server candidates"
4824 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4835 msgid "Name of the new network"
4836 msgstr "Nome da nova rede"
4838 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4839 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4844 msgid "Neighbour cache validity"
4845 msgstr "Validade do cache vizinho"
4847 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4859 msgid "Network SSID"
4860 msgstr "SSID de rede"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4863 msgid "Network Utilities"
4864 msgstr "Ferramentas de Rede"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4867 msgid "Network boot image"
4868 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4871 msgid "Network bridge configuration migration"
4872 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4876 msgid "Network device"
4877 msgstr "Aparelho de rede"
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4880 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4881 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4885 msgid "Network device is not present"
4886 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4889 msgid "Network ifname configuration migration"
4890 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4894 msgid "Network interface"
4895 msgstr "Interfaces de rede"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4907 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4910 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4911 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4912 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4915 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4916 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4919 msgid "New interface name…"
4920 msgstr "Novo nome de interface…"
4922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4933 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4934 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4941 msgid "No Encryption"
4942 msgstr "Sem criptografia"
4944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4945 msgid "No Host Routes"
4946 msgstr "Sem Rotas de Host"
4948 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4953 msgid "No RX signal"
4954 msgstr "Sem sinal RX"
4956 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4957 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4958 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4960 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4961 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4963 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4964 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4968 msgid "No client associated"
4969 msgstr "Nenhum cliente associado"
4971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4972 msgid "No data received"
4973 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4977 msgid "No enforcement"
4978 msgstr "Sem imposição"
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4986 msgid "No entries available"
4987 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4990 msgid "No entries in this directory"
4991 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4993 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4994 msgid "No files found"
4995 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5001 msgid "No host route"
5002 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5008 msgid "No information available"
5009 msgstr "Sem informação disponível"
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5013 msgid "No matching prefix delegation"
5014 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5018 msgid "No more slaves available"
5019 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5022 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5023 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5026 msgid "No negative cache"
5027 msgstr "Sem cache negativa"
5029 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5032 msgid "No password set!"
5033 msgstr "Sem password definida!"
5035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5036 msgid "No peers defined yet"
5037 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5041 msgid "No public keys present yet."
5042 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5045 msgid "No rules in this chain."
5046 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5049 msgid "No validation or filtering"
5050 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5054 msgid "No zone assigned"
5055 msgstr "Sem zona atribuída"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5066 msgid "Noise Margin (SNR)"
5068 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5069 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5076 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5078 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5082 msgid "Non-wildcard"
5083 msgstr "Sem caracter curinga"
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5096 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5098 msgstr "Não encontrado"
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5101 msgid "Not associated"
5102 msgstr "Não associado"
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5105 msgid "Not connected"
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5114 msgstr "Não presente"
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5117 msgid "Not started on boot"
5118 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5121 msgid "Not supported"
5122 msgstr "Não suportado"
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5126 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5129 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5130 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5145 msgid "Number of IGMP membership reports"
5146 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5149 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5151 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5154 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5155 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5158 msgid "Obfuscated Group Password"
5159 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5162 msgid "Obfuscated Password"
5163 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5165 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5172 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5173 msgid "Obtain IPv6 address"
5174 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5182 msgid "Off-State Delay"
5183 msgstr "Atraso do Off-State"
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5190 msgid "On-State Delay"
5191 msgstr "Atraso do On-State"
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5195 msgstr "Rota On-Link"
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5198 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5199 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5202 msgid "One of the following: %s"
5203 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5207 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5208 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5211 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5212 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5216 msgid "One or more required fields have no value!"
5217 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5220 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5222 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5227 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5229 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5233 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5234 msgid "Open list..."
5235 msgstr "Abrir lista..."
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5239 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5240 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5242 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5243 msgid "OpenFortivpn"
5244 msgstr "OpenFortivpn"
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5248 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5249 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5250 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5252 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5253 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5254 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5258 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5259 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5261 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5262 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5266 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5267 "otherwise disable service."
5269 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5270 "caso contrário desativar o serviço."
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5273 msgid "Operating frequency"
5274 msgstr "Frequência de Operação"
5276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5278 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5279 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5282 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5283 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5286 msgid "Option changed"
5287 msgstr "Opção alterada"
5289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5290 msgid "Option removed"
5291 msgstr "Opção removida"
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5298 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5299 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5303 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5304 "starting with <code>0x</code>."
5306 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5307 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5311 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5312 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5313 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5314 "for the interface."
5316 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5317 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5318 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5319 "c:d::1') para esta interface."
5321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5323 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5324 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5326 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
5330 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5331 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5334 msgid "Optional. Description of peer."
5335 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5338 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5339 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5343 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5346 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5351 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5352 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5353 "routes through the tunnel."
5355 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5356 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5357 "que os pares encaminham através do túnel."
5359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5360 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5361 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5364 msgid "Optional. Port of peer."
5365 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5369 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5370 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5372 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5373 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5374 "atrás de uma NAT é 25."
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5377 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5378 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5386 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5387 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5388 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5389 "running dnsmasq\"."
5391 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5392 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5393 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5394 "sistema que executa dnsmasq\"."
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5416 msgid "Outgoing checksum"
5417 msgstr "Checksum de saída"
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5420 msgid "Outgoing interface"
5421 msgstr "Interface de saída"
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5427 msgid "Outgoing key"
5428 msgstr "Chave de Saída"
5430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5434 msgid "Outgoing serialization"
5435 msgstr "Serialização de saída"
5437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5438 msgid "Output Interface"
5439 msgstr "Interface de Saída"
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5444 msgstr "Zona de saída"
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5448 msgstr "Sobreposição"
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5451 msgid "Override IPv4 routing table"
5452 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5455 msgid "Override IPv6 routing table"
5456 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5470 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5471 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5472 msgid "Override MTU"
5474 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5475 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5482 msgid "Override TOS"
5483 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5492 msgid "Override TTL"
5493 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5496 msgid "Override default interface name"
5497 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5499 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5500 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5501 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5505 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5506 "subnet that is served."
5508 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5509 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5513 msgid "Override the table used for internal routes"
5514 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5516 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5518 msgstr "Visão Geral"
5520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5521 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5522 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5529 msgid "PAP/CHAP (both)"
5530 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5542 msgid "PAP/CHAP password"
5543 msgstr "Password PAP/CHAP"
5545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5554 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5555 msgid "PAP/CHAP username"
5556 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5560 msgstr "Tipo de PDP"
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5566 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5575 msgid "PIN code rejected"
5576 msgstr "Código PIN rejeitado"
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5580 msgstr "PMK R1 Push"
5582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5588 msgid "PPPoA Encapsulation"
5589 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5613 msgstr "Deslocamento PSID"
5615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5616 msgid "PSID-bits length"
5617 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5620 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5621 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5624 msgid "PXE/TFTP Settings"
5625 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5628 msgid "Packet Steering"
5629 msgstr "Direção de Pacotes"
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5636 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5637 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5641 msgid "Part of zone %q"
5642 msgstr "Parte da zona %q"
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5645 msgctxt "MACVLAN mode"
5646 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5647 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5649 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5655 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5657 msgstr "Palavra-passe"
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5660 msgid "Password authentication"
5661 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5664 msgid "Password of Private Key"
5665 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5668 msgid "Password of inner Private Key"
5669 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5675 msgid "Password strength"
5676 msgstr "Força da palavra-passe"
5678 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5680 msgstr "Palavra-passe2"
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5683 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5684 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5687 msgid "Path to CA-Certificate"
5688 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5691 msgid "Path to Client-Certificate"
5692 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5695 msgid "Path to Private Key"
5696 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5699 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5700 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5703 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5704 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5707 msgid "Path to inner Private Key"
5708 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5729 msgid "Peer IP address to assign"
5730 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5733 msgid "Peer MAC address"
5734 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5738 msgid "Peer address is missing"
5739 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5742 msgid "Peer device name"
5743 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5746 msgid "Peer disabled"
5747 msgstr "Par desativado"
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5754 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5755 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5761 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5762 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5765 msgid "Perform reboot"
5766 msgstr "Executar reinicialização"
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5769 msgid "Perform reset"
5770 msgstr "Executar reset"
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5773 msgid "Permission denied"
5774 msgstr "Permissão negada"
5776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5777 msgid "Persistent Keep Alive"
5778 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5782 msgstr "Taxa física:"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5785 msgid "Physical Settings"
5786 msgstr "Definições Físicas"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5803 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5804 msgid "Please enter your username and password."
5805 msgstr "Insira o seu username e password."
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5808 msgid "Please select the file to upload."
5809 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5820 msgid "Port isolation"
5821 msgstr "Isolamento da porta"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5824 msgid "Port status:"
5825 msgstr "Estado da porta:"
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5828 msgid "Potential negation of: %s"
5829 msgstr "Negação potencial de: %s"
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5832 msgid "Power Management Mode"
5833 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5836 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5838 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5842 msgstr "Preferir LTE"
5844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5846 msgstr "Preferir UMTS"
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5849 msgid "Prefix Delegated"
5850 msgstr "Prefixo Delegado"
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5853 msgid "Prefix suppressor"
5854 msgstr "Supressor de prefixos"
5856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5857 msgid "Preshared Key"
5858 msgstr "Chave Compartilhada"
5860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5865 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5867 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5870 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5871 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5874 msgid "Prevents client-to-client communication"
5875 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5878 msgid "Primary Slave"
5879 msgstr "Escravo Primário"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5882 msgctxt "VLAN port state"
5883 msgid "Primary VLAN ID"
5884 msgstr "ID primária da VLAN"
5886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5888 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5889 "better than current slave (better, 1)"
5891 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5892 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5895 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5896 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5906 msgctxt "MACVLAN mode"
5907 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5908 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5912 msgstr "Chave Privada"
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5934 msgid "Provide NTP server"
5935 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5939 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5942 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5943 "requerimentos do DHCPv6."
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5946 msgid "Provide new network"
5947 msgstr "Prover nova rede"
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5950 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5951 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5955 msgstr "Chave Pública"
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5959 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5960 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5961 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5962 "code> file into the input field."
5964 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5965 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5966 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5967 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5970 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5972 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5976 msgid "QMI Cellular"
5977 msgstr "Celular QMI"
5979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5989 msgid "Query all available upstream resolvers."
5991 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5992 "upstream disponíveis"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5995 msgid "Query interval"
5996 msgstr "Intervalo da consulta"
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5999 msgid "Query response interval"
6000 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
6003 msgid "R0 Key Lifetime"
6004 msgstr "Validade da Chave R0"
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
6007 msgid "R1 Key Holder"
6008 msgstr "Detentor da Chave R1"
6010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6011 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6012 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6015 msgid "RSSI threshold for joining"
6016 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6019 msgid "RTS/CTS Threshold"
6020 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6032 msgid "RX Rate / TX Rate"
6033 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6036 msgid "Radius-Accounting-Port"
6037 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6040 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6041 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6044 msgid "Radius-Accounting-Server"
6045 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6048 msgid "Radius-Authentication-Port"
6049 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6052 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6053 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6056 msgid "Radius-Authentication-Server"
6057 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6060 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6062 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6063 "provedor requeira isso"
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6066 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6068 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
6069 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6072 msgid "Really switch protocol?"
6073 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6076 msgid "Realtime Graphs"
6077 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6080 msgid "Reassociation Deadline"
6081 msgstr "Limite para Reassociação"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6084 msgid "Rebind protection"
6085 msgstr "Religar protecção"
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6097 msgstr "A reiniciar…"
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6100 msgid "Reboots the operating system of your device"
6101 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6108 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6109 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6112 msgid "Reconnect this interface"
6113 msgstr "Reconetar esta interface"
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6116 msgid "Redirect to HTTPS"
6117 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6121 msgstr "Referências"
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6125 msgstr "Atualizando"
6127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6130 msgstr "Retransmissor"
6132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6134 msgid "Relay Bridge"
6135 msgstr "Ponte de Relé"
6137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6138 msgid "Relay between networks"
6139 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6142 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6143 msgid "Relay bridge"
6144 msgstr "Ponte de relé"
6146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6149 msgid "Remote IPv4 address"
6150 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6154 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6155 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6156 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6159 msgid "Remote IPv6 address"
6160 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6164 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6165 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6172 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6173 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6176 msgid "Replace wireless configuration"
6177 msgstr "Substituir configuração wireless"
6179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6180 msgid "Request IPv6-address"
6181 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6184 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6185 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6188 msgid "Request timeout"
6189 msgstr "Tempo limite do pedido"
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6195 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6196 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6202 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6203 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6210 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6211 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6214 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6215 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
6218 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6219 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6224 msgid "Requires hostapd"
6225 msgstr "Requer hostapd"
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6229 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6230 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6234 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6235 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6238 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6239 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6243 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6244 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6248 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6249 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6257 msgid "Requires wpa-supplicant"
6258 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6262 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6263 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6267 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6268 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6271 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6272 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6277 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6278 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6282 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6283 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6286 msgid "Reselection policy for primary slave"
6287 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6290 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6298 msgid "Reset Counters"
6299 msgstr "Limpar contadores"
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6302 msgid "Reset to defaults"
6303 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6306 msgid "Resolv and Hosts Files"
6307 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6311 msgstr "Resolver ficheiro"
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6314 msgid "Resource not found"
6315 msgstr "Recurso não encontrado"
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6324 msgid "Restart Firewall"
6325 msgstr "Reiniciar Firewall"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6328 msgid "Restart radio interface"
6329 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6333 msgstr "Restauração"
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6336 msgid "Restore backup"
6337 msgstr "Restaurar backup"
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6341 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6342 "received if multiple IPs are available."
6344 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6345 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6349 msgid "Reveal/hide password"
6350 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6353 msgid "Reverse path filter"
6354 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6361 msgid "Revert changes"
6362 msgstr "Reverter as mudanças"
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6365 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6367 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6370 msgid "Reverting configuration…"
6371 msgstr "Revertendo configurações…"
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6379 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6380 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6381 "<em>TFTP server root</em>."
6383 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6384 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6385 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6388 msgid "Root preparation"
6389 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6392 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6393 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
6396 msgid "Route Allowed IPs"
6397 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6401 msgstr "Tipo de rota"
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6405 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6406 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6408 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6409 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6413 msgid "Router Password"
6414 msgstr "Password do Router"
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6417 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6425 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6428 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6429 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6439 msgstr "Tipo da regra"
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6442 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6444 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6447 msgid "Run filesystem check"
6448 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6451 msgid "Runtime error"
6452 msgstr "Erro de tempo de execução"
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6464 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6468 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6469 msgid "SSH server address"
6470 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6472 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6473 msgid "SSH server port"
6474 msgstr "Porta do servidor SSH"
6476 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6477 msgid "SSH username"
6478 msgstr "Utilizador do SSH"
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6481 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6493 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6497 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6499 msgstr "Servidor SSTP"
6501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6518 msgid "Save & Apply"
6519 msgstr "Gravar & Aplicar"
6521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6523 msgstr "Erro ao gravar"
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6526 msgid "Save mtdblock"
6527 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6530 msgid "Save mtdblock contents"
6531 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6538 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6539 msgid "Scheduled Tasks"
6540 msgstr "Tarefas Agendadas"
6542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6543 msgid "Section added"
6544 msgstr "Secção adicionada"
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6547 msgid "Section removed"
6548 msgstr "Secção removida"
6550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6551 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6552 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6556 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6557 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6560 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6561 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6562 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6567 msgid "Select file…"
6568 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6571 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6573 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6578 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6579 "messages advertising this device as IPv6 router."
6581 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6582 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6585 msgid "Send ICMP redirects"
6586 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6588 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6593 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6595 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6596 "conjunction with failure threshold"
6598 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6599 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6602 msgid "Send the hostname of this device"
6603 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6606 msgid "Server address"
6607 msgstr "Endereço do servidor"
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6611 msgstr "Nome do servidor"
6613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6614 msgid "Service Name"
6615 msgstr "Nome do Serviço"
6617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6619 msgid "Service Type"
6620 msgstr "Tipo de Serviço"
6622 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6627 msgid "Session expired"
6628 msgstr "A sessão expirou"
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6633 msgstr "Define como estático"
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6636 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6638 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6643 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6644 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6646 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6647 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6651 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6652 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6656 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6657 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6658 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6660 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6661 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6662 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6663 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6667 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6670 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6671 "como fazer proxy de NDP."
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6674 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6675 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6678 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6679 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6683 msgid "Set up DHCP Server"
6684 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6688 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6689 msgid "Setting PLMN failed"
6691 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6696 msgid "Setting operation mode failed"
6697 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6701 msgstr "Configurações"
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6704 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6705 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6708 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6710 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6716 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6719 msgid "Short Preamble"
6720 msgstr "Preâmbulo curto"
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6723 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6724 msgid "Show current backup file list"
6725 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6728 msgid "Show empty chains"
6729 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6733 msgid "Show raw counters"
6734 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6737 msgid "Shutdown this interface"
6738 msgstr "Desligar esta interface"
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6754 msgid "Signal / Noise"
6755 msgstr "Sinal / Ruído"
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6758 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6759 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6761 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6762 msgid "Signal Refresh Rate"
6763 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6775 msgid "Size of DNS query cache"
6776 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6779 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6780 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6788 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6789 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6791 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6792 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6793 msgid "Skip to content"
6794 msgstr "Ir para o conteúdo"
6796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6798 msgid "Skip to navigation"
6799 msgstr "Ir para a navegação"
6801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6802 msgid "Slave Interfaces"
6803 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6807 msgid "Software VLAN"
6808 msgstr "VLAN em Software"
6810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6811 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6812 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6814 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6815 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6816 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6818 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6819 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6820 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6824 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6825 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6828 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6829 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6830 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6842 msgid "Source interface"
6843 msgstr "Interface de origem"
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6847 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6848 "options for Dnsmasq."
6850 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6851 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6855 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6856 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6858 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6859 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6864 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6865 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6866 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6868 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6869 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6870 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6871 "esteja desativada."
6873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6875 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6876 "dropped or delivered"
6878 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6879 "descartados ou entregues"
6881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6882 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6884 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6887 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6889 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6892 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6894 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6897 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6898 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6901 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6902 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6906 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6907 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6910 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6911 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6912 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6916 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6917 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6919 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6920 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6921 "como predefinido do sistema"
6923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6925 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6928 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6929 "considerar que um equipamento está morto"
6931 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6933 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6936 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6937 "equipamento está morto"
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6941 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6942 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6943 "be reduced by the driver."
6945 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6946 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6947 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6951 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6954 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6955 "declarar a operadora"
6957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6958 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6959 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6963 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6964 "failover event in 200ms intervals"
6966 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6967 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6971 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6974 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6975 "antes de passar para o próximo"
6977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6979 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6980 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6982 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6983 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6988 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6989 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6991 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6992 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6996 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6998 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7002 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7005 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7006 "transmitir os pacotes LACPDU"
7008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7010 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7011 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7013 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7014 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7017 msgid "Specifies the system priority"
7018 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7022 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7023 "link failure detection"
7025 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7026 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7030 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7031 "link recovery detection"
7033 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7034 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7038 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7039 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7040 "wireless settings."
7042 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7043 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7044 "configurações sem fio."
7046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7048 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7049 "traffic should be filtered for link monitoring"
7051 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7052 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7056 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7057 "address at enslavement"
7059 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7060 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7064 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7065 "netif_carrier_ok()"
7067 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7068 "netif_carrier_ok()"
7070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7072 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7074 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7079 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7081 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7086 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7087 "slave while it is available"
7089 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7090 "enquanto estiver disponível"
7092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7095 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7096 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7102 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7103 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7104 "<code>00..FF</code> (optional)."
7106 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7107 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7108 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7114 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7115 "default (64) (optional)."
7117 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7118 "predefinido (64) (opcional)."
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7121 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7125 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7128 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7129 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7133 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7134 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7135 "FF</code> (optional)."
7137 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7138 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7139 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7146 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7147 "bytes) (optional)."
7149 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7150 "bytes) (opcional)."
7152 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7154 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7157 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7158 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7161 msgid "Specify the secret encryption key here."
7162 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7165 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7166 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7175 msgstr "Iniciar WPS"
7177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7178 msgid "Start priority"
7179 msgstr "Prioridade de inicialização"
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7182 msgid "Start refresh"
7183 msgstr "Iniciar atualização"
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7186 msgid "Starting configuration apply…"
7187 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7191 msgid "Starting wireless scan..."
7192 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7195 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7200 msgid "Static IPv4 Routes"
7201 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7204 msgid "Static IPv6 Routes"
7205 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7209 msgid "Static Lease"
7210 msgstr "Concessão estática"
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7213 msgid "Static Leases"
7214 msgstr "Atribuições Estáticas"
7216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7219 msgid "Static address"
7220 msgstr "Endereço estático"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7224 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7225 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7226 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7228 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7229 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7230 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7234 msgid "Station inactivity limit"
7235 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7237 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7240 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7251 msgstr "Parar o WPS"
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7255 msgid "Stop refresh"
7256 msgstr "Parar a atualização"
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7260 msgstr "Uso do armazenamento"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7263 msgid "Strict filtering"
7264 msgstr "Filtragem rigorosa"
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7267 msgid "Strict order"
7268 msgstr "Ordem exacta"
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7280 msgid "Suppress logging"
7281 msgstr "Suprimir registros (log)"
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7284 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7285 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7292 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7302 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7304 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7314 msgstr "Porta do switch"
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7317 msgid "Switch protocol"
7318 msgstr "Trocar o protocolo"
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7323 msgid "Switch to CIDR list notation"
7324 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7327 msgid "Symbolic link"
7328 msgstr "Ligação simbólica"
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7331 msgid "Sync with NTP-Server"
7332 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7335 msgid "Sync with browser"
7336 msgstr "Sincronizar com o browser"
7338 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7341 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7347 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7349 msgstr "Registo do Sistema"
7351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7352 msgid "System Priority"
7353 msgstr "Prioridade do Sistema"
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7356 msgid "System Properties"
7357 msgstr "Propriedades do Sistema"
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7360 msgid "System log buffer size"
7361 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7363 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7364 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7365 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7366 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7368 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7369 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7370 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7377 msgid "TFTP server root"
7378 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7390 msgid "TX queue length"
7391 msgstr "Comprimento da fila TX"
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7409 msgid "Target Platform"
7410 msgstr "Plataforma alvo"
7412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7413 msgid "Target network"
7414 msgstr "Rede de destino"
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7418 msgstr "Espaço temporário"
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
7425 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7426 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7430 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7431 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7432 "Minimum is 1280 bytes."
7434 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7435 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7436 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7440 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7441 "addresses are available via DHCPv6."
7443 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7444 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7448 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7449 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7451 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7452 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7456 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7457 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7459 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7460 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7463 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7464 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7468 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7469 "weight specified here"
7471 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7472 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7476 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7477 "username instead of the user ID!"
7479 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7480 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7483 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7484 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7487 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7488 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7491 msgid "The IP address of the boot server"
7492 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7495 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7496 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7502 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7503 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7506 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7507 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7512 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7514 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7515 "extremidade do túnel remoto."
7517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7520 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7522 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7526 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7527 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7530 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7531 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7535 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7537 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7540 msgid "The LED is always in default state off."
7541 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7544 msgid "The LED is always in default state on."
7545 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7549 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7552 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7556 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7557 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
7561 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7562 "click and transfers the following information:"
7564 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7565 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7568 msgid "The VLAN ID must be unique"
7569 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7573 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7574 "code> and <code>_</code>"
7576 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7577 "code> e <code>_</code>"
7579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7580 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7582 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7586 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7589 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7594 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7595 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7596 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7597 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7598 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7599 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7602 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7603 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7604 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7605 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7606 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7607 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7608 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7613 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7614 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7616 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7617 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7620 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7621 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7626 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7629 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7630 "funcione corretamente."
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7634 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7637 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7638 "funcione corretamente."
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7642 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7643 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7644 "'Continue' below to start the flash procedure."
7646 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7647 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7648 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7649 "procedimento flash."
7651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7652 msgid "The following rules are currently active on this system."
7653 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7656 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7658 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7661 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7662 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7665 msgid "The given SSH public key has already been added."
7666 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7670 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7673 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7674 "públicas adequadas."
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7677 msgid "The hostname of the boot server"
7678 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7681 msgid "The interface name is already used"
7682 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7685 msgid "The interface name is too long"
7686 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7691 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7694 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7698 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7699 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
7703 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7706 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7707 "esteja configurado"
7709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7710 msgid "The local IPv4 address"
7711 msgstr "O endereço IPv4 local"
7713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7715 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7717 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7718 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7721 msgid "The local IPv4 netmask"
7722 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7726 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7727 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7728 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7730 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7731 msgid "The login request failed with error: %h"
7732 msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7736 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7737 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7738 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7739 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7740 "detect the loss of the last member of a group"
7742 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7743 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7744 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7745 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7746 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7747 "perda do último membro de um grupo"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7751 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7752 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7753 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7754 "host responses are spread out over a larger interval"
7756 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7757 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7758 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7759 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7764 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7765 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7767 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7768 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7771 msgid "The network name is already used"
7772 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7776 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7777 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7778 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7779 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7780 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7781 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7783 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7784 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7785 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7786 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7787 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7788 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7792 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7794 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7799 msgid "The reboot command failed with code %d"
7800 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7803 msgid "The restore command failed with code %d"
7804 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7808 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7809 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7810 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7812 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7813 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7814 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7817 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7818 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7820 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7821 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7822 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7826 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7829 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7834 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7835 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7836 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7839 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7840 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7841 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7842 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7846 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7847 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7849 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7850 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7853 msgid "The system password has been successfully changed."
7854 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7857 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7858 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7862 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7863 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7864 "\"Cancel\" to abort the operation."
7866 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7867 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7868 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7871 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7872 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7875 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7876 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7880 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7881 "you choose the generic image format for your platform."
7883 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7884 "imagem genérica para a sua plataforma."
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7888 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7889 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7895 msgid "There are no active leases"
7896 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7899 msgid "There are no changes to apply"
7900 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7902 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7903 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7904 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7906 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7907 "protect the web interface."
7909 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7910 "passe de root para proteger a interface web."
7912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7913 msgid "This IPv4 address of the relay"
7914 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7917 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7918 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7920 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7921 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7922 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7925 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7927 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7928 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7929 "configurations are automatically preserved."
7931 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7932 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7933 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7934 "automaticamente preservados."
7936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7938 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7939 "password if no update key has been configured"
7941 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7942 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7946 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7947 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7949 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7950 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7954 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7955 "ends with <code>...:2/64</code>"
7957 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7958 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7961 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7963 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7964 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7967 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7968 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7972 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7974 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7978 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7979 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7983 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7985 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7986 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7990 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7993 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7998 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8000 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
8004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8006 msgid "This section contains no values yet"
8007 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8010 msgid "Time Synchronization"
8011 msgstr "Sincronização Horária"
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8014 msgid "Time in milliseconds"
8015 msgstr "O tempo em milissegundos"
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8018 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8019 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8022 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8023 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8027 msgstr "Tempo esgotado"
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8030 msgid "Timeout in seconds"
8031 msgstr "Tempo limite em segundos"
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8034 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8036 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8040 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8042 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8047 msgstr "Fuso Horário"
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
8051 msgstr "Para fazer login…"
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8055 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8056 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8057 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8059 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8060 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8061 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8068 msgid "Total Available"
8069 msgstr "Total Disponível"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8085 msgid "Traffic Class"
8086 msgstr "Classe de tráfego"
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8090 msgstr "Transferências"
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8097 msgid "Transmit Hash Policy"
8098 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8105 msgid "Trigger Mode"
8106 msgstr "Modo de Trigger"
8108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8110 msgstr "ID do Túnel"
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8114 msgid "Tunnel Interface"
8115 msgstr "Interface de Túnel"
8117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8121 msgstr "Enlace do túnel"
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8124 msgid "Tunnel device"
8125 msgstr "Aparelho de túnel"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8129 msgstr "Potência de Tx"
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8139 msgid "Type of service"
8140 msgstr "Tipo do serviço"
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8152 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8153 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8164 msgid "Unable to determine device name"
8165 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8169 msgid "Unable to determine external IP address"
8170 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8174 msgid "Unable to determine upstream interface"
8175 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8177 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8178 msgid "Unable to dispatch"
8179 msgstr "Não é possível a expedição"
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8183 msgid "Unable to load log data:"
8184 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8189 msgid "Unable to obtain client ID"
8190 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8193 msgid "Unable to obtain mount information"
8194 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8197 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8198 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8201 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8202 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8206 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8207 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8211 msgid "Unable to resolve peer host name"
8212 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8215 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8216 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8221 msgid "Unable to save contents: %s"
8222 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8225 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8227 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8232 msgstr "Desconfigurar"
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8235 msgid "Unexpected reply data format"
8236 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8240 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8241 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8242 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8243 "generated at first install."
8245 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8246 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8247 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8248 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8254 msgstr "Desconhecido"
8256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8257 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8258 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8262 msgid "Unknown error (%s)"
8263 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8266 msgid "Unknown error code"
8267 msgstr "Código de erro desconhecido"
8269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8282 msgstr "Chave sem nome"
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8285 msgid "Unsaved Changes"
8286 msgstr "Alterações não Guardadas"
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8289 msgid "Unspecified error"
8290 msgstr "Erro não especificado"
8292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8294 msgid "Unsupported MAP type"
8296 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8297 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8301 msgid "Unsupported modem"
8302 msgstr "Modem não suportado"
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8305 msgid "Unsupported protocol type."
8306 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8314 msgstr "Atraso de Envio"
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8322 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8324 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8325 "firmware em execução."
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8330 msgid "Upload archive..."
8331 msgstr "Enviar arquivo..."
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8335 msgstr "Enviar ficheiro"
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8338 msgid "Upload file…"
8339 msgstr "Enviar ficheiro…"
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8343 msgid "Upload request failed: %s"
8344 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8348 msgid "Uploading file…"
8349 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8353 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8354 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8355 "restarted to apply the updated configuration."
8357 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8358 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8359 "a configuração atualizada."
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8363 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8364 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8366 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8367 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8371 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8372 "will be restarted to apply the updated configuration."
8374 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8375 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8378 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8380 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8381 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8386 msgstr "Tempo de atividade"
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8389 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8390 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8393 msgid "Use DHCP advertised servers"
8394 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8396 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8397 msgid "Use DHCP gateway"
8398 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8401 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8403 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8404 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8407 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8408 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8416 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8418 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8419 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8425 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8426 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8429 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8430 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8433 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8434 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8438 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8441 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8442 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8445 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8446 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8449 msgid "Use as root filesystem (/)"
8450 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8453 msgid "Use broadcast flag"
8454 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8457 msgid "Use builtin IPv6-management"
8458 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8461 msgid "Use custom DNS servers"
8462 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8465 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8467 msgid "Use default gateway"
8468 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8471 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8472 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8473 msgid "Use gateway metric"
8474 msgstr "Use a métrica do roteador"
8476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8477 msgid "Use legacy MAP"
8478 msgstr "Usar MAP legado"
8480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8482 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8483 "instead of RFC7597"
8485 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8486 "map-00) em vez do RFC7597"
8488 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8489 msgid "Use routing table"
8490 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8493 msgid "Use system certificates"
8494 msgstr "Usar certificados de sistema"
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8497 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8498 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8502 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8503 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8504 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8505 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8506 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8508 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8509 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8510 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8511 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8512 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8513 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8516 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8517 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8521 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8523 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8524 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8532 msgid "Used Key Slot"
8533 msgstr "Posição da Chave Usada"
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8537 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8538 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8540 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8541 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8543 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8545 msgstr "Grupo do Utilizador"
8547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8548 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8549 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8551 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8552 msgid "User key (PEM encoded)"
8553 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8555 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8556 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8559 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8561 msgstr "Nome do utilizador"
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8572 msgctxt "MACVLAN mode"
8573 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8574 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8578 msgid "VLAN (802.1ad)"
8579 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8583 msgid "VLAN (802.1q)"
8584 msgstr "VLAN (802.1q)"
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8593 msgstr "VLANs em %q"
8595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8600 msgid "VPN Local address"
8601 msgstr "Endereço Local da VPN"
8603 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8604 msgid "VPN Local port"
8605 msgstr "Porta Local da VPN"
8607 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8608 msgid "VPN Protocol"
8609 msgstr "Protocolo de VPN"
8611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8614 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8616 msgstr "Servidor VPN"
8618 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8619 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8620 msgid "VPN Server port"
8621 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8623 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8624 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8625 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8626 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8629 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8630 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8631 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8634 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8635 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8638 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8639 msgid "VXLAN network identifier"
8640 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8642 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8643 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8644 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8648 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8651 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8652 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8657 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8658 "the \"ca-bundle\" package"
8660 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8661 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8664 msgid "Validation for all slaves"
8665 msgstr "Validação para todos os escravos"
8667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8668 msgid "Validation only for active slave"
8669 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8672 msgid "Validation only for backup slaves"
8673 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8680 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8681 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8684 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8686 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8687 "domínios não assinados."
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8690 msgid "Verifying the uploaded image file."
8691 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8699 msgid "Virtual Ethernet"
8700 msgstr "Ethernet virtual"
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8703 msgid "Virtual dynamic interface"
8704 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8713 msgid "WEP Open System"
8714 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8718 msgid "WEP Shared Key"
8719 msgstr "Chave partilhada WEP"
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8722 msgid "WEP passphrase"
8723 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8730 msgid "WPA passphrase"
8731 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8735 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8736 "and ad-hoc mode) to be installed."
8738 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8739 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8743 msgstr "Estado do WPS"
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8746 msgid "Waiting for device..."
8747 msgstr "À espera do aparelho..."
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8755 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8757 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8765 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8766 "preference value are considered first when allocating subnets."
8768 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8769 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8773 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8774 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8777 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8778 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8779 "opções das teclas R0 e R1."
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8783 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8784 "802.11a/802.11g rates."
8786 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8787 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8791 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8792 "may be significantly reduced."
8794 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8795 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8804 msgid "WireGuard VPN"
8805 msgstr "VPN WireGuard"
8807 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8809 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8815 msgid "Wireless Adapter"
8816 msgstr "Adaptador Wireless"
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8822 msgid "Wireless Network"
8823 msgstr "Rede Wireless"
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8826 msgid "Wireless Overview"
8827 msgstr "Vista Global Wireless"
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8830 msgid "Wireless Security"
8831 msgstr "Segurança Wireless"
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8834 msgid "Wireless configuration migration"
8835 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8840 msgid "Wireless is disabled"
8841 msgstr "Wireless desativada"
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8846 msgid "Wireless is not associated"
8847 msgstr "Wireless não associada"
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8850 msgid "Wireless network is disabled"
8851 msgstr "Wireless está desativado"
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8854 msgid "Wireless network is enabled"
8855 msgstr "A rede wireless está ativada"
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8858 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8859 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8862 msgid "Write system log to file"
8863 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8866 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8867 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8876 msgid "Yes (none, 0)"
8877 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8881 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8882 "Do you really want to shut down the interface?"
8884 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8885 "Quer mesmo desligar a interface?"
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8889 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8890 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8891 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8893 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8894 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8895 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8896 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8899 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8900 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8901 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8903 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8905 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8910 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8913 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8914 "escravas selecionadas!"
8916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8918 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8920 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8924 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8925 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8928 msgid "ZRam Settings"
8929 msgstr "Configurações do ZRam"
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8933 msgstr "Tamanho do ZRam"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9030 msgid "driver default"
9031 msgstr "predefinição do driver"
9033 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9034 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9035 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9037 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9039 msgstr "p.ex.: despejo"
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9061 msgstr "duplex completo"
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9066 msgstr "meio duplex"
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9069 msgid "hexadecimal encoded value"
9070 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9081 msgstr "modo híbrido"
9083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9094 msgid "key between 8 and 63 characters"
9095 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9098 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9099 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9102 msgid "managed config (M)"
9103 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9106 msgid "medium security"
9107 msgstr "segurança média"
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9114 msgid "mobile home agent (H)"
9115 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9118 msgid "netif_carrier_ok()"
9119 msgstr "netif_carrier_ok()"
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9132 msgid "non-empty value"
9133 msgstr "valor não vazio"
9135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9144 msgstr "não presente"
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9153 msgid "on available prefix"
9154 msgstr "no prefixo disponível"
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9157 msgid "open network"
9158 msgstr "rede aberta"
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9161 msgid "other config (O)"
9162 msgstr "outra configuração (O)"
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9170 msgid "positive decimal value"
9171 msgstr "valor decimal positivo"
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9174 msgid "positive integer value"
9175 msgstr "valor inteiro positivo"
9177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9185 msgstr "modo retransmissor"
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9199 msgstr "modo servidor"
9201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9202 msgid "sstpc Log-level"
9203 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9206 msgid "strong security"
9207 msgstr "segurança forte"
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9214 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9215 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9219 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9220 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9223 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9224 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9228 msgid "unique value"
9229 msgstr "valor único"
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9235 msgstr "desconhecido"
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9256 msgstr "não especificado"
9258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9259 msgid "unspecified -or- create:"
9260 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9264 msgstr "não etiquetado"
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9269 msgid "valid IP address"
9270 msgstr "endereço IP válido"
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9273 msgid "valid IP address or prefix"
9274 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9277 msgid "valid IPv4 CIDR"
9278 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9282 msgid "valid IPv4 address"
9283 msgstr "endereço IPv4 válido"
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9286 msgid "valid IPv4 address or network"
9287 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9290 msgid "valid IPv4 address:port"
9291 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9294 msgid "valid IPv4 network"
9295 msgstr "rede IPv4 válida"
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9298 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9299 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9302 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9303 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9306 msgid "valid IPv6 CIDR"
9307 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9311 msgid "valid IPv6 address"
9312 msgstr "endereço IPv6 válido"
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9315 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9316 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9319 msgid "valid IPv6 host id"
9320 msgstr "host id IPv6 válido"
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9323 msgid "valid IPv6 network"
9324 msgstr "rede IPv6 válida"
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9327 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9328 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9331 msgid "valid MAC address"
9332 msgstr "endereço MAC válido"
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9335 msgid "valid UCI identifier"
9336 msgstr "identificador UCI válido"
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9339 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9340 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9344 msgid "valid address:port"
9345 msgstr "endereço:porto válido"
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9349 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9350 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9353 msgid "valid decimal value"
9354 msgstr "valor decimal válido"
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9357 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9358 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9361 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9362 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9365 msgid "valid host:port"
9366 msgstr "host:porto válido"
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9373 msgid "valid hostname"
9374 msgstr "nome de host válido"
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9377 msgid "valid hostname or IP address"
9378 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9381 msgid "valid integer value"
9382 msgstr "valor inteiro válido"
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9385 msgid "valid multicast MAC address"
9386 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9389 msgid "valid network in address/netmask notation"
9390 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9393 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9394 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9398 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9399 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9403 msgid "valid port value"
9404 msgstr "valor de porta válido"
9406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9407 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9408 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9411 msgid "value between %d and %d characters"
9412 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9415 msgid "value between %f and %f"
9416 msgstr "valor entre %f e %f"
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9419 msgid "value greater or equal to %f"
9420 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9423 msgid "value smaller or equal to %f"
9424 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9427 msgid "value with %d characters"
9428 msgstr "valor com caracteres %d"
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9431 msgid "value with at least %d characters"
9432 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9435 msgid "value with at most %d characters"
9436 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9439 msgid "weak security"
9440 msgstr "segurança fraca"
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9450 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9451 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9453 #~ msgid "TFTP Settings"
9454 #~ msgstr "Definições TFTP"
9456 #~ msgid "Auto Refresh"
9457 #~ msgstr "Atualização Automática"
9463 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9464 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9465 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9467 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9468 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9469 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9471 #~ msgid "Value must not be empty"
9472 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9475 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9476 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9477 #~ "correct and meant for your device!"
9479 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9480 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9481 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9484 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9485 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9487 #~ msgid "Host entries"
9488 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9491 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9492 #~ "file was empty before editing."
9494 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9495 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9498 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9499 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9500 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9502 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9503 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9504 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9507 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9508 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9509 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9510 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9511 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9512 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9513 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9514 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9515 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9516 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9517 #~ "locally.</li></ul>"
9519 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9520 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9521 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9522 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9523 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9524 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9525 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9526 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9527 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9528 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9529 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9530 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9533 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9534 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9535 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9536 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9537 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9538 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9539 #~ "+relay.</li></ul>"
9541 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9542 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9543 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9544 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9545 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9546 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9547 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9548 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9550 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9551 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9553 #~ msgid "Announce as default router"
9554 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9556 #~ msgid "Announced DNS servers"
9557 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9559 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9560 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9562 #~ msgid "Default is on."
9563 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9566 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9567 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9568 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9569 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9570 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9571 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9572 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9574 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9575 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9576 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9577 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9578 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9579 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9580 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9581 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9583 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9584 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9587 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9588 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9589 #~ "(<code>600</code>)."
9591 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9592 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9593 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9596 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9597 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9598 #~ "(<code>200</code>)."
9600 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9601 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9602 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9604 #~ msgid "Override MAC address"
9605 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9608 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9609 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9610 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9611 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9612 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9613 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9614 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9615 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9616 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9617 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9618 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9619 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9620 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9621 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9622 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9623 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9624 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9625 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9626 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9627 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9628 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9629 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9630 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9631 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9632 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9634 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9635 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9636 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9637 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9638 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9639 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9640 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9641 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9642 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9643 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9644 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9645 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9646 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9647 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9648 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9649 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9650 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9651 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9652 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9653 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9654 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9655 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9656 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9657 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9658 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9659 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9660 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9661 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9662 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9665 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9666 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9667 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9669 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9670 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9671 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9673 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9674 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9676 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9677 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9680 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9681 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9682 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9684 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9685 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9686 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9690 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9691 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9692 #~ "unspecified. Max 255."
9694 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9695 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9696 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9698 #~ msgid "stateful-only"
9699 #~ msgstr "somente com estado"
9701 #~ msgid "stateless"
9702 #~ msgstr "sem estado"
9704 #~ msgid "stateless + stateful"
9705 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9707 #~ msgid "Bridge interfaces"
9708 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9710 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9711 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9713 #~ msgid "Always announce default router"
9714 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9716 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9718 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9721 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9722 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9724 #~ msgid "NDP-Proxy"
9725 #~ msgstr "Proxy NDP"
9727 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9728 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9730 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9731 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9733 #~ msgid "Default Route"
9734 #~ msgstr "Rota Padrão"
9736 #~ msgid "Default gateway"
9737 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9739 #~ msgid "Gateway metric"
9740 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9742 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9743 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9745 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9746 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9748 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9749 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9755 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9756 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9758 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9759 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9761 #~ msgid "Invalid value"
9762 #~ msgstr "Valor inválido"
9765 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9766 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9767 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9769 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9770 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9771 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9774 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9775 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9776 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9778 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9779 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9780 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9782 #~ msgid "default-on (kernel)"
9783 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9785 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9786 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9788 #~ msgid "netdev (kernel)"
9789 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9791 #~ msgid "none (kernel)"
9792 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9794 #~ msgid "timer (kernel)"
9795 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9797 #~ msgid "Enable/Disable"
9798 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9800 #~ msgid "No signal"
9801 #~ msgstr "Sem sinal"
9807 #~ msgstr "Porto %s"
9809 #~ msgid "Switch Port Mask"
9810 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9812 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9813 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9815 #~ msgid "USB Device"
9816 #~ msgstr "Aparelho USB"
9818 #~ msgid "USB Ports"
9819 #~ msgstr "Portas USB"
9821 #~ msgid "Define a name for this network."
9822 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9824 #~ msgid "Bad address specified!"
9825 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9827 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9828 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9831 #~ msgstr "A carregar"
9833 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9834 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9836 #~ msgid "Assign interfaces..."
9837 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9842 #~ msgid "Network without interfaces."
9843 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9846 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9847 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9849 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9850 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9851 #~ "conectado por meio desta interface"
9853 #~ msgid "Realtime Connections"
9854 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9856 #~ msgid "Realtime Load"
9857 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9859 #~ msgid "Realtime Traffic"
9860 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9862 #~ msgid "Realtime Wireless"
9863 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9865 #~ msgid "There are no active leases."
9866 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9869 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9870 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9881 #~ msgid "Changes applied."
9882 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9884 #~ msgid "Keep settings"
9885 #~ msgstr "Manter definições"
9887 #~ msgid "Rebooting..."
9888 #~ msgstr "A reiniciar..."
9890 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9891 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9893 #~ msgid "(%s available)"
9894 #~ msgstr "(%s disponível)"
9897 #~ msgstr "Verificar"
9900 #~ msgstr "Checksum"
9902 #~ msgid "Enable this mount"
9903 #~ msgstr "Ativar este mount"
9905 #~ msgid "Enable this swap"
9906 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9908 #~ msgid "Flash Firmware"
9909 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9911 #~ msgid "Flashing..."
9912 #~ msgstr "A programar...."
9914 #~ msgid "Mount Entry"
9915 #~ msgstr "Montar Entrada"
9918 #~ msgstr "Proceder"
9920 #~ msgid "Really reset all changes?"
9921 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9924 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9925 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9926 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9928 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9929 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9933 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9934 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9935 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9937 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9938 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9939 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9942 #~ msgstr "Verificar"
9944 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9945 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9947 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9948 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9950 #~ msgid "Antenna 1"
9951 #~ msgstr "Antena 1"
9953 #~ msgid "Antenna 2"
9954 #~ msgstr "Antena 2"
9956 #~ msgid "Antenna Configuration"
9957 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9959 #~ msgid "Back to overview"
9960 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9962 #~ msgid "Back to scan results"
9963 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9965 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9966 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9968 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9969 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9971 #~ msgid "Common Configuration"
9972 #~ msgstr "Configuração comum"
9977 #~ msgid "Connection Limit"
9978 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9980 #~ msgid "Cover the following interface"
9981 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9983 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9984 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9986 #~ msgid "Create Interface"
9987 #~ msgstr "Criar interface"
9989 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9990 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9992 #~ msgid "Diversity"
9993 #~ msgstr "Diversidade"
9995 #~ msgid "Edit this interface"
9996 #~ msgstr "Editar esta interface"
9998 #~ msgid "Frame Bursting"
9999 #~ msgstr "Frame Bursting"
10001 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10002 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10004 #~ msgid "Install package %q"
10005 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10007 #~ msgid "Interface Overview"
10008 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10010 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10011 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10013 #~ msgid "Name of the new interface"
10014 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10016 #~ msgid "No network configured on this device"
10017 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10019 #~ msgid "No network name specified"
10020 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10023 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10024 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10025 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10026 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10027 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10028 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10030 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10031 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10032 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10033 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10034 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10035 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10037 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10038 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10040 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10041 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10043 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10044 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10047 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10048 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10050 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10051 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10053 #~ msgid "Receiver Antenna"
10054 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10056 #~ msgid "Repeat scan"
10057 #~ msgstr "Repetir scan"
10059 #~ msgid "Replace entry"
10060 #~ msgstr "Substituir entrada"
10062 #~ msgid "Separate Clients"
10063 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10066 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10067 #~ "this component for working wireless configuration!"
10069 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10070 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10072 #~ msgid "The given network name is not unique"
10073 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10077 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10078 #~ "will be replaced if you proceed."
10080 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10083 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10084 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10087 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10088 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10090 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10091 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10093 #~ msgid "Transmission Rate"
10094 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10096 #~ msgid "Transmit Power"
10097 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10099 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10100 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10102 #~ msgid "Uploaded File"
10103 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10105 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10106 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10115 #~ msgstr "Mascara de rede"
10118 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10119 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10121 #~ msgid "Synchronizing..."
10122 #~ msgstr "A sincronizar..."
10124 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10125 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10130 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10131 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10133 #~ msgid "There are no pending changes!"
10134 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10136 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10137 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10143 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10144 #~ "authentication."
10146 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10147 #~ "chave pública."
10149 #~ msgid "Password successfully changed!"
10150 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10152 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10153 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10155 #~ msgid "Available packages"
10156 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10158 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10159 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10161 #~ msgid "Download and install package"
10162 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10167 #~ msgid "Find package"
10168 #~ msgstr "Procurar pacote"
10170 #~ msgid "Free space"
10171 #~ msgstr "Espaço livre"
10174 #~ msgstr "Instalar"
10176 #~ msgid "Installed packages"
10177 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10179 #~ msgid "No package lists available"
10180 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10185 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10186 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10188 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10189 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10191 #~ msgid "Package name"
10192 #~ msgstr "Nome do pacote"
10194 #~ msgid "Software"
10195 #~ msgstr "Software"
10197 #~ msgid "Update lists"
10198 #~ msgstr "Actualizar listas"
10203 #~ msgid "Disable DNS setup"
10204 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10206 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10207 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10209 #~ msgid "Lease validity time"
10210 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10212 #~ msgid "Multicast address"
10213 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10215 #~ msgid "Protocol family"
10216 #~ msgstr "Família do protocolo"
10218 #~ msgid "No chains in this table"
10219 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10221 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10222 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10224 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10225 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10227 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10228 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10230 #~ msgid "Activate this network"
10231 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10233 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10234 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10236 #~ msgid "Interface reconnected"
10237 #~ msgstr "Interface religada"
10239 #~ msgid "Interface shut down"
10240 #~ msgstr "Desligar interface"
10242 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10243 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10245 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10246 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10249 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10250 #~ "you are connected via this interface."
10252 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10253 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10256 #~ msgid "Reconnecting interface"
10257 #~ msgstr "A reconectar interface"
10259 #~ msgid "Shutdown this network"
10260 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10262 #~ msgid "Wireless restarted"
10263 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10265 #~ msgid "Wireless shut down"
10266 #~ msgstr "Desligar wireless"
10268 #~ msgid "DHCP Leases"
10269 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10271 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10272 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10275 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10276 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10278 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10279 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10284 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10285 #~ "connected via this interface."
10287 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10288 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10291 #~ msgstr "Ordenar"
10296 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10297 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10299 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10300 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10303 #~ msgstr "Aplicar"
10305 #~ msgid "Applying changes"
10306 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10308 #~ msgid "Configuration applied."
10309 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10311 #~ msgid "Save & Apply"
10312 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
10314 #~ msgid "The following changes have been committed"
10315 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10317 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10318 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10327 #~ msgstr "Handler"
10329 #~ msgid "Maximum hold time"
10330 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10332 #~ msgid "Minimum hold time"
10333 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10335 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10336 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10338 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10340 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10342 #~ msgid "Leasetime"
10343 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10345 #~ msgid "AR Support"
10346 #~ msgstr "Suporte AR"
10348 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10349 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10351 #~ msgid "Background Scan"
10352 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10354 #~ msgid "Compression"
10355 #~ msgstr "Compressão"
10357 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10358 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10360 #~ msgid "Do not send probe responses"
10361 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10363 #~ msgid "Fast Frames"
10364 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10366 #~ msgid "Maximum Rate"
10367 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10369 #~ msgid "Minimum Rate"
10370 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10372 #~ msgid "Multicast Rate"
10373 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10375 #~ msgid "Outdoor Channels"
10376 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10378 #~ msgid "Regulatory Domain"
10379 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10381 #~ msgid "Separate WDS"
10382 #~ msgstr "Separar WDS"
10384 #~ msgid "Static WDS"
10385 #~ msgstr "WDS Estático"
10387 #~ msgid "Turbo Mode"
10388 #~ msgstr "Modo Turbo"
10390 #~ msgid "XR Support"
10391 #~ msgstr "Suporte XR"
10393 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10394 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10396 #~ msgid "Join Network: Settings"
10397 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10403 #~ msgstr "Porta %d"
10405 #~ msgid "VLAN Interface"
10406 #~ msgstr "Interface VLAN"