3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-22 19:55+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Campo Adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Por favor escolha --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- corresponder por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor selecione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 sinalizador"
140 msgstr[1] "%d sinalizadores"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Carga de 15 minutos:"
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Carga 5 Minutos:"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
192 msgid "802.11r Fast Transition"
193 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
196 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
197 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
200 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
201 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
204 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
205 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
209 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
211 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
212 "energia por mais tempo."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
215 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
216 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
220 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
224 "estendido para as estações)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
228 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
229 "reinstallation attacks."
231 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
232 "previne ataques de reinstalação."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
235 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
236 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
239 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
240 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
243 msgid "802.11w Management Frame Protection"
244 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
247 msgid "802.11w maximum timeout"
248 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
251 msgid "802.11w retry timeout"
252 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
255 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
257 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
260 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
267 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
271 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
274 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
275 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
278 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
279 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
283 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
298 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
299 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
303 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
306 "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</code> "
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
311 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
312 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
314 "<code>/example.com/#</code> retorna endereços nulos (<code>0.0.0.0</code> e "
315 "<code>::</code>) para example.com e os seus subdomínios."
317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
318 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
319 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
320 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
323 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
324 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
325 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
328 msgctxt "nft set match expression"
329 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
330 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
333 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
334 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
335 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
338 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
339 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
340 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
343 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
348 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
353 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
358 msgctxt "nft not in set match expression"
359 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
364 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
365 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
366 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
367 "entirely (which is the default setting)."
369 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
370 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
371 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
372 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
375 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
376 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
379 msgid "A directory with the same name already exists."
380 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
383 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
387 msgid "A43C + J43 + A43"
388 msgstr "A43C + J43 + A43"
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
391 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
392 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
403 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
415 msgid "ARP IP Targets"
416 msgstr "Alvos do IP ARP"
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
420 msgstr "Intervalo do ARP"
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
423 msgid "ARP Validation"
424 msgstr "Validação do ARP"
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
427 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
428 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
431 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
432 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
435 msgid "ARP retry threshold"
436 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
439 msgid "ARP traffic table \"%h\""
440 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
444 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
445 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
446 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
448 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
449 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
450 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
453 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
454 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
462 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
463 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
467 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
468 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
472 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
473 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
474 "to dial into the provider network."
476 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
477 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
478 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
482 msgid "ATM device number"
483 msgstr "Número do aparelho ATM"
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
488 msgid "Absent Interface"
489 msgstr "Interface ausente"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
492 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
494 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
499 msgstr "Aceitar local"
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
502 msgctxt "nft accept action"
503 msgid "Accept packet"
504 msgstr "Aceitar o pacote"
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
507 msgid "Accept packets with local source addresses"
508 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
511 msgid "Access Concentrator"
512 msgstr "Concentrador de Acesso"
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
517 msgstr "Ponto de Acesso"
519 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
520 msgid "Access Point Isolation"
521 msgstr "Isolamento do Access Point"
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
532 msgid "Active Connections"
533 msgstr "Ligações Ativas"
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
537 msgid "Active DHCP Leases"
538 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
542 msgid "Active DHCPv6 Leases"
543 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
546 msgid "Active IPv4 Routes"
547 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
550 msgid "Active IPv4 Rules"
552 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
561 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
564 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
565 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
569 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
574 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
575 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
578 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
579 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
597 msgid "Add ATM Bridge"
598 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
601 msgid "Add IPv4 address…"
602 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
605 msgid "Add IPv6 address…"
606 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
609 msgid "Add LED action"
610 msgstr "Adicionar ação LED"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
614 msgstr "Adicionar VLAN"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
617 msgid "Add device configuration"
618 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
621 msgid "Add device configuration…"
622 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
626 msgstr "Adicionar instância"
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
632 msgstr "Adicionar chave"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
635 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
637 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
641 msgid "Add new interface..."
642 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
646 msgstr "Adicionar par"
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
649 msgid "Add to Blacklist"
650 msgstr "Adicionar à lista negra"
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
653 msgid "Add to Whitelist"
654 msgstr "Adicionar à lista branca"
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
657 msgid "Additional hosts files"
658 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
661 msgid "Additional servers file"
662 msgstr "Ficheiro servers adicional"
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
678 msgctxt "nft meta nfproto"
679 msgid "Address family"
680 msgstr "Família de endereços"
682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
683 msgid "Address setting is invalid"
684 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
687 msgid "Address to access local relay bridge"
688 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
696 msgid "Administration"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
708 msgid "Advanced Settings"
709 msgstr "Definições Avançadas"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
712 msgid "Advanced device options"
713 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
717 msgstr "Tempo de envelhecimento"
719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
720 msgid "Aggregate Originator Messages"
721 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
724 msgid "Aggregation Selection Logic"
725 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
728 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
730 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
734 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
735 "state changes (count, 2)"
737 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
738 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
741 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
743 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
744 "(largura de banda, 1)"
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
753 msgid "Alias Interface"
754 msgstr "Interface Adicional"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
757 msgid "Alias of \"%s\""
758 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
762 msgstr "Todos os Servidores"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
766 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
769 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
773 msgid "Allocate IPs sequentially"
774 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
777 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
779 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
783 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
784 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
787 msgid "Allow all except listed"
788 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
790 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
791 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
792 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
795 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
796 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
799 msgid "Allow listed only"
800 msgstr "Permitir somente os listados"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
803 msgid "Allow localhost"
804 msgstr "Permitir localhost"
806 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
807 msgid "Allow rebooting the device"
808 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
811 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
813 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow root logins with password"
817 msgstr "Permitir o login como root com password"
819 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
820 msgid "Allow system feature probing"
821 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
824 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
825 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
831 msgstr "Endereços IP autorizados"
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
834 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
835 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
842 msgid "Always off (kernel: none)"
843 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
846 msgid "Always on (kernel: default-on)"
847 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
850 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
852 "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com PXELinux."
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
856 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
857 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
859 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
860 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
863 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
865 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
869 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
870 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
873 msgid "An error occurred while saving the form:"
874 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
877 msgid "An optional, short description for this device"
878 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
885 msgid "Annex A + L + M (all)"
886 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
889 msgid "Annex A G.992.1"
890 msgstr "Anexo A G.992.1"
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
893 msgid "Annex A G.992.2"
894 msgstr "Anexo A G.992.2"
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
897 msgid "Annex A G.992.3"
898 msgstr "Anexo A G.992.3"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
901 msgid "Annex A G.992.5"
902 msgstr "Anexo A G.992.5"
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
905 msgid "Annex B (all)"
906 msgstr "Anexo B (todo)"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
909 msgid "Annex B G.992.1"
910 msgstr "Anexo B G.992.1"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
913 msgid "Annex B G.992.3"
914 msgstr "Anexo B G.992.3"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
917 msgid "Annex B G.992.5"
918 msgstr "Anexo B G.992.5"
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
921 msgid "Annex J (all)"
922 msgstr "Anexo J (todo)"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
925 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
926 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
929 msgid "Annex M (all)"
930 msgstr "Anexo M (todo)"
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
933 msgid "Annex M G.992.3"
934 msgstr "Anexo M G.992.3"
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
937 msgid "Annex M G.992.5"
938 msgstr "Anexo M G.992.5"
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
941 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
942 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
946 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
949 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
954 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
955 "regardless of local default route availability."
957 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
958 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
963 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
964 "default route is present."
966 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
967 "um prefixo ou rota padrão."
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
970 msgid "Announced DNS domains"
971 msgstr "Domínios DNS anunciados"
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
974 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
975 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
978 msgid "Anonymous Identity"
979 msgstr "Identidade Anónima"
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
982 msgid "Anonymous Mount"
983 msgstr "Montagem Anónima"
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
986 msgid "Anonymous Swap"
987 msgstr "Swap Anónimo"
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
990 msgctxt "nft match any traffic"
992 msgstr "Qualquer pacote"
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
999 msgstr "Qualquer zona"
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1002 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1003 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
1005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1006 msgid "Apply and keep settings"
1007 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1010 msgid "Apply backup?"
1011 msgstr "Aplicar backup?"
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1014 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1015 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1020 msgid "Apply unchecked"
1021 msgstr "Aplicar desmarcado"
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1024 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1025 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1028 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1029 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1032 msgid "Architecture"
1033 msgstr "Arquitectura"
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1037 msgstr "Varredura de ARP"
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1041 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1043 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1049 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1051 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1056 msgid "Associated Stations"
1057 msgstr "Estações Associadas"
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1060 msgid "Associations"
1061 msgstr "Associações"
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1066 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1069 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1070 "<strong>%h</strong>"
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1075 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1078 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1079 "<strong>%h</strong>"
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1082 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1083 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1088 msgstr "Grupo de Autenticação"
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1091 msgid "Authentication"
1092 msgstr "Autenticação"
1094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1096 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1097 msgid "Authentication Type"
1098 msgstr "Tipo de Autenticação"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1101 msgid "Authoritative"
1102 msgstr "Autoritário"
1104 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1105 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1106 msgid "Authorization Required"
1107 msgstr "Autorização Requerida"
1109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1125 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1127 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1131 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1133 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1138 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1141 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1142 "roteamento da políticas com base na origem."
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1145 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1146 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1149 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1150 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1153 msgid "Automount Filesystem"
1154 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1157 msgid "Automount Swap"
1158 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1160 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1161 msgid "Avahi IPv4LL"
1162 msgstr "Avahi IPv4LL"
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1183 msgid "Avoid Bridge Loops"
1184 msgstr "Evite os loops da ponte"
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1191 msgid "B43 + B43C + V43"
1192 msgstr "B43 + B43C + V43"
1194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1195 msgid "BR / DMR / AFTR"
1196 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1199 msgid "BSS Transition"
1200 msgstr "Transição do BSS"
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1216 msgid "Back to Overview"
1217 msgstr "Voltar à Visão Global"
1219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1220 msgid "Back to peer configuration"
1221 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1227 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1228 msgid "Backup / Flash Firmware"
1229 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1232 msgid "Backup file list"
1233 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1242 msgstr "Aparelho base"
1244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1245 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1247 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1251 msgid "Batman Device"
1252 msgstr "Dispositivo Batman"
1254 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1255 msgid "Batman Interface"
1256 msgstr "Interface Batman"
1258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1260 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1261 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1262 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1263 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1264 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1265 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1266 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1268 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1269 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1270 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1271 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1272 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1273 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1274 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1275 "desativar totalmente a fragmentação."
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1278 msgid "Beacon Interval"
1279 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1282 msgid "Beacon Report"
1283 msgstr "Relatório do sinal"
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1287 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1288 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1289 "defined backup patterns."
1291 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1292 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1293 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1296 msgid "Bind NTP server"
1297 msgstr "Vincular servidor NTP"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1300 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1301 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1307 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1309 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1312 msgid "Bind interface"
1313 msgstr "Ligar à interface"
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1317 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1319 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1324 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1325 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1327 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1328 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1334 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1335 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1336 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1339 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1340 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1346 msgstr "Taxa de bits"
1348 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1349 msgid "Bonding Mode"
1350 msgstr "Modo de ligação"
1352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1353 msgid "Bonding Policy"
1354 msgstr "Política do Vínculo"
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1357 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1359 "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1368 msgctxt "MACVLAN mode"
1369 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1370 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1374 msgid "Bridge VLAN filtering"
1375 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1379 msgid "Bridge device"
1380 msgstr "Aparelho ponte"
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1384 msgid "Bridge port specific options"
1385 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1388 msgid "Bridge ports"
1389 msgstr "Portas da ponte"
1391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1392 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1393 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1396 msgid "Bridge unit number"
1397 msgstr "Número de unidade da bridge"
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1400 msgid "Bring up empty bridge"
1401 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1404 msgid "Bring up on boot"
1405 msgstr "Ativar com o arranque"
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1408 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1409 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1412 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1413 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1426 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1427 "gateway certificate."
1429 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1430 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1432 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1433 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1435 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1437 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1442 msgid "CLAT configuration failed"
1443 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1446 msgid "CNAME or fqdn"
1447 msgstr "CNAME ou fqdn"
1449 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1450 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1451 msgstr "CNI (interface gerida externamente)"
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1454 msgid "CPU usage (%)"
1455 msgstr "Uso do CPU (%)"
1457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1463 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1465 msgstr "A chamada falhou"
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1469 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1471 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1472 "forneça o roteamento IPv6."
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1490 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1491 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1494 msgctxt "Chain hook: forward"
1495 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1496 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1499 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1500 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1501 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1504 msgctxt "Chain hook: input"
1505 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1506 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1509 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1510 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1511 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1514 msgctxt "Chain hook: output"
1515 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1516 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1519 msgctxt "Chain hook: ingress"
1520 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1521 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1523 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1528 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1529 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1532 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1533 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1536 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1537 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1540 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1541 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1546 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1547 "`logread -f` during handshake for actual values"
1549 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1550 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1555 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1556 "Subject CN (exact match)"
1558 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1559 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1564 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1565 "Subject CN (suffix match)"
1567 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1568 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1573 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1574 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1576 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1577 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1587 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1588 msgid "Chain hook \"%h\""
1589 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1596 msgid "Changes have been reverted."
1597 msgstr "As alterações foram revertidas."
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1600 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1601 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1615 msgid "Channel Analysis"
1616 msgstr "Análise dos canais"
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1619 msgid "Channel Width"
1620 msgstr "Largura do canal"
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1623 msgid "Check filesystems before mount"
1624 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1627 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1628 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1631 msgid "Checking archive…"
1632 msgstr "A verificar o arquivo…"
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1636 msgid "Checking image…"
1637 msgstr "A verificar a imagem…"
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1640 msgid "Choose mtdblock"
1641 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1646 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1647 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1648 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1651 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1652 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1653 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1658 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1659 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1661 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1662 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1669 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1670 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1674 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1675 "configuration files."
1677 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1678 "de configuração atuais."
1680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1682 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1683 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1685 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1686 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1691 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1697 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1698 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1706 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1711 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1713 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1714 "persist connection"
1716 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1725 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1726 msgid "Collecting data..."
1727 msgstr "A recolher dados..."
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1738 msgid "Command failed"
1739 msgstr "O comando falhou"
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1747 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1748 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1749 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1750 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1752 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1753 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1754 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1755 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1762 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1763 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1765 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1767 msgstr "Ficheiro de configuração"
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1771 msgid "Configuration"
1772 msgstr "Configuração"
1774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1775 msgid "Configuration Export"
1776 msgstr "Exportação de configuração"
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1779 msgid "Configuration changes applied."
1780 msgstr "A configuração foi aplicada."
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1783 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1784 msgstr "A configuração foi revertida!"
1786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1787 msgid "Configuration failed"
1788 msgstr "A configuração falhou"
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1792 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1793 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1794 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1795 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1796 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1799 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1800 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1801 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1802 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1803 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1804 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1808 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1809 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1811 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1812 "Advertisement\">RA</abbr>."
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1816 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1817 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1819 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1820 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1823 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1824 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1828 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1829 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1833 msgstr "Configurar…"
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1836 msgid "Confirm disconnect"
1837 msgstr "Confirme a desconexão"
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1840 msgid "Confirmation"
1841 msgstr "Confirmação"
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1852 msgid "Connection attempt failed"
1853 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1856 msgid "Connection attempt failed."
1857 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1860 msgid "Connection endpoint"
1861 msgstr "Ponto final da conexão"
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1864 msgid "Connection lost"
1865 msgstr "Ligação perdida"
1867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1872 msgid "Connectivity change"
1873 msgstr "Alteração de conectividade"
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1876 msgctxt "nft ct state"
1877 msgid "Conntrack state"
1878 msgstr "Estado do Conntrack"
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1881 msgctxt "nft ct status"
1882 msgid "Conntrack status"
1883 msgstr "Estado do Conntrack"
1885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1886 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1888 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1889 "acessíveis (todos, 1)"
1891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1892 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1894 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1900 msgid "Contents have been saved."
1901 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1912 msgctxt "nft jump action"
1913 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1914 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1917 msgid "Continue in calling chain"
1918 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1921 msgctxt "Chain policy: accept"
1922 msgid "Continue processing unmatched packets"
1923 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1927 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1928 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1929 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1931 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1932 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1933 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1934 "credenciais de segurança da rede wireless."
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1941 msgid "Country Code"
1942 msgstr "Código do País"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1945 msgid "Coverage cell density"
1946 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1950 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1951 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1954 msgid "Create interface"
1955 msgstr "Criar interface"
1957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1962 msgid "Cron Log Level"
1963 msgstr "Nível de Log do Cron"
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1966 msgid "Current power"
1967 msgstr "Energia atual"
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1970 msgctxt "nft meta hour"
1971 msgid "Current time"
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1975 msgctxt "nft meta day"
1976 msgid "Current weekday"
1977 msgstr "Dia da semana atual"
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1985 msgid "Custom Interface"
1986 msgstr "Interface Personalizada"
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1990 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1991 "this, perform a factory-reset first."
1993 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1994 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1997 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1998 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2002 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2003 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2005 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2006 "abbr>s, se possível."
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2009 msgid "DAD transmits"
2010 msgstr "Transmissões DAD"
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2014 msgstr "Cliente DAE"
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2022 msgstr "Segredo DAE"
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2025 msgid "DHCP Options"
2026 msgstr "Opções do DHCP"
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2030 msgstr "Servidor DHCP"
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2033 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2034 msgid "DHCP and DNS"
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2041 msgstr "Cliente DHCP"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2044 msgid "DHCP-Options"
2045 msgstr "Opções DHCP"
2047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2049 msgid "DHCPv6 client"
2050 msgstr "Cliente DHCPv6"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
2053 msgid "DHCPv6-Service"
2054 msgstr "Serviço DHCPv6"
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2065 msgid "DNS forwardings"
2066 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2069 msgid "DNS query port"
2071 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
2074 msgid "DNS search domains"
2075 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2078 msgid "DNS server port"
2080 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2083 msgid "DNS setting is invalid"
2084 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
2088 msgstr "Peso do DNS"
2090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2091 msgid "DNS-Label / FQDN"
2092 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2099 msgid "DNSSEC check unsigned"
2100 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2103 msgid "DPD Idle Timeout"
2104 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2107 msgid "DS-Lite AFTR address"
2108 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2117 msgstr "Estado da DSL"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2120 msgid "DSL line mode"
2121 msgstr "Modo de linha DSL"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2124 msgid "DTIM Interval"
2125 msgstr "Intervalo DTIM"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2135 msgstr "Taxa de Dados"
2137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2138 msgid "Data Received"
2139 msgstr "Dados Recebidos"
2141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2142 msgid "Data Transmitted"
2143 msgstr "Dados Transmitidos"
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2151 msgid "Default router"
2152 msgstr "Roteador padrão"
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2155 msgid "Default state"
2156 msgstr "Estado predefinido"
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2160 "Define additional DHCP options, for example "
2161 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2162 "servers to clients."
2164 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2165 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2170 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2171 "but for outgoing frames"
2173 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2174 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2178 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2179 "priority on incoming frames"
2181 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2182 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2185 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2186 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2189 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2190 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2206 msgstr "Apagar chave"
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2209 msgid "Delete request failed: %s"
2210 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2213 msgid "Delete this network"
2214 msgstr "Apagar esta rede"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2217 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2218 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2236 msgid "Designated master"
2237 msgstr "Mestre designado"
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2246 msgctxt "nft ip daddr"
2247 msgid "Destination IP"
2248 msgstr "IP de destino"
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2251 msgctxt "nft ip6 daddr"
2252 msgid "Destination IPv6"
2253 msgstr "Destino IPv6"
2255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2256 msgid "Destination port"
2257 msgstr "Porta de destino"
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2260 msgctxt "nft ip dport"
2261 msgid "Destination port"
2262 msgstr "Porta de destino"
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2266 msgid "Destination zone"
2267 msgstr "Zona de destino"
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2287 msgid "Device Configuration"
2288 msgstr "Configuração do Aparelho"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2291 msgid "Device is not active"
2292 msgstr "O aparelho não está ativo"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2296 msgid "Device is restarting…"
2297 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2301 msgstr "Nome do aparelho"
2303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2304 msgid "Device not managed by ModemManager."
2305 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2308 msgid "Device not present"
2309 msgstr "O aparelho não está presente"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2313 msgstr "Tipo do aparelho"
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2316 msgid "Device unreachable!"
2317 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2320 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2321 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2325 msgstr "Dispositivos"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2328 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2330 msgstr "Diagnósticos"
2332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2334 msgstr "Número de discagem"
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2349 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2352 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2353 "para esta interface."
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2357 msgid "Disable DNS lookups"
2358 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2361 msgid "Disable Encryption"
2362 msgstr "Desativar encriptação"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2365 msgid "Disable Inactivity Polling"
2366 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2369 msgid "Disable this network"
2370 msgstr "Desativar esta rede"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2380 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2391 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2396 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2397 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2401 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2403 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2404 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2411 msgstr "Desconectar"
2413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2414 msgid "Disconnection attempt failed"
2415 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2418 msgid "Disconnection attempt failed."
2419 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2423 msgstr "Espaço no disco"
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2438 msgid "Distance Optimization"
2439 msgstr "Otimização de Distância"
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2442 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2443 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2446 msgid "Distributed ARP Table"
2447 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2451 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2452 "section is valid for all dnsmasq instances."
2454 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2455 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2459 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2460 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2463 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2464 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2465 "System\">DNS</abbr>."
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2468 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2469 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2475 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2476 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2477 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2480 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2481 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2484 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2485 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2488 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2489 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2492 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2493 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2497 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2500 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2501 "Protocol\">NDP</abbr>."
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2504 msgid "Do not send a hostname"
2505 msgstr "Não envie um nome de host"
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2509 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2510 "abbr> messages on this interface."
2512 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2513 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2516 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2517 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2520 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2521 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2524 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2525 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2528 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2529 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2532 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2533 msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
2535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2536 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2537 msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2545 msgid "Domain required"
2546 msgstr "Domínio requerido"
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2549 msgid "Domain whitelist"
2550 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2554 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2555 msgid "Don't Fragment"
2556 msgstr "Não Fragmentar"
2558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2564 msgstr "Atraso de Descida"
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2567 msgid "Download backup"
2568 msgstr "Transferir backup"
2570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2571 msgid "Download mtdblock"
2572 msgstr "Descarregar o bloco mtd"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2575 msgid "Downstream SNR offset"
2576 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2580 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2581 "WireGuard interface."
2583 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2584 "interface local do WireGuard."
2586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2587 msgid "Drag to reorder"
2588 msgstr "Arraste para reordenar"
2590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2591 msgid "Drop Duplicate Frames"
2592 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2596 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2597 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2598 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2600 "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
2601 "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
2602 "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2606 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2607 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2608 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2610 "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
2611 "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
2612 "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2615 msgid "Drop gratuitous ARP"
2616 msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2619 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2621 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2624 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2626 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2629 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2630 msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2633 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2634 msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
2636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2637 msgctxt "nft drop action"
2639 msgstr "Abandonar o pacote"
2641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2642 msgctxt "Chain policy: drop"
2643 msgid "Drop unmatched packets"
2644 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2647 msgid "Drop unsolicited NA"
2648 msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
2650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2651 msgid "Dropbear Instance"
2652 msgstr "Instância do Dropbear"
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2656 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2657 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2659 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2660 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2665 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2666 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2669 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2671 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2674 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2675 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2678 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2679 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2682 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2683 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2686 msgid "Dynamic tunnel"
2687 msgstr "Túnel dinâmico"
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2691 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2692 "having static leases will be served."
2694 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2695 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2698 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2699 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2702 msgid "E.g. eth0, eth1"
2703 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2706 msgid "EA-bits length"
2707 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2714 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2715 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2729 msgstr "Editar o par"
2731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2733 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2736 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2737 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2740 msgid "Edit this network"
2741 msgstr "Editar esta rede"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2744 msgid "Edit wireless network"
2745 msgstr "Editar rede wireless"
2747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2748 msgctxt "nft rt mtu"
2749 msgid "Effective route MTU"
2750 msgstr "MTU efetiva da rota"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2753 msgid "Egress QoS mapping"
2754 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2757 msgctxt "nft meta oif"
2758 msgid "Egress device id"
2759 msgstr "ID do aparelho Egress"
2761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2762 msgctxt "nft meta oifname"
2763 msgid "Egress device name"
2764 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2776 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2778 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2783 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2786 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2787 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2790 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2791 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2794 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2795 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2800 msgid "Enable DNS lookups"
2801 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2804 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2805 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2808 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2809 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2813 msgstr "Ativar o IPv6"
2815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2817 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2818 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2825 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2826 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2827 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2830 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2831 msgstr "Ativa o roteamento do segmento IPv6"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2834 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2835 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2838 msgid "Enable MAC address learning"
2839 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2842 msgid "Enable NTP client"
2843 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2846 msgid "Enable Single DES"
2847 msgstr "Ativar DES Único"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2850 msgid "Enable TFTP server"
2851 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2854 msgid "Enable VLAN filtering"
2855 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2858 msgid "Enable VLAN functionality"
2859 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2862 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2863 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2867 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2868 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2869 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2871 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2872 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2873 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2877 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2878 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2881 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2882 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2885 msgid "Enable learning and aging"
2886 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2889 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2890 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2893 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2894 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2897 msgid "Enable multicast fast leave"
2898 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2901 msgid "Enable multicast querier"
2902 msgstr "Ative o consultor multicast"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2905 msgid "Enable multicast support"
2906 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2910 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2912 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2913 "velocidade da rede."
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2916 msgid "Enable promiscuous mode"
2917 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2921 msgid "Enable rx checksum"
2922 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2928 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2929 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2933 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2934 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2935 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2938 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2939 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2942 msgid "Enable this network"
2943 msgstr "Ativar esta rede"
2945 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2946 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2947 msgid "Enable tx checksum"
2948 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2951 msgid "Enable unicast flooding"
2952 msgstr "Ative a inundação unicast"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2958 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2959 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2964 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2966 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2967 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2971 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2974 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2977 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2979 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2982 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
2983 "consciente do grupo do batman-adv."
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2986 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2987 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2990 msgid "Encapsulation limit"
2991 msgstr "Limite de encapsulamento"
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2995 msgid "Encapsulation mode"
2996 msgstr "Modo de encapsulamento"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3004 msgstr "Encriptação"
3006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3009 msgstr "Ponto final"
3011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3012 msgid "Endpoint Host"
3013 msgstr "Host Terminal"
3015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3016 msgid "Endpoint Port"
3017 msgstr "Porta do Terminal"
3019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3020 msgid "Endpoint setting is invalid"
3021 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3024 msgid "Enforce IGMPv1"
3025 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3028 msgid "Enforce IGMPv2"
3029 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3032 msgid "Enforce IGMPv3"
3033 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3036 msgid "Enforce MLD version 1"
3037 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3040 msgid "Enforce MLD version 2"
3041 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3044 msgid "Enter custom value"
3045 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3048 msgid "Enter custom values"
3049 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3053 msgstr "A apagar..."
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3065 msgid "Error getting PublicKey"
3066 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3070 msgid "Ethernet Adapter"
3071 msgstr "Adaptador Ethernet"
3073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3075 msgid "Ethernet Switch"
3076 msgstr "Switch Ethernet"
3078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3079 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3080 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3083 msgid "Every second (fast, 1)"
3084 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3087 msgid "Exclude interfaces"
3088 msgstr "Excluir interfaces"
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3092 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3093 "resolution to other systems."
3095 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3096 "dos nomes com os outros sistemas."
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3100 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3101 "e.g. for RBL services."
3103 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
3104 "religação, p.e. para serviços RBL."
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3107 msgid "Existing device"
3108 msgstr "Aparelho existente"
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3111 msgid "Expand hosts"
3112 msgstr "Expandir hosts"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3115 msgid "Expected port number."
3116 msgstr "Era esperado o número da porta."
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
3119 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3120 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3123 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3124 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3127 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3128 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3131 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3132 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3144 msgid "Expecting: %s"
3145 msgstr "Esperando: %s"
3147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3148 msgid "Expecting: non-empty value"
3149 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3157 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3159 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3166 msgid "External R0 Key Holder List"
3167 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3170 msgid "External R1 Key Holder List"
3171 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3174 msgid "External system log server"
3175 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3178 msgid "External system log server port"
3179 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3182 msgid "External system log server protocol"
3183 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3186 msgid "Extra SSH command options"
3187 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3189 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3190 msgid "Extra pppd options"
3191 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3193 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3194 msgid "Extra sstpc options"
3195 msgstr "Opções extras do sstpc"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3202 msgid "FT over the Air"
3203 msgstr "FT over the Air"
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3207 msgstr "Protocolo FT"
3209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3210 msgid "Failed to change the system password."
3211 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3214 msgid "Failed to configure modem"
3215 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3218 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3220 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3221 "aguardando a reversão destas…"
3223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3224 msgid "Failed to connect"
3225 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3228 msgid "Failed to disconnect"
3229 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3232 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3233 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3236 msgid "Failed to get modem information"
3237 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3240 msgid "Failed to initialize modem"
3241 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3244 msgid "Failed to set operating mode"
3245 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3253 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3254 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3256 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3257 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3258 "domínio/1.2.3.4</code>."
3260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3261 msgid "File not accessible"
3262 msgstr "Ficheiro não acessível"
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3265 msgid "File to store DHCP lease information."
3266 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3269 msgid "File with upstream resolvers."
3270 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3275 msgstr "Nome do ficheiro"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3278 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3279 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3284 msgstr "Sistema de ficheiros"
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3287 msgid "Filter IPv4 A records"
3288 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3291 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3292 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3295 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3296 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3299 msgid "Filter private"
3300 msgstr "Filtrar endereços privados"
3302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3303 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3304 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3307 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3309 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3313 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3315 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3319 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3321 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3322 "ligações dial-on-demand."
3324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3326 msgid "Finalizing failed"
3327 msgstr "A finalização falhou"
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3331 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3332 "with defaults based on what was detected"
3334 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3335 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3339 msgid "Find and join network"
3340 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3347 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3353 msgid "Firewall Mark"
3354 msgstr "Marca da Firewall"
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3357 msgid "Firewall Settings"
3358 msgstr "Definições da Firewall"
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3361 msgid "Firewall Status"
3362 msgstr "Estado da Firewall"
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3365 msgid "Firewall mark"
3366 msgstr "Marca do firewall"
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3369 msgid "Firmware File"
3370 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3373 msgid "Firmware Version"
3374 msgstr "Versão do firmware"
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3377 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3378 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3382 msgid "Flash image..."
3383 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3386 msgid "Flash image?"
3387 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3390 msgid "Flash new firmware image"
3391 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3394 msgid "Flash operations"
3395 msgstr "Operações na memória flash"
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3400 msgstr "A fazer o Flash…"
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3408 msgid "Force 40MHz mode"
3409 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3412 msgid "Force CCMP (AES)"
3413 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3416 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3417 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3420 msgid "Force IGMP version"
3421 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3424 msgid "Force MLD version"
3425 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3429 msgstr "Forçar TKIP"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3432 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3433 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3437 msgstr "Forçar o link"
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3440 msgid "Force upgrade"
3441 msgstr "Forçar a atualização"
3443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3444 msgid "Force use of NAT-T"
3445 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3447 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3448 msgid "Form token mismatch"
3449 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3453 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3454 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3455 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3456 "designated master interface and downstream interfaces."
3458 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3459 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3460 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3461 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3465 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3466 "messages received on the designated master interface to downstream "
3469 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3470 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3473 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3474 msgid "Forward DHCP traffic"
3475 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3479 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3480 "downstream interfaces."
3482 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3485 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3486 msgid "Forward broadcast traffic"
3487 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3490 msgid "Forward delay"
3491 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3494 msgid "Forward mesh peer traffic"
3495 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3498 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3499 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3502 msgid "Forwarding mode"
3503 msgstr "Modo de encaminhamento"
3505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3506 msgid "Fragmentation"
3507 msgstr "Fragmentação"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3510 msgid "Fragmentation Threshold"
3511 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3514 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3515 msgid "Full port randomization"
3516 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3520 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3521 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3523 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3524 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3538 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3539 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3542 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3543 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3546 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3547 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3550 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3551 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3560 msgid "Gateway Mode"
3561 msgstr "Modo gateway"
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3564 msgid "Gateway Ports"
3565 msgstr "Portas de gateway"
3567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3569 msgid "Gateway address is invalid"
3570 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3578 msgid "General Settings"
3579 msgstr "Configurações gerais"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3585 msgid "General Setup"
3586 msgstr "Configuração Geral"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3589 msgid "General device options"
3590 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3593 msgid "Generate Config"
3594 msgstr "Gerar Configuração"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3597 msgid "Generate PMK locally"
3598 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3601 msgid "Generate archive"
3602 msgstr "Gerar arquivo"
3604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3605 msgid "Generate configuration"
3606 msgstr "Gera a configuração"
3608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3609 msgid "Generate configuration…"
3610 msgstr "Gera a configuração…"
3612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3613 msgid "Generate new key pair"
3614 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3617 msgid "Generate preshared key"
3618 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3621 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3622 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3625 msgid "Generating QR code…"
3626 msgstr "Gerando o código QR…"
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3629 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3631 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3634 msgid "Global Settings"
3635 msgstr "Configurações Globais"
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3638 msgid "Global network options"
3639 msgstr "Opções de rede globais"
3641 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3642 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3643 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3644 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3645 msgid "Go to firmware upgrade..."
3646 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3648 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3649 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3650 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3651 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3652 msgid "Go to password configuration..."
3653 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3659 msgid "Go to relevant configuration page"
3660 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3662 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3663 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3664 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3666 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3667 msgid "Grant access to DHCP status display"
3668 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3671 msgid "Grant access to DSL status display"
3672 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3674 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3675 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3676 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3679 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3680 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3682 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3683 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3684 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
3686 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3687 msgid "Grant access to SSH configuration"
3688 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3690 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3691 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3692 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3694 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3695 msgid "Grant access to crontab configuration"
3696 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3699 msgid "Grant access to firewall status"
3700 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3702 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3703 msgid "Grant access to flash operations"
3704 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3707 msgid "Grant access to main status display"
3708 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
3710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3711 msgid "Grant access to mmcli"
3712 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3715 msgid "Grant access to mount configuration"
3716 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3718 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3719 msgid "Grant access to network configuration"
3720 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3722 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3723 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3724 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3726 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3727 msgid "Grant access to network status information"
3728 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3731 msgid "Grant access to process status"
3732 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3735 msgid "Grant access to realtime statistics"
3736 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3739 msgid "Grant access to routing status"
3740 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3742 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3743 msgid "Grant access to startup configuration"
3744 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3746 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3747 msgid "Grant access to system configuration"
3748 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3751 msgid "Grant access to system logs"
3752 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3755 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3756 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3759 msgid "Grant access to wireless channel status"
3760 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3762 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3763 msgid "Grant access to wireless status display"
3764 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3767 msgid "Group Password"
3768 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3770 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3775 msgid "HE.net password"
3776 msgstr "Password HE.net"
3778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3779 msgid "HE.net username"
3780 msgstr "Utilizador do HE.net"
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3783 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3784 msgid "HTTP(S) Access"
3785 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3792 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3793 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3796 msgid "Hello interval"
3797 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3801 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3804 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3805 "ou o fuso horário."
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3808 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3810 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3811 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3815 msgid "Hide empty chains"
3816 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3823 msgid "Honor gratuitous ARP"
3824 msgstr "Honrar ARP gratuito"
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3827 msgctxt "Chain hook description"
3828 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3829 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3831 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3833 msgstr "Penalidade do salto"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3843 msgid "Host expiry timeout"
3844 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3847 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3848 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3851 msgid "Host-Uniq tag content"
3852 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3861 msgstr "Nome do Host"
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3864 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3865 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3869 msgstr "Endereços de Hosts"
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3873 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3874 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3875 "useful to rebind an FQDN."
3877 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3878 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3879 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3882 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3883 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3886 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3887 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3890 msgid "Human-readable counters"
3891 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3893 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3898 msgctxt "nft icmp code"
3900 msgstr "Código ICMP"
3902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3903 msgctxt "nft icmp type"
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3908 msgctxt "nft icmpv6 code"
3910 msgstr "Código ICMPv6"
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3913 msgctxt "nft icmpv6 type"
3915 msgstr "Tipo ICMPv6"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3921 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3922 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3923 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3924 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3927 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3928 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3930 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3931 msgid "IKE DH Group"
3932 msgstr "Grupo DH do IKE"
3934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3935 msgid "IP Addresses"
3936 msgstr "Endereços IP"
3938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3940 msgstr "Protocolo IP"
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3944 msgstr "Conjuntos de IP"
3946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3954 msgstr "Endereço IP"
3956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3958 msgid "IP address is invalid"
3959 msgstr "O endereço IP é inválido"
3961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3963 msgid "IP address is missing"
3964 msgstr "O endereço IP está ausente"
3966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3968 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3969 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3970 "packets with matching destination IP."
3972 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
3973 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
3974 "pacotes com IP de destino correspondente."
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3977 msgctxt "nft ip protocol"
3979 msgstr "Protocolo IP"
3981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3982 msgctxt "nft meta l4proto"
3984 msgstr "Protocolo IP"
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3988 msgstr "conjunto de IP"
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3992 msgstr "Conjuntos IP"
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3995 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3996 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3998 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4009 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4015 msgid "IPv4 Firewall"
4016 msgstr "Firewall IPv4"
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4019 msgid "IPv4 Neighbours"
4020 msgstr "Vizinhos IPv4"
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4023 msgid "IPv4 Routing"
4024 msgstr "Roteamento IPv4"
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4028 msgstr "Regras IPv4"
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4031 msgid "IPv4 Upstream"
4032 msgstr "IPv4 Superior"
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4039 msgid "IPv4 address"
4040 msgstr "Endereço IPv4"
4042 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4043 msgid "IPv4 assignment length"
4044 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4047 msgid "IPv4 broadcast"
4048 msgstr "Broadcast IPv4"
4050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4051 msgid "IPv4 gateway"
4052 msgstr "Gateway IPv4"
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4056 msgid "IPv4 netmask"
4057 msgstr "Máscara IPv4"
4059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4060 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4061 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4065 msgstr "Apenas IPv4"
4067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4069 msgstr "Prefixo IPv4"
4071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4073 msgid "IPv4 prefix length"
4074 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4077 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4078 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4080 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4086 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4087 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4094 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4095 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4098 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4099 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4119 msgid "IPv6 Firewall"
4120 msgstr "Firewall IPv6"
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4127 msgid "IPv6 Neighbours"
4128 msgstr "Vizinhos IPv6"
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4131 msgid "IPv6 RA Settings"
4132 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4135 msgid "IPv6 Routing"
4136 msgstr "Roteamento IPv6"
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4140 msgstr "Regras IPv6"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4143 msgid "IPv6 Settings"
4144 msgstr "Configurações IPv6"
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
4147 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4148 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4151 msgid "IPv6 Upstream"
4152 msgstr "IPv6 Superior"
4154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4157 msgid "IPv6 address"
4158 msgstr "Endereço IPv6"
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4162 msgid "IPv6 assignment hint"
4163 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4166 msgid "IPv6 assignment length"
4167 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4170 msgid "IPv6 gateway"
4171 msgstr "Gateway IPv6"
4173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4174 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4175 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4179 msgstr "Apenas IPv6"
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4182 msgid "IPv6 preference"
4183 msgstr "Preferência do IPv6"
4185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4188 msgstr "Prefixo IPv6"
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4191 msgid "IPv6 prefix filter"
4192 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4196 msgid "IPv6 prefix length"
4197 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4201 msgid "IPv6 routed prefix"
4202 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4205 msgid "IPv6 source routing"
4206 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4210 msgstr "Sufixo IPv6"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4213 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4215 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
4217 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4218 msgid "IPv6 support"
4219 msgstr "Suporte de IPv6"
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4222 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4223 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4231 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4232 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4236 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4237 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4241 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4242 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4249 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4250 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4252 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4253 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4254 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4257 msgid "If checked, encryption is disabled"
4258 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4262 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4265 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4269 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4270 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4275 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4277 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4283 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4286 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4287 "nó de aparelho fixo"
4289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4291 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4292 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4293 "otherwise modifications will be reverted."
4295 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4296 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4297 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4300 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4303 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4304 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4307 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4310 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4311 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4315 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4316 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4317 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4318 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4319 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4321 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4322 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4323 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4324 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4325 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4326 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4329 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4330 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4333 msgid "Ignore interface"
4334 msgstr "Ignorar interface"
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4337 msgid "Ignore resolv file"
4338 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4345 msgid "Image check failed:"
4346 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4349 msgid "Import as peer"
4350 msgstr "Importe como par"
4352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4354 msgid "Import configuration"
4355 msgstr "Importa a configuração"
4357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4358 msgid "Import configuration as peer…"
4359 msgstr "Importa a configuração como par…"
4361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4362 msgid "Import settings"
4363 msgstr "Importa as configurações"
4365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4367 msgid "Imported peer configuration"
4368 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4371 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4373 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4381 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4382 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4384 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4385 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4388 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4390 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4391 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4393 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4394 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4398 msgstr "Em segundos"
4400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4405 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4406 msgid "Inactivity timeout"
4407 msgstr "Tempo de inatividade"
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4415 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4416 "installed_packages.txt"
4418 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4419 "installed_packages.txt"
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4425 msgid "Incoming checksum"
4426 msgstr "Checksum da entrada"
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4429 msgid "Incoming interface"
4430 msgstr "Interface de entrada"
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4436 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4437 msgid "Incoming key"
4438 msgstr "Chave da entrada"
4440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4444 msgid "Incoming serialization"
4445 msgstr "Entrada da serialização"
4447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4456 msgid "Ingress QoS mapping"
4457 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4460 msgctxt "nft meta iif"
4461 msgid "Ingress device id"
4462 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4465 msgctxt "nft meta iifname"
4466 msgid "Ingress device name"
4467 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4470 msgid "Initialization failure"
4471 msgstr "Falha no arranque"
4473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4475 msgstr "Script de arranque"
4477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4479 msgstr "Scripts de arranque"
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4482 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4483 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4486 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4487 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4490 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4491 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4494 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4495 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4498 msgid "Install protocol extensions..."
4499 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4506 msgctxt "WireGuard instance heading"
4507 msgid "Instance \"%h\""
4508 msgstr "Instância \"%h\""
4510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4511 msgid "Instance Details"
4512 msgstr "Detalhes da instância"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4516 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4517 "BSSID <code>%h</code>."
4519 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4520 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4523 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4524 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4535 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4536 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4539 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4540 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4543 msgid "Interface Configuration"
4544 msgstr "Configuração da Interface"
4546 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4547 msgid "Interface ID"
4548 msgstr "ID da interface"
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4552 msgid "Interface has %d pending changes"
4553 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4556 msgid "Interface is disabled"
4557 msgstr "A interface está desactivada"
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4560 msgid "Interface is marked for deletion"
4561 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4564 msgid "Interface is reconnecting..."
4565 msgstr "A interface está a religar..."
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4570 msgid "Interface is shutting down..."
4571 msgstr "A interface está a desligar..."
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4574 msgid "Interface is starting..."
4575 msgstr "A interface está a iniciar..."
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4578 msgid "Interface is stopping..."
4579 msgstr "A interface está a parar..."
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4582 msgid "Interface name"
4583 msgstr "Nome da interface"
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4587 msgid "Interface not present or not connected yet."
4588 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4592 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4596 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4601 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4602 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4606 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4607 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4608 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4610 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4611 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4612 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4613 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4616 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4617 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4624 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4625 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4629 msgid "Invalid APN provided"
4630 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4634 msgid "Invalid Base64 key string"
4635 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4637 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4638 msgid "Invalid IPv6 address"
4639 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4643 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4644 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4648 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4649 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4652 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4654 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4657 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4658 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4661 msgid "Invalid argument"
4662 msgstr "Argumento inválido"
4664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4666 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4667 "supports one and only one bearer."
4669 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4670 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4673 msgid "Invalid command"
4674 msgstr "Comando inválido"
4676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4677 msgid "Invalid hexadecimal value"
4678 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4680 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4681 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4682 msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
4684 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4685 msgid "Invalid port"
4686 msgstr "Porta inválida"
4688 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4689 msgid "Invalid server URL"
4690 msgstr "URL do servidor inválida"
4692 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4693 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4694 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4695 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4698 msgid "Invert blinking"
4699 msgstr "Inverte a piscagem"
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4702 msgid "Invert match"
4703 msgstr "Inverta a correspondência"
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4706 msgctxt "VLAN port state"
4707 msgid "Is Primary VLAN"
4708 msgstr "É a VLAN primária"
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4711 msgid "Isolate Clients"
4712 msgstr "Isolar Clientes"
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4716 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4717 "flash memory, please verify the image file!"
4719 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4720 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4722 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4723 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4724 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4725 msgid "JavaScript required!"
4726 msgstr "É necessário JavaScript!"
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4729 msgid "Join Network"
4730 msgstr "Associar à Rede"
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4733 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4734 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4737 msgid "Joining Network: %q"
4738 msgstr "A associar à rede: %q"
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4741 msgid "Jump to rule"
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4745 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4746 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4750 msgstr "Manter vivo"
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4755 msgstr "Logs da Kernel"
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4758 msgid "Kernel Version"
4759 msgstr "Versão da Kernel"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4777 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4778 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4779 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4785 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4786 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4787 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4790 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4792 msgstr "Chave faltando"
4794 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4795 msgid "Key used to sign network config"
4796 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4814 msgstr "Servidor L2TP"
4816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4817 msgid "LACPDU Packets"
4818 msgstr "Pacotes LACPDU"
4820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4825 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4826 msgid "LCP echo failure threshold"
4827 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4834 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4835 msgid "LCP echo interval"
4836 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4839 msgid "LED Configuration"
4840 msgstr "Configuração de LED"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4856 msgid "Language and Style"
4857 msgstr "Língua e Tema"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4861 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4862 "probability of being selected."
4864 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
4865 "maior de serem selecionados."
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4868 msgid "Last member interval"
4869 msgstr "O intervalo do último membro"
4871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4873 msgid "Latest Handshake"
4874 msgstr "Último Aperto de Mão"
4876 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4885 msgid "Learn routes"
4886 msgstr "Aprender rotas"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4890 msgstr "Ficheiro de concessões"
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4895 msgstr "Tempo de concessão"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4901 msgid "Lease time remaining"
4902 msgstr "Tempo de concessão restante"
4904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4907 msgid "Leave empty to autodetect"
4908 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4914 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4915 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4919 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4920 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4921 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4923 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4924 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4925 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4926 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4929 msgid "Legacy rules detected"
4930 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
4932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4942 msgstr "Modo da Linha"
4944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4946 msgstr "Estado da Linha"
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4950 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4953 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4954 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4957 msgid "Link Monitoring"
4958 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4965 msgctxt "nft @ll,off,len"
4966 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4967 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4970 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4971 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4976 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4977 "also specified here."
4979 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4983 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4984 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4985 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4986 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4989 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4990 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4991 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4992 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4993 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4997 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4998 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4999 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5000 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5003 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5004 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
5005 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
5006 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
5007 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
5009 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5010 msgid "List of SSH key files for auth"
5011 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5014 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5015 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5018 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5019 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
5021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5024 msgstr "Porta de escuta"
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5027 msgid "Listen address"
5028 msgstr "Endereço de escuta"
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5031 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5032 msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5035 msgid "Listen interfaces"
5036 msgstr "Interfaces de Escuta"
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5039 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5041 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5045 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5047 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5050 msgid "ListenPort setting is invalid"
5051 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5054 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5055 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5058 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5063 msgid "Load Average"
5064 msgstr "Carga Média"
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5067 msgid "Load configuration…"
5068 msgstr "Carrega a configuração…"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5073 msgid "Loading data…"
5074 msgstr "A carregar dados…"
5076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5077 msgid "Loading directory contents…"
5078 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5081 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5082 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5083 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5084 msgid "Loading view…"
5085 msgstr "Carregando visualização…"
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5091 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5092 msgid "Local IP address"
5093 msgstr "Endereço IP local"
5095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5097 msgid "Local IP address is invalid"
5098 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5100 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5101 msgid "Local IP address to assign"
5102 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5106 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5110 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5111 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5113 msgid "Local IPv4 address"
5114 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
5117 msgid "Local IPv6 DNS server"
5118 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5125 msgid "Local IPv6 address"
5126 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5129 msgid "Local Startup"
5130 msgstr "Arranque Local"
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5142 msgid "Local domain"
5143 msgstr "Domínio local"
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5146 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5148 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5151 msgid "Local server"
5152 msgstr "Servidor local"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5155 msgid "Local service only"
5156 msgstr "Somente Serviço Local"
5158 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5159 msgid "Local wireguard key"
5160 msgstr "Chave wireguard local"
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5163 msgid "Localise queries"
5164 msgstr "Localizar consultas"
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5167 msgid "Lock to BSSID"
5168 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5171 msgctxt "nft log action"
5172 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5173 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5176 msgid "Log output level"
5177 msgstr "Nível de output do log"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5181 msgstr "Registo das consultas"
5183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5187 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5189 msgstr "A iniciar sessão…"
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5194 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5195 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5197 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5198 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5202 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5203 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5205 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5206 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5210 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5215 msgid "Loose filtering"
5216 msgstr "Filtragem livre"
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5219 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5220 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5222 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5223 msgid "Lua compatibility mode active"
5224 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5233 msgstr "Endereço MAC"
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5236 msgid "MAC Address Filter"
5237 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5240 msgid "MAC Address For The Actor"
5241 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5259 msgstr "Endereço MAC"
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5271 msgid "MAP / LW4over6"
5272 msgstr "MAP / LW4over6"
5274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5276 msgid "MAP rule is invalid"
5277 msgstr "A regra MAC é inválida"
5279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5280 msgid "MBIM Cellular"
5281 msgstr "Celular MBIM"
5283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5297 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5298 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5301 msgid "MII Interval"
5302 msgstr "Intervalo MII"
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5309 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5319 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5322 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5340 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5341 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5344 msgid "Max. DHCP leases"
5346 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5347 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5350 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5352 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5353 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5357 msgid "Max. concurrent queries"
5358 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5362 msgstr "Idade máxima"
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5365 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5366 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5369 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5370 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5373 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5374 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5377 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5378 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5380 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5381 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5383 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5385 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5388 msgid "Maximum number of leased addresses."
5389 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5392 msgid "Maximum snooping table size"
5393 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5397 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5398 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5400 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5401 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5405 msgid "Maximum transmit power"
5406 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5409 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5410 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5435 msgid "Memory usage (%)"
5436 msgstr "Uso de memória (%)"
5438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5451 msgid "Mesh Routing"
5452 msgstr "Roteamento mesh"
5454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5455 msgid "Mesh and routing related options"
5456 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
5458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5459 msgid "Method not found"
5460 msgstr "Método não encontrado"
5462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5463 msgid "Method of link monitoring"
5464 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5467 msgid "Method to determine link status"
5468 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5482 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5483 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5486 msgid "Minimum ARP validity time"
5487 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5490 msgid "Minimum Number of Links"
5491 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5495 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5496 "Prevents ARP cache thrashing."
5498 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5499 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5503 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5504 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5506 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5507 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5511 msgid "Mirror monitor port"
5512 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5515 msgid "Mirror source port"
5516 msgstr "Porta de origem do espelho"
5518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5520 msgstr "Dados Móveis"
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5523 msgid "Mobility Domain"
5524 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5543 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5544 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5548 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5551 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5552 "tempo limite depois de 2 minutos."
5554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5555 msgid "Modem default"
5556 msgstr "Predefinição do modem"
5558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5559 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5564 msgid "Modem device"
5565 msgstr "Aparelho do modem"
5567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5568 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5569 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5572 msgid "Modem information query failed"
5573 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5576 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5579 msgid "Modem init timeout"
5580 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5583 msgid "Modem is disabled."
5584 msgstr "O modem está desativado."
5586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5587 msgid "ModemManager"
5588 msgstr "ModemManager"
5590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5596 msgid "More Characters"
5597 msgstr "Mais Caracteres"
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5605 msgstr "Ponto de Montagem"
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5610 msgid "Mount Points"
5611 msgstr "Pontos de Montagem"
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5614 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5615 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5618 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5619 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5623 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5626 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5627 "ao sistema de ficheiros"
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5630 msgid "Mount attached devices"
5631 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5634 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5635 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5638 msgid "Mount options"
5639 msgstr "Opções de montagem"
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5643 msgstr "Ponto de montagem"
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5646 msgid "Mount swap not specifically configured"
5647 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5650 msgid "Mounted file systems"
5651 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5655 msgstr "Mover para baixo"
5657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5659 msgstr "Mover para cima"
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5662 msgid "Multi To Unicast"
5663 msgstr "Multi para Unicast"
5665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5673 msgid "Multicast Mode"
5674 msgstr "Modo multicast"
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5677 msgid "Multicast routing"
5678 msgstr "Roteamento multicast"
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5681 msgid "Multicast to unicast"
5682 msgstr "Multicast para unicast"
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5689 msgid "NAT action chain \"%h\""
5690 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
5692 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5697 msgid "NAT64 Prefix"
5698 msgstr "Prefixo NAT64"
5700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5706 msgid "NDP-Proxy slave"
5707 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5714 msgid "NTP server candidates"
5715 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5727 msgid "Name of the new network"
5728 msgstr "Nome da nova rede"
5730 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5731 msgid "Name of the tunnel device"
5732 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
5734 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5735 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5739 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5740 msgid "Nebula Network"
5741 msgstr "Rede Nebulosa"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5744 msgid "Neighbour Report"
5745 msgstr "Relatório da vizinhança"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5748 msgid "Neighbour cache validity"
5749 msgstr "Validade do cache vizinho"
5751 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5762 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5763 msgid "Network Coding"
5764 msgstr "Codificação da rede"
5766 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5767 msgid "Network Mode"
5768 msgstr "Modo de rede"
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5771 msgid "Network SSID"
5772 msgstr "SSID de rede"
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5775 msgid "Network address"
5776 msgstr "Endereço de rede"
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5779 msgid "Network boot image"
5780 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5783 msgid "Network bridge configuration migration"
5784 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5788 msgid "Network device"
5789 msgstr "Aparelho de rede"
5791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5792 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5793 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5797 msgid "Network device is not present"
5798 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5801 msgid "Network device table \"%h\""
5802 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5805 msgctxt "nft @nh,off,len"
5806 msgid "Network header bits %d-%d"
5807 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5810 msgid "Network ifname configuration migration"
5811 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5815 msgid "Network interface"
5816 msgstr "Interfaces de rede"
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5827 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5833 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5836 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5837 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5840 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5841 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5844 msgid "New interface name…"
5845 msgstr "Novo nome de interface…"
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5858 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5859 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5866 msgid "No Encryption"
5867 msgstr "Sem criptografia"
5869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5870 msgid "No Host Routes"
5871 msgstr "Sem Rotas de Host"
5873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5878 msgid "No RX signal"
5879 msgstr "Sem sinal RX"
5881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5882 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5883 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
5885 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5886 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5887 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5888 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5890 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5891 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5893 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5894 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5898 msgid "No client associated"
5899 msgstr "Nenhum cliente associado"
5901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5902 msgid "No control device specified"
5903 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
5905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5906 msgctxt "empty table placeholder"
5910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5911 msgid "No data received"
5912 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5916 msgid "No enforcement"
5917 msgstr "Sem imposição"
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5925 msgid "No entries available"
5926 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5929 msgid "No entries in this directory"
5930 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5934 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5935 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5937 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
5938 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5944 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5945 msgid "No host route"
5946 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5952 msgid "No information available"
5953 msgstr "Não há informação disponível"
5955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5957 msgid "No matching prefix delegation"
5958 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5962 msgid "No more slaves available"
5963 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5966 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5967 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5970 msgid "No negative cache"
5971 msgstr "Sem cache negativa"
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5974 msgid "No nftables ruleset loaded."
5975 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
5977 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5978 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5979 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5980 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5981 msgid "No password set!"
5982 msgstr "Sem password definida!"
5984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5985 msgid "No peers connected"
5986 msgstr "Nenhum par conectado"
5988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5989 msgid "No peers defined yet."
5990 msgstr "Não há pares definidos ainda."
5992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5994 msgid "No public keys present yet."
5995 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5998 msgctxt "nft chain is empty"
5999 msgid "No rules in this chain"
6000 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6003 msgid "No rules in this chain."
6004 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
6006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6007 msgid "No validation or filtering"
6008 msgstr "Sem validação ou filtragem"
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6012 msgid "No zone assigned"
6013 msgstr "Sem zona atribuída"
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6024 msgid "Noise Margin"
6025 msgstr "Margem de ruído"
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6032 msgid "Non-wildcard"
6033 msgstr "Sem caracter curinga"
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6037 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6047 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6049 msgstr "Não encontrado"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6052 msgctxt "VLAN port state"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6057 msgid "Not associated"
6058 msgstr "Não associado"
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6061 msgid "Not connected"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6070 msgstr "Não presente"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6073 msgid "Not started on boot"
6074 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6077 msgid "Not supported"
6078 msgstr "Não suportado"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6082 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6085 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6086 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6090 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6091 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6093 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6094 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6109 msgid "Number of IGMP membership reports"
6110 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6113 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6115 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6118 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6119 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6122 msgid "Obfuscated Group Password"
6123 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6126 msgid "Obfuscated Password"
6127 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6136 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6137 msgid "Obtain IPv6 address"
6138 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6147 msgid "Off-State Delay"
6148 msgstr "Atraso do Off-State"
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6152 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6153 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6155 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6156 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6163 msgid "On-State Delay"
6164 msgstr "Atraso do On-State"
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6168 msgstr "Rota On-Link"
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6171 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6172 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6175 msgid "One of the following: %s"
6176 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6180 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6181 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6184 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6185 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6189 msgid "One or more required fields have no value!"
6190 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6193 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6195 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6200 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6202 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6206 msgid "Open iptables rules overview…"
6207 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6210 msgid "Open list..."
6211 msgstr "Abrir lista..."
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6214 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6215 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6216 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6219 msgid "OpenFortivpn"
6220 msgstr "OpenFortivpn"
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6224 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6225 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6226 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6228 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6229 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6230 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6234 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6235 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6237 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6238 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6242 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6243 "otherwise disable service."
6245 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6246 "caso contrário desativar o serviço."
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6249 msgid "Operating frequency"
6250 msgstr "Frequência de Operação"
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6254 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6255 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6258 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6259 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6262 msgid "Option changed"
6263 msgstr "Opção alterada"
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6266 msgid "Option removed"
6267 msgstr "Opção removida"
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6275 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6276 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6278 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6279 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6281 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6282 "reconexão será feita."
6284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6286 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6287 "starting with <code>0x</code>."
6289 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6290 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6294 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6295 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6296 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6297 "for the interface."
6299 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6300 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6301 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6302 "c:d::1') para esta interface."
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6306 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6307 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6309 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6313 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6314 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6317 msgid "Optional. Description of peer."
6318 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6321 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6322 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6326 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6329 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6334 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6335 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6336 "routes through the tunnel."
6338 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6339 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6340 "que os pares encaminham através do túnel."
6342 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6343 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6344 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6347 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6348 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6351 msgid "Optional. Port of peer."
6352 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6356 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6357 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6358 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6361 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
6362 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
6363 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
6364 "exportação da configuração."
6366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6368 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6369 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6371 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6372 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6373 "atrás de uma NAT é 25."
6375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6376 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6377 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6385 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6386 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6387 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6388 "system running dnsmasq\"."
6390 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6391 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6392 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6393 "sistema que executa dnsmasq\"."
6395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6401 msgid "Ordinal: lower comes first."
6402 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
6404 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6405 msgid "Originator Interval"
6406 msgstr "Intervalo do originador"
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6424 msgid "Outgoing checksum"
6425 msgstr "Checksum de saída"
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6428 msgid "Outgoing interface"
6429 msgstr "Interface de saída"
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6435 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6436 msgid "Outgoing key"
6437 msgstr "Chave de Saída"
6439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6443 msgid "Outgoing serialization"
6444 msgstr "Serialização de saída"
6446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6447 msgid "Output Interface"
6448 msgstr "Interface de Saída"
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6453 msgstr "Zona de saída"
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6457 msgstr "Sobreposição"
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6460 msgid "Override IPv4 routing table"
6461 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6464 msgid "Override IPv6 routing table"
6465 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6472 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6482 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6483 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6484 msgid "Override MTU"
6486 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6487 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6491 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6494 msgid "Override TOS"
6495 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6501 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6504 msgid "Override TTL"
6505 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6509 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6510 "limited by the driver"
6512 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
6513 "limitada pelo controlador"
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6516 msgid "Override default interface name"
6517 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6519 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6520 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6521 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6525 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6526 "subnet that is served."
6528 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6529 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6533 msgid "Override the table used for internal routes"
6534 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6538 msgstr "Visão Geral"
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6541 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6542 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6545 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6547 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6553 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6557 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6562 msgid "PAP/CHAP (both)"
6563 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6566 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6574 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6575 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6576 msgid "PAP/CHAP password"
6577 msgstr "Password PAP/CHAP"
6579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6580 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6589 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6590 msgid "PAP/CHAP username"
6591 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6593 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6594 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6596 msgstr "Tipo de PDP"
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6603 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6606 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6612 msgid "PIN code rejected"
6613 msgstr "Código PIN rejeitado"
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6617 msgstr "PMK R1 Push"
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6625 msgid "PPPoA Encapsulation"
6626 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6639 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6650 msgstr "Deslocamento PSID"
6652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6653 msgid "PSID-bits length"
6654 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6657 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6662 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6663 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6666 msgid "PXE/TFTP Settings"
6667 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6670 msgid "Packet Steering"
6671 msgstr "Direção de Pacotes"
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6674 msgctxt "nft meta mark"
6676 msgstr "Marcação do pacote"
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6679 msgctxt "nft meta time"
6680 msgid "Packet receive time"
6681 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6688 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6689 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6693 msgid "Part of zone %q"
6694 msgstr "Parte da zona %q"
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6697 msgctxt "MACVLAN mode"
6698 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6699 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6701 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6705 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6707 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6709 msgstr "Palavra-passe"
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6712 msgid "Password authentication"
6713 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6716 msgid "Password of Private Key"
6717 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6720 msgid "Password of inner Private Key"
6721 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6727 msgid "Password strength"
6728 msgstr "Força da palavra-passe"
6730 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6732 msgstr "Palavra-passe2"
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6735 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6736 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6739 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6741 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
6743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6745 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6746 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6747 "connect to the local WireGuard interface."
6749 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
6750 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
6751 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6754 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6755 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6758 msgid "Path to CA-Certificate"
6759 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6762 msgid "Path to Client-Certificate"
6763 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6766 msgid "Path to Private Key"
6767 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6770 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6771 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6774 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6775 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6778 msgid "Path to inner Private Key"
6779 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6804 msgid "Peer Details"
6805 msgstr "Detalhes do par"
6807 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6808 msgid "Peer IP address to assign"
6809 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6812 msgid "Peer MAC address"
6813 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6817 msgid "Peer address is missing"
6818 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6821 msgid "Peer device name"
6822 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6825 msgid "Peer disabled"
6826 msgstr "Par desativado"
6828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6833 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6834 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6840 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6841 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6844 msgid "Perform reboot"
6845 msgstr "Executar reinicialização"
6847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6848 msgid "Perform reset"
6849 msgstr "Executar reset"
6851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6852 msgid "Permission denied"
6853 msgstr "Permissão negada"
6855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6856 msgid "Persistent Keep Alive"
6857 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6859 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6860 msgid "Persistent reconnect interval"
6861 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6864 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6865 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6869 msgstr "Taxa física:"
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6872 msgid "Physical Settings"
6873 msgstr "Definições Físicas"
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6890 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6891 msgid "Please enter your username and password."
6892 msgstr "Insira o seu username e password."
6894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6895 msgid "Please select the file to upload."
6896 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6903 msgctxt "Chain hook policy"
6904 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6905 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6913 msgctxt "WireGuard listen port"
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6918 msgid "Port isolation"
6919 msgstr "Isolamento da porta"
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6922 msgid "Port status:"
6923 msgstr "Estado da porta:"
6925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6926 msgid "Potential negation of: %s"
6927 msgstr "Negação potencial de: %s"
6929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6931 msgstr "Preferir LTE"
6933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6935 msgstr "Preferir UMTS"
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6938 msgid "Prefix Delegated"
6939 msgstr "Prefixo Delegado"
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6942 msgid "Prefix suppressor"
6943 msgstr "Supressor de prefixos"
6945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6946 msgid "Preshared Key"
6947 msgstr "Chave Compartilhada"
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6950 msgid "Preshared key in use"
6951 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
6953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6954 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6955 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
6957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6962 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6964 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6967 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6968 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6971 msgid "Prevents client-to-client communication"
6972 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6974 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6976 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6977 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6979 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
6980 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
6982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6983 msgid "Primary Slave"
6984 msgstr "Escravo Primário"
6986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6988 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6989 "better than current slave (better, 1)"
6991 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6992 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6995 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6996 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7008 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7013 msgctxt "MACVLAN mode"
7014 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7015 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7020 msgstr "Chave Privada"
7022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7023 msgid "Private key present"
7024 msgstr "Chave privada presente"
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7027 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7028 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7050 msgid "Provide NTP server"
7051 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7055 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7058 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7059 "requerimentos do DHCPv6."
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7062 msgid "Provide new network"
7063 msgstr "Prover nova rede"
7065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7067 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7070 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7071 "todas as interfaces"
7073 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7074 msgid "Proxy Server"
7075 msgstr "Servidor proxy"
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7082 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7083 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7090 msgstr "Chave Pública"
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7093 msgid "Public key is missing"
7094 msgstr "Falta a chave pública"
7096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7098 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7099 msgid "Public key: %h"
7100 msgstr "Chave pública: %h"
7102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7104 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7105 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7106 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7107 "code> file into the input field."
7109 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7110 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7111 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7112 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7115 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7117 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7120 msgid "PublicKey setting is invalid"
7121 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7125 msgid "QMI Cellular"
7126 msgstr "Celular QMI"
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7133 msgid "Query all available upstream resolvers."
7134 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7137 msgid "Query interval"
7138 msgstr "Intervalo da consulta"
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7141 msgid "Query response interval"
7142 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7145 msgid "R0 Key Lifetime"
7146 msgstr "Validade da Chave R0"
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7149 msgid "R1 Key Holder"
7150 msgstr "Detentor da Chave R1"
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7153 msgid "RADIUS Accounting Port"
7154 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7157 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7158 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7161 msgid "RADIUS Accounting Server"
7162 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7165 msgid "RADIUS Authentication Port"
7166 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7169 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7170 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7173 msgid "RADIUS Authentication Server"
7174 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7177 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7178 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7181 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7182 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7185 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7186 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7189 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7190 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7193 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7194 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7197 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7198 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7202 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7205 msgid "RSSI threshold for joining"
7206 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7209 msgid "RTS/CTS Threshold"
7210 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7222 msgid "RX Rate / TX Rate"
7223 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7227 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7228 "clients support this."
7230 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7231 "todos os clientes são compatíveis."
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7234 msgctxt "nft nat flag random"
7235 msgid "Randomize source port mapping"
7236 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7239 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7241 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7242 "provedor requeira isso"
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7245 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7246 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7249 msgid "Really switch protocol?"
7250 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7252 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7253 msgid "Realtime Graphs"
7254 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7257 msgid "Reassociation Deadline"
7258 msgstr "Limite para Reassociação"
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7261 msgid "Rebind protection"
7262 msgstr "Religar protecção"
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7265 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7274 msgstr "A reiniciar…"
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7277 msgid "Reboots the operating system of your device"
7278 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7285 msgid "Received Data"
7286 msgstr "Dados recebidos"
7288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7289 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7290 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
7292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7293 msgid "Reconnect Timeout"
7294 msgstr "Tempo limite da reconexão"
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7297 msgid "Reconnect this interface"
7298 msgstr "Reconetar esta interface"
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7301 msgid "Redirect to HTTPS"
7302 msgstr "Redireciona para HTTPS"
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7305 msgctxt "nft redirect to port"
7306 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7307 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7310 msgctxt "nft redirect"
7311 msgid "Redirect to local system"
7312 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7316 msgstr "Referências"
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7319 msgid "Refresh Channels"
7320 msgstr "Atualiza os canais"
7322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7324 msgstr "Atualizando"
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7327 msgctxt "nft reject with icmp type"
7328 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7329 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7332 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7333 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7334 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7337 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7338 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7339 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7342 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7343 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7344 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7348 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7351 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
7352 "ou igual ao valor especificado"
7354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7357 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7359 msgstr "Retransmissor"
7361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7363 msgid "Relay Bridge"
7364 msgstr "Ponte de Relé"
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7367 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7369 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
7370 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7373 msgid "Relay To address"
7374 msgstr "Endereço de encaminhamento"
7376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7377 msgid "Relay between networks"
7378 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7381 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7382 msgid "Relay bridge"
7383 msgstr "Ponte de relé"
7385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7388 msgid "Remote IPv4 address"
7389 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7393 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7394 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7395 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7396 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7399 msgid "Remote IPv6 address"
7400 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7404 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7405 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7412 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7414 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7417 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7419 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7422 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7423 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7426 msgid "Replace wireless configuration"
7427 msgstr "Substituir configuração wireless"
7429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7430 msgid "Request IPv6-address"
7431 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7434 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7435 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7438 msgid "Request timeout"
7439 msgstr "Tempo limite do pedido"
7441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7445 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7446 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7452 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7453 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7461 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7462 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7465 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7466 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7468 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7469 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7471 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
7473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7474 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7475 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
7477 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7478 msgid "Required. Underlying interface."
7479 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7481 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7482 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7483 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7487 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7490 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
7491 "atributos de VLAN apropriados."
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7496 msgid "Requires hostapd"
7497 msgstr "Requer hostapd"
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7501 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7502 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7506 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7507 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7510 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7511 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7515 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7516 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7520 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7521 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7529 msgid "Requires wpa-supplicant"
7530 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7534 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7535 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7539 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7540 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7543 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7544 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7549 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7550 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7554 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7555 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7558 msgid "Reselection policy for primary slave"
7559 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7562 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7570 msgid "Reset Counters"
7571 msgstr "Limpar contadores"
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7574 msgid "Reset to defaults"
7575 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7578 msgid "Resolv and Hosts Files"
7579 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7583 msgstr "Resolver ficheiro"
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7586 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7587 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7590 msgid "Resource not found"
7591 msgstr "Recurso não encontrado"
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7600 msgid "Restart Firewall"
7601 msgstr "Reiniciar Firewall"
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7604 msgid "Restart radio interface"
7605 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7609 msgstr "Restauração"
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7612 msgid "Restore backup"
7613 msgstr "Restaurar backup"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7617 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7618 "received if multiple IPs are available."
7620 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7621 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7625 msgid "Reveal/hide password"
7626 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7629 msgid "Reverse path filter"
7630 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7637 msgid "Revert changes"
7638 msgstr "Reverter as mudanças"
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7641 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7643 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7646 msgid "Reverting configuration…"
7647 msgstr "Revertendo configurações…"
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7650 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7651 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7652 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7655 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7656 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7657 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7660 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7661 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7663 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7666 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7667 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7669 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7672 msgctxt "nft snat ip to addr"
7673 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7674 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7677 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7678 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7679 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7682 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7683 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7684 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7687 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7688 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7689 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7692 msgid "Rewrite to egress device address"
7693 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7697 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7698 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7699 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7701 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
7702 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
7703 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7712 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7713 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7714 "<em>TFTP server root</em>."
7716 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7717 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7718 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7721 msgid "Root preparation"
7722 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7725 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7726 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7729 msgid "Route Allowed IPs"
7730 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7733 msgid "Route action chain \"%h\""
7734 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7738 msgstr "Tipo de rota"
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7742 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7743 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7745 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7746 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7749 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7750 msgid "Router Password"
7751 msgstr "Password do Router"
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7754 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7756 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7760 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7761 msgid "Routing Algorithm"
7762 msgstr "Algoritmo de roteamento"
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7766 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7769 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7770 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7779 msgid "Rule actions"
7780 msgstr "Ações da regra"
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7783 msgctxt "nft comment"
7784 msgid "Rule comment: %s"
7785 msgstr "Comentário da regra: %s"
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7788 msgid "Rule container chain \"%h\""
7789 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7792 msgid "Rule matches"
7793 msgstr "Correspondências das regras"
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7797 msgstr "Tipo da regra"
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7800 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7802 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7805 msgid "Run filesystem check"
7806 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7809 msgid "Runtime error"
7810 msgstr "Erro de tempo de execução"
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7831 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7832 msgid "SSH server address"
7833 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7835 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7836 msgid "SSH server port"
7837 msgstr "Porta do servidor SSH"
7839 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7840 msgid "SSH username"
7841 msgstr "Utilizador do SSH"
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7856 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7860 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7862 msgstr "Servidor SSTP"
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7881 msgid "Save & Apply"
7882 msgstr "Gravar & Aplicar"
7884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7886 msgstr "Erro ao gravar"
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7889 msgid "Save mtdblock"
7890 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7893 msgid "Save mtdblock contents"
7894 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7902 msgid "Scheduled Tasks"
7903 msgstr "Tarefas Agendadas"
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7906 msgid "Section added"
7907 msgstr "Secção adicionada"
7909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7910 msgid "Section removed"
7911 msgstr "Secção removida"
7913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7914 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7915 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7919 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7920 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7923 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7924 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7925 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7930 msgid "Select file…"
7931 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7934 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7936 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7941 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7942 "messages advertising this device as IPv6 router."
7944 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7945 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7948 msgid "Send ICMP redirects"
7949 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7951 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7956 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7958 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7959 "conjunction with failure threshold"
7961 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7962 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7965 msgid "Send the hostname of this device"
7966 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7973 msgid "Server address"
7974 msgstr "Endereço do servidor"
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7978 msgstr "Nome do servidor"
7980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7981 msgid "Service Name"
7982 msgstr "Nome do Serviço"
7984 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7985 msgid "Service Type"
7986 msgstr "Tipo de Serviço"
7988 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7993 msgid "Session expired"
7994 msgstr "A sessão expirou"
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7999 msgstr "Define como estático"
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8002 msgctxt "nft mangle"
8003 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8004 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
8007 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8009 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
8014 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8015 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8017 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
8018 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
8021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8022 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8023 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8027 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8028 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8029 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8031 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
8032 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
8033 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
8034 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8038 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8041 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
8042 "como fazer proxy de NDP."
8044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8045 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8046 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
8048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8049 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8050 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8054 msgid "Set up DHCP Server"
8055 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8060 msgid "Setting PLMN failed"
8062 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8066 msgid "Setting operation mode failed"
8067 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8075 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8076 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8078 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8079 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8082 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8083 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8088 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8091 msgid "Short Preamble"
8092 msgstr "Preâmbulo curto"
8094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8095 msgid "Show current backup file list"
8096 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8099 msgid "Show empty chains"
8100 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8104 msgid "Show raw counters"
8105 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8108 msgid "Shutdown this interface"
8109 msgstr "Desligar esta interface"
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8125 msgid "Signal / Noise"
8126 msgstr "Sinal / Ruído"
8128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8129 msgid "Signal Refresh Rate"
8130 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8142 msgid "Size of DNS query cache"
8143 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8146 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8147 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8155 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8156 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
8158 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8159 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8160 msgid "Skip to content"
8161 msgstr "Ir para o conteúdo"
8163 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8164 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8165 msgid "Skip to navigation"
8166 msgstr "Ir para a navegação"
8168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8169 msgid "Slave Interfaces"
8170 msgstr "Interfaces dos Escravos"
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8174 msgid "Software VLAN"
8175 msgstr "VLAN em Software"
8177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8178 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8179 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
8181 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8182 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8183 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8187 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8188 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8191 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
8192 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
8193 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8204 msgctxt "nft ip saddr"
8206 msgstr "IP de origem"
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8209 msgctxt "nft ip6 saddr"
8211 msgstr "Origem IPv6"
8213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8215 msgid "Source interface"
8216 msgstr "Interface de origem"
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8219 msgctxt "nft ip sport"
8221 msgstr "Porta de origem"
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8225 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8226 "options for Dnsmasq."
8228 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
8229 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8233 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8234 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8236 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
8237 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8242 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8243 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8244 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8246 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
8247 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
8248 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
8249 "esteja desativada."
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8253 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8254 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8255 "corresponding range"
8257 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
8258 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
8259 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
8262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8264 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8265 "dropped or delivered"
8267 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
8268 "descartados ou entregues"
8270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8271 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8273 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
8275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8276 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8278 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
8280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8281 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8283 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8286 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8287 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
8289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8290 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8291 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8294 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8295 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8298 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8299 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8303 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8304 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8307 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
8308 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
8309 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8313 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8314 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8316 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
8317 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
8318 "valor marcado como par"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8321 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8322 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8326 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8327 "this route belongs to"
8329 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
8330 "qual esta rota pertence"
8332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8334 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8335 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8337 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
8338 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
8339 "como predefinido do sistema"
8341 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8343 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8346 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
8347 "considerar que um equipamento está morto"
8349 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8351 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8354 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
8355 "equipamento está morto"
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8359 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8360 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8361 "be reduced by the driver."
8363 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
8364 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
8365 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8369 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8372 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
8373 "declarar a operadora"
8375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8376 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8377 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8381 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8382 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8383 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8385 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
8386 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
8387 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
8389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8391 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8392 "failover event in 200ms intervals"
8394 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
8395 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8399 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8402 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8403 "antes de passar para o próximo"
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8407 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8408 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8410 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8411 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8416 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8417 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8419 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8420 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8424 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8425 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8428 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8429 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8433 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8436 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
8439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8440 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8442 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8446 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8449 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8450 "transmitir os pacotes LACPDU"
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8454 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8455 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8457 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8458 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8461 msgid "Specifies the route metric to use"
8462 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8465 msgid "Specifies the route type to be created"
8466 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8469 msgid "Specifies the rule target routing action"
8470 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8473 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8474 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8477 msgid "Specifies the system priority"
8478 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8482 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8483 "link failure detection"
8485 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8486 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8490 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8491 "link recovery detection"
8493 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8494 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8498 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8499 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8500 "wireless settings."
8502 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8503 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8504 "configurações sem fio."
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8508 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8509 "traffic should be filtered for link monitoring"
8511 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8512 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8516 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8517 "address at enslavement"
8519 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8520 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8524 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8525 "netif_carrier_ok()"
8527 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8528 "netif_carrier_ok()"
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8532 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8534 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8539 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8541 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8546 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8547 "slave while it is available"
8549 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8550 "enquanto estiver disponível"
8552 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8553 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8554 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8555 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8556 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8562 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8563 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8564 "<code>00..FF</code> (optional)."
8566 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8567 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8568 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8574 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8575 "default (64) (optional)."
8577 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8578 "predefinido (64) (opcional)."
8580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8582 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8583 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8585 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8588 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8589 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8593 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8594 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8595 "FF</code> (optional)."
8597 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8598 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8599 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8606 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8607 "bytes) (optional)."
8609 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8610 "bytes) (opcional)."
8612 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8614 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8617 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8618 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8621 msgid "Specify the secret encryption key here."
8622 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8625 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8626 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8635 msgstr "Iniciar WPS"
8637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8638 msgid "Start priority"
8639 msgstr "Prioridade de inicialização"
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8642 msgid "Start refresh"
8643 msgstr "Iniciar atualização"
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8646 msgid "Starting configuration apply…"
8647 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8651 msgid "Starting wireless scan..."
8652 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8655 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8660 msgid "Static IPv4 Routes"
8661 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8664 msgid "Static IPv6 Routes"
8665 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8669 msgid "Static Lease"
8670 msgstr "Concessão estática"
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8673 msgid "Static Leases"
8674 msgstr "Atribuições Estáticas"
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8679 msgid "Static address"
8680 msgstr "Endereço estático"
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8684 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8685 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8686 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8688 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8689 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8690 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8694 msgid "Station inactivity limit"
8695 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8697 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8700 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8711 msgstr "Parar o WPS"
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8715 msgid "Stop refresh"
8716 msgstr "Parar a atualização"
8718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8720 msgstr "Uso do armazenamento"
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8723 msgid "Strict filtering"
8724 msgstr "Filtragem rigorosa"
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8727 msgid "Strict order"
8728 msgstr "Ordem exacta"
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8740 msgid "Suppress logging"
8741 msgstr "Suprimir registros (log)"
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8744 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8745 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8752 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8762 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8764 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8774 msgstr "Porta do switch"
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8777 msgid "Switch protocol"
8778 msgstr "Trocar o protocolo"
8780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8783 msgid "Switch to CIDR list notation"
8784 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8787 msgid "Symbolic link"
8788 msgstr "Ligação simbólica"
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8791 msgid "Sync with NTP-Server"
8792 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8795 msgid "Sync with browser"
8796 msgstr "Sincronizar com o browser"
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8799 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8800 msgstr "Sintaxe: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8803 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8804 msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
8806 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8814 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8815 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8817 msgstr "Registo do Sistema"
8819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8820 msgid "System Priority"
8821 msgstr "Prioridade do Sistema"
8823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8824 msgid "System Properties"
8825 msgstr "Propriedades do Sistema"
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8828 msgid "System log buffer size"
8829 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8831 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8832 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8833 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8834 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8835 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8836 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8839 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8844 msgctxt "nft tcp dport"
8845 msgid "TCP destination port"
8846 msgstr "Porta de destino TCP"
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8849 msgctxt "nft tcp flags"
8851 msgstr "Sinalizadores TCP"
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8854 msgctxt "nft tcp sport"
8855 msgid "TCP source port"
8856 msgstr "Porta de origem TCP"
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8863 msgid "TFTP server root"
8864 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8876 msgid "TX queue length"
8877 msgstr "Comprimento da fila TX"
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8888 msgctxt "VLAN port state"
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8901 msgid "Target Platform"
8902 msgstr "Plataforma alvo"
8904 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8905 msgid "Target network"
8906 msgstr "Rede de destino"
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8910 msgstr "Espaço temporário"
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8918 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8919 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8920 "Minimum is 1280 bytes."
8922 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8923 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8924 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8928 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8929 "addresses are available via DHCPv6."
8931 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8932 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8936 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8937 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8939 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8940 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8944 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8945 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8947 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8948 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8951 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8952 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8956 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8957 "the configuration."
8959 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
8960 "código QR da configuração."
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
8964 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8965 "weight specified here"
8967 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8968 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8972 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8973 "username instead of the user ID!"
8975 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8976 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8979 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8980 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8983 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8984 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8987 msgid "The IP address of the boot server"
8988 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8991 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8992 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8996 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8997 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8999 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9000 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
9002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9003 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9004 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
9006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9009 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9011 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
9012 "extremidade do túnel remoto."
9014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9017 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9019 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9023 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9024 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
9026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9027 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9028 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
9030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9032 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9034 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
9036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9037 msgid "The LED is always in default state off."
9038 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
9040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9041 msgid "The LED is always in default state on."
9042 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9046 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9049 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9053 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9054 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9057 msgid "The VLAN ID must be unique"
9058 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9060 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9061 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9062 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9066 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9067 "code> and <code>_</code>"
9069 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9070 "code> e <code>_</code>"
9072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9073 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9075 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9079 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9082 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9087 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9088 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9089 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9090 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9091 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9092 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9095 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9096 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9097 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9098 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9099 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
9100 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
9101 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
9103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9106 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9107 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9109 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
9110 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9113 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9114 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9119 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9122 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
9123 "funcione corretamente."
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9127 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9130 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
9131 "funcione corretamente."
9133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9135 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9136 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9137 "'Continue' below to start the flash procedure."
9139 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
9140 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
9141 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
9142 "procedimento flash."
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9145 msgid "The following rules are currently active on this system."
9146 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
9148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9149 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9151 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9154 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9155 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
9157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9159 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9160 "application to setup a connection towards this device."
9162 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
9163 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9166 msgid "The given SSH public key has already been added."
9167 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9171 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9172 "ED25519 or ECDSA keys."
9174 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
9175 "públicas adequadas."
9177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9179 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9180 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9181 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9182 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9184 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
9185 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
9186 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
9187 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9190 msgid "The hostname of the boot server"
9191 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
9193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9194 msgid "The interface could not be found"
9195 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
9198 msgid "The interface name is already used"
9199 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
9202 msgid "The interface name is too long"
9203 msgstr "O nome da interface é muito longo"
9205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9208 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9211 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
9213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9215 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9216 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
9218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9219 msgid "The local IPv4 address"
9220 msgstr "O endereço IPv4 local"
9222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9225 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9227 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9228 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9231 msgid "The local IPv4 netmask"
9232 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
9234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9237 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9238 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9242 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9243 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9244 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9245 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9246 "detect the loss of the last member of a group"
9248 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9249 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
9250 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
9251 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
9252 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
9253 "perda do último membro de um grupo"
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9257 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9258 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9259 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9260 "host responses are spread out over a larger interval"
9262 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9263 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
9264 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
9265 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9270 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9271 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9273 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
9274 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9278 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9279 "of the \"%h\" interface."
9281 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
9282 "configurações da interface \"%h\"."
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9285 msgid "The network name is already used"
9286 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9290 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9291 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9292 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9293 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9294 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9295 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9297 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
9298 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
9299 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
9300 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
9301 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
9302 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
9303 "portas de uma rede local."
9305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9307 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9308 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9311 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
9312 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
9313 "estático ou um domínio DDNS."
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9316 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9318 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9323 msgid "The reboot command failed with code %d"
9324 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
9326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9327 msgid "The restore command failed with code %d"
9328 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9332 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9333 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9334 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9336 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
9337 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
9338 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9342 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9344 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9350 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9351 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9352 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9354 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
9355 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
9356 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
9357 "(253) também são válidos"
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9360 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9361 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
9363 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9364 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9365 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9369 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9372 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9377 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9378 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9379 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9382 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
9383 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
9384 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
9385 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
9387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9389 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9390 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9392 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
9393 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9396 msgid "The system password has been successfully changed."
9397 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
9399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9400 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9401 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9405 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9406 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9407 "\"Cancel\" to abort the operation."
9409 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
9410 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
9411 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9414 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9415 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9418 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9419 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
9421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9423 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9424 "you choose the generic image format for your platform."
9426 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
9427 "imagem genérica para a sua plataforma."
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
9431 msgid "The value is overridden by configuration."
9432 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
9434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9436 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9437 "the network with its protocol information."
9439 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
9440 "rede com as suas informações de protocolo."
9442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9444 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9445 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9447 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
9448 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
9449 "incompleta filtragem de tráfego."
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9455 msgid "There are no active leases"
9456 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9459 msgid "There are no changes to apply"
9460 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
9462 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9463 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9464 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9465 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9467 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9468 "protect the web interface."
9470 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9471 "passe de root para proteger a interface web."
9473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9474 msgid "This IPv4 address of the relay"
9475 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9478 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9479 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9483 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9484 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9488 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9489 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9490 "configurations are automatically preserved."
9492 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9493 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9494 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9495 "automaticamente preservados."
9497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9499 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9500 "password if no update key has been configured"
9502 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9503 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9507 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9508 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9509 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9510 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9511 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9512 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9513 "a network from there."
9515 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
9516 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
9517 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
9518 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
9519 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
9520 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9525 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9526 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9528 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9529 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9533 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9534 "ends with <code>...:2/64</code>"
9536 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9537 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9540 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9541 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9544 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9545 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9549 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9551 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9555 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9556 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9560 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9562 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9563 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9567 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9570 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9575 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9577 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9582 msgid "This section contains no values yet"
9583 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9586 msgid "Time Synchronization"
9587 msgstr "Sincronização Horária"
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9590 msgid "Time advertisement"
9591 msgstr "Tempo do anúncio"
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9594 msgid "Time in milliseconds"
9595 msgstr "O tempo em milissegundos"
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9598 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9599 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9602 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9603 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9607 msgstr "Fuso horário"
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9611 msgstr "Tempo esgotado"
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9614 msgid "Timeout in seconds"
9615 msgstr "Tempo limite em segundos"
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9618 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9620 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9624 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9626 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9631 msgstr "Fuso Horário"
9633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9635 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9636 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9637 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9639 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
9640 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
9641 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
9642 "href=\"#\"></a></strong>."
9644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9646 msgstr "Para fazer login…"
9648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9650 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9651 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9652 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9654 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9655 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9656 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9663 msgid "Total Available"
9664 msgstr "Total Disponível"
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9674 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9680 msgid "Traffic Class"
9681 msgstr "Classe de tráfego"
9683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9684 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9685 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9688 msgctxt "nft counter"
9689 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9690 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9694 msgstr "Transferências"
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9701 msgid "Transmit Hash Policy"
9702 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9705 msgid "Transmitted Data"
9706 msgstr "Dados transmitidos"
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9709 msgctxt "nft @th,off,len"
9710 msgid "Transport header bits %d-%d"
9711 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9714 msgctxt "nft th dport"
9715 msgid "Transport header destination port"
9716 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9719 msgctxt "nft th sport"
9720 msgid "Transport header source port"
9721 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
9723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9728 msgid "Trigger Mode"
9729 msgstr "Modo de Trigger"
9731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9733 msgstr "ID do Túnel"
9735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9737 msgid "Tunnel Interface"
9738 msgstr "Interface de Túnel"
9740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9744 msgstr "Enlace do túnel"
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9747 msgid "Tunnel device"
9748 msgstr "Aparelho de túnel"
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9752 msgstr "Potência de Tx"
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9762 msgid "Type of service"
9763 msgstr "Tipo do serviço"
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9766 msgctxt "nft udp dport"
9767 msgid "UDP destination port"
9768 msgstr "Porto de destino UDP"
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9771 msgctxt "nft udp sport"
9772 msgid "UDP source port"
9773 msgstr "Porta de origem UDP"
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9779 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9784 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9785 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9786 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9797 msgid "Unable to determine device name"
9798 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9802 msgid "Unable to determine external IP address"
9803 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9807 msgid "Unable to determine upstream interface"
9808 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9810 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9811 msgid "Unable to dispatch"
9812 msgstr "Não é possível a expedição"
9814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9815 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9816 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9820 msgid "Unable to load log data:"
9821 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9825 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9826 msgid "Unable to obtain client ID"
9827 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9830 msgid "Unable to obtain mount information"
9831 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9834 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9835 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9838 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9839 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9843 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9844 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9848 msgid "Unable to resolve peer host name"
9849 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9852 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9853 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9858 msgid "Unable to save contents: %s"
9859 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9862 msgid "Unable to verify PIN"
9863 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9867 msgstr "Desconfigurar"
9869 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9874 msgid "Unexpected reply data format"
9875 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9879 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9880 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9881 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9882 "generated at first install."
9884 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9885 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9886 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9887 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9893 msgstr "Desconhecido"
9895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9896 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9897 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9901 msgid "Unknown error (%s)"
9902 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9905 msgid "Unknown error code"
9906 msgstr "Código de erro desconhecido"
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9921 msgstr "Chave sem nome"
9923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9924 msgid "Unsaved Changes"
9925 msgstr "Alterações não Guardadas"
9927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9928 msgid "Unspecified error"
9929 msgstr "Erro não especificado"
9931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9933 msgid "Unsupported MAP type"
9935 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9936 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9940 msgid "Unsupported modem"
9941 msgstr "Modem não suportado"
9943 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9944 msgid "Unsupported protocol"
9945 msgstr "Protocolo não suportado"
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9948 msgid "Unsupported protocol type."
9949 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9952 msgctxt "VLAN port state"
9954 msgstr "Não marcado"
9956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9958 msgid "Untitled peer"
9959 msgstr "Par sem título"
9961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9967 msgstr "Atraso de Envio"
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9975 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9977 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9978 "firmware em execução."
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9983 msgid "Upload archive..."
9984 msgstr "Enviar arquivo..."
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
9988 msgstr "Enviar ficheiro"
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
9991 msgid "Upload file…"
9992 msgstr "Enviar ficheiro…"
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
9995 msgid "Upload has been cancelled"
9996 msgstr "O envio foi cancelado"
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10000 msgid "Upload request failed: %s"
10001 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10005 msgid "Uploading file…"
10006 msgstr "Enviando o ficheiro…"
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10010 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10011 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10012 "restarted to apply the updated configuration."
10014 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
10015 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
10016 "a configuração atualizada."
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10020 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10021 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10023 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
10024 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10028 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10029 "will be restarted to apply the updated configuration."
10031 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
10032 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10035 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10037 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10042 msgstr "Tempo de atividade"
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10045 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10046 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10048 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10050 msgstr "Utilizar DHCP"
10052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10053 msgid "Use DHCP advertised servers"
10054 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
10056 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10057 msgid "Use DHCP gateway"
10058 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
10060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10062 msgstr "Utilizar DHCPv6"
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
10065 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10068 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10069 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10072 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10073 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
10075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10081 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10083 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
10084 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
10086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10090 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10091 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
10093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10094 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10095 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
10097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10098 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10099 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
10101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10103 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10106 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
10107 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
10109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10110 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10111 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10114 msgid "Use as root filesystem (/)"
10115 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
10117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10118 msgid "Use broadcast flag"
10119 msgstr "Use a marcação de broadcast"
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
10122 msgid "Use builtin IPv6-management"
10123 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
10126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10127 msgid "Use custom DNS servers"
10128 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
10131 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10132 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10134 msgid "Use default gateway"
10135 msgstr "Usar gateway pre-definida"
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
10138 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10139 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10140 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10141 msgid "Use gateway metric"
10142 msgstr "Use a métrica do roteador"
10144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10145 msgid "Use legacy MAP"
10146 msgstr "Usar MAP legado"
10148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10150 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10151 "instead of RFC7597"
10153 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
10154 "map-00) em vez do RFC7597"
10156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10157 msgid "Use routing table"
10158 msgstr "Usar tabela de roteamento"
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10161 msgctxt "nft nat flag persistent"
10162 msgid "Use same source and destination for each connection"
10163 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10166 msgid "Use system certificates"
10167 msgstr "Usar certificados de sistema"
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10170 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10171 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10175 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10176 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10177 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10178 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10179 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10181 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
10182 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
10183 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
10184 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
10185 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
10186 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
10188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10189 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10190 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
10192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10194 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10196 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
10197 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10205 msgid "Used Key Slot"
10206 msgstr "Posição da Chave Usada"
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10210 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10211 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10213 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
10214 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
10216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10218 msgstr "Grupo do Utilizador"
10220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10222 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10223 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10226 msgid "User identifier"
10227 msgstr "Identificador do utilizador"
10229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10231 msgid "User key (PEM encoded)"
10232 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
10234 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10236 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10238 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10240 msgstr "Nome do utilizador"
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10243 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10244 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10255 msgctxt "MACVLAN mode"
10256 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10257 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
10261 msgid "VLAN (802.1ad)"
10262 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
10266 msgid "VLAN (802.1q)"
10267 msgstr "VLAN (802.1q)"
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10272 msgstr "ID da VLAN"
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10275 msgid "VLANs on %q"
10276 msgstr "VLANs em %q"
10278 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10283 msgid "VPN Local address"
10284 msgstr "Endereço Local da VPN"
10286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10287 msgid "VPN Local port"
10288 msgstr "Porta Local da VPN"
10290 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10291 msgid "VPN Protocol"
10292 msgstr "Protocolo de VPN"
10294 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10299 msgstr "Servidor VPN"
10301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10302 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10303 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
10305 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10307 msgid "VPN Server port"
10308 msgstr "Porta do Servidor VPN"
10310 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10311 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10312 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
10314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10315 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10316 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10317 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
10319 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10324 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10325 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10329 msgid "VXLAN network identifier"
10330 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
10332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10333 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10334 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10338 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10341 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10347 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10348 "the \"ca-bundle\" package"
10350 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
10351 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
10353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10354 msgid "Validation for all slaves"
10355 msgstr "Validação para todos os escravos"
10357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10358 msgid "Validation only for active slave"
10359 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
10361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10362 msgid "Validation only for backup slaves"
10363 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
10365 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10367 msgstr "Fabricante"
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10370 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10371 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10374 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10376 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
10377 "domínios não assinados."
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10380 msgid "Verifying the uploaded image file."
10381 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10385 msgstr "Muito alto"
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
10389 msgid "Virtual Ethernet"
10390 msgstr "Ethernet virtual"
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10393 msgid "Virtual dynamic interface"
10394 msgstr "Interface virtual dinâmica"
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10403 msgid "WEP Open System"
10404 msgstr "Sistema Aberto WEP"
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10408 msgid "WEP Shared Key"
10409 msgstr "Chave partilhada WEP"
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10412 msgid "WEP passphrase"
10413 msgstr "Palavra-Passe WEP"
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10416 msgid "WLAN roaming"
10417 msgstr "Roaming WLAN"
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10424 msgid "WNM Sleep Mode"
10425 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10428 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10429 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10432 msgid "WPA passphrase"
10433 msgstr "Palavra-Passe WPA"
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10437 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10438 "and ad-hoc mode) to be installed."
10440 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
10441 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10445 msgstr "Estado do WPS"
10447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10448 msgid "Waiting for device..."
10449 msgstr "À espera do aparelho..."
10451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10457 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10459 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
10471 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10472 "preference value are considered first when allocating subnets."
10474 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
10475 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
10477 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10479 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10480 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10482 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
10483 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
10486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10488 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10489 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10492 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
10493 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
10494 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10498 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10501 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
10502 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10506 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10507 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10508 "but no new hosts are learned."
10510 "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
10511 "solicitações ou das respostas gratuitas de APR que forem recebidas, caso "
10512 "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
10513 "nenhum novo host será recebido."
10515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10517 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10518 "off by default and blinking on system activity."
10520 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
10521 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
10523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10525 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10526 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10528 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
10529 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10533 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10534 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10537 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
10538 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
10539 "opções das teclas R0 e R1."
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10543 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10544 "802.11a/802.11g rates."
10546 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10547 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10551 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10552 "may be significantly reduced."
10554 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10555 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10562 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10568 msgid "WireGuard Status"
10569 msgstr "Estado do WireGuard"
10571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10573 msgid "WireGuard VPN"
10574 msgstr "VPN WireGuard"
10576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10577 msgid "WireGuard peer is disabled"
10578 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
10580 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10584 msgstr "Rede sem fios"
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10588 msgid "Wireless Adapter"
10589 msgstr "Adaptador Wireless"
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10595 msgid "Wireless Network"
10596 msgstr "Rede Wireless"
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10599 msgid "Wireless Overview"
10600 msgstr "Vista Global Wireless"
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10603 msgid "Wireless Security"
10604 msgstr "Segurança Wireless"
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10607 msgid "Wireless configuration migration"
10608 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10613 msgid "Wireless is disabled"
10614 msgstr "Wireless desativada"
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10619 msgid "Wireless is not associated"
10620 msgstr "Wireless não associada"
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10623 msgid "Wireless network is disabled"
10624 msgstr "Wireless está desativado"
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10627 msgid "Wireless network is enabled"
10628 msgstr "A rede wireless está ativada"
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10631 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10632 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10635 msgid "Write system log to file"
10636 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10639 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10640 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10649 msgid "Yes (none, 0)"
10650 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10654 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10655 "Do you really want to shut down the interface?"
10657 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10658 "Quer mesmo desligar a interface?"
10660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10662 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10663 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10664 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10666 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10667 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10668 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10669 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10673 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10674 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10677 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10678 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10681 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10682 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
10684 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10685 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10686 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10688 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10690 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10695 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10698 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10699 "escravas selecionadas!"
10701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10703 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10705 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10709 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10710 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10713 msgid "ZRam Settings"
10714 msgstr "Configurações do ZRam"
10716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10718 msgstr "Tamanho do ZRam"
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10721 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10722 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10726 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10727 "possible, no browsers support SRV records.)"
10729 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
10730 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10749 msgstr "automático"
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10754 msgstr "automático"
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10757 msgid "automatic (disabled)"
10758 msgstr "automático (desativado)"
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10761 msgid "automatic (enabled)"
10762 msgstr "automático (ativado)"
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10838 msgstr "desativado"
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10842 msgid "driver default"
10843 msgstr "predefinição do driver"
10845 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10846 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10847 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10849 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10851 msgstr "p.ex.: despejo"
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10858 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10860 msgstr "a cada %ds"
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10877 msgstr "encaminhar"
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10881 msgid "full-duplex"
10882 msgstr "duplex completo"
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10886 msgid "half-duplex"
10887 msgstr "meio duplex"
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10890 msgid "hexadecimal encoded value"
10891 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
10906 msgid "hybrid mode"
10907 msgstr "modo híbrido"
10909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10920 msgid "key between 8 and 63 characters"
10921 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10924 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10925 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10928 msgid "managed config (M)"
10929 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10932 msgid "medium security"
10933 msgstr "segurança média"
10935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10945 msgid "mobile home agent (H)"
10946 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10949 msgid "netif_carrier_ok()"
10950 msgstr "netif_carrier_ok()"
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10963 msgid "non-empty value"
10964 msgstr "valor não vazio"
10966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10977 msgid "not present"
10978 msgstr "não presente"
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10987 msgid "on available prefix"
10988 msgstr "no prefixo disponível"
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10991 msgid "open network"
10992 msgstr "rede aberta"
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10995 msgid "other config (O)"
10996 msgstr "outra configuração (O)"
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11004 msgid "over a day ago"
11005 msgstr "mais de um dia atrás"
11007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11013 msgid "positive decimal value"
11014 msgstr "valor decimal positivo"
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11017 msgid "positive integer value"
11018 msgstr "valor inteiro positivo"
11020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11024 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11026 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11027 "single packet rather than many small ones"
11029 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
11030 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11036 msgstr "modo retransmissor"
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
11048 msgid "server mode"
11049 msgstr "modo servidor"
11051 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11052 msgid "sstpc Log-level"
11053 msgstr "Nível do registro log sstpc"
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11056 msgid "strong security"
11057 msgstr "segurança forte"
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11061 msgstr "etiquetado"
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11064 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11065 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11069 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11070 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11073 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11074 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11075 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11078 msgid "unique value"
11079 msgstr "valor único"
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11083 msgstr "desconhecido"
11085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11086 msgid "unknown version"
11087 msgstr "versão desconhecida"
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11107 msgid "unspecified"
11108 msgstr "não especificado"
11110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11111 msgid "unspecified -or- create:"
11112 msgstr "não especificado -ou- criar:"
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11116 msgstr "não etiquetado"
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11121 msgid "valid IP address"
11122 msgstr "endereço IP válido"
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11125 msgid "valid IP address or prefix"
11126 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11129 msgid "valid IPv4 CIDR"
11130 msgstr "CIDR IPv4 válido"
11132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11134 msgid "valid IPv4 address"
11135 msgstr "endereço IPv4 válido"
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11138 msgid "valid IPv4 address or network"
11139 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11142 msgid "valid IPv4 address:port"
11143 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11146 msgid "valid IPv4 network"
11147 msgstr "rede IPv4 válida"
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11150 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11151 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11154 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11155 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11158 msgid "valid IPv6 CIDR"
11159 msgstr "CIDR IPv6 válido"
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11163 msgid "valid IPv6 address"
11164 msgstr "endereço IPv6 válido"
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11167 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11168 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11171 msgid "valid IPv6 host id"
11172 msgstr "host id IPv6 válido"
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11175 msgid "valid IPv6 network"
11176 msgstr "rede IPv6 válida"
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11179 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11180 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11183 msgid "valid MAC address"
11184 msgstr "endereço MAC válido"
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11187 msgid "valid UCI identifier"
11188 msgstr "identificador UCI válido"
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11191 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11192 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11196 msgid "valid address:port"
11197 msgstr "endereço:porto válido"
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11201 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11202 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11205 msgid "valid decimal value"
11206 msgstr "valor decimal válido"
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11209 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11210 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
11212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11213 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11214 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11217 msgid "valid host:port"
11218 msgstr "host:porto válido"
11220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11225 msgid "valid hostname"
11226 msgstr "nome de host válido"
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11229 msgid "valid hostname or IP address"
11230 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11233 msgid "valid integer value"
11234 msgstr "valor inteiro válido"
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11237 msgid "valid multicast MAC address"
11238 msgstr "endereço MAC multicast válido"
11240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11242 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11243 "\"/\", \"%\" or spaces"
11245 "nome de aparelho de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":\", "
11246 "\"/\", \"%\" ou espaços"
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11249 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11250 msgstr "nome do aparelho de rede válido, não \".\" ou \"..\""
11252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11253 msgid "valid network in address/netmask notation"
11254 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11257 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11258 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11262 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11263 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
11265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11267 msgid "valid port value"
11268 msgstr "valor de porta válido"
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11271 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11272 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11275 msgid "value between %d and %d characters"
11276 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11279 msgid "value between %f and %f"
11280 msgstr "valor entre %f e %f"
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11283 msgid "value greater or equal to %f"
11284 msgstr "valor maior ou igual a %f"
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11287 msgid "value smaller or equal to %f"
11288 msgstr "valor menor ou igual a %f"
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11291 msgid "value with %d characters"
11292 msgstr "valor com caracteres %d"
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11295 msgid "value with at least %d characters"
11296 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11299 msgid "value with at most %d characters"
11300 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11303 msgid "weak security"
11304 msgstr "segurança fraca"
11306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11319 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11320 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
11322 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11324 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
11325 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
11327 #~ msgctxt "VLAN port state"
11328 #~ msgid "Do not participate"
11329 #~ msgstr "Não participar"
11331 #~ msgctxt "VLAN port state"
11332 #~ msgid "Egress tagged"
11333 #~ msgstr "Egresso marcado"
11335 #~ msgctxt "VLAN port state"
11336 #~ msgid "Egress untagged"
11337 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
11339 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11340 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
11342 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11344 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
11345 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
11347 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11349 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
11350 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
11353 #~ msgstr "Latência"
11355 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11356 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
11358 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11360 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
11363 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11365 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
11366 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
11368 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11369 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
11371 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11373 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
11374 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
11376 #~ msgid "Power Management Mode"
11377 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
11379 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11381 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
11383 #~ msgctxt "VLAN port state"
11384 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11385 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
11387 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11389 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
11392 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11393 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
11395 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11397 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
11401 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11402 #~ "and names with underscores)."
11404 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
11405 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
11407 #~ msgid "Filter useless"
11408 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
11410 #~ msgid "Network Utilities"
11411 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
11413 #~ msgid "Back to configuration"
11414 #~ msgstr "Voltar à configuração"
11416 #~ msgid "Close list..."
11417 #~ msgstr "Fechar lista..."
11419 #~ msgid "Internal Server Error"
11420 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
11422 #~ msgid "No files found"
11423 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
11425 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11426 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
11428 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11430 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
11431 #~ "públicos de nomes."
11433 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11434 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
11437 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11440 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
11443 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11444 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
11446 #~ msgid "Generate Key"
11447 #~ msgstr "Gerar chave"
11449 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11450 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11452 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11453 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11455 #~ msgid "Hide QR-Code"
11456 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
11458 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11459 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
11462 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11463 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11465 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
11466 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
11468 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11469 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
11471 #~ msgid "No peers defined yet"
11472 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
11475 #~ msgstr "QR-Code"
11477 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11478 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
11480 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11481 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
11484 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11485 #~ "button click and transfers the following information:"
11487 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
11488 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
11491 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11494 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
11495 #~ "não esteja configurado"
11497 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11498 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
11500 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11501 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
11503 #~ msgid "Default %d"
11504 #~ msgstr "Predefinição %d"
11506 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11507 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
11509 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11510 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
11512 #~ msgid "TFTP Settings"
11513 #~ msgstr "Definições TFTP"
11515 #~ msgid "Auto Refresh"
11516 #~ msgstr "Atualização Automática"
11522 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11523 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11524 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11526 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
11527 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
11528 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
11530 #~ msgid "Value must not be empty"
11531 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
11534 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11535 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11536 #~ "correct and meant for your device!"
11538 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
11539 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
11540 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
11543 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11544 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
11546 #~ msgid "Host entries"
11547 #~ msgstr "Entradas de hosts"
11550 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11551 #~ "file was empty before editing."
11553 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
11554 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
11557 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11558 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11559 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11561 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
11562 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
11563 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
11566 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11567 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11568 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11569 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11570 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11571 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11572 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11573 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11574 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11575 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11576 #~ "locally.</li></ul>"
11578 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
11579 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
11580 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11581 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
11582 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
11583 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
11584 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
11585 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
11586 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
11587 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
11588 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11589 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
11592 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11593 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11594 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11595 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11596 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11597 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11598 #~ "server+relay.</li></ul>"
11600 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
11601 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
11602 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
11603 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
11604 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
11605 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11606 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
11607 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
11609 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11610 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
11612 #~ msgid "Announce as default router"
11613 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
11615 #~ msgid "Announced DNS servers"
11616 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11618 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11619 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11621 #~ msgid "Default is on."
11622 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
11625 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11626 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11627 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11628 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11629 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11630 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11631 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11633 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11634 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
11635 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
11636 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
11637 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
11638 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
11639 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
11640 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
11642 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11643 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
11646 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11647 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11648 #~ "(<code>600</code>)."
11650 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
11651 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
11652 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
11655 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11656 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11657 #~ "(<code>200</code>)."
11659 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
11660 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
11661 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
11663 #~ msgid "Override MAC address"
11664 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
11667 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11668 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11669 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11670 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11671 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11672 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11673 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11674 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11675 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11676 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11677 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11678 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11679 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11680 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11681 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11682 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11683 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11684 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11685 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11686 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11687 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11688 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11689 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11690 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11691 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11693 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
11694 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
11695 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
11696 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
11697 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
11698 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
11699 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
11700 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
11701 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
11702 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
11703 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
11704 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
11705 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11706 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
11707 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
11708 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
11709 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
11710 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
11711 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
11712 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
11713 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
11714 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
11715 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
11716 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
11717 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
11718 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
11719 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
11720 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
11721 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
11724 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11725 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11726 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11728 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11729 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11730 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11732 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11733 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11735 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11736 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11739 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11740 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11741 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11743 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11744 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11745 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11749 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11750 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11751 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11753 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11754 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11755 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11757 #~ msgid "stateful-only"
11758 #~ msgstr "somente com estado"
11760 #~ msgid "stateless"
11761 #~ msgstr "sem estado"
11763 #~ msgid "stateless + stateful"
11764 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11766 #~ msgid "Bridge interfaces"
11767 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11769 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11770 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
11772 #~ msgid "Always announce default router"
11773 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
11775 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11777 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
11780 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11781 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
11783 #~ msgid "NDP-Proxy"
11784 #~ msgstr "Proxy NDP"
11786 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11787 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11789 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11790 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11792 #~ msgid "Default Route"
11793 #~ msgstr "Rota Padrão"
11795 #~ msgid "Default gateway"
11796 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11798 #~ msgid "Gateway metric"
11799 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11801 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11802 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11804 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11805 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11807 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11808 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11814 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11815 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11817 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11818 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11820 #~ msgid "Invalid value"
11821 #~ msgstr "Valor inválido"
11824 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11825 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11826 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11828 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11829 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11830 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11833 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11834 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11835 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11837 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11838 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11839 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11841 #~ msgid "default-on (kernel)"
11842 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11844 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11845 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11847 #~ msgid "netdev (kernel)"
11848 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11850 #~ msgid "none (kernel)"
11851 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11853 #~ msgid "timer (kernel)"
11854 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11856 #~ msgid "Enable/Disable"
11857 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11859 #~ msgid "No signal"
11860 #~ msgstr "Sem sinal"
11866 #~ msgstr "Porto %s"
11868 #~ msgid "Switch Port Mask"
11869 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11871 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11872 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11874 #~ msgid "USB Device"
11875 #~ msgstr "Aparelho USB"
11877 #~ msgid "USB Ports"
11878 #~ msgstr "Portas USB"
11880 #~ msgid "Define a name for this network."
11881 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11883 #~ msgid "Bad address specified!"
11884 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11886 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11887 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11890 #~ msgstr "A carregar"
11892 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11893 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11895 #~ msgid "Assign interfaces..."
11896 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11901 #~ msgid "Network without interfaces."
11902 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11905 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11906 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11908 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11909 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11910 #~ "conectado por meio desta interface"
11912 #~ msgid "Realtime Connections"
11913 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11915 #~ msgid "Realtime Load"
11916 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11918 #~ msgid "Realtime Traffic"
11919 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11921 #~ msgid "Realtime Wireless"
11922 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11924 #~ msgid "There are no active leases."
11925 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11928 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11929 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11940 #~ msgid "Changes applied."
11941 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11943 #~ msgid "Keep settings"
11944 #~ msgstr "Manter definições"
11946 #~ msgid "Rebooting..."
11947 #~ msgstr "A reiniciar..."
11949 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11950 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11952 #~ msgid "(%s available)"
11953 #~ msgstr "(%s disponível)"
11956 #~ msgstr "Verificar"
11958 #~ msgid "Checksum"
11959 #~ msgstr "Checksum"
11961 #~ msgid "Enable this mount"
11962 #~ msgstr "Ativar este mount"
11964 #~ msgid "Enable this swap"
11965 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11967 #~ msgid "Flash Firmware"
11968 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11970 #~ msgid "Flashing..."
11971 #~ msgstr "A programar...."
11973 #~ msgid "Mount Entry"
11974 #~ msgstr "Montar Entrada"
11977 #~ msgstr "Proceder"
11979 #~ msgid "Really reset all changes?"
11980 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11983 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11984 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11985 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11987 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11988 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11992 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11993 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11994 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11996 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11997 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11998 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
12001 #~ msgstr "Verificar"
12003 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12004 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
12006 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12007 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
12009 #~ msgid "Antenna 1"
12010 #~ msgstr "Antena 1"
12012 #~ msgid "Antenna 2"
12013 #~ msgstr "Antena 2"
12015 #~ msgid "Antenna Configuration"
12016 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
12018 #~ msgid "Back to overview"
12019 #~ msgstr "Voltar à vista global"
12021 #~ msgid "Back to scan results"
12022 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
12024 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12025 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
12027 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12028 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12030 #~ msgid "Common Configuration"
12031 #~ msgstr "Configuração comum"
12036 #~ msgid "Connection Limit"
12037 #~ msgstr "Limite de Ligações"
12039 #~ msgid "Cover the following interface"
12040 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
12042 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12043 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
12045 #~ msgid "Create Interface"
12046 #~ msgstr "Criar interface"
12048 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12049 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
12051 #~ msgid "Diversity"
12052 #~ msgstr "Diversidade"
12054 #~ msgid "Edit this interface"
12055 #~ msgstr "Editar esta interface"
12057 #~ msgid "Frame Bursting"
12058 #~ msgstr "Frame Bursting"
12060 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12061 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
12063 #~ msgid "Install package %q"
12064 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
12066 #~ msgid "Interface Overview"
12067 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
12069 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12070 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
12072 #~ msgid "Name of the new interface"
12073 #~ msgstr "Nome da nova interface"
12075 #~ msgid "No network configured on this device"
12076 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
12078 #~ msgid "No network name specified"
12079 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
12082 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12083 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12084 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12085 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12086 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12087 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12089 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
12090 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
12091 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
12092 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
12093 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
12094 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12096 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12097 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
12099 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12100 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
12102 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12103 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
12106 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12107 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12109 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
12110 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
12112 #~ msgid "Receiver Antenna"
12113 #~ msgstr "Antena de Recepção"
12115 #~ msgid "Repeat scan"
12116 #~ msgstr "Repetir scan"
12118 #~ msgid "Replace entry"
12119 #~ msgstr "Substituir entrada"
12121 #~ msgid "Separate Clients"
12122 #~ msgstr "Isolar Clientes"
12125 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12126 #~ "this component for working wireless configuration!"
12128 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
12129 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
12131 #~ msgid "The given network name is not unique"
12132 #~ msgstr "O nome dado não é único"
12136 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12137 #~ "will be replaced if you proceed."
12139 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
12142 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12143 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
12146 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12147 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12149 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
12150 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
12152 #~ msgid "Transmission Rate"
12153 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
12155 #~ msgid "Transmit Power"
12156 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
12158 #~ msgid "Uploaded File"
12159 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
12161 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12162 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
12168 #~ msgstr "Mascara de rede"
12171 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12172 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
12174 #~ msgid "Synchronizing..."
12175 #~ msgstr "A sincronizar..."
12177 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12178 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
12183 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12184 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
12186 #~ msgid "There are no pending changes!"
12187 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
12189 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12190 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
12196 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12197 #~ "authentication."
12199 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
12200 #~ "chave pública."
12202 #~ msgid "Password successfully changed!"
12203 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
12205 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12206 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
12208 #~ msgid "Available packages"
12209 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
12211 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12212 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
12214 #~ msgid "Download and install package"
12215 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
12220 #~ msgid "Find package"
12221 #~ msgstr "Procurar pacote"
12223 #~ msgid "Free space"
12224 #~ msgstr "Espaço livre"
12227 #~ msgstr "Instalar"
12229 #~ msgid "Installed packages"
12230 #~ msgstr "Instalar pacotes"
12232 #~ msgid "No package lists available"
12233 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
12238 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12239 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
12241 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12242 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
12244 #~ msgid "Package name"
12245 #~ msgstr "Nome do pacote"
12247 #~ msgid "Software"
12248 #~ msgstr "Software"
12250 #~ msgid "Update lists"
12251 #~ msgstr "Actualizar listas"
12256 #~ msgid "Disable DNS setup"
12257 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
12259 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12260 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12262 #~ msgid "Lease validity time"
12263 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
12265 #~ msgid "Multicast address"
12266 #~ msgstr "Endereço de multicast"
12268 #~ msgid "Protocol family"
12269 #~ msgstr "Família do protocolo"
12271 #~ msgid "No chains in this table"
12272 #~ msgstr "Tabela sem chains"
12274 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12275 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
12277 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12278 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
12280 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12281 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12283 #~ msgid "Activate this network"
12284 #~ msgstr "Ativar esta rede"
12286 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12287 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
12289 #~ msgid "Interface reconnected"
12290 #~ msgstr "Interface religada"
12292 #~ msgid "Interface shut down"
12293 #~ msgstr "Desligar interface"
12295 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12296 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
12298 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12299 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
12302 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12303 #~ "you are connected via this interface."
12305 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
12306 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
12309 #~ msgid "Reconnecting interface"
12310 #~ msgstr "A reconectar interface"
12312 #~ msgid "Shutdown this network"
12313 #~ msgstr "Desligar esta rede"
12315 #~ msgid "Wireless restarted"
12316 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
12318 #~ msgid "Wireless shut down"
12319 #~ msgstr "Desligar wireless"
12321 #~ msgid "DHCP Leases"
12322 #~ msgstr "Concessões DHCP"
12324 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12325 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
12328 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12329 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12331 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
12332 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
12337 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12338 #~ "connected via this interface."
12340 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
12341 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
12344 #~ msgstr "Ordenar"
12349 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12350 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
12352 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12353 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
12356 #~ msgstr "Aplicar"
12358 #~ msgid "Applying changes"
12359 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
12361 #~ msgid "Configuration applied."
12362 #~ msgstr "Configuração aplicada."
12364 #~ msgid "Save & Apply"
12365 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
12367 #~ msgid "The following changes have been committed"
12368 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
12370 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12371 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
12380 #~ msgstr "Handler"
12382 #~ msgid "Maximum hold time"
12383 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
12385 #~ msgid "Minimum hold time"
12386 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
12388 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12389 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
12391 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12393 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
12395 #~ msgid "Leasetime"
12396 #~ msgstr "Tempo de concessão"
12398 #~ msgid "AR Support"
12399 #~ msgstr "Suporte AR"
12401 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12402 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
12404 #~ msgid "Background Scan"
12405 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
12407 #~ msgid "Compression"
12408 #~ msgstr "Compressão"
12410 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12411 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
12413 #~ msgid "Do not send probe responses"
12414 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
12416 #~ msgid "Fast Frames"
12417 #~ msgstr "Frames Rápidas"
12419 #~ msgid "Maximum Rate"
12420 #~ msgstr "Taxa Máxima"
12422 #~ msgid "Minimum Rate"
12423 #~ msgstr "Taxa Mínima"
12425 #~ msgid "Multicast Rate"
12426 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
12428 #~ msgid "Outdoor Channels"
12429 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
12431 #~ msgid "Regulatory Domain"
12432 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
12434 #~ msgid "Separate WDS"
12435 #~ msgstr "Separar WDS"
12437 #~ msgid "Static WDS"
12438 #~ msgstr "WDS Estático"
12440 #~ msgid "Turbo Mode"
12441 #~ msgstr "Modo Turbo"
12443 #~ msgid "XR Support"
12444 #~ msgstr "Suporte XR"
12446 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12447 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
12449 #~ msgid "Join Network: Settings"
12450 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
12455 #~ msgid "VLAN Interface"
12456 #~ msgstr "Interface VLAN"