3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-12-29 23:53+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Campo Adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Por favor escolha --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- corresponder por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor selecione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
136 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 sinalizador"
140 msgstr[1] "%d sinalizadores"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Carga de 15 minutos:"
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Carga 5 Minutos:"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
192 msgid "802.11r Fast Transition"
193 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
196 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
197 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
200 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
201 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
204 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
205 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
209 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
211 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
212 "energia por mais tempo."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
215 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
216 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
220 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
224 "estendido para as estações)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
228 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
229 "reinstallation attacks."
231 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
232 "previne ataques de reinstalação."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
235 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
236 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
239 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
240 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
243 msgid "802.11w Management Frame Protection"
244 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
247 msgid "802.11w maximum timeout"
248 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
251 msgid "802.11w retry timeout"
252 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
255 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
257 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
260 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
267 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
271 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
274 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
275 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
278 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
279 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
283 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
298 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
299 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
303 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
306 "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</code> "
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
311 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
312 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
314 "<code>/example.com/#</code> retorna endereços nulos (<code>0.0.0.0</code> e "
315 "<code>::</code>) para example.com e os seus subdomínios."
317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
318 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
319 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
320 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
323 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
324 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
325 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
328 msgctxt "nft set match expression"
329 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
330 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
333 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
334 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
335 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
338 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
339 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
340 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
343 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
348 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
353 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
358 msgctxt "nft not in set match expression"
359 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
364 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
365 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
366 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
367 "entirely (which is the default setting)."
369 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
370 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
371 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
372 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
375 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
376 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
379 msgid "A directory with the same name already exists."
380 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
383 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
387 msgid "A43C + J43 + A43"
388 msgstr "A43C + J43 + A43"
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
391 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
392 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
414 msgid "ARP IP Targets"
415 msgstr "Alvos do IP ARP"
417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
419 msgstr "Intervalo do ARP"
421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
422 msgid "ARP Validation"
423 msgstr "Validação do ARP"
425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
426 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
427 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
430 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
431 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
433 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
434 msgid "ARP retry threshold"
435 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
438 msgid "ARP traffic table \"%h\""
439 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
443 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
444 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
445 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
447 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
448 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
449 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
452 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
453 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
461 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
462 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
466 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
467 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
471 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
472 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
473 "to dial into the provider network."
475 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
476 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
477 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
481 msgid "ATM device number"
482 msgstr "Número do aparelho ATM"
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
485 msgid "ATU-C System Vendor ID"
486 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
491 msgid "Absent Interface"
492 msgstr "Interface ausente"
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
495 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
497 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
502 msgstr "Aceitar local"
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
505 msgctxt "nft accept action"
506 msgid "Accept packet"
507 msgstr "Aceitar o pacote"
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
510 msgid "Accept packets with local source addresses"
511 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
514 msgid "Access Concentrator"
515 msgstr "Concentrador de Acesso"
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
520 msgstr "Ponto de Acesso"
522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
523 msgid "Access Point Isolation"
524 msgstr "Isolamento do Access Point"
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
535 msgid "Active Connections"
536 msgstr "Ligações Ativas"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
540 msgid "Active DHCP Leases"
541 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
545 msgid "Active DHCPv6 Leases"
546 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
549 msgid "Active IPv4 Routes"
550 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
553 msgid "Active IPv4 Rules"
555 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
558 msgid "Active IPv6 Routes"
559 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
562 msgid "Active IPv6 Rules"
564 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
567 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
568 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
572 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
577 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
578 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
581 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
582 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
600 msgid "Add ATM Bridge"
601 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
604 msgid "Add IPv4 address…"
605 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
608 msgid "Add IPv6 address…"
609 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
612 msgid "Add LED action"
613 msgstr "Adicionar ação LED"
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
617 msgstr "Adicionar VLAN"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
620 msgid "Add device configuration"
621 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
624 msgid "Add device configuration…"
625 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
629 msgstr "Adicionar instância"
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
635 msgstr "Adicionar chave"
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
638 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
640 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
644 msgid "Add new interface..."
645 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
649 msgstr "Adicionar par"
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
652 msgid "Add to Blacklist"
653 msgstr "Adicionar à lista negra"
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
656 msgid "Add to Whitelist"
657 msgstr "Adicionar à lista branca"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
660 msgid "Additional hosts files"
661 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
664 msgid "Additional servers file"
665 msgstr "Ficheiro servers adicional"
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
681 msgctxt "nft meta nfproto"
682 msgid "Address family"
683 msgstr "Família de endereços"
685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
686 msgid "Address setting is invalid"
687 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
689 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
690 msgid "Address to access local relay bridge"
691 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
697 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
699 msgid "Administration"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
711 msgid "Advanced Settings"
712 msgstr "Definições Avançadas"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
715 msgid "Advanced device options"
716 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
720 msgstr "Tempo de envelhecimento"
722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
723 msgid "Aggregate Originator Messages"
724 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
727 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
729 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
730 "Power\">ACTATP</abbr>)"
732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
733 msgid "Aggregation Selection Logic"
734 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
737 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
739 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
743 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
744 "state changes (count, 2)"
746 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
747 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
750 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
752 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
753 "(largura de banda, 1)"
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
762 msgid "Alias Interface"
763 msgstr "Interface Adicional"
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
766 msgid "Alias of \"%s\""
767 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
771 msgstr "Todos os Servidores"
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
775 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
778 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
782 msgid "Allocate IPs sequentially"
783 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
786 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
788 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
792 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
793 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
796 msgid "Allow all except listed"
797 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
799 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
800 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
801 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
804 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
805 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
808 msgid "Allow listed only"
809 msgstr "Permitir somente os listados"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
812 msgid "Allow localhost"
813 msgstr "Permitir localhost"
815 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
816 msgid "Allow rebooting the device"
817 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
820 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
822 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
825 msgid "Allow root logins with password"
826 msgstr "Permitir o login como root com password"
828 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
829 msgid "Allow system feature probing"
830 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
833 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
834 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
840 msgstr "Endereços IP autorizados"
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
843 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
844 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
851 msgid "Always off (kernel: none)"
852 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
855 msgid "Always on (kernel: default-on)"
856 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
859 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
861 "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com PXELinux."
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
865 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
866 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
868 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
869 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
872 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
874 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
878 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
879 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
882 msgid "An error occurred while saving the form:"
883 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
886 msgid "An optional, short description for this device"
887 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
895 msgid "Annex A + L + M (all)"
896 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
899 msgid "Annex A G.992.1"
900 msgstr "Anexo A G.992.1"
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
903 msgid "Annex A G.992.2"
904 msgstr "Anexo A G.992.2"
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
907 msgid "Annex A G.992.3"
908 msgstr "Anexo A G.992.3"
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
911 msgid "Annex A G.992.5"
912 msgstr "Anexo A G.992.5"
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
915 msgid "Annex B (all)"
916 msgstr "Anexo B (todo)"
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
919 msgid "Annex B G.992.1"
920 msgstr "Anexo B G.992.1"
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
923 msgid "Annex B G.992.3"
924 msgstr "Anexo B G.992.3"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
927 msgid "Annex B G.992.5"
928 msgstr "Anexo B G.992.5"
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
931 msgid "Annex J (all)"
932 msgstr "Anexo J (todo)"
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
935 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
936 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
939 msgid "Annex M (all)"
940 msgstr "Anexo M (todo)"
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
943 msgid "Annex M G.992.3"
944 msgstr "Anexo M G.992.3"
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
947 msgid "Annex M G.992.5"
948 msgstr "Anexo M G.992.5"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
951 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
952 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
956 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
959 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
964 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
965 "regardless of local default route availability."
967 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
968 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
973 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
974 "default route is present."
976 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
977 "um prefixo ou rota padrão."
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
980 msgid "Announced DNS domains"
981 msgstr "Domínios DNS anunciados"
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
984 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
985 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
988 msgid "Anonymous Identity"
989 msgstr "Identidade Anónima"
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
992 msgid "Anonymous Mount"
993 msgstr "Montagem Anónima"
995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
996 msgid "Anonymous Swap"
997 msgstr "Swap Anónimo"
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
1000 msgctxt "nft match any traffic"
1002 msgstr "Qualquer pacote"
1004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1009 msgstr "Qualquer zona"
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1012 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1013 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
1016 msgid "Apply and keep settings"
1017 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1020 msgid "Apply backup?"
1021 msgstr "Aplicar backup?"
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
1024 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1025 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
1030 msgid "Apply unchecked"
1031 msgstr "Aplicar desmarcado"
1033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
1034 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1035 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
1038 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1039 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1042 msgid "Architecture"
1043 msgstr "Arquitectura"
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1047 msgstr "Varredura de ARP"
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1051 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1053 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1057 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1059 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1061 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1066 msgid "Associated Stations"
1067 msgstr "Estações Associadas"
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1070 msgid "Associations"
1071 msgstr "Associações"
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1076 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1079 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1080 "<strong>%h</strong>"
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1085 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1088 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1089 "<strong>%h</strong>"
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1092 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1093 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1095 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1096 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1098 msgstr "Grupo de Autenticação"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1101 msgid "Authentication"
1102 msgstr "Autenticação"
1104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1106 msgid "Authentication Type"
1107 msgstr "Tipo de Autenticação"
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1110 msgid "Authoritative"
1111 msgstr "Autoritário"
1113 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1114 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1115 msgid "Authorization Required"
1116 msgstr "Autorização Requerida"
1118 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1132 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1134 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1138 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1140 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1145 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1148 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1149 "roteamento da políticas com base na origem."
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1152 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1153 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1156 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1157 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1160 msgid "Automount Filesystem"
1161 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1164 msgid "Automount Swap"
1165 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1167 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1168 msgid "Avahi IPv4LL"
1169 msgstr "Avahi IPv4LL"
1171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1190 msgid "Avoid Bridge Loops"
1191 msgstr "Evite os loops da ponte"
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1198 msgid "B43 + B43C + V43"
1199 msgstr "B43 + B43C + V43"
1201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1202 msgid "BR / DMR / AFTR"
1203 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
1206 msgid "BSS Transition"
1207 msgstr "Transição do BSS"
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1223 msgid "Back to Overview"
1224 msgstr "Voltar à Visão Global"
1226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1227 msgid "Back to peer configuration"
1228 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1235 msgid "Backup / Flash Firmware"
1236 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1239 msgid "Backup file list"
1240 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1249 msgstr "Aparelho base"
1251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1252 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1254 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1258 msgid "Batman Device"
1259 msgstr "Dispositivo Batman"
1261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1262 msgid "Batman Interface"
1263 msgstr "Interface Batman"
1265 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1267 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1268 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1269 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1270 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1271 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1272 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1273 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1275 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1276 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1277 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1278 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1279 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1280 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1281 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1282 "desativar totalmente a fragmentação."
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1285 msgid "Beacon Interval"
1286 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
1289 msgid "Beacon Report"
1290 msgstr "Relatório do sinal"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1294 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1295 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1296 "defined backup patterns."
1298 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1299 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1300 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1303 msgid "Bind NTP server"
1304 msgstr "Vincular servidor NTP"
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1307 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1308 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1314 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1316 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1319 msgid "Bind interface"
1320 msgstr "Ligar à interface"
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1324 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1326 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1331 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1332 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1334 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1335 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1341 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1342 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1343 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1346 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1347 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1353 msgstr "Taxa de bits"
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1356 msgid "Bonding Mode"
1357 msgstr "Modo de ligação"
1359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1360 msgid "Bonding Policy"
1361 msgstr "Política do Vínculo"
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1364 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1366 "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1375 msgctxt "MACVLAN mode"
1376 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1377 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1381 msgid "Bridge VLAN filtering"
1382 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1386 msgid "Bridge device"
1387 msgstr "Aparelho ponte"
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1391 msgid "Bridge port specific options"
1392 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1395 msgid "Bridge ports"
1396 msgstr "Portas da ponte"
1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1399 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1400 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1403 msgid "Bridge unit number"
1404 msgstr "Número de unidade da bridge"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1407 msgid "Bring up empty bridge"
1408 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1411 msgid "Bring up on boot"
1412 msgstr "Ativar com o arranque"
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1415 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1416 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1419 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1420 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1433 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1434 "gateway certificate."
1436 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1437 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1439 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1440 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1442 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1445 msgid "CLAT configuration failed"
1446 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1449 msgid "CNAME or fqdn"
1450 msgstr "CNAME ou fqdn"
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1453 msgid "CPU usage (%)"
1454 msgstr "Uso do CPU (%)"
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1464 msgstr "A chamada falhou"
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1468 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1470 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1471 "forneça o roteamento IPv6."
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1489 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1490 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1493 msgctxt "Chain hook: forward"
1494 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1495 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1498 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1499 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1500 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1503 msgctxt "Chain hook: input"
1504 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1505 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1508 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1509 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1510 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1513 msgctxt "Chain hook: output"
1514 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1515 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1518 msgctxt "Chain hook: ingress"
1519 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1520 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1522 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1527 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1528 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1531 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1532 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1535 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1536 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1539 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1540 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1545 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1546 "`logread -f` during handshake for actual values"
1548 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1549 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
1554 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1555 "Subject CN (exact match)"
1557 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1558 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
1563 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1564 "Subject CN (suffix match)"
1566 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1567 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1572 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1573 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1575 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1576 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1586 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1587 msgid "Chain hook \"%h\""
1588 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1595 msgid "Changes have been reverted."
1596 msgstr "As alterações foram revertidas."
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1599 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1600 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1614 msgid "Channel Analysis"
1615 msgstr "Análise dos canais"
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1618 msgid "Channel Width"
1619 msgstr "Largura do canal"
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1622 msgid "Check filesystems before mount"
1623 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
1626 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1627 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1630 msgid "Checking archive…"
1631 msgstr "A verificar o arquivo…"
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1635 msgid "Checking image…"
1636 msgstr "A verificar a imagem…"
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1639 msgid "Choose mtdblock"
1640 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1645 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1646 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1647 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1650 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1651 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1652 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1657 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1658 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1660 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1661 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
1667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1668 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1669 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1673 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1674 "configuration files."
1676 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1677 "de configuração atuais."
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1681 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1682 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1684 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1685 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1690 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1696 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1697 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1710 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1712 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1713 "persist connection"
1715 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2270
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1724 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1725 msgid "Collecting data..."
1726 msgstr "A recolher dados..."
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1737 msgid "Command failed"
1738 msgstr "O comando falhou"
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
1746 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1747 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1748 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1749 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1751 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1752 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1753 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1754 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1761 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1762 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1764 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1766 msgstr "Ficheiro de configuração"
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1770 msgid "Configuration"
1771 msgstr "Configuração"
1773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1774 msgid "Configuration Export"
1775 msgstr "Exportação de configuração"
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1778 msgid "Configuration changes applied."
1779 msgstr "A configuração foi aplicada."
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1782 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1783 msgstr "A configuração foi revertida!"
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1786 msgid "Configuration failed"
1787 msgstr "A configuração falhou"
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1791 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1792 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1793 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1794 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1795 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1798 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1799 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1800 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1801 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1802 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1803 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1807 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1808 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1810 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1811 "Advertisement\">RA</abbr>."
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1815 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1816 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1818 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1819 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1822 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1823 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1827 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1828 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1832 msgstr "Configurar…"
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1835 msgid "Confirm disconnect"
1836 msgstr "Confirme a desconexão"
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1839 msgid "Confirmation"
1840 msgstr "Confirmação"
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1851 msgid "Connection attempt failed"
1852 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1855 msgid "Connection attempt failed."
1856 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1859 msgid "Connection endpoint"
1860 msgstr "Ponto final da conexão"
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1863 msgid "Connection lost"
1864 msgstr "Ligação perdida"
1866 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1871 msgid "Connectivity change"
1872 msgstr "Alteração de conectividade"
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1875 msgctxt "nft ct state"
1876 msgid "Conntrack state"
1877 msgstr "Estado do Conntrack"
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1880 msgctxt "nft ct status"
1881 msgid "Conntrack status"
1882 msgstr "Estado do Conntrack"
1884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1885 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1887 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1888 "acessíveis (todos, 1)"
1890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1891 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1893 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1899 msgid "Contents have been saved."
1900 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1911 msgctxt "nft jump action"
1912 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1913 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1916 msgid "Continue in calling chain"
1917 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1920 msgctxt "Chain policy: accept"
1921 msgid "Continue processing unmatched packets"
1922 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1926 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1927 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1928 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1930 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1931 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1932 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1933 "credenciais de segurança da rede wireless."
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1940 msgid "Country Code"
1941 msgstr "Código do País"
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1944 msgid "Coverage cell density"
1945 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1949 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1950 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1953 msgid "Create interface"
1954 msgstr "Criar interface"
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1961 msgid "Cron Log Level"
1962 msgstr "Nível de Log do Cron"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1965 msgid "Current power"
1966 msgstr "Energia atual"
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1969 msgctxt "nft meta hour"
1970 msgid "Current time"
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1974 msgctxt "nft meta day"
1975 msgid "Current weekday"
1976 msgstr "Dia da semana atual"
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1984 msgid "Custom Interface"
1985 msgstr "Interface Personalizada"
1987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1989 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1990 "this, perform a factory-reset first."
1992 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1993 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1996 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1997 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2001 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2002 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2004 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2005 "abbr>s, se possível."
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2008 msgid "DAD transmits"
2009 msgstr "Transmissões DAD"
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2013 msgstr "Cliente DAE"
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2021 msgstr "Segredo DAE"
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2024 msgid "DHCP Options"
2025 msgstr "Opções do DHCP"
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2029 msgstr "Servidor DHCP"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2033 msgid "DHCP and DNS"
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2040 msgstr "Cliente DHCP"
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2043 msgid "DHCP-Options"
2044 msgstr "Opções DHCP"
2046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2048 msgid "DHCPv6 client"
2049 msgstr "Cliente DHCPv6"
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2052 msgid "DHCPv6-Service"
2053 msgstr "Serviço DHCPv6"
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2064 msgid "DNS forwardings"
2065 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2068 msgid "DNS query port"
2070 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2073 msgid "DNS search domains"
2074 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2077 msgid "DNS server port"
2079 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2082 msgid "DNS setting is invalid"
2083 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2087 msgstr "Peso do DNS"
2089 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2090 msgid "DNS-Label / FQDN"
2091 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2098 msgid "DNSSEC check unsigned"
2099 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2102 msgid "DPD Idle Timeout"
2103 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2106 msgid "DS-Lite AFTR address"
2107 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2116 msgstr "Estado da DSL"
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2119 msgid "DSL line mode"
2120 msgstr "Modo de linha DSL"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2123 msgid "DTIM Interval"
2124 msgstr "Intervalo DTIM"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2134 msgstr "Taxa de Dados"
2136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2137 msgid "Data Received"
2138 msgstr "Dados Recebidos"
2140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2141 msgid "Data Transmitted"
2142 msgstr "Dados Transmitidos"
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2150 msgid "Default router"
2151 msgstr "Roteador padrão"
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2154 msgid "Default state"
2155 msgstr "Estado predefinido"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2159 "Define additional DHCP options, for example "
2160 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2161 "servers to clients."
2163 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2164 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2169 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2170 "but for outgoing frames"
2172 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2173 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2177 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2178 "priority on incoming frames"
2180 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2181 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2184 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2185 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2188 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2189 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2205 msgstr "Apagar chave"
2207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2208 msgid "Delete request failed: %s"
2209 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2212 msgid "Delete this network"
2213 msgstr "Apagar esta rede"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2216 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2217 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2235 msgid "Designated master"
2236 msgstr "Mestre designado"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2245 msgctxt "nft ip daddr"
2246 msgid "Destination IP"
2247 msgstr "IP de destino"
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2250 msgctxt "nft ip6 daddr"
2251 msgid "Destination IPv6"
2252 msgstr "Destino IPv6"
2254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2255 msgid "Destination port"
2256 msgstr "Porta de destino"
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2259 msgctxt "nft ip dport"
2260 msgid "Destination port"
2261 msgstr "Porta de destino"
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2265 msgid "Destination zone"
2266 msgstr "Zona de destino"
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2286 msgid "Device Configuration"
2287 msgstr "Configuração do Aparelho"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2290 msgid "Device is not active"
2291 msgstr "O aparelho não está ativo"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2295 msgid "Device is restarting…"
2296 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2300 msgstr "Nome do aparelho"
2302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2303 msgid "Device not managed by ModemManager."
2304 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2307 msgid "Device not present"
2308 msgstr "O aparelho não está presente"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2312 msgstr "Tipo do aparelho"
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2315 msgid "Device unreachable!"
2316 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2319 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2320 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2324 msgstr "Dispositivos"
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2329 msgstr "Diagnósticos"
2331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2333 msgstr "Número de discagem"
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2348 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2351 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2352 "para esta interface."
2354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2356 msgid "Disable DNS lookups"
2357 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2359 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2360 msgid "Disable Encryption"
2361 msgstr "Desativar encriptação"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
2364 msgid "Disable Inactivity Polling"
2365 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2368 msgid "Disable this network"
2369 msgstr "Desativar esta rede"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2377 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2388 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2393 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2394 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2398 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2400 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2401 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2408 msgstr "Desconectar"
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2411 msgid "Disconnection attempt failed"
2412 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2415 msgid "Disconnection attempt failed."
2416 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2420 msgstr "Espaço no disco"
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
2428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2435 msgid "Distance Optimization"
2436 msgstr "Otimização de Distância"
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2439 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2440 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2443 msgid "Distributed ARP Table"
2444 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2448 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2449 "section is valid for all dnsmasq instances."
2451 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2452 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2456 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2457 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2460 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2461 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2462 "System\">DNS</abbr>."
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2465 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2466 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2472 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2473 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2474 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2477 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2478 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2481 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2482 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2485 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2486 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2489 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2490 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2493 msgctxt "VLAN port state"
2494 msgid "Do not participate"
2495 msgstr "Não participar"
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2499 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2502 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2503 "Protocol\">NDP</abbr>."
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2506 msgid "Do not send a hostname"
2507 msgstr "Não envie um nome de host"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2511 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2512 "abbr> messages on this interface."
2514 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2515 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2518 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2519 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2522 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2523 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2526 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2527 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2530 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2531 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2534 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2535 msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
2537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2538 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2539 msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2547 msgid "Domain required"
2548 msgstr "Domínio requerido"
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2551 msgid "Domain whitelist"
2552 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2556 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2557 msgid "Don't Fragment"
2558 msgstr "Não Fragmentar"
2560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2566 msgstr "Atraso de Descida"
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2569 msgid "Download backup"
2570 msgstr "Transferir backup"
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2573 msgid "Download mtdblock"
2574 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2577 msgid "Downstream SNR offset"
2578 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2582 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2583 "WireGuard interface."
2585 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2586 "interface local do WireGuard."
2588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2589 msgid "Drag to reorder"
2590 msgstr "Arraste para reordenar"
2592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2593 msgid "Drop Duplicate Frames"
2594 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2597 msgctxt "nft drop action"
2599 msgstr "Abandonar o pacote"
2601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2602 msgctxt "Chain policy: drop"
2603 msgid "Drop unmatched packets"
2604 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2607 msgid "Dropbear Instance"
2608 msgstr "Instância do Dropbear"
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2612 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2613 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2615 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2616 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2621 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2622 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2625 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2627 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2630 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2631 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2634 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2635 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2638 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2639 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2642 msgid "Dynamic tunnel"
2643 msgstr "Túnel dinâmico"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2647 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2648 "having static leases will be served."
2650 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2651 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
2654 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
2658 msgid "E.g. eth0, eth1"
2661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2662 msgid "EA-bits length"
2663 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2670 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2685 msgstr "Editar o par"
2687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2689 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2692 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2693 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2696 msgid "Edit this network"
2697 msgstr "Editar esta rede"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2700 msgid "Edit wireless network"
2701 msgstr "Editar rede wireless"
2703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2704 msgctxt "nft rt mtu"
2705 msgid "Effective route MTU"
2706 msgstr "MTU efetiva da rota"
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2709 msgid "Egress QoS mapping"
2710 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2713 msgctxt "nft meta oif"
2714 msgid "Egress device id"
2715 msgstr "ID do aparelho Egress"
2717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2718 msgctxt "nft meta oifname"
2719 msgid "Egress device name"
2720 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2723 msgctxt "VLAN port state"
2724 msgid "Egress tagged"
2725 msgstr "Egresso marcado"
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2728 msgctxt "VLAN port state"
2729 msgid "Egress untagged"
2730 msgstr "Egresso desmarcado"
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2742 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2744 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2749 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2752 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2753 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2756 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2757 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2760 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2761 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2766 msgid "Enable DNS lookups"
2767 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2770 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2771 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2774 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2775 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2779 msgstr "Ativar o IPv6"
2781 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2782 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2783 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2790 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2791 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2792 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2795 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2796 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2799 msgid "Enable MAC address learning"
2800 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2803 msgid "Enable NTP client"
2804 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2807 msgid "Enable Single DES"
2808 msgstr "Ativar DES Único"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2811 msgid "Enable TFTP server"
2812 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2815 msgid "Enable VLAN filtering"
2816 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2819 msgid "Enable VLAN functionality"
2820 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
2823 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2824 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2828 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2829 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2830 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2832 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2833 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2834 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2838 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2839 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
2842 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2843 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2846 msgid "Enable learning and aging"
2847 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2850 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2851 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2854 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2855 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2858 msgid "Enable multicast fast leave"
2859 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2862 msgid "Enable multicast querier"
2863 msgstr "Ative o consultor multicast"
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2866 msgid "Enable multicast support"
2867 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2871 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2873 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2874 "velocidade da rede."
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2877 msgid "Enable promiscuous mode"
2878 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2881 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2882 msgid "Enable rx checksum"
2883 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2889 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2890 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2894 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2895 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2896 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2899 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2900 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2903 msgid "Enable this network"
2904 msgstr "Ativar esta rede"
2906 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2908 msgid "Enable tx checksum"
2909 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2912 msgid "Enable unicast flooding"
2913 msgstr "Ative a inundação unicast"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2923 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2925 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2926 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
2930 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2933 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2936 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2938 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2941 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
2942 "consciente do grupo do batman-adv."
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2945 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2946 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2949 msgid "Encapsulation limit"
2950 msgstr "Limite de encapsulamento"
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2954 msgid "Encapsulation mode"
2955 msgstr "Modo de encapsulamento"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
2961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2963 msgstr "Encriptação"
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2968 msgstr "Ponto final"
2970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2971 msgid "Endpoint Host"
2972 msgstr "Host Terminal"
2974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2975 msgid "Endpoint Port"
2976 msgstr "Porta do Terminal"
2978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2979 msgid "Endpoint setting is invalid"
2980 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2983 msgid "Enforce IGMPv1"
2984 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2987 msgid "Enforce IGMPv2"
2988 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2991 msgid "Enforce IGMPv3"
2992 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2995 msgid "Enforce MLD version 1"
2996 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2999 msgid "Enforce MLD version 2"
3000 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3003 msgid "Enter custom value"
3004 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3007 msgid "Enter custom values"
3008 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3012 msgstr "A apagar..."
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3024 msgid "Error getting PublicKey"
3025 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3028 msgid "Errored seconds (ES)"
3029 msgstr "Segundos com erro (ES)"
3031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3033 msgid "Ethernet Adapter"
3034 msgstr "Adaptador Ethernet"
3036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3038 msgid "Ethernet Switch"
3039 msgstr "Switch Ethernet"
3041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3042 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3043 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3046 msgid "Every second (fast, 1)"
3047 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3050 msgid "Exclude interfaces"
3051 msgstr "Excluir interfaces"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3055 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3056 "resolution to other systems."
3058 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3059 "dos nomes com os outros sistemas."
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3063 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3064 "e.g. for RBL services."
3066 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
3067 "religação, p.e. para serviços RBL."
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3070 msgid "Existing device"
3071 msgstr "Aparelho existente"
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3074 msgid "Expand hosts"
3075 msgstr "Expandir hosts"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3078 msgid "Expected port number."
3079 msgstr "Era esperado o número da porta."
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3082 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3083 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3086 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3087 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3090 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3091 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3094 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3095 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3107 msgid "Expecting: %s"
3108 msgstr "Esperando: %s"
3110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3111 msgid "Expecting: non-empty value"
3112 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3120 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3122 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3129 msgid "External R0 Key Holder List"
3130 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3133 msgid "External R1 Key Holder List"
3134 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3137 msgid "External system log server"
3138 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3141 msgid "External system log server port"
3142 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3145 msgid "External system log server protocol"
3146 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3148 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3149 msgid "Extra SSH command options"
3150 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3153 msgid "Extra pppd options"
3154 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3157 msgid "Extra sstpc options"
3158 msgstr "Opções extras do sstpc"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
3165 msgid "FT over the Air"
3166 msgstr "FT over the Air"
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3170 msgstr "Protocolo FT"
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3173 msgid "Failed to change the system password."
3174 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3177 msgid "Failed to configure modem"
3178 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3181 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3183 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3184 "aguardando a reversão destas…"
3186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3187 msgid "Failed to connect"
3188 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3190 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3191 msgid "Failed to disconnect"
3192 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3195 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3196 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3199 msgid "Failed to get modem information"
3200 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3203 msgid "Failed to initialize modem"
3204 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3207 msgid "Failed to set operating mode"
3208 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3216 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3217 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3219 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3220 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3221 "domínio/1.2.3.4</code>."
3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3224 msgid "File not accessible"
3225 msgstr "Ficheiro não acessível"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3228 msgid "File to store DHCP lease information."
3229 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3232 msgid "File with upstream resolvers."
3233 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3238 msgstr "Nome do ficheiro"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3241 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3242 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3247 msgstr "Sistema de ficheiros"
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3250 msgid "Filter IPv4 A records"
3251 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3254 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3255 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3258 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3259 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3262 msgid "Filter private"
3263 msgstr "Filtrar endereços privados"
3265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3266 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3267 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3270 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3272 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3276 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3278 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3282 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3284 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3285 "ligações dial-on-demand."
3287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3289 msgid "Finalizing failed"
3290 msgstr "A finalização falhou"
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3294 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3295 "with defaults based on what was detected"
3297 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3298 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3302 msgid "Find and join network"
3303 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3309 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3310 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3316 msgid "Firewall Mark"
3317 msgstr "Marca da Firewall"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3320 msgid "Firewall Settings"
3321 msgstr "Definições da Firewall"
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3324 msgid "Firewall Status"
3325 msgstr "Estado da Firewall"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3328 msgid "Firewall mark"
3329 msgstr "Marca do firewall"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3332 msgid "Firmware File"
3333 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3336 msgid "Firmware Version"
3337 msgstr "Versão do firmware"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3340 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3341 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3345 msgid "Flash image..."
3346 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3349 msgid "Flash image?"
3350 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3353 msgid "Flash new firmware image"
3354 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3357 msgid "Flash operations"
3358 msgstr "Operações na memória flash"
3360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3363 msgstr "A fazer o Flash…"
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3371 msgid "Force 40MHz mode"
3372 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3375 msgid "Force CCMP (AES)"
3376 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3379 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3380 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3383 msgid "Force IGMP version"
3384 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3387 msgid "Force MLD version"
3388 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3392 msgstr "Forçar TKIP"
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
3395 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3396 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3400 msgstr "Forçar o link"
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3403 msgid "Force upgrade"
3404 msgstr "Forçar a atualização"
3406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3407 msgid "Force use of NAT-T"
3408 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3410 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3411 msgid "Form token mismatch"
3412 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3416 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3417 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3418 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3419 "designated master interface and downstream interfaces."
3421 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3422 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3423 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3424 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3428 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3429 "messages received on the designated master interface to downstream "
3432 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3433 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3436 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3437 msgid "Forward DHCP traffic"
3438 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3442 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3443 "downstream interfaces."
3445 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3449 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3451 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3452 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3454 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3455 msgid "Forward broadcast traffic"
3456 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3459 msgid "Forward delay"
3460 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3463 msgid "Forward mesh peer traffic"
3464 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3467 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3468 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3471 msgid "Forwarding mode"
3472 msgstr "Modo de encaminhamento"
3474 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3475 msgid "Fragmentation"
3476 msgstr "Fragmentação"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3479 msgid "Fragmentation Threshold"
3480 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3483 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3484 msgid "Full port randomization"
3485 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3489 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3490 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3492 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3493 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3502 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3507 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3508 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3511 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3512 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3515 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3516 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3519 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3520 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3528 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3529 msgid "Gateway Mode"
3530 msgstr "Modo gateway"
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3533 msgid "Gateway Ports"
3534 msgstr "Portas de gateway"
3536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3538 msgid "Gateway address is invalid"
3539 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3547 msgid "General Settings"
3548 msgstr "Configurações gerais"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3554 msgid "General Setup"
3555 msgstr "Configuração Geral"
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3558 msgid "General device options"
3559 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3562 msgid "Generate Config"
3563 msgstr "Gerar Configuração"
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
3566 msgid "Generate PMK locally"
3567 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3570 msgid "Generate archive"
3571 msgstr "Gerar arquivo"
3573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3574 msgid "Generate configuration"
3575 msgstr "Gera a configuração"
3577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3578 msgid "Generate configuration…"
3579 msgstr "Gera a configuração…"
3581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3582 msgid "Generate new key pair"
3583 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3586 msgid "Generate preshared key"
3587 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3590 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3591 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3594 msgid "Generating QR code…"
3595 msgstr "Gerando o código QR…"
3597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3598 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3600 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3603 msgid "Global Settings"
3604 msgstr "Configurações Globais"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3607 msgid "Global network options"
3608 msgstr "Opções de rede globais"
3610 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3611 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3612 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3613 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3614 msgid "Go to firmware upgrade..."
3615 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3617 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3618 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3619 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3620 msgid "Go to password configuration..."
3621 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3627 msgid "Go to relevant configuration page"
3628 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3630 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3631 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3632 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3634 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3635 msgid "Grant access to DHCP status display"
3636 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3638 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3639 msgid "Grant access to DSL status display"
3640 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3642 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3643 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3644 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3646 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3647 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3648 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3650 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3651 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3652 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
3654 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3655 msgid "Grant access to SSH configuration"
3656 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3658 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3659 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3660 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3662 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3663 msgid "Grant access to crontab configuration"
3664 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3666 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3667 msgid "Grant access to firewall status"
3668 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3670 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3671 msgid "Grant access to flash operations"
3672 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3674 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3675 msgid "Grant access to main status display"
3676 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
3678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3679 msgid "Grant access to mmcli"
3680 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3682 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3683 msgid "Grant access to mount configuration"
3684 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3686 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3687 msgid "Grant access to network configuration"
3688 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3690 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3691 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3692 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3694 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3695 msgid "Grant access to network status information"
3696 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3699 msgid "Grant access to process status"
3700 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3703 msgid "Grant access to realtime statistics"
3704 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3707 msgid "Grant access to routing status"
3708 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3710 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3711 msgid "Grant access to startup configuration"
3712 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3715 msgid "Grant access to system configuration"
3716 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3719 msgid "Grant access to system logs"
3720 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3723 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3724 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3727 msgid "Grant access to wireless channel status"
3728 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3731 msgid "Grant access to wireless status display"
3732 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3735 msgid "Group Password"
3736 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3738 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3743 msgid "HE.net password"
3744 msgstr "Password HE.net"
3746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3747 msgid "HE.net username"
3748 msgstr "Utilizador do HE.net"
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3751 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3752 msgid "HTTP(S) Access"
3753 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3760 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3762 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3766 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3767 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3770 msgid "Hello interval"
3771 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3775 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3778 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3779 "ou o fuso horário."
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3782 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3784 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3785 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3789 msgid "Hide empty chains"
3790 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3797 msgctxt "Chain hook description"
3798 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3799 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3803 msgstr "Penalidade do salto"
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
3807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3813 msgid "Host expiry timeout"
3814 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3817 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3818 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3821 msgid "Host-Uniq tag content"
3822 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3831 msgstr "Nome do Host"
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3834 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3835 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3839 msgstr "Endereços de Hosts"
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3843 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3844 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3845 "useful to rebind an FQDN."
3847 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3848 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3849 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3852 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3853 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3856 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3857 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3860 msgid "Human-readable counters"
3861 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3863 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3868 msgctxt "nft icmp code"
3870 msgstr "Código ICMP"
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3873 msgctxt "nft icmp type"
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3878 msgctxt "nft icmpv6 code"
3880 msgstr "Código ICMPv6"
3882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3883 msgctxt "nft icmpv6 type"
3885 msgstr "Tipo ICMPv6"
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3892 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3893 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3894 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3897 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3898 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3900 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3901 msgid "IKE DH Group"
3902 msgstr "Grupo DH do IKE"
3904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3905 msgid "IP Addresses"
3906 msgstr "Endereços IP"
3908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3910 msgstr "Protocolo IP"
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3914 msgstr "Conjuntos de IP"
3916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3924 msgstr "Endereço IP"
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3928 msgid "IP address is invalid"
3929 msgstr "O endereço IP é inválido"
3931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3933 msgid "IP address is missing"
3934 msgstr "O endereço IP está ausente"
3936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3938 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3939 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3940 "packets with matching destination IP."
3942 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
3943 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
3944 "pacotes com IP de destino correspondente."
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3947 msgctxt "nft ip protocol"
3949 msgstr "Protocolo IP"
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3952 msgctxt "nft meta l4proto"
3954 msgstr "Protocolo IP"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3958 msgstr "conjunto de IP"
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3962 msgstr "Conjuntos IP"
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3965 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3966 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3968 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3984 msgid "IPv4 Firewall"
3985 msgstr "Firewall IPv4"
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3988 msgid "IPv4 Neighbours"
3989 msgstr "Vizinhos IPv4"
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3992 msgid "IPv4 Routing"
3993 msgstr "Roteamento IPv4"
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3997 msgstr "Regras IPv4"
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4000 msgid "IPv4 Upstream"
4001 msgstr "IPv4 Superior"
4003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4008 msgid "IPv4 address"
4009 msgstr "Endereço IPv4"
4011 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4012 msgid "IPv4 assignment length"
4013 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4016 msgid "IPv4 broadcast"
4017 msgstr "Broadcast IPv4"
4019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4020 msgid "IPv4 gateway"
4021 msgstr "Gateway IPv4"
4023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4025 msgid "IPv4 netmask"
4026 msgstr "Máscara IPv4"
4028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4029 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4030 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4034 msgstr "Apenas IPv4"
4036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4038 msgstr "Prefixo IPv4"
4040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4042 msgid "IPv4 prefix length"
4043 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4046 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4047 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4049 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4055 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4056 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4059 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4060 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4063 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4064 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4083 msgid "IPv6 Firewall"
4084 msgstr "Firewall IPv6"
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4091 msgid "IPv6 Neighbours"
4092 msgstr "Vizinhos IPv6"
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4095 msgid "IPv6 RA Settings"
4096 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4099 msgid "IPv6 Routing"
4100 msgstr "Roteamento IPv6"
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4104 msgstr "Regras IPv6"
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4107 msgid "IPv6 Settings"
4108 msgstr "Configurações IPv6"
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4111 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4112 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4115 msgid "IPv6 Upstream"
4116 msgstr "IPv6 Superior"
4118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4121 msgid "IPv6 address"
4122 msgstr "Endereço IPv6"
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4126 msgid "IPv6 assignment hint"
4127 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4130 msgid "IPv6 assignment length"
4131 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4134 msgid "IPv6 gateway"
4135 msgstr "Gateway IPv6"
4137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4138 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4139 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4143 msgstr "Apenas IPv6"
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4146 msgid "IPv6 preference"
4147 msgstr "Preferência do IPv6"
4149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4152 msgstr "Prefixo IPv6"
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4155 msgid "IPv6 prefix filter"
4156 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4160 msgid "IPv6 prefix length"
4161 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4165 msgid "IPv6 routed prefix"
4166 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4169 msgid "IPv6 source routing"
4170 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4174 msgstr "Sufixo IPv6"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4177 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4179 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
4181 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4182 msgid "IPv6 support"
4183 msgstr "Suporte de IPv6"
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4186 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4187 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4195 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4196 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4200 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4201 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4205 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4206 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4213 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4214 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4216 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4217 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4218 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4221 msgid "If checked, encryption is disabled"
4222 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4226 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4229 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4233 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4234 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4239 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4241 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4247 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4250 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4251 "nó de aparelho fixo"
4253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4255 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4256 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4257 "otherwise modifications will be reverted."
4259 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4260 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4261 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4264 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4265 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4266 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4267 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4270 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4272 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4273 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4277 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4278 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4279 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4280 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4281 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4283 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4284 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4285 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4286 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4287 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4288 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4291 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4292 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4295 msgid "Ignore interface"
4296 msgstr "Ignorar interface"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4299 msgid "Ignore resolv file"
4300 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4307 msgid "Image check failed:"
4308 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4311 msgid "Import as peer"
4312 msgstr "Importe como par"
4314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4316 msgid "Import configuration"
4317 msgstr "Importa a configuração"
4319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4320 msgid "Import configuration as peer…"
4321 msgstr "Importa a configuração como par…"
4323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4324 msgid "Import settings"
4325 msgstr "Importa as configurações"
4327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4329 msgid "Imported peer configuration"
4330 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4333 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4335 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4341 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4343 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4344 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4346 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4347 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4350 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4352 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4353 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4355 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4356 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4360 msgstr "Em segundos"
4362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4367 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4368 msgid "Inactivity timeout"
4369 msgstr "Tempo de inatividade"
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4377 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4378 "installed_packages.txt"
4380 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4381 "installed_packages.txt"
4383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4387 msgid "Incoming checksum"
4388 msgstr "Checksum da entrada"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4391 msgid "Incoming interface"
4392 msgstr "Interface de entrada"
4394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4398 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4399 msgid "Incoming key"
4400 msgstr "Chave da entrada"
4402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4406 msgid "Incoming serialization"
4407 msgstr "Entrada da serialização"
4409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4418 msgid "Ingress QoS mapping"
4419 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4422 msgctxt "nft meta iif"
4423 msgid "Ingress device id"
4424 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4427 msgctxt "nft meta iifname"
4428 msgid "Ingress device name"
4429 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4432 msgid "Initialization failure"
4433 msgstr "Falha no arranque"
4435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4437 msgstr "Script de arranque"
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4441 msgstr "Scripts de arranque"
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
4444 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4445 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4448 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4449 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4452 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4453 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
4456 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4457 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4460 msgid "Install protocol extensions..."
4461 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4468 msgctxt "WireGuard instance heading"
4469 msgid "Instance \"%h\""
4470 msgstr "Instância \"%h\""
4472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4473 msgid "Instance Details"
4474 msgstr "Detalhes da instância"
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4478 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4479 "BSSID <code>%h</code>."
4481 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4482 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4485 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4486 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4497 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4498 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4501 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4502 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4505 msgid "Interface Configuration"
4506 msgstr "Configuração da Interface"
4508 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4509 msgid "Interface ID"
4510 msgstr "ID da interface"
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4514 msgid "Interface has %d pending changes"
4515 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4518 msgid "Interface is disabled"
4519 msgstr "A interface está desactivada"
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4522 msgid "Interface is marked for deletion"
4523 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4526 msgid "Interface is reconnecting..."
4527 msgstr "A interface está a religar..."
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4532 msgid "Interface is shutting down..."
4533 msgstr "A interface está a desligar..."
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4536 msgid "Interface is starting..."
4537 msgstr "A interface está a iniciar..."
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4540 msgid "Interface is stopping..."
4541 msgstr "A interface está a parar..."
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4544 msgid "Interface name"
4545 msgstr "Nome da interface"
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4549 msgid "Interface not present or not connected yet."
4550 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4554 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4558 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4563 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4564 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4568 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4569 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4570 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4572 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4573 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4574 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4575 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4578 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4579 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4589 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4590 msgid "Invalid APN provided"
4591 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4595 msgid "Invalid Base64 key string"
4596 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4600 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4601 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4605 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4606 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4609 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4611 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4614 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4615 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4618 msgid "Invalid argument"
4619 msgstr "Argumento inválido"
4621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4623 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4624 "supports one and only one bearer."
4626 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4627 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4630 msgid "Invalid command"
4631 msgstr "Comando inválido"
4633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4634 msgid "Invalid hexadecimal value"
4635 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4637 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4638 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4639 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4640 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4643 msgid "Invert blinking"
4644 msgstr "Inverte a piscagem"
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4647 msgid "Invert match"
4648 msgstr "Inverta a correspondência"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4651 msgid "Isolate Clients"
4652 msgstr "Isolar Clientes"
4654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4656 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4657 "flash memory, please verify the image file!"
4659 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4660 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4662 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4663 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4664 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4665 msgid "JavaScript required!"
4666 msgstr "É necessário JavaScript!"
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4669 msgid "Join Network"
4670 msgstr "Associar à Rede"
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
4673 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4674 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
4677 msgid "Joining Network: %q"
4678 msgstr "A associar à rede: %q"
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4681 msgid "Jump to rule"
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4685 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4686 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4690 msgstr "Manter vivo"
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4693 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4695 msgstr "Logs da Kernel"
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4698 msgid "Kernel Version"
4699 msgstr "Versão da Kernel"
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4717 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4718 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4719 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4725 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4726 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4727 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4730 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4732 msgstr "Chave faltando"
4734 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4735 msgid "Key used to sign network config"
4736 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4754 msgstr "Servidor L2TP"
4756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4757 msgid "LACPDU Packets"
4758 msgstr "Pacotes LACPDU"
4760 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4765 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4766 msgid "LCP echo failure threshold"
4767 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4775 msgid "LCP echo interval"
4776 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4778 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4779 msgid "LED Configuration"
4780 msgstr "Configuração de LED"
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4796 msgid "Language and Style"
4797 msgstr "Língua e Tema"
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4801 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4802 "probability of being selected."
4804 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
4805 "maior de serem selecionados."
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4808 msgid "Last member interval"
4809 msgstr "O intervalo do último membro"
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4817 msgid "Latest Handshake"
4818 msgstr "Último Aperto de Mão"
4820 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4829 msgid "Learn routes"
4830 msgstr "Aprender rotas"
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4834 msgstr "Ficheiro de concessões"
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4839 msgstr "Tempo de concessão"
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4845 msgid "Lease time remaining"
4846 msgstr "Tempo de concessão restante"
4848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4851 msgid "Leave empty to autodetect"
4852 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4858 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4859 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4863 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4864 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4865 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4867 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4868 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4869 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4870 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4873 msgid "Legacy rules detected"
4874 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
4876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4885 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4886 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4890 msgstr "Modo da Linha"
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4894 msgstr "Estado da Linha"
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4898 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4901 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4902 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4905 msgid "Link Monitoring"
4906 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4913 msgctxt "nft @ll,off,len"
4914 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4915 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4918 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4919 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4924 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4925 "also specified here."
4927 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4931 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4932 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4933 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4934 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4937 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4938 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4939 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4940 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4941 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
4945 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4946 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4947 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4948 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4951 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4952 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4953 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4954 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4955 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4957 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4958 msgid "List of SSH key files for auth"
4959 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4962 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4963 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4966 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4967 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4972 msgstr "Porta de escuta"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4975 msgid "Listen address"
4976 msgstr "Endereço de escuta"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4979 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4980 msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4983 msgid "Listen interfaces"
4984 msgstr "Interfaces de Escuta"
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4987 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4989 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4993 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4995 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4998 msgid "ListenPort setting is invalid"
4999 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5002 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5003 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5006 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5011 msgid "Load Average"
5012 msgstr "Carga Média"
5014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5015 msgid "Load configuration…"
5016 msgstr "Carrega a configuração…"
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5021 msgid "Loading data…"
5022 msgstr "A carregar dados…"
5024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5025 msgid "Loading directory contents…"
5026 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5029 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5030 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5031 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5032 msgid "Loading view…"
5033 msgstr "Carregando visualização…"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5040 msgid "Local IP address"
5041 msgstr "Endereço IP local"
5043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5045 msgid "Local IP address is invalid"
5046 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5048 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5049 msgid "Local IP address to assign"
5050 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5058 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5059 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5061 msgid "Local IPv4 address"
5062 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5065 msgid "Local IPv6 DNS server"
5066 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5073 msgid "Local IPv6 address"
5074 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5077 msgid "Local Startup"
5078 msgstr "Arranque Local"
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5090 msgid "Local domain"
5091 msgstr "Domínio local"
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5094 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5096 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5099 msgid "Local server"
5100 msgstr "Servidor local"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5103 msgid "Local service only"
5104 msgstr "Somente Serviço Local"
5106 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5107 msgid "Local wireguard key"
5108 msgstr "Chave wireguard local"
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5111 msgid "Localise queries"
5112 msgstr "Localizar consultas"
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
5115 msgid "Lock to BSSID"
5116 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5119 msgctxt "nft log action"
5120 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5121 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5124 msgid "Log output level"
5125 msgstr "Nível de output do log"
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5129 msgstr "Registo das consultas"
5131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5135 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5137 msgstr "A iniciar sessão…"
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5142 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5143 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5145 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5146 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5150 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5151 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5153 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5154 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5158 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5163 msgid "Loose filtering"
5164 msgstr "Filtragem livre"
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5167 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5169 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5173 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5174 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5176 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5177 msgid "Lua compatibility mode active"
5178 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5187 msgstr "Endereço MAC"
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5190 msgid "MAC Address Filter"
5191 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5194 msgid "MAC Address For The Actor"
5195 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5213 msgstr "Endereço MAC"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5225 msgid "MAP / LW4over6"
5226 msgstr "MAP / LW4over6"
5228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5230 msgid "MAP rule is invalid"
5231 msgstr "A regra MAC é inválida"
5233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5247 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5248 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5251 msgid "MII Interval"
5252 msgstr "Intervalo MII"
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5259 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5269 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5272 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5290 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5291 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5294 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5296 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
5297 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5300 msgid "Max. DHCP leases"
5302 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5303 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5306 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5308 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5309 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5313 msgid "Max. concurrent queries"
5314 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5318 msgstr "Idade máxima"
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
5321 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5322 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5325 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5326 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5329 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5330 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5333 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5334 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5336 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5338 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5340 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5343 msgid "Maximum number of leased addresses."
5344 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5347 msgid "Maximum snooping table size"
5348 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5352 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5353 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5355 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5356 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5360 msgid "Maximum transmit power"
5361 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5364 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5365 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5390 msgid "Memory usage (%)"
5391 msgstr "Uso de memória (%)"
5393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5406 msgid "Mesh Routing"
5407 msgstr "Roteamento mesh"
5409 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5410 msgid "Mesh and routing related options"
5411 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
5413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5414 msgid "Method not found"
5415 msgstr "Método não encontrado"
5417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5418 msgid "Method of link monitoring"
5419 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5422 msgid "Method to determine link status"
5423 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5437 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5438 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5441 msgid "Minimum ARP validity time"
5442 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5445 msgid "Minimum Number of Links"
5446 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5450 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5451 "Prevents ARP cache thrashing."
5453 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5454 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5458 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5459 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5461 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5462 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5466 msgid "Mirror monitor port"
5467 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5470 msgid "Mirror source port"
5471 msgstr "Porta de origem do espelho"
5473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5475 msgstr "Dados Móveis"
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
5478 msgid "Mobility Domain"
5479 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5498 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5499 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5503 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5506 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5507 "tempo limite depois de 2 minutos."
5509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5510 msgid "Modem default"
5511 msgstr "Predefinição do modem"
5513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5518 msgid "Modem device"
5519 msgstr "Aparelho do modem"
5521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5522 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5523 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5526 msgid "Modem information query failed"
5527 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5531 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5532 msgid "Modem init timeout"
5533 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5536 msgid "Modem is disabled."
5537 msgstr "O modem está desativado."
5539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5540 msgid "ModemManager"
5541 msgstr "ModemManager"
5543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5549 msgid "More Characters"
5550 msgstr "Mais Caracteres"
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5558 msgstr "Ponto de Montagem"
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5563 msgid "Mount Points"
5564 msgstr "Pontos de Montagem"
5566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5567 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5568 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5571 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5572 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5576 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5579 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5580 "ao sistema de ficheiros"
5582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5583 msgid "Mount attached devices"
5584 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5587 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5588 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5591 msgid "Mount options"
5592 msgstr "Opções de montagem"
5594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5596 msgstr "Ponto de montagem"
5598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5599 msgid "Mount swap not specifically configured"
5600 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5603 msgid "Mounted file systems"
5604 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5608 msgstr "Mover para baixo"
5610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5612 msgstr "Mover para cima"
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5615 msgid "Multi To Unicast"
5616 msgstr "Multi para Unicast"
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5625 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5626 msgid "Multicast Mode"
5627 msgstr "Modo multicast"
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5630 msgid "Multicast routing"
5631 msgstr "Roteamento multicast"
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5634 msgid "Multicast to unicast"
5635 msgstr "Multicast para unicast"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5642 msgid "NAT action chain \"%h\""
5643 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
5645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5650 msgid "NAT64 Prefix"
5651 msgstr "Prefixo NAT64"
5653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5659 msgid "NDP-Proxy slave"
5660 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5662 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5667 msgid "NTP server candidates"
5668 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
5680 msgid "Name of the new network"
5681 msgstr "Nome da nova rede"
5683 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5684 msgid "Name of the tunnel device"
5685 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
5687 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5688 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5692 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5693 msgid "Nebula Network"
5694 msgstr "Rede Nebulosa"
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5697 msgid "Neighbour Report"
5698 msgstr "Relatório da vizinhança"
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5701 msgid "Neighbour cache validity"
5702 msgstr "Validade do cache vizinho"
5704 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5715 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5716 msgid "Network Coding"
5717 msgstr "Codificação da rede"
5719 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5720 msgid "Network Mode"
5721 msgstr "Modo de rede"
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5724 msgid "Network SSID"
5725 msgstr "SSID de rede"
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5728 msgid "Network address"
5729 msgstr "Endereço de rede"
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5732 msgid "Network boot image"
5733 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5736 msgid "Network bridge configuration migration"
5737 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5741 msgid "Network device"
5742 msgstr "Aparelho de rede"
5744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5745 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5746 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5750 msgid "Network device is not present"
5751 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5754 msgid "Network device table \"%h\""
5755 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5758 msgctxt "nft @nh,off,len"
5759 msgid "Network header bits %d-%d"
5760 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5763 msgid "Network ifname configuration migration"
5764 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5768 msgid "Network interface"
5769 msgstr "Interfaces de rede"
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5780 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5786 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5789 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5790 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5793 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5794 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5797 msgid "New interface name…"
5798 msgstr "Novo nome de interface…"
5800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5811 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5812 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5819 msgid "No Encryption"
5820 msgstr "Sem criptografia"
5822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5823 msgid "No Host Routes"
5824 msgstr "Sem Rotas de Host"
5826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5831 msgid "No RX signal"
5832 msgstr "Sem sinal RX"
5834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5835 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5836 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
5838 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5839 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5840 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5843 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5844 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5846 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5847 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5851 msgid "No client associated"
5852 msgstr "Nenhum cliente associado"
5854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5855 msgid "No control device specified"
5856 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
5858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5859 msgctxt "empty table placeholder"
5863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5864 msgid "No data received"
5865 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5869 msgid "No enforcement"
5870 msgstr "Sem imposição"
5872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5878 msgid "No entries available"
5879 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5882 msgid "No entries in this directory"
5883 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5887 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5888 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5890 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
5891 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
5893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5897 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5898 msgid "No host route"
5899 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5905 msgid "No information available"
5906 msgstr "Não há informação disponível"
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5910 msgid "No matching prefix delegation"
5911 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5915 msgid "No more slaves available"
5916 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5919 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5920 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5923 msgid "No negative cache"
5924 msgstr "Sem cache negativa"
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5927 msgid "No nftables ruleset loaded."
5928 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
5930 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5931 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5932 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5933 msgid "No password set!"
5934 msgstr "Sem password definida!"
5936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5937 msgid "No peers connected"
5938 msgstr "Nenhum par conectado"
5940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5941 msgid "No peers defined yet."
5942 msgstr "Não há pares definidos ainda."
5944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5946 msgid "No public keys present yet."
5947 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5950 msgctxt "nft chain is empty"
5951 msgid "No rules in this chain"
5952 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5955 msgid "No rules in this chain."
5956 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5959 msgid "No validation or filtering"
5960 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5964 msgid "No zone assigned"
5965 msgstr "Sem zona atribuída"
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5976 msgid "Noise Margin (SNR)"
5977 msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5984 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5986 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5990 msgid "Non-wildcard"
5991 msgstr "Sem caracter curinga"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6004 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6006 msgstr "Não encontrado"
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6009 msgid "Not associated"
6010 msgstr "Não associado"
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6013 msgid "Not connected"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6022 msgstr "Não presente"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6025 msgid "Not started on boot"
6026 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6029 msgid "Not supported"
6030 msgstr "Não suportado"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
6034 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6037 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6038 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6042 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6043 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6045 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6046 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6061 msgid "Number of IGMP membership reports"
6062 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6065 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6067 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6070 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6071 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6074 msgid "Obfuscated Group Password"
6075 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6077 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6078 msgid "Obfuscated Password"
6079 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6081 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6088 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6089 msgid "Obtain IPv6 address"
6090 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6093 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6099 msgid "Off-State Delay"
6100 msgstr "Atraso do Off-State"
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6104 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6105 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6113 msgid "On-State Delay"
6114 msgstr "Atraso do On-State"
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6118 msgstr "Rota On-Link"
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6121 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6122 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6125 msgid "One of the following: %s"
6126 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6130 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6131 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6134 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6135 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6139 msgid "One or more required fields have no value!"
6140 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6143 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6145 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6150 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6152 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6156 msgid "Open iptables rules overview…"
6157 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6160 msgid "Open list..."
6161 msgstr "Abrir lista..."
6163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6165 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6166 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6168 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6169 msgid "OpenFortivpn"
6170 msgstr "OpenFortivpn"
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6174 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6175 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6176 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6178 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6179 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6180 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6184 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6185 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6187 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6188 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6192 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6193 "otherwise disable service."
6195 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6196 "caso contrário desativar o serviço."
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6199 msgid "Operating frequency"
6200 msgstr "Frequência de Operação"
6202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6204 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6205 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6208 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6209 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6212 msgid "Option changed"
6213 msgstr "Opção alterada"
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
6216 msgid "Option removed"
6217 msgstr "Opção removida"
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
6224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6225 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6226 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6229 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6231 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6232 "reconexão será feita."
6234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6236 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6237 "starting with <code>0x</code>."
6239 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6240 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6244 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6245 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6246 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6247 "for the interface."
6249 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6250 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6251 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6252 "c:d::1') para esta interface."
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6256 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6257 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6259 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6263 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6264 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6267 msgid "Optional. Description of peer."
6268 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6271 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6272 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6276 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6279 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6284 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6285 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6286 "routes through the tunnel."
6288 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6289 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6290 "que os pares encaminham através do túnel."
6292 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6293 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6294 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6297 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6298 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6301 msgid "Optional. Port of peer."
6302 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6306 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6307 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6308 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6311 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
6312 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
6313 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
6314 "exportação da configuração."
6316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6318 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6319 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6321 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6322 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6323 "atrás de uma NAT é 25."
6325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6326 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6327 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6335 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6336 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6337 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6338 "system running dnsmasq\"."
6340 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6341 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6342 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6343 "sistema que executa dnsmasq\"."
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6351 msgid "Ordinal: lower comes first."
6352 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
6354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6355 msgid "Originator Interval"
6356 msgstr "Intervalo do originador"
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6374 msgid "Outgoing checksum"
6375 msgstr "Checksum de saída"
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6378 msgid "Outgoing interface"
6379 msgstr "Interface de saída"
6381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6385 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6386 msgid "Outgoing key"
6387 msgstr "Chave de Saída"
6389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6393 msgid "Outgoing serialization"
6394 msgstr "Serialização de saída"
6396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6397 msgid "Output Interface"
6398 msgstr "Interface de Saída"
6400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6403 msgstr "Zona de saída"
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6407 msgstr "Sobreposição"
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6410 msgid "Override IPv4 routing table"
6411 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6414 msgid "Override IPv6 routing table"
6415 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6422 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6424 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6430 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6431 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6432 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6433 msgid "Override MTU"
6435 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6436 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6443 msgid "Override TOS"
6444 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6450 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6453 msgid "Override TTL"
6454 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
6458 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6459 "limited by the driver"
6461 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
6462 "limitada pelo controlador"
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6465 msgid "Override default interface name"
6466 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6468 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6469 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6470 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6474 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6475 "subnet that is served."
6477 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6478 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6481 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6482 msgid "Override the table used for internal routes"
6483 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6485 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6487 msgstr "Visão Geral"
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6490 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6491 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6494 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6496 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6503 msgid "PAP/CHAP (both)"
6504 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6506 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6516 msgid "PAP/CHAP password"
6517 msgstr "Password PAP/CHAP"
6519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6529 msgid "PAP/CHAP username"
6530 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6532 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6534 msgstr "Tipo de PDP"
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6543 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6549 msgid "PIN code rejected"
6550 msgstr "Código PIN rejeitado"
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
6554 msgstr "PMK R1 Push"
6556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6562 msgid "PPPoA Encapsulation"
6563 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6587 msgstr "Deslocamento PSID"
6589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6590 msgid "PSID-bits length"
6591 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6594 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6599 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6600 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6603 msgid "PXE/TFTP Settings"
6604 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6607 msgid "Packet Steering"
6608 msgstr "Direção de Pacotes"
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6611 msgctxt "nft meta mark"
6613 msgstr "Marcação do pacote"
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6616 msgctxt "nft meta time"
6617 msgid "Packet receive time"
6618 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6625 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6626 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6630 msgid "Part of zone %q"
6631 msgstr "Parte da zona %q"
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6634 msgctxt "MACVLAN mode"
6635 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6636 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6638 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6641 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6642 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6644 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6646 msgstr "Palavra-passe"
6648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6649 msgid "Password authentication"
6650 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
6653 msgid "Password of Private Key"
6654 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
6657 msgid "Password of inner Private Key"
6658 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6664 msgid "Password strength"
6665 msgstr "Força da palavra-passe"
6667 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6669 msgstr "Palavra-passe2"
6671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6672 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6673 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6676 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6678 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
6680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6682 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6683 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6684 "connect to the local WireGuard interface."
6686 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
6687 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
6688 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
6690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6691 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6692 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
6695 msgid "Path to CA-Certificate"
6696 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6699 msgid "Path to Client-Certificate"
6700 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
6703 msgid "Path to Private Key"
6704 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
6707 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6708 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6711 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6712 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
6715 msgid "Path to inner Private Key"
6716 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6741 msgid "Peer Details"
6742 msgstr "Detalhes do par"
6744 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6745 msgid "Peer IP address to assign"
6746 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6749 msgid "Peer MAC address"
6750 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6754 msgid "Peer address is missing"
6755 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6758 msgid "Peer device name"
6759 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6762 msgid "Peer disabled"
6763 msgstr "Par desativado"
6765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6770 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6771 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6777 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6778 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6781 msgid "Perform reboot"
6782 msgstr "Executar reinicialização"
6784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6785 msgid "Perform reset"
6786 msgstr "Executar reset"
6788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6789 msgid "Permission denied"
6790 msgstr "Permissão negada"
6792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6793 msgid "Persistent Keep Alive"
6794 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6796 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6797 msgid "Persistent reconnect interval"
6798 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6801 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6802 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6806 msgstr "Taxa física:"
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6809 msgid "Physical Settings"
6810 msgstr "Definições Físicas"
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6827 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6828 msgid "Please enter your username and password."
6829 msgstr "Insira o seu username e password."
6831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6832 msgid "Please select the file to upload."
6833 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6840 msgctxt "Chain hook policy"
6841 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6842 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6850 msgctxt "WireGuard listen port"
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6855 msgid "Port isolation"
6856 msgstr "Isolamento da porta"
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6859 msgid "Port status:"
6860 msgstr "Estado da porta:"
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6863 msgid "Potential negation of: %s"
6864 msgstr "Negação potencial de: %s"
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6867 msgid "Power Management Mode"
6868 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6871 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6873 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6877 msgstr "Preferir LTE"
6879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6881 msgstr "Preferir UMTS"
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6884 msgid "Prefix Delegated"
6885 msgstr "Prefixo Delegado"
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6888 msgid "Prefix suppressor"
6889 msgstr "Supressor de prefixos"
6891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6892 msgid "Preshared Key"
6893 msgstr "Chave Compartilhada"
6895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6896 msgid "Preshared key in use"
6897 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
6899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6900 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6901 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
6903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6910 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6913 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6914 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6917 msgid "Prevents client-to-client communication"
6918 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6922 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6923 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6925 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
6926 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
6928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6929 msgid "Primary Slave"
6930 msgstr "Escravo Primário"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6933 msgctxt "VLAN port state"
6934 msgid "Primary VLAN ID"
6935 msgstr "ID primária da VLAN"
6937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6939 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6940 "better than current slave (better, 1)"
6942 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6943 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6946 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6947 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6959 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6964 msgctxt "MACVLAN mode"
6965 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6966 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6971 msgstr "Chave Privada"
6973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6974 msgid "Private key present"
6975 msgstr "Chave privada presente"
6977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6978 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6979 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7001 msgid "Provide NTP server"
7002 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7006 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7009 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7010 "requerimentos do DHCPv6."
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7013 msgid "Provide new network"
7014 msgstr "Prover nova rede"
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7018 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7021 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7022 "todas as interfaces"
7024 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7025 msgid "Proxy Server"
7026 msgstr "Servidor proxy"
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7033 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7034 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7041 msgstr "Chave Pública"
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7044 msgid "Public key is missing"
7045 msgstr "Falta a chave pública"
7047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7049 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7050 msgid "Public key: %h"
7051 msgstr "Chave pública: %h"
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7055 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7056 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7057 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7058 "code> file into the input field."
7060 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7061 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7062 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7063 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7066 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7068 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7071 msgid "PublicKey setting is invalid"
7072 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7076 msgid "QMI Cellular"
7077 msgstr "Celular QMI"
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7084 msgid "Query all available upstream resolvers."
7085 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7088 msgid "Query interval"
7089 msgstr "Intervalo da consulta"
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7092 msgid "Query response interval"
7093 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7096 msgid "R0 Key Lifetime"
7097 msgstr "Validade da Chave R0"
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
7100 msgid "R1 Key Holder"
7101 msgstr "Detentor da Chave R1"
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7104 msgid "RADIUS Accounting Port"
7105 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7108 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7109 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7112 msgid "RADIUS Accounting Server"
7113 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7116 msgid "RADIUS Authentication Port"
7117 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
7120 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7121 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
7124 msgid "RADIUS Authentication Server"
7125 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7128 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7132 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7136 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7140 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
7144 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7148 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7149 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7153 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7156 msgid "RSSI threshold for joining"
7157 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7160 msgid "RTS/CTS Threshold"
7161 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
7173 msgid "RX Rate / TX Rate"
7174 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
7178 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7179 "clients support this."
7181 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7182 "todos os clientes são compatíveis."
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7185 msgctxt "nft nat flag random"
7186 msgid "Randomize source port mapping"
7187 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7190 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7192 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7193 "provedor requeira isso"
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7196 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7197 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7200 msgid "Really switch protocol?"
7201 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7204 msgid "Realtime Graphs"
7205 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
7208 msgid "Reassociation Deadline"
7209 msgstr "Limite para Reassociação"
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7212 msgid "Rebind protection"
7213 msgstr "Religar protecção"
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7225 msgstr "A reiniciar…"
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7228 msgid "Reboots the operating system of your device"
7229 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7236 msgid "Received Data"
7237 msgstr "Dados recebidos"
7239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7240 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7241 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
7243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7244 msgid "Reconnect Timeout"
7245 msgstr "Tempo limite da reconexão"
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7248 msgid "Reconnect this interface"
7249 msgstr "Reconetar esta interface"
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7252 msgid "Redirect to HTTPS"
7253 msgstr "Redireciona para HTTPS"
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7256 msgctxt "nft redirect to port"
7257 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7258 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7261 msgctxt "nft redirect"
7262 msgid "Redirect to local system"
7263 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7267 msgstr "Referências"
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7270 msgid "Refresh Channels"
7271 msgstr "Atualiza os canais"
7273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7275 msgstr "Atualizando"
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7278 msgctxt "nft reject with icmp type"
7279 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7280 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7283 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7284 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7285 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7288 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7289 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7290 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7293 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7294 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7295 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7299 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7302 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
7303 "ou igual ao valor especificado"
7305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7310 msgstr "Retransmissor"
7312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7313 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7314 msgid "Relay Bridge"
7315 msgstr "Ponte de Relé"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7318 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7320 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
7321 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7324 msgid "Relay To address"
7325 msgstr "Endereço de encaminhamento"
7327 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7328 msgid "Relay between networks"
7329 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7332 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7333 msgid "Relay bridge"
7334 msgstr "Ponte de relé"
7336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7339 msgid "Remote IPv4 address"
7340 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7344 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7345 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7346 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7347 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7350 msgid "Remote IPv6 address"
7351 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7355 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7356 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7363 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7365 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7368 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7370 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7373 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7374 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
7377 msgid "Replace wireless configuration"
7378 msgstr "Substituir configuração wireless"
7380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7381 msgid "Request IPv6-address"
7382 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7385 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7386 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7389 msgid "Request timeout"
7390 msgstr "Tempo limite do pedido"
7392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7396 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7397 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7403 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7404 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
7411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7412 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7413 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7416 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7417 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7419 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7420 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7422 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7425 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7426 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
7428 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7429 msgid "Required. Underlying interface."
7430 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7432 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7433 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7434 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7438 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7445 msgid "Requires hostapd"
7446 msgstr "Requer hostapd"
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7450 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7451 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7455 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7456 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7459 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7460 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7464 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7465 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7469 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7470 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7478 msgid "Requires wpa-supplicant"
7479 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7483 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7484 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7488 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7489 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7492 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7493 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
7498 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7499 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7503 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7504 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7507 msgid "Reselection policy for primary slave"
7508 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7511 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7519 msgid "Reset Counters"
7520 msgstr "Limpar contadores"
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7523 msgid "Reset to defaults"
7524 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7527 msgid "Resolv and Hosts Files"
7528 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7532 msgstr "Resolver ficheiro"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7535 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7536 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7539 msgid "Resource not found"
7540 msgstr "Recurso não encontrado"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7549 msgid "Restart Firewall"
7550 msgstr "Reiniciar Firewall"
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7553 msgid "Restart radio interface"
7554 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7558 msgstr "Restauração"
7560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7561 msgid "Restore backup"
7562 msgstr "Restaurar backup"
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7566 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7567 "received if multiple IPs are available."
7569 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7570 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7574 msgid "Reveal/hide password"
7575 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7578 msgid "Reverse path filter"
7579 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7586 msgid "Revert changes"
7587 msgstr "Reverter as mudanças"
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7590 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7592 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7595 msgid "Reverting configuration…"
7596 msgstr "Revertendo configurações…"
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7599 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7600 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7601 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7604 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7605 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7606 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7609 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7610 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7612 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7615 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7616 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7618 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7621 msgctxt "nft snat ip to addr"
7622 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7623 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7626 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7627 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7628 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7631 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7632 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7633 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7636 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7637 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7638 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7641 msgid "Rewrite to egress device address"
7642 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7646 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7647 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7648 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7650 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
7651 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
7652 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7661 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7662 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7663 "<em>TFTP server root</em>."
7665 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7666 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7667 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7670 msgid "Root preparation"
7671 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7674 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7675 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7678 msgid "Route Allowed IPs"
7679 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7682 msgid "Route action chain \"%h\""
7683 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7687 msgstr "Tipo de rota"
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7691 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7692 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7694 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7695 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7699 msgid "Router Password"
7700 msgstr "Password do Router"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7703 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7710 msgid "Routing Algorithm"
7711 msgstr "Algoritmo de roteamento"
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7715 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7718 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7719 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7728 msgid "Rule actions"
7729 msgstr "Ações da regra"
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7732 msgctxt "nft comment"
7733 msgid "Rule comment: %s"
7734 msgstr "Comentário da regra: %s"
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7737 msgid "Rule container chain \"%h\""
7738 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7741 msgid "Rule matches"
7742 msgstr "Correspondências das regras"
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7746 msgstr "Tipo da regra"
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7749 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7751 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7754 msgid "Run filesystem check"
7755 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7758 msgid "Runtime error"
7759 msgstr "Erro de tempo de execução"
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7776 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7780 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7781 msgid "SSH server address"
7782 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7784 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7785 msgid "SSH server port"
7786 msgstr "Porta do servidor SSH"
7788 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7789 msgid "SSH username"
7790 msgstr "Utilizador do SSH"
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7793 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7805 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7809 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7811 msgstr "Servidor SSTP"
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7830 msgid "Save & Apply"
7831 msgstr "Gravar & Aplicar"
7833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7835 msgstr "Erro ao gravar"
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7838 msgid "Save mtdblock"
7839 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7842 msgid "Save mtdblock contents"
7843 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7851 msgid "Scheduled Tasks"
7852 msgstr "Tarefas Agendadas"
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7855 msgid "Section added"
7856 msgstr "Secção adicionada"
7858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7859 msgid "Section removed"
7860 msgstr "Secção removida"
7862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7863 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7864 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7868 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7869 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7872 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7873 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7874 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7879 msgid "Select file…"
7880 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7883 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7885 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7890 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7891 "messages advertising this device as IPv6 router."
7893 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7894 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7897 msgid "Send ICMP redirects"
7898 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7905 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7907 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7908 "conjunction with failure threshold"
7910 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7911 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7914 msgid "Send the hostname of this device"
7915 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7917 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7922 msgid "Server address"
7923 msgstr "Endereço do servidor"
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7927 msgstr "Nome do servidor"
7929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7930 msgid "Service Name"
7931 msgstr "Nome do Serviço"
7933 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7934 msgid "Service Type"
7935 msgstr "Tipo de Serviço"
7937 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7942 msgid "Session expired"
7943 msgstr "A sessão expirou"
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7948 msgstr "Define como estático"
7950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7951 msgctxt "nft mangle"
7952 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7953 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7956 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7958 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7963 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7964 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7966 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7967 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7971 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7972 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7976 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7977 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7978 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7980 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7981 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7982 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7983 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7987 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7990 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7991 "como fazer proxy de NDP."
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7994 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7995 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7998 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7999 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8003 msgid "Set up DHCP Server"
8004 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8009 msgid "Setting PLMN failed"
8011 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8015 msgid "Setting operation mode failed"
8016 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8024 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8025 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8027 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8028 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8031 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8032 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8035 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8037 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8043 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8046 msgid "Short Preamble"
8047 msgstr "Preâmbulo curto"
8049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8050 msgid "Show current backup file list"
8051 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8054 msgid "Show empty chains"
8055 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8059 msgid "Show raw counters"
8060 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8063 msgid "Shutdown this interface"
8064 msgstr "Desligar esta interface"
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
8080 msgid "Signal / Noise"
8081 msgstr "Sinal / Ruído"
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8084 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8085 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
8087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8088 msgid "Signal Refresh Rate"
8089 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8101 msgid "Size of DNS query cache"
8102 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8105 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8106 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8114 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8115 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
8117 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8118 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8119 msgid "Skip to content"
8120 msgstr "Ir para o conteúdo"
8122 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8123 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8124 msgid "Skip to navigation"
8125 msgstr "Ir para a navegação"
8127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8128 msgid "Slave Interfaces"
8129 msgstr "Interfaces dos Escravos"
8131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8133 msgid "Software VLAN"
8134 msgstr "VLAN em Software"
8136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8137 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8138 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
8140 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8141 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8142 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8146 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8147 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8150 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
8151 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
8152 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8163 msgctxt "nft ip saddr"
8165 msgstr "IP de origem"
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8168 msgctxt "nft ip6 saddr"
8170 msgstr "Origem IPv6"
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8174 msgid "Source interface"
8175 msgstr "Interface de origem"
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8178 msgctxt "nft ip sport"
8180 msgstr "Porta de origem"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8184 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8185 "options for Dnsmasq."
8187 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
8188 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8192 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8193 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8195 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
8196 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8201 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8202 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8203 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8205 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
8206 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
8207 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
8208 "esteja desativada."
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8212 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8213 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8214 "corresponding range"
8216 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
8217 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
8218 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
8221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8223 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8224 "dropped or delivered"
8226 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
8227 "descartados ou entregues"
8229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8230 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8232 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
8234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8235 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8237 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
8239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8240 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8242 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8245 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8246 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
8248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8249 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8250 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8253 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8254 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8257 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8258 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8262 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8263 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8266 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
8267 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
8268 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8272 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8273 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8275 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
8276 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
8277 "valor marcado como par"
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8280 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8281 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8285 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8286 "this route belongs to"
8288 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
8289 "qual esta rota pertence"
8291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8293 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8294 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8296 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
8297 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
8298 "como predefinido do sistema"
8300 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8302 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8305 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
8306 "considerar que um equipamento está morto"
8308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8310 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8313 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
8314 "equipamento está morto"
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8318 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8319 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8320 "be reduced by the driver."
8322 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
8323 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
8324 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
8326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8328 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8331 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
8332 "declarar a operadora"
8334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8335 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8336 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8340 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8341 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8342 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8344 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
8345 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
8346 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
8348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8350 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8351 "failover event in 200ms intervals"
8353 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
8354 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8358 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8361 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8362 "antes de passar para o próximo"
8364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8366 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8367 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8369 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8370 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8375 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8376 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8378 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8379 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8383 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8384 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8387 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8388 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8392 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8395 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
8398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8399 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8401 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8405 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8408 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8409 "transmitir os pacotes LACPDU"
8411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8413 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8414 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8416 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8417 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8420 msgid "Specifies the route metric to use"
8421 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8424 msgid "Specifies the route type to be created"
8425 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8428 msgid "Specifies the rule target routing action"
8429 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8432 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8433 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8436 msgid "Specifies the system priority"
8437 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8441 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8442 "link failure detection"
8444 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8445 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8449 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8450 "link recovery detection"
8452 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8453 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8457 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8458 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8459 "wireless settings."
8461 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8462 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8463 "configurações sem fio."
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8467 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8468 "traffic should be filtered for link monitoring"
8470 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8471 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8475 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8476 "address at enslavement"
8478 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8479 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8483 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8484 "netif_carrier_ok()"
8486 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8487 "netif_carrier_ok()"
8489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8491 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8493 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8498 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8500 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8505 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8506 "slave while it is available"
8508 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8509 "enquanto estiver disponível"
8511 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8512 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8513 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8514 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8515 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8521 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8522 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8523 "<code>00..FF</code> (optional)."
8525 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8526 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8527 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8533 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8534 "default (64) (optional)."
8536 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8537 "predefinido (64) (opcional)."
8539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8540 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8541 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8542 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8544 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8547 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8548 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8552 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8553 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8554 "FF</code> (optional)."
8556 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8557 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8558 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8565 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8566 "bytes) (optional)."
8568 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8569 "bytes) (opcional)."
8571 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8573 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8576 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8577 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
8580 msgid "Specify the secret encryption key here."
8581 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8584 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8585 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8594 msgstr "Iniciar WPS"
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8597 msgid "Start priority"
8598 msgstr "Prioridade de inicialização"
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
8601 msgid "Start refresh"
8602 msgstr "Iniciar atualização"
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8605 msgid "Starting configuration apply…"
8606 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8610 msgid "Starting wireless scan..."
8611 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8619 msgid "Static IPv4 Routes"
8620 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8623 msgid "Static IPv6 Routes"
8624 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8628 msgid "Static Lease"
8629 msgstr "Concessão estática"
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8632 msgid "Static Leases"
8633 msgstr "Atribuições Estáticas"
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8638 msgid "Static address"
8639 msgstr "Endereço estático"
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8643 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8644 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8645 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8647 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8648 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8649 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
8653 msgid "Station inactivity limit"
8654 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8656 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8659 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8670 msgstr "Parar o WPS"
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
8674 msgid "Stop refresh"
8675 msgstr "Parar a atualização"
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8679 msgstr "Uso do armazenamento"
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8682 msgid "Strict filtering"
8683 msgstr "Filtragem rigorosa"
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8686 msgid "Strict order"
8687 msgstr "Ordem exacta"
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8699 msgid "Suppress logging"
8700 msgstr "Suprimir registros (log)"
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8703 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8704 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8711 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8721 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8723 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8733 msgstr "Porta do switch"
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8736 msgid "Switch protocol"
8737 msgstr "Trocar o protocolo"
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8742 msgid "Switch to CIDR list notation"
8743 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8746 msgid "Symbolic link"
8747 msgstr "Ligação simbólica"
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8750 msgid "Sync with NTP-Server"
8751 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8754 msgid "Sync with browser"
8755 msgstr "Sincronizar com o browser"
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8758 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8759 msgstr "Sintaxe: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8762 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8763 msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
8765 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8768 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8776 msgstr "Registo do Sistema"
8778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8779 msgid "System Priority"
8780 msgstr "Prioridade do Sistema"
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8783 msgid "System Properties"
8784 msgstr "Propriedades do Sistema"
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8787 msgid "System log buffer size"
8788 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8790 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8791 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8792 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8793 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8794 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8795 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8798 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8803 msgctxt "nft tcp dport"
8804 msgid "TCP destination port"
8805 msgstr "Porta de destino TCP"
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8808 msgctxt "nft tcp flags"
8810 msgstr "Sinalizadores TCP"
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8813 msgctxt "nft tcp sport"
8814 msgid "TCP source port"
8815 msgstr "Porta de origem TCP"
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8822 msgid "TFTP server root"
8823 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8835 msgid "TX queue length"
8836 msgstr "Comprimento da fila TX"
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8855 msgid "Target Platform"
8856 msgstr "Plataforma alvo"
8858 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8859 msgid "Target network"
8860 msgstr "Rede de destino"
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8864 msgstr "Espaço temporário"
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8872 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8873 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8874 "Minimum is 1280 bytes."
8876 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8877 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8878 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8882 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8883 "addresses are available via DHCPv6."
8885 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8886 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8890 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8891 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8893 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8894 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8898 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8899 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8901 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8902 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8905 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8906 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8910 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8911 "the configuration."
8913 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
8914 "código QR da configuração."
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8918 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8919 "weight specified here"
8921 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8922 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8926 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8927 "username instead of the user ID!"
8929 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8930 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8933 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8934 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8937 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8938 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8941 msgid "The IP address of the boot server"
8942 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8945 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8946 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8950 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8951 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8953 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8954 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8957 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8958 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8963 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8965 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8966 "extremidade do túnel remoto."
8968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8971 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8973 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8977 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8978 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8981 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8982 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8986 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8988 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8991 msgid "The LED is always in default state off."
8992 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8995 msgid "The LED is always in default state on."
8996 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9000 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9003 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9007 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9008 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
9011 msgid "The VLAN ID must be unique"
9012 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9014 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9015 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9016 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9020 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9021 "code> and <code>_</code>"
9023 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9024 "code> e <code>_</code>"
9026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9027 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9029 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9033 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9036 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
9041 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9042 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9043 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9044 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9045 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9046 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9049 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9050 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9051 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9052 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9053 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
9054 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
9055 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
9057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9060 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9061 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9063 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
9064 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9067 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9068 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9073 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9076 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
9077 "funcione corretamente."
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9081 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9084 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
9085 "funcione corretamente."
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9089 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9090 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9091 "'Continue' below to start the flash procedure."
9093 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
9094 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
9095 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
9096 "procedimento flash."
9098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9099 msgid "The following rules are currently active on this system."
9100 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
9102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9103 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9105 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9108 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9109 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
9111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9113 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9114 "application to setup a connection towards this device."
9116 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
9117 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9120 msgid "The given SSH public key has already been added."
9121 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
9123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9125 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9126 "ED25519 or ECDSA keys."
9128 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
9129 "públicas adequadas."
9131 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9133 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9134 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9135 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9136 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9138 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
9139 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
9140 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
9141 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9144 msgid "The hostname of the boot server"
9145 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
9147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9148 msgid "The interface could not be found"
9149 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9152 msgid "The interface name is already used"
9153 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9156 msgid "The interface name is too long"
9157 msgstr "O nome da interface é muito longo"
9159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9162 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9165 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
9167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9169 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9170 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9173 msgid "The local IPv4 address"
9174 msgstr "O endereço IPv4 local"
9176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9179 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9181 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9182 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9185 msgid "The local IPv4 netmask"
9186 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
9188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9191 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9192 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9196 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9197 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9198 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9199 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9200 "detect the loss of the last member of a group"
9202 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9203 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
9204 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
9205 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
9206 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
9207 "perda do último membro de um grupo"
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9211 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9212 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9213 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9214 "host responses are spread out over a larger interval"
9216 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9217 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
9218 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
9219 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9224 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9225 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9227 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
9228 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
9232 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9233 "of the \"%h\" interface."
9235 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
9236 "configurações da interface \"%h\"."
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
9239 msgid "The network name is already used"
9240 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9244 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9245 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9246 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9247 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9248 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9249 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9251 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
9252 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
9253 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
9254 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
9255 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
9256 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
9257 "portas de uma rede local."
9259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9261 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9262 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9265 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
9266 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
9267 "estático ou um domínio DDNS."
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9270 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9272 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
9275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9277 msgid "The reboot command failed with code %d"
9278 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9281 msgid "The restore command failed with code %d"
9282 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9286 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9287 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9288 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9290 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
9291 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
9292 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9296 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9298 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9304 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9305 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9306 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9308 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
9309 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
9310 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
9311 "(253) também são válidos"
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
9314 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9315 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
9317 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9318 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9319 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9323 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9326 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9331 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9332 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9333 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9336 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
9337 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
9338 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
9339 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
9341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9343 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9344 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9346 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
9347 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
9349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9350 msgid "The system password has been successfully changed."
9351 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
9353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9354 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9355 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
9357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9359 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9360 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9361 "\"Cancel\" to abort the operation."
9363 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
9364 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
9365 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9368 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9369 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9372 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9373 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9377 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9378 "you choose the generic image format for your platform."
9380 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
9381 "imagem genérica para a sua plataforma."
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9385 msgid "The value is overridden by configuration."
9386 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
9388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9390 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9391 "the network with its protocol information."
9393 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
9394 "rede com as suas informações de protocolo."
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9398 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9399 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9401 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
9402 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
9403 "incompleta filtragem de tráfego."
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9409 msgid "There are no active leases"
9410 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
9413 msgid "There are no changes to apply"
9414 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
9416 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9417 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9418 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9420 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9421 "protect the web interface."
9423 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9424 "passe de root para proteger a interface web."
9426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9427 msgid "This IPv4 address of the relay"
9428 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
9431 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9432 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9435 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9436 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9437 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9441 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9442 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9443 "configurations are automatically preserved."
9445 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9446 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9447 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9448 "automaticamente preservados."
9450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9452 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9453 "password if no update key has been configured"
9455 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9456 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9458 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9460 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9461 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9462 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9463 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9464 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9465 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9466 "a network from there."
9468 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
9469 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
9470 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
9471 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
9472 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
9473 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
9476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9478 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9479 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9481 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9482 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9486 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9487 "ends with <code>...:2/64</code>"
9489 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9490 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9493 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9494 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9497 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9498 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9502 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9504 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9508 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9509 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9513 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9515 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9516 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9520 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9523 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
9528 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9530 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9535 msgid "This section contains no values yet"
9536 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9539 msgid "Time Synchronization"
9540 msgstr "Sincronização Horária"
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
9543 msgid "Time advertisement"
9544 msgstr "Tempo do anúncio"
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9547 msgid "Time in milliseconds"
9548 msgstr "O tempo em milissegundos"
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9551 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9552 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
9555 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9556 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
9560 msgstr "Fuso horário"
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9564 msgstr "Tempo esgotado"
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9567 msgid "Timeout in seconds"
9568 msgstr "Tempo limite em segundos"
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9571 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9573 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9577 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9579 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9584 msgstr "Fuso Horário"
9586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9588 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9589 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9590 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9592 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
9593 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
9594 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
9595 "href=\"#\"></a></strong>."
9597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9599 msgstr "Para fazer login…"
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9603 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9604 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9605 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9607 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9608 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9609 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9616 msgid "Total Available"
9617 msgstr "Total Disponível"
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9633 msgid "Traffic Class"
9634 msgstr "Classe de tráfego"
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9637 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9638 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9641 msgctxt "nft counter"
9642 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9643 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9647 msgstr "Transferências"
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9654 msgid "Transmit Hash Policy"
9655 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9658 msgid "Transmitted Data"
9659 msgstr "Dados transmitidos"
9661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9662 msgctxt "nft @th,off,len"
9663 msgid "Transport header bits %d-%d"
9664 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9667 msgctxt "nft th dport"
9668 msgid "Transport header destination port"
9669 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9672 msgctxt "nft th sport"
9673 msgid "Transport header source port"
9674 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
9676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9681 msgid "Trigger Mode"
9682 msgstr "Modo de Trigger"
9684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9686 msgstr "ID do Túnel"
9688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9690 msgid "Tunnel Interface"
9691 msgstr "Interface de Túnel"
9693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9697 msgstr "Enlace do túnel"
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9700 msgid "Tunnel device"
9701 msgstr "Aparelho de túnel"
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9705 msgstr "Potência de Tx"
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9715 msgid "Type of service"
9716 msgstr "Tipo do serviço"
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9719 msgctxt "nft udp dport"
9720 msgid "UDP destination port"
9721 msgstr "Porto de destino UDP"
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9724 msgctxt "nft udp sport"
9725 msgid "UDP source port"
9726 msgstr "Porta de origem UDP"
9728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9737 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9738 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9739 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9750 msgid "Unable to determine device name"
9751 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9755 msgid "Unable to determine external IP address"
9756 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9760 msgid "Unable to determine upstream interface"
9761 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9763 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9764 msgid "Unable to dispatch"
9765 msgstr "Não é possível a expedição"
9767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9768 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9769 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
9771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9773 msgid "Unable to load log data:"
9774 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9778 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9779 msgid "Unable to obtain client ID"
9780 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9783 msgid "Unable to obtain mount information"
9784 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9787 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9788 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9791 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9792 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9796 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9797 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9801 msgid "Unable to resolve peer host name"
9802 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9805 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9806 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9811 msgid "Unable to save contents: %s"
9812 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9814 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9815 msgid "Unable to verify PIN"
9816 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9819 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9821 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9826 msgstr "Desconfigurar"
9828 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9833 msgid "Unexpected reply data format"
9834 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9838 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9839 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9840 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9841 "generated at first install."
9843 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9844 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9845 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9846 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9852 msgstr "Desconhecido"
9854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9855 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9856 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9860 msgid "Unknown error (%s)"
9861 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9864 msgid "Unknown error code"
9865 msgstr "Código de erro desconhecido"
9867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9880 msgstr "Chave sem nome"
9882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9883 msgid "Unsaved Changes"
9884 msgstr "Alterações não Guardadas"
9886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9887 msgid "Unspecified error"
9888 msgstr "Erro não especificado"
9890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9892 msgid "Unsupported MAP type"
9894 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9895 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9899 msgid "Unsupported modem"
9900 msgstr "Modem não suportado"
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9903 msgid "Unsupported protocol type."
9904 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9908 msgid "Untitled peer"
9909 msgstr "Par sem título"
9911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9917 msgstr "Atraso de Envio"
9919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9925 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9927 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9928 "firmware em execução."
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9933 msgid "Upload archive..."
9934 msgstr "Enviar arquivo..."
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9938 msgstr "Enviar ficheiro"
9940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9941 msgid "Upload file…"
9942 msgstr "Enviar ficheiro…"
9944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9946 msgid "Upload request failed: %s"
9947 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9951 msgid "Uploading file…"
9952 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
9956 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9957 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9958 "restarted to apply the updated configuration."
9960 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9961 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9962 "a configuração atualizada."
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9966 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9967 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9969 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9970 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9974 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9975 "will be restarted to apply the updated configuration."
9977 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9978 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9981 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9983 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9988 msgstr "Tempo de atividade"
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9991 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9992 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9995 msgid "Use DHCP advertised servers"
9996 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9998 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9999 msgid "Use DHCP gateway"
10000 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10005 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10006 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10009 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10010 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
10012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10018 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10020 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
10021 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
10023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10027 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10028 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
10030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10031 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10032 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
10034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10035 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10036 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
10038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10040 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10043 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
10044 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
10046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10047 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10048 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10051 msgid "Use as root filesystem (/)"
10052 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
10054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10055 msgid "Use broadcast flag"
10056 msgstr "Use a marcação de broadcast"
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10059 msgid "Use builtin IPv6-management"
10060 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10063 msgid "Use custom DNS servers"
10064 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10067 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10068 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10069 msgid "Use default gateway"
10070 msgstr "Usar gateway pre-definida"
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10073 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10075 msgid "Use gateway metric"
10076 msgstr "Use a métrica do roteador"
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10079 msgid "Use legacy MAP"
10080 msgstr "Usar MAP legado"
10082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10084 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10085 "instead of RFC7597"
10087 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
10088 "map-00) em vez do RFC7597"
10090 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10091 msgid "Use routing table"
10092 msgstr "Usar tabela de roteamento"
10094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10095 msgctxt "nft nat flag persistent"
10096 msgid "Use same source and destination for each connection"
10097 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10100 msgid "Use system certificates"
10101 msgstr "Usar certificados de sistema"
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10104 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10105 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10109 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10110 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10111 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10112 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10113 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10115 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
10116 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
10117 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
10118 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
10119 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
10120 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
10122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10123 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10124 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
10126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10128 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10130 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
10131 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
10133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
10139 msgid "Used Key Slot"
10140 msgstr "Posição da Chave Usada"
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
10144 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10145 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10147 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
10148 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
10150 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10152 msgstr "Grupo do Utilizador"
10154 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10155 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10156 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10157 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10160 msgid "User identifier"
10161 msgstr "Identificador do utilizador"
10163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10164 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10165 msgid "User key (PEM encoded)"
10166 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
10168 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10169 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10170 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10172 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10174 msgstr "Nome do utilizador"
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10177 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10178 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10189 msgctxt "MACVLAN mode"
10190 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10191 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10195 msgid "VLAN (802.1ad)"
10196 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10200 msgid "VLAN (802.1q)"
10201 msgstr "VLAN (802.1q)"
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10206 msgstr "ID da VLAN"
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10209 msgid "VLANs on %q"
10210 msgstr "VLANs em %q"
10212 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10217 msgid "VPN Local address"
10218 msgstr "Endereço Local da VPN"
10220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10221 msgid "VPN Local port"
10222 msgstr "Porta Local da VPN"
10224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10225 msgid "VPN Protocol"
10226 msgstr "Protocolo de VPN"
10228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10231 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10233 msgstr "Servidor VPN"
10235 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10236 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10237 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
10239 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10240 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10241 msgid "VPN Server port"
10242 msgstr "Porta do Servidor VPN"
10244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10245 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10246 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
10248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10250 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10251 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
10253 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10258 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10259 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10263 msgid "VXLAN network identifier"
10264 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
10266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10267 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10268 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10272 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10275 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10281 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10282 "the \"ca-bundle\" package"
10284 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
10285 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
10287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10288 msgid "Validation for all slaves"
10289 msgstr "Validação para todos os escravos"
10291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10292 msgid "Validation only for active slave"
10293 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
10295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10296 msgid "Validation only for backup slaves"
10297 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
10299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10301 msgstr "Fabricante"
10303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10304 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10305 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10308 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10310 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
10311 "domínios não assinados."
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10314 msgid "Verifying the uploaded image file."
10315 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10319 msgstr "Muito alto"
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10323 msgid "Virtual Ethernet"
10324 msgstr "Ethernet virtual"
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10327 msgid "Virtual dynamic interface"
10328 msgstr "Interface virtual dinâmica"
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10337 msgid "WEP Open System"
10338 msgstr "Sistema Aberto WEP"
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10342 msgid "WEP Shared Key"
10343 msgstr "Chave partilhada WEP"
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10346 msgid "WEP passphrase"
10347 msgstr "Palavra-Passe WEP"
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10350 msgid "WLAN roaming"
10351 msgstr "Roaming WLAN"
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
10358 msgid "WNM Sleep Mode"
10359 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
10362 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10363 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10366 msgid "WPA passphrase"
10367 msgstr "Palavra-Passe WPA"
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
10371 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10372 "and ad-hoc mode) to be installed."
10374 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
10375 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
10377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10379 msgstr "Estado do WPS"
10381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10382 msgid "Waiting for device..."
10383 msgstr "À espera do aparelho..."
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10391 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10393 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10405 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10406 "preference value are considered first when allocating subnets."
10408 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
10409 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
10411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10413 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10414 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10416 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
10417 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
10420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10422 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10423 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10426 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
10427 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
10428 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10432 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10435 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
10436 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
10438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10440 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10441 "off by default and blinking on system activity."
10443 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
10444 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
10446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10448 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10449 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10451 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
10452 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
10456 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10457 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10460 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
10461 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
10462 "opções das teclas R0 e R1."
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10466 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10467 "802.11a/802.11g rates."
10469 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10470 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10474 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10475 "may be significantly reduced."
10477 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10478 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10485 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10491 msgid "WireGuard Status"
10492 msgstr "Estado do WireGuard"
10494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10496 msgid "WireGuard VPN"
10497 msgstr "VPN WireGuard"
10499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10500 msgid "WireGuard peer is disabled"
10501 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
10503 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10507 msgstr "Rede sem fios"
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10511 msgid "Wireless Adapter"
10512 msgstr "Adaptador Wireless"
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10518 msgid "Wireless Network"
10519 msgstr "Rede Wireless"
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10522 msgid "Wireless Overview"
10523 msgstr "Vista Global Wireless"
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10526 msgid "Wireless Security"
10527 msgstr "Segurança Wireless"
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10530 msgid "Wireless configuration migration"
10531 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10536 msgid "Wireless is disabled"
10537 msgstr "Wireless desativada"
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10542 msgid "Wireless is not associated"
10543 msgstr "Wireless não associada"
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10546 msgid "Wireless network is disabled"
10547 msgstr "Wireless está desativado"
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10550 msgid "Wireless network is enabled"
10551 msgstr "A rede wireless está ativada"
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10554 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10555 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10558 msgid "Write system log to file"
10559 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10562 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10563 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10572 msgid "Yes (none, 0)"
10573 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10577 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10578 "Do you really want to shut down the interface?"
10580 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10581 "Quer mesmo desligar a interface?"
10583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10585 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10586 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10587 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10589 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10590 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10591 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10592 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10596 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10597 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10600 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10601 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10604 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10605 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
10607 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10608 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10609 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10611 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10613 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10618 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10621 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10622 "escravas selecionadas!"
10624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10626 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10628 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10632 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10633 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10636 msgid "ZRam Settings"
10637 msgstr "Configurações do ZRam"
10639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10641 msgstr "Tamanho do ZRam"
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10644 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10645 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10649 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10650 "possible, no browsers support SRV records.)"
10652 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
10653 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
10667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10672 msgstr "automático"
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10676 msgstr "automático"
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10751 msgstr "desativado"
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10755 msgid "driver default"
10756 msgstr "predefinição do driver"
10758 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10759 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10760 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10762 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10764 msgstr "p.ex.: despejo"
10766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10767 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10769 msgstr "a cada %ds"
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10786 msgstr "encaminhar"
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10790 msgid "full-duplex"
10791 msgstr "duplex completo"
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10795 msgid "half-duplex"
10796 msgstr "meio duplex"
10798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10799 msgid "hexadecimal encoded value"
10800 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10815 msgid "hybrid mode"
10816 msgstr "modo híbrido"
10818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10829 msgid "key between 8 and 63 characters"
10830 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10833 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10834 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10837 msgid "managed config (M)"
10838 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10841 msgid "medium security"
10842 msgstr "segurança média"
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10854 msgid "mobile home agent (H)"
10855 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10858 msgid "netif_carrier_ok()"
10859 msgstr "netif_carrier_ok()"
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10872 msgid "non-empty value"
10873 msgstr "valor não vazio"
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10886 msgid "not present"
10887 msgstr "não presente"
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10896 msgid "on available prefix"
10897 msgstr "no prefixo disponível"
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10900 msgid "open network"
10901 msgstr "rede aberta"
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10904 msgid "other config (O)"
10905 msgstr "outra configuração (O)"
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10913 msgid "over a day ago"
10914 msgstr "mais de um dia atrás"
10916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10922 msgid "positive decimal value"
10923 msgstr "valor decimal positivo"
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10926 msgid "positive integer value"
10927 msgstr "valor inteiro positivo"
10929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10933 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10935 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10936 "single packet rather than many small ones"
10938 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
10939 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10945 msgstr "modo retransmissor"
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10957 msgid "server mode"
10958 msgstr "modo servidor"
10960 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10961 msgid "sstpc Log-level"
10962 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
10965 msgid "strong security"
10966 msgstr "segurança forte"
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10970 msgstr "etiquetado"
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
10973 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10974 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10978 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10979 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10982 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10983 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10984 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10987 msgid "unique value"
10988 msgstr "valor único"
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10992 msgstr "desconhecido"
10994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10995 msgid "unknown version"
10996 msgstr "versão desconhecida"
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11016 msgid "unspecified"
11017 msgstr "não especificado"
11019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11020 msgid "unspecified -or- create:"
11021 msgstr "não especificado -ou- criar:"
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11025 msgstr "não etiquetado"
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11030 msgid "valid IP address"
11031 msgstr "endereço IP válido"
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11034 msgid "valid IP address or prefix"
11035 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
11037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11038 msgid "valid IPv4 CIDR"
11039 msgstr "CIDR IPv4 válido"
11041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11043 msgid "valid IPv4 address"
11044 msgstr "endereço IPv4 válido"
11046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11047 msgid "valid IPv4 address or network"
11048 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11051 msgid "valid IPv4 address:port"
11052 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11055 msgid "valid IPv4 network"
11056 msgstr "rede IPv4 válida"
11058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11059 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11060 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11063 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11064 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11067 msgid "valid IPv6 CIDR"
11068 msgstr "CIDR IPv6 válido"
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11072 msgid "valid IPv6 address"
11073 msgstr "endereço IPv6 válido"
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11076 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11077 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11080 msgid "valid IPv6 host id"
11081 msgstr "host id IPv6 válido"
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11084 msgid "valid IPv6 network"
11085 msgstr "rede IPv6 válida"
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11088 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11089 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11092 msgid "valid MAC address"
11093 msgstr "endereço MAC válido"
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11096 msgid "valid UCI identifier"
11097 msgstr "identificador UCI válido"
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11100 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11101 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11105 msgid "valid address:port"
11106 msgstr "endereço:porto válido"
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11110 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11111 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
11113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11114 msgid "valid decimal value"
11115 msgstr "valor decimal válido"
11117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11118 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11119 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
11121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11122 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11123 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
11125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11126 msgid "valid host:port"
11127 msgstr "host:porto válido"
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11134 msgid "valid hostname"
11135 msgstr "nome de host válido"
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11138 msgid "valid hostname or IP address"
11139 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11142 msgid "valid integer value"
11143 msgstr "valor inteiro válido"
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11146 msgid "valid multicast MAC address"
11147 msgstr "endereço MAC multicast válido"
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11150 msgid "valid network in address/netmask notation"
11151 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11154 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11155 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11159 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11160 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11164 msgid "valid port value"
11165 msgstr "valor de porta válido"
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11168 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11169 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11172 msgid "value between %d and %d characters"
11173 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11176 msgid "value between %f and %f"
11177 msgstr "valor entre %f e %f"
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11180 msgid "value greater or equal to %f"
11181 msgstr "valor maior ou igual a %f"
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11184 msgid "value smaller or equal to %f"
11185 msgstr "valor menor ou igual a %f"
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11188 msgid "value with %d characters"
11189 msgstr "valor com caracteres %d"
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11192 msgid "value with at least %d characters"
11193 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11196 msgid "value with at most %d characters"
11197 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
11199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
11200 msgid "weak security"
11201 msgstr "segurança fraca"
11203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11217 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11218 #~ "and names with underscores)."
11220 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
11221 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
11223 #~ msgid "Filter useless"
11224 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
11226 #~ msgid "Network Utilities"
11227 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
11229 #~ msgid "Back to configuration"
11230 #~ msgstr "Voltar à configuração"
11232 #~ msgid "Close list..."
11233 #~ msgstr "Fechar lista..."
11235 #~ msgid "Internal Server Error"
11236 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
11238 #~ msgid "No files found"
11239 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
11241 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11242 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
11244 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11246 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
11247 #~ "públicos de nomes."
11249 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11250 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
11253 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11256 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
11259 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11260 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
11262 #~ msgid "Generate Key"
11263 #~ msgstr "Gerar chave"
11265 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11266 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11268 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11269 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11271 #~ msgid "Hide QR-Code"
11272 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
11274 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11275 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
11278 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11279 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11281 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
11282 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
11284 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11285 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
11287 #~ msgid "No peers defined yet"
11288 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
11291 #~ msgstr "QR-Code"
11293 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11294 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
11296 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11297 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
11300 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11301 #~ "button click and transfers the following information:"
11303 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
11304 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
11307 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11310 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
11311 #~ "não esteja configurado"
11313 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11314 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
11316 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11317 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
11319 #~ msgid "Default %d"
11320 #~ msgstr "Predefinição %d"
11322 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11323 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
11325 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11326 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
11328 #~ msgid "TFTP Settings"
11329 #~ msgstr "Definições TFTP"
11331 #~ msgid "Auto Refresh"
11332 #~ msgstr "Atualização Automática"
11338 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11339 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11340 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11342 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
11343 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
11344 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
11346 #~ msgid "Value must not be empty"
11347 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
11350 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11351 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11352 #~ "correct and meant for your device!"
11354 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
11355 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
11356 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
11359 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11360 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
11362 #~ msgid "Host entries"
11363 #~ msgstr "Entradas de hosts"
11366 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11367 #~ "file was empty before editing."
11369 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
11370 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
11373 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11374 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11375 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11377 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
11378 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
11379 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
11382 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11383 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11384 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11385 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11386 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11387 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11388 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11389 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11390 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11391 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11392 #~ "locally.</li></ul>"
11394 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
11395 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
11396 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11397 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
11398 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
11399 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
11400 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
11401 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
11402 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
11403 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
11404 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11405 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
11408 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11409 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11410 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11411 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11412 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11413 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11414 #~ "server+relay.</li></ul>"
11416 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
11417 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
11418 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
11419 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
11420 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
11421 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11422 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
11423 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
11425 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11426 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
11428 #~ msgid "Announce as default router"
11429 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
11431 #~ msgid "Announced DNS servers"
11432 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11434 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11435 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11437 #~ msgid "Default is on."
11438 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
11441 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11442 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11443 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11444 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11445 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11446 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11447 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11449 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11450 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
11451 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
11452 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
11453 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
11454 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
11455 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
11456 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
11458 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11459 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
11462 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11463 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11464 #~ "(<code>600</code>)."
11466 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
11467 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
11468 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
11471 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11472 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11473 #~ "(<code>200</code>)."
11475 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
11476 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
11477 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
11479 #~ msgid "Override MAC address"
11480 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
11483 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11484 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11485 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11486 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11487 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11488 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11489 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11490 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11491 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11492 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11493 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11494 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11495 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11496 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11497 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11498 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11499 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11500 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11501 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11502 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11503 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11504 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11505 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11506 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11507 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11509 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
11510 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
11511 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
11512 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
11513 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
11514 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
11515 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
11516 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
11517 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
11518 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
11519 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
11520 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
11521 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11522 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
11523 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
11524 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
11525 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
11526 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
11527 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
11528 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
11529 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
11530 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
11531 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
11532 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
11533 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
11534 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
11535 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
11536 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
11537 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
11540 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11541 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11542 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11544 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11545 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11546 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11548 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11549 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11551 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11552 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11555 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11556 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11557 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11559 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11560 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11561 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11565 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11566 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11567 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11569 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11570 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11571 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11573 #~ msgid "stateful-only"
11574 #~ msgstr "somente com estado"
11576 #~ msgid "stateless"
11577 #~ msgstr "sem estado"
11579 #~ msgid "stateless + stateful"
11580 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11582 #~ msgid "Bridge interfaces"
11583 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11585 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11586 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
11588 #~ msgid "Always announce default router"
11589 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
11591 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11593 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
11596 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11597 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
11599 #~ msgid "NDP-Proxy"
11600 #~ msgstr "Proxy NDP"
11602 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11603 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11605 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11606 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11608 #~ msgid "Default Route"
11609 #~ msgstr "Rota Padrão"
11611 #~ msgid "Default gateway"
11612 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11614 #~ msgid "Gateway metric"
11615 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11617 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11618 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11620 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11621 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11623 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11624 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11630 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11631 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11633 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11634 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11636 #~ msgid "Invalid value"
11637 #~ msgstr "Valor inválido"
11640 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11641 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11642 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11644 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11645 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11646 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11649 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11650 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11651 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11653 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11654 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11655 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11657 #~ msgid "default-on (kernel)"
11658 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11660 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11661 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11663 #~ msgid "netdev (kernel)"
11664 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11666 #~ msgid "none (kernel)"
11667 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11669 #~ msgid "timer (kernel)"
11670 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11672 #~ msgid "Enable/Disable"
11673 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11675 #~ msgid "No signal"
11676 #~ msgstr "Sem sinal"
11682 #~ msgstr "Porto %s"
11684 #~ msgid "Switch Port Mask"
11685 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11687 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11688 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11690 #~ msgid "USB Device"
11691 #~ msgstr "Aparelho USB"
11693 #~ msgid "USB Ports"
11694 #~ msgstr "Portas USB"
11696 #~ msgid "Define a name for this network."
11697 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11699 #~ msgid "Bad address specified!"
11700 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11702 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11703 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11706 #~ msgstr "A carregar"
11708 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11709 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11711 #~ msgid "Assign interfaces..."
11712 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11717 #~ msgid "Network without interfaces."
11718 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11721 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11722 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11724 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11725 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11726 #~ "conectado por meio desta interface"
11728 #~ msgid "Realtime Connections"
11729 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11731 #~ msgid "Realtime Load"
11732 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11734 #~ msgid "Realtime Traffic"
11735 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11737 #~ msgid "Realtime Wireless"
11738 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11740 #~ msgid "There are no active leases."
11741 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11744 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11745 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11756 #~ msgid "Changes applied."
11757 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11759 #~ msgid "Keep settings"
11760 #~ msgstr "Manter definições"
11762 #~ msgid "Rebooting..."
11763 #~ msgstr "A reiniciar..."
11765 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11766 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11768 #~ msgid "(%s available)"
11769 #~ msgstr "(%s disponível)"
11772 #~ msgstr "Verificar"
11774 #~ msgid "Checksum"
11775 #~ msgstr "Checksum"
11777 #~ msgid "Enable this mount"
11778 #~ msgstr "Ativar este mount"
11780 #~ msgid "Enable this swap"
11781 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11783 #~ msgid "Flash Firmware"
11784 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11786 #~ msgid "Flashing..."
11787 #~ msgstr "A programar...."
11789 #~ msgid "Mount Entry"
11790 #~ msgstr "Montar Entrada"
11793 #~ msgstr "Proceder"
11795 #~ msgid "Really reset all changes?"
11796 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11799 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11800 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11801 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11803 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11804 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11808 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11809 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11810 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11812 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11813 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11814 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11817 #~ msgstr "Verificar"
11819 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11820 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11822 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11823 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11825 #~ msgid "Antenna 1"
11826 #~ msgstr "Antena 1"
11828 #~ msgid "Antenna 2"
11829 #~ msgstr "Antena 2"
11831 #~ msgid "Antenna Configuration"
11832 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11834 #~ msgid "Back to overview"
11835 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11837 #~ msgid "Back to scan results"
11838 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11840 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11841 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11843 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11844 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11846 #~ msgid "Common Configuration"
11847 #~ msgstr "Configuração comum"
11852 #~ msgid "Connection Limit"
11853 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11855 #~ msgid "Cover the following interface"
11856 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11858 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11859 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11861 #~ msgid "Create Interface"
11862 #~ msgstr "Criar interface"
11864 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11865 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11867 #~ msgid "Diversity"
11868 #~ msgstr "Diversidade"
11870 #~ msgid "Edit this interface"
11871 #~ msgstr "Editar esta interface"
11873 #~ msgid "Frame Bursting"
11874 #~ msgstr "Frame Bursting"
11876 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11877 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11879 #~ msgid "Install package %q"
11880 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11882 #~ msgid "Interface Overview"
11883 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11885 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11886 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11888 #~ msgid "Name of the new interface"
11889 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11891 #~ msgid "No network configured on this device"
11892 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11894 #~ msgid "No network name specified"
11895 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11898 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11899 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11900 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11901 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11902 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11903 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11905 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11906 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11907 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11908 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11909 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11910 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11912 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11913 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11915 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11916 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11918 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11919 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11922 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11923 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11925 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11926 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11928 #~ msgid "Receiver Antenna"
11929 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11931 #~ msgid "Repeat scan"
11932 #~ msgstr "Repetir scan"
11934 #~ msgid "Replace entry"
11935 #~ msgstr "Substituir entrada"
11937 #~ msgid "Separate Clients"
11938 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11941 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11942 #~ "this component for working wireless configuration!"
11944 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11945 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11947 #~ msgid "The given network name is not unique"
11948 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11952 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11953 #~ "will be replaced if you proceed."
11955 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11958 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11959 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11962 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11963 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11965 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11966 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11968 #~ msgid "Transmission Rate"
11969 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11971 #~ msgid "Transmit Power"
11972 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11974 #~ msgid "Uploaded File"
11975 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11977 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11978 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11984 #~ msgstr "Mascara de rede"
11987 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11988 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11990 #~ msgid "Synchronizing..."
11991 #~ msgstr "A sincronizar..."
11993 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11994 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11999 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12000 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
12002 #~ msgid "There are no pending changes!"
12003 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
12005 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12006 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
12012 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12013 #~ "authentication."
12015 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
12016 #~ "chave pública."
12018 #~ msgid "Password successfully changed!"
12019 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
12021 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12022 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
12024 #~ msgid "Available packages"
12025 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
12027 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12028 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
12030 #~ msgid "Download and install package"
12031 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
12036 #~ msgid "Find package"
12037 #~ msgstr "Procurar pacote"
12039 #~ msgid "Free space"
12040 #~ msgstr "Espaço livre"
12043 #~ msgstr "Instalar"
12045 #~ msgid "Installed packages"
12046 #~ msgstr "Instalar pacotes"
12048 #~ msgid "No package lists available"
12049 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
12054 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12055 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
12057 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12058 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
12060 #~ msgid "Package name"
12061 #~ msgstr "Nome do pacote"
12063 #~ msgid "Software"
12064 #~ msgstr "Software"
12066 #~ msgid "Update lists"
12067 #~ msgstr "Actualizar listas"
12072 #~ msgid "Disable DNS setup"
12073 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
12075 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12076 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12078 #~ msgid "Lease validity time"
12079 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
12081 #~ msgid "Multicast address"
12082 #~ msgstr "Endereço de multicast"
12084 #~ msgid "Protocol family"
12085 #~ msgstr "Família do protocolo"
12087 #~ msgid "No chains in this table"
12088 #~ msgstr "Tabela sem chains"
12090 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12091 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
12093 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12094 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
12096 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12097 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12099 #~ msgid "Activate this network"
12100 #~ msgstr "Ativar esta rede"
12102 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12103 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
12105 #~ msgid "Interface reconnected"
12106 #~ msgstr "Interface religada"
12108 #~ msgid "Interface shut down"
12109 #~ msgstr "Desligar interface"
12111 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12112 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
12114 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12115 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
12118 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12119 #~ "you are connected via this interface."
12121 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
12122 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
12125 #~ msgid "Reconnecting interface"
12126 #~ msgstr "A reconectar interface"
12128 #~ msgid "Shutdown this network"
12129 #~ msgstr "Desligar esta rede"
12131 #~ msgid "Wireless restarted"
12132 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
12134 #~ msgid "Wireless shut down"
12135 #~ msgstr "Desligar wireless"
12137 #~ msgid "DHCP Leases"
12138 #~ msgstr "Concessões DHCP"
12140 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12141 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
12144 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12145 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12147 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
12148 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
12153 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12154 #~ "connected via this interface."
12156 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
12157 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
12160 #~ msgstr "Ordenar"
12165 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12166 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
12168 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12169 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
12172 #~ msgstr "Aplicar"
12174 #~ msgid "Applying changes"
12175 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
12177 #~ msgid "Configuration applied."
12178 #~ msgstr "Configuração aplicada."
12180 #~ msgid "Save & Apply"
12181 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
12183 #~ msgid "The following changes have been committed"
12184 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
12186 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12187 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
12196 #~ msgstr "Handler"
12198 #~ msgid "Maximum hold time"
12199 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
12201 #~ msgid "Minimum hold time"
12202 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
12204 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12205 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
12207 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12209 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
12211 #~ msgid "Leasetime"
12212 #~ msgstr "Tempo de concessão"
12214 #~ msgid "AR Support"
12215 #~ msgstr "Suporte AR"
12217 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12218 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
12220 #~ msgid "Background Scan"
12221 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
12223 #~ msgid "Compression"
12224 #~ msgstr "Compressão"
12226 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12227 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
12229 #~ msgid "Do not send probe responses"
12230 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
12232 #~ msgid "Fast Frames"
12233 #~ msgstr "Frames Rápidas"
12235 #~ msgid "Maximum Rate"
12236 #~ msgstr "Taxa Máxima"
12238 #~ msgid "Minimum Rate"
12239 #~ msgstr "Taxa Mínima"
12241 #~ msgid "Multicast Rate"
12242 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
12244 #~ msgid "Outdoor Channels"
12245 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
12247 #~ msgid "Regulatory Domain"
12248 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
12250 #~ msgid "Separate WDS"
12251 #~ msgstr "Separar WDS"
12253 #~ msgid "Static WDS"
12254 #~ msgstr "WDS Estático"
12256 #~ msgid "Turbo Mode"
12257 #~ msgstr "Modo Turbo"
12259 #~ msgid "XR Support"
12260 #~ msgstr "Suporte XR"
12262 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12263 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
12265 #~ msgid "Join Network: Settings"
12266 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
12271 #~ msgid "VLAN Interface"
12272 #~ msgstr "Interface VLAN"