3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-15 20:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Marco Fernandes <satbytheriver@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconhecido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Campo Adicional --"
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Por favor escolha --"
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
118 msgstr "-- personalizado --"
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- corresponder por uuid --"
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- por favor selecione --"
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
144 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
147 msgctxt "sstp log level value"
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
152 msgid "1 Minute Load:"
153 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
156 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid_plural "%d flags"
159 msgstr[0] "1 sinalizador"
160 msgstr[1] "%d sinalizadores"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "Carga de 15 minutos:"
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
177 msgctxt "sstp log level value"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
187 msgctxt "sstp log level value"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
192 msgid "4-character hexadecimal ID"
193 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
197 msgid "464XLAT (CLAT)"
198 msgstr "464XLAT (CLAT)"
200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
201 msgid "5 Minute Load:"
202 msgstr "Carga 5 Minutos:"
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
206 msgid "5m (5 minutes)"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
212 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
224 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
225 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
228 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
232 msgid "802.11r Fast Transition"
233 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
236 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
237 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
240 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
241 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
244 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
249 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
251 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
252 "energia por mais tempo."
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
255 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
256 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
263 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
264 "estendido para as estações)."
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
268 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
269 "reinstallation attacks."
271 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
272 "previne ataques de reinstalação."
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
275 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
276 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
279 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
280 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
283 msgid "802.11w Management Frame Protection"
284 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
287 msgid "802.11w maximum timeout"
288 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
291 msgid "802.11w retry timeout"
292 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
295 msgid "; invalid MAC:"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
299 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
301 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
304 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
306 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
309 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
311 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
314 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
315 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
318 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
319 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
322 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
326 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
327 msgstr "Comprimento mínimo de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
331 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
346 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
347 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
350 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
355 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
360 msgctxt "nft set match expression"
361 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
365 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
370 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
375 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
380 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
385 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
390 msgctxt "nft not in set match expression"
391 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
394 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
396 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
397 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
398 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
399 "entirely (which is the default setting)."
401 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
402 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
403 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
404 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
407 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
408 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
412 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
417 msgid "A directory with the same name already exists."
418 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
421 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
422 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
425 msgid "A43C + J43 + A43"
426 msgstr "A43C + J43 + A43"
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
429 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
430 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
437 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
438 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
441 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
442 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
445 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
446 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
449 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
450 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
454 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
457 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
458 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
461 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
462 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
465 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
466 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
469 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
470 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex M"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
477 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
478 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
481 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
482 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
485 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
486 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
489 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
490 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
493 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
494 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
497 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
498 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
504 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
505 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
513 msgid "APN profile index"
514 msgstr "Índice do perfil APN"
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
521 msgid "ARP IP Targets"
522 msgstr "Alvos do IP ARP"
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
526 msgstr "Intervalo do ARP"
528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
529 msgid "ARP Validation"
530 msgstr "Validação do ARP"
532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
533 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
534 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
537 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
538 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
540 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
541 msgid "ARP retry threshold"
542 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
545 msgid "ARP traffic table \"%h\""
546 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
550 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
551 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
552 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
554 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
555 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
556 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
559 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
560 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
568 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
569 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
573 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
574 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
578 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
579 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
580 "to dial into the provider network."
582 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
583 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
584 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
588 msgid "ATM device number"
589 msgstr "Número do aparelho ATM"
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
594 msgid "Absent Interface"
595 msgstr "Interface ausente"
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
598 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
600 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
604 msgid "Accept from public keys"
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgstr "Aceitar local"
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
612 msgctxt "nft accept action"
613 msgid "Accept packet"
614 msgstr "Aceitar o pacote"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept packets with local source addresses"
618 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
621 msgid "Access Concentrator"
622 msgstr "Concentrador de Acesso"
624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
628 msgstr "Ponto de Acesso"
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
631 msgid "Access Point Isolation"
632 msgstr "Isolamento do Access Point"
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
635 msgid "Access Technologies"
636 msgstr "Tecnologias de acesso"
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
648 msgid "Active Connections"
649 msgstr "Ligações Ativas"
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
653 msgid "Active DHCP Leases"
654 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
658 msgid "Active DHCPv6 Leases"
659 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
662 msgid "Active IPv4 Routes"
663 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
666 msgid "Active IPv4 Rules"
668 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
671 msgid "Active IPv6 Routes"
672 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
675 msgid "Active IPv6 Rules"
677 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
679 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
684 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
685 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
689 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
694 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
695 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
698 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
699 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
717 msgid "Add ATM Bridge"
718 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
721 msgid "Add IPv4 address…"
722 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
725 msgid "Add IPv6 address…"
726 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
729 msgid "Add LED action"
730 msgstr "Adicionar ação LED"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
734 msgstr "Adicionar VLAN"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
737 msgid "Add device configuration"
738 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
741 msgid "Add device configuration…"
742 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
746 msgstr "Adicionar instância"
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
752 msgstr "Adicionar chave"
754 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
756 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
757 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
758 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
759 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
760 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
764 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
766 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
769 msgid "Add multicast rule"
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
774 msgid "Add new interface..."
775 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
779 msgstr "Adicionar par"
781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
782 msgid "Add peer address"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
786 msgctxt "Dnsmasq instance"
787 msgid "Add server instance"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
791 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
795 msgid "Add to Blacklist"
796 msgstr "Adicionar à lista negra"
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
799 msgid "Add to Whitelist"
800 msgstr "Adicionar à lista branca"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
803 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
806 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
807 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
811 msgid "Additional hosts files"
812 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
815 msgid "Additional options to send to the below match tags."
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
819 msgid "Additional servers file"
820 msgstr "Ficheiro servers adicional"
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
836 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
840 msgctxt "nft meta nfproto"
841 msgid "Address family"
842 msgstr "Família de endereços"
844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
845 msgid "Address setting is invalid"
846 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
849 msgid "Address to access local relay bridge"
850 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
857 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
859 msgid "Administration"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
870 msgid "Advanced Settings"
871 msgstr "Definições Avançadas"
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
874 msgid "Advanced device options"
875 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
877 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
879 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
880 "manually restarted."
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
885 msgstr "Tempo de envelhecimento"
887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
888 msgid "Aggregate Originator Messages"
889 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
892 msgid "Aggregation Selection Logic"
893 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
896 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
898 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
902 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
903 "state changes (count, 2)"
905 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
906 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
909 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
911 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
912 "(largura de banda, 1)"
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
921 msgid "Alias Interface"
922 msgstr "Interface Adicional"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
925 msgid "Alias of \"%s\""
926 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
930 msgstr "Todos os Servidores"
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
934 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
937 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
941 msgid "Allocate IPs sequentially"
942 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
944 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
945 msgid "Allocate listen addresses"
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
949 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
951 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
955 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
956 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
958 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
960 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
961 "listen address and random port."
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
965 msgid "Allow all except listed"
966 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
968 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
969 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
970 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
973 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
974 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
977 msgid "Allow listed only"
978 msgstr "Permitir somente os listados"
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
981 msgid "Allow localhost"
982 msgstr "Permitir localhost"
984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
985 msgid "Allow rebooting the device"
986 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
989 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
991 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
994 msgid "Allow root logins with password"
995 msgstr "Permitir o login como root com password"
997 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
998 msgid "Allow system feature probing"
999 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1002 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1003 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
1005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1009 msgstr "Endereços IP autorizados"
1011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1012 msgid "Allowed network technology"
1015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1016 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1017 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1024 msgid "Always off (kernel: none)"
1025 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1028 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1029 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1033 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1038 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1039 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1041 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
1042 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1045 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1047 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
1050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1051 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1052 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
1054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1055 msgid "An error occurred while saving the form:"
1056 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1059 msgid "An optional, short description for this device"
1060 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1068 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1071 "Anunciar o prefixo NAT64 nas mensagens <abbr title=\"Router "
1072 "Advertisement\">RA</abbr>."
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1075 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1076 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1080 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1083 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1088 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1089 "regardless of local default route availability."
1091 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
1092 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1097 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1098 "default route is present."
1100 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
1101 "um prefixo ou rota padrão."
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1104 msgid "Announced DNS domains"
1105 msgstr "Domínios DNS anunciados"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1108 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1109 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1112 msgid "Anonymous Identity"
1113 msgstr "Identidade Anónima"
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1116 msgid "Anonymous Mount"
1117 msgstr "Montagem Anónima"
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1120 msgid "Anonymous Swap"
1121 msgstr "Swap Anónimo"
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1124 msgctxt "nft match any traffic"
1126 msgstr "Qualquer pacote"
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1133 msgstr "Qualquer zona"
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1136 msgid "Apply and keep settings"
1137 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1140 msgid "Apply backup?"
1141 msgstr "Aplicar backup?"
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1144 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1145 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1150 msgid "Apply unchecked"
1151 msgstr "Aplicar desmarcado"
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1154 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1155 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1158 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1159 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1162 msgid "Architecture"
1163 msgstr "Arquitectura"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1167 msgstr "Varredura de ARP"
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1171 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1173 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1177 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1181 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1183 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1185 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1190 msgid "Associated Stations"
1191 msgstr "Estações Associadas"
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1194 msgid "Associations"
1195 msgstr "Associações"
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1200 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1203 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1204 "<strong>%h</strong>"
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1209 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1212 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1213 "<strong>%h</strong>"
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1216 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1217 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1221 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1227 msgstr "Grupo de Autenticação"
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1230 msgid "Authentication"
1231 msgstr "Autenticação"
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1236 msgid "Authentication Type"
1237 msgstr "Tipo de Autenticação"
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1240 msgid "Authoritative"
1241 msgstr "Autoritário"
1243 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1244 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1245 msgid "Authorization Required"
1246 msgstr "Autorização Requerida"
1248 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1249 msgid "Autofill listen addresses"
1252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1253 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1268 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1270 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1274 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1281 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1284 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1285 "roteamento da políticas com base na origem."
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1288 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1289 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1292 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1293 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1296 msgid "Automount Filesystem"
1297 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1300 msgid "Automount Swap"
1301 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1303 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1304 msgid "Avahi IPv4LL"
1305 msgstr "Avahi IPv4LL"
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1326 msgid "Avoid Bridge Loops"
1327 msgstr "Evite os loops da ponte"
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1334 msgid "B43 + B43C + V43"
1335 msgstr "B43 + B43C + V43"
1337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1338 msgid "BR / DMR / AFTR"
1339 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1342 msgid "BSS Transition"
1343 msgstr "Transição do BSS"
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1359 msgid "Back to Overview"
1360 msgstr "Voltar à Visão Global"
1362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1363 msgid "Back to peer configuration"
1364 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1371 msgid "Backup / Flash Firmware"
1372 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1375 msgid "Backup file list"
1376 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1385 msgstr "Aparelho base"
1387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1388 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1390 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1394 msgid "Batman Device"
1395 msgstr "Dispositivo Batman"
1397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1398 msgid "Batman Interface"
1399 msgstr "Interface Batman"
1401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1403 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1404 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1405 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1406 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1407 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1408 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1409 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1411 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1412 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1413 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1414 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1415 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1416 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1417 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1418 "desativar totalmente a fragmentação."
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1421 msgid "Beacon Interval"
1422 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1425 msgid "Beacon Report"
1426 msgstr "Relatório do sinal"
1428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1430 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1431 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1432 "defined backup patterns."
1434 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1435 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1436 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1439 msgid "Bind NTP server"
1440 msgstr "Vincular servidor NTP"
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1446 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1447 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1448 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1451 msgid "Bind interface"
1452 msgstr "Ligar à interface"
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1456 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1463 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1468 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1469 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1471 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1472 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1480 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1483 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1484 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1490 msgstr "Taxa de bits"
1492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1493 msgid "Bonding Mode"
1494 msgstr "Modo de ligação"
1496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1497 msgid "Bonding Policy"
1498 msgstr "Política do Vínculo"
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1501 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1510 msgctxt "MACVLAN mode"
1511 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1512 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1516 msgid "Bridge VLAN filtering"
1517 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1521 msgid "Bridge device"
1522 msgstr "Aparelho ponte"
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1526 msgid "Bridge port specific options"
1527 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1530 msgid "Bridge ports"
1531 msgstr "Portas da ponte"
1533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1534 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1535 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1538 msgid "Bridge unit number"
1539 msgstr "Número de unidade da bridge"
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1542 msgid "Bring up empty bridge"
1543 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1546 msgid "Bring up on boot"
1547 msgstr "Ativar com o arranque"
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1550 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1551 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1558 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1559 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1570 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1572 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1573 "gateway certificate."
1575 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1576 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1578 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1579 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1581 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1588 msgid "CLAT configuration failed"
1589 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1596 msgid "CNAME or fqdn"
1597 msgstr "CNAME ou fqdn"
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1600 msgid "CPU usage (%)"
1601 msgstr "Uso do CPU (%)"
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1609 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1611 msgstr "A chamada falhou"
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1614 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1619 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1621 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1622 "forneça o roteamento IPv6."
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1640 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1641 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1644 msgctxt "Chain hook: forward"
1645 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1646 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1649 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1650 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1651 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1654 msgctxt "Chain hook: input"
1655 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1656 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1659 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1660 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1661 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1664 msgctxt "Chain hook: output"
1665 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1666 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1669 msgctxt "Chain hook: ingress"
1670 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1671 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1679 msgstr "ID da célula"
1681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1682 msgid "Cell Location"
1683 msgstr "Localização da célula"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1686 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1687 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1690 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1691 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1694 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1695 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1698 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1699 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1704 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1705 "`logread -f` during handshake for actual values"
1707 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1708 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1713 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1714 "Subject CN (exact match)"
1716 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1717 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1722 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1723 "Subject CN (suffix match)"
1725 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1726 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1731 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1732 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1734 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1735 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1745 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1746 msgid "Chain hook \"%h\""
1747 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1754 msgid "Changes have been reverted."
1755 msgstr "As alterações foram revertidas."
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1758 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1759 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Análise dos canais"
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Largura do canal"
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1786 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1789 msgid "Checking archive…"
1790 msgstr "A verificar o arquivo…"
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1794 msgid "Checking image…"
1795 msgstr "A verificar a imagem…"
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1798 msgid "Choose mtdblock"
1799 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1804 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1805 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1806 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1809 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1810 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1811 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1816 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1817 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1819 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1820 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1827 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1828 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1832 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1833 "configuration files."
1835 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1836 "de configuração atuais."
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1840 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1841 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1843 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1844 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1849 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1855 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1856 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1864 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1869 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1871 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1872 "persist connection"
1874 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1883 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1884 msgid "Collecting data..."
1885 msgstr "Recolhendo dados..."
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1888 msgid "Collisions seen"
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1900 msgid "Command failed"
1901 msgstr "O comando falhou"
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1908 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1913 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1914 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1915 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1916 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1918 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1919 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1920 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1921 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1928 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1929 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1931 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1933 msgstr "Ficheiro de configuração"
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1937 msgid "Configuration"
1938 msgstr "Configuração"
1940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1941 msgid "Configuration Export"
1942 msgstr "Exportação de configuração"
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1945 msgid "Configuration changes applied."
1946 msgstr "A configuração foi aplicada."
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1949 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1950 msgstr "A configuração foi revertida!"
1952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1953 msgid "Configuration failed"
1954 msgstr "A configuração falhou"
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1958 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1959 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1960 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1961 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1962 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1965 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1966 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1967 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1968 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1969 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1970 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1974 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1975 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1977 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1978 "Advertisement\">RA</abbr>."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1982 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1983 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1984 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1985 "than or equal to the requested prefix."
1987 "Configura o comprimento mínimo do prefixo delegado atribuído a um roteador "
1988 "downstream solicitante, potencialmente sobrepondo-se a um comprimento de "
1989 "prefixo solicitado. Se não for especificado, o aparelho atribuirá o menor "
1990 "prefixo disponível, maior ou igual ao prefixo solicitado."
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1994 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1995 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1997 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1998 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2001 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2002 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2006 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2007 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2011 msgstr "Configurar…"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2014 msgid "Confirm disconnect"
2015 msgstr "Confirme a desconexão"
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2018 msgid "Confirmation"
2019 msgstr "Confirmação"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2031 msgid "Connection attempt failed"
2032 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
2034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2035 msgid "Connection attempt failed."
2036 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
2038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2039 msgid "Connection endpoint"
2040 msgstr "Ponto final da conexão"
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2043 msgid "Connection lost"
2044 msgstr "Ligação perdida"
2046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2051 msgid "Connectivity change"
2052 msgstr "Alteração de conectividade"
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2055 msgctxt "nft ct state"
2056 msgid "Conntrack state"
2057 msgstr "Estado do Conntrack"
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2060 msgctxt "nft ct status"
2061 msgid "Conntrack status"
2062 msgstr "Estado do Conntrack"
2064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2065 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2067 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
2068 "acessíveis (todos, 1)"
2070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2071 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2073 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2079 msgid "Contents have been saved."
2080 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2091 msgctxt "nft jump action"
2092 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2093 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2096 msgid "Continue in calling chain"
2097 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2100 msgctxt "Chain policy: accept"
2101 msgid "Continue processing unmatched packets"
2102 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2106 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2107 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2108 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2110 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
2111 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
2112 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
2113 "credenciais de segurança da rede wireless."
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2120 msgid "Country Code"
2121 msgstr "Código do País"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2124 msgid "Coverage cell density"
2125 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2129 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2130 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2133 msgid "Create interface"
2134 msgstr "Criar interface"
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2141 msgid "Cron Log Level"
2142 msgstr "Nível de Log do Cron"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2145 msgid "Current power"
2146 msgstr "Energia atual"
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2149 msgctxt "nft meta hour"
2150 msgid "Current time"
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2154 msgctxt "nft meta day"
2155 msgid "Current weekday"
2156 msgstr "Dia da semana atual"
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2164 msgid "Custom Interface"
2165 msgstr "Interface Personalizada"
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2169 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2170 "this, perform a factory-reset first."
2172 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
2173 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2176 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2177 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2181 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2182 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2184 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2185 "abbr>s, se possível."
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2188 msgid "DAD transmits"
2189 msgstr "Transmissões DAD"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2193 msgstr "Cliente DAE"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2201 msgstr "Segredo DAE"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2204 msgid "DHCP Options"
2205 msgstr "Opções do DHCP"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2209 msgstr "Servidor DHCP"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2212 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2213 msgid "DHCP and DNS"
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2220 msgstr "Cliente DHCP"
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2223 msgid "DHCP-Options"
2224 msgstr "Opções DHCP"
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2228 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2234 msgid "DHCPv6 client"
2235 msgstr "Cliente DHCPv6"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2238 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2239 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2243 msgid "DHCPv6-Service"
2244 msgstr "Serviço DHCPv6"
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2255 msgid "DNS Forwards"
2256 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2267 msgid "DNS query port"
2269 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2272 msgid "DNS search domains"
2273 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2276 msgid "DNS server port"
2278 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2282 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2283 "Some wireguard clients require this to be set."
2286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2287 msgid "DNS setting is invalid"
2288 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2292 msgstr "Peso do DNS"
2294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2295 msgid "DNS-Label / FQDN"
2296 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2304 msgid "DNSSEC check unsigned"
2305 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2308 msgid "DPD Idle Timeout"
2309 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2312 msgid "DS-Lite AFTR address"
2313 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2322 msgstr "Estado da DSL"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2325 msgid "DSL line mode"
2326 msgstr "Modo de linha DSL"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2329 msgid "DTIM Interval"
2330 msgstr "Intervalo DTIM"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2340 msgstr "Taxa de Dados"
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2343 msgid "Data Received"
2344 msgstr "Dados Recebidos"
2346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2347 msgid "Data Transmitted"
2348 msgstr "Dados Transmitidos"
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2353 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2358 msgid "Default gateway"
2359 msgstr "Gateway predefinido"
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2362 msgctxt "Dnsmasq instance"
2363 msgid "Default instance"
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2367 msgid "Default router"
2368 msgstr "Roteador padrão"
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2371 msgid "Default state"
2372 msgstr "Estado predefinido"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2375 msgid "Defaults to IPv4+6."
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2379 msgid "Defaults to fw4."
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2384 "Define additional DHCP options, for example "
2385 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2386 "servers to clients."
2388 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2389 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2394 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2395 "but for outgoing frames"
2397 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2398 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2402 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2403 "priority on incoming frames"
2405 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2406 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2409 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2410 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2412 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2417 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2418 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2434 msgstr "Apagar chave"
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2437 msgid "Delete request failed: %s"
2438 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2441 msgid "Delete this network"
2442 msgstr "Apagar esta rede"
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2445 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2446 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2464 msgid "Designated master"
2465 msgstr "Mestre designado"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2474 msgctxt "nft ip daddr"
2475 msgid "Destination IP"
2476 msgstr "IP de destino"
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2479 msgctxt "nft ip6 daddr"
2480 msgid "Destination IPv6"
2481 msgstr "Destino IPv6"
2483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2485 msgid "Destination port"
2486 msgstr "Porta de destino"
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2489 msgctxt "nft ip dport"
2490 msgid "Destination port"
2491 msgstr "Porta de destino"
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2495 msgid "Destination zone"
2496 msgstr "Zona de destino"
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2514 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2519 msgid "Device Configuration"
2520 msgstr "Configuração do Aparelho"
2522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2523 msgid "Device Identifier"
2524 msgstr "Identificador do aparelho"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2527 msgid "Device is not active"
2528 msgstr "O aparelho não está ativo"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2532 msgid "Device is restarting…"
2533 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2537 msgstr "Nome do aparelho"
2539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2540 msgid "Device not managed by ModemManager."
2541 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2544 msgid "Device not present"
2545 msgstr "O aparelho não está presente"
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2549 msgstr "Tipo do aparelho"
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2552 msgid "Device unreachable!"
2553 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2556 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2557 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2560 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2562 msgstr "Dispositivos"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2565 msgid "Devices & Ports"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2569 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2571 msgstr "Diagnósticos"
2573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2575 msgstr "Número de discagem"
2577 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2594 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2597 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2598 "para esta interface."
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2602 msgid "Disable DNS lookups"
2603 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2606 msgid "Disable Encryption"
2607 msgstr "Desativar encriptação"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2610 msgid "Disable Inactivity Polling"
2611 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2614 msgid "Disable this interface"
2615 msgstr "Desativar esta interface"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2618 msgid "Disable this network"
2619 msgstr "Desativar esta rede"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2629 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2640 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2645 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2646 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2650 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2651 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2655 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2657 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços "
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2665 msgstr "Desconectar"
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2668 msgid "Disconnection attempt failed"
2669 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2672 msgid "Disconnection attempt failed."
2673 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2677 msgstr "Espaço no disco"
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2692 msgid "Distance Optimization"
2693 msgstr "Otimização de Distância"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2697 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2698 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2701 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2702 msgid "Distributed ARP Table"
2703 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2707 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2708 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2713 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2714 "section is valid for all dnsmasq instances."
2716 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2717 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2721 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2722 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2725 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2726 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2727 "System\">DNS</abbr>."
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2730 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2731 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2737 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2738 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2739 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2742 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2743 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2746 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2747 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2751 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2754 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2755 "Protocol\">NDP</abbr>."
2757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2758 msgid "Do not send a Release when restarting"
2761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2762 msgid "Do not send a hostname"
2763 msgstr "Não envie um nome de host"
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2767 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2768 "abbr> messages on this interface."
2770 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2771 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2774 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2775 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2778 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2779 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2782 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2783 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2786 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2787 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2796 msgid "Domain required"
2797 msgstr "Domínio requerido"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2800 msgid "Domain whitelist"
2801 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2805 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2806 msgid "Don't Fragment"
2807 msgstr "Não Fragmentar"
2809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2815 msgstr "Atraso de Descida"
2817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2818 msgid "Download backup"
2819 msgstr "Transferir backup"
2821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2822 msgid "Download mtdblock"
2823 msgstr "Descarregar o bloco mtd"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2826 msgid "Downstream SNR offset"
2827 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2831 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2832 "WireGuard interface."
2834 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2835 "interface local do WireGuard."
2837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2838 msgid "Drag to reorder"
2839 msgstr "Arraste para reordenar"
2841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2842 msgid "Drop Duplicate Frames"
2843 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2847 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2848 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2849 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2851 "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
2852 "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
2853 "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2857 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2858 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2859 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2861 "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
2862 "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
2863 "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2866 msgid "Drop gratuitous ARP"
2867 msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2870 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2872 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2875 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2877 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2880 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2881 msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2884 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2885 msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
2887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2888 msgctxt "nft drop action"
2890 msgstr "Abandonar o pacote"
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2893 msgctxt "Chain policy: drop"
2894 msgid "Drop unmatched packets"
2895 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2898 msgid "Drop unsolicited NA"
2899 msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2902 msgid "Dropbear Instance"
2903 msgstr "Instância do Dropbear"
2905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2907 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2908 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2910 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2911 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2916 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2917 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2920 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2924 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2926 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2929 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2930 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2933 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2934 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2937 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2938 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2941 msgid "Dynamic tunnel"
2942 msgstr "Túnel dinâmico"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2946 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2947 "having static leases will be served."
2949 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2950 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2953 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2954 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2957 msgid "E.g. eth0, eth1"
2958 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2961 msgid "EA-bits length"
2962 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2969 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2970 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
2987 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2992 msgstr "Editar o par"
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
2995 msgid "Edit static lease"
2998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3000 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3003 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
3004 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3007 msgid "Edit this network"
3008 msgstr "Editar esta rede"
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3011 msgid "Edit wireless network"
3012 msgstr "Editar rede wireless"
3014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3015 msgctxt "nft rt mtu"
3016 msgid "Effective route MTU"
3017 msgstr "MTU efetiva da rota"
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3020 msgid "Egress QoS mapping"
3021 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
3023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3024 msgctxt "nft meta oif"
3025 msgid "Egress device id"
3026 msgstr "ID do aparelho Egress"
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3029 msgctxt "nft meta oifname"
3030 msgid "Egress device name"
3031 msgstr "Nome do aparelho de saída"
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3043 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3045 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3050 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3053 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3054 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3057 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3058 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3061 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3062 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3067 msgid "Enable DNS lookups"
3068 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
3070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3071 msgid "Enable Debugmode"
3074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3075 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3076 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
3078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3079 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3080 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3084 msgstr "Ativar o IPv6"
3086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3087 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3088 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3089 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
3091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3096 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3097 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3098 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3101 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3102 msgstr "Ativa o roteamento do segmento IPv6"
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3105 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3106 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3109 msgid "Enable MAC address learning"
3110 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3113 msgid "Enable NTP client"
3114 msgstr "Ativar o cliente NTP"
3116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3117 msgid "Enable Single DES"
3118 msgstr "Ativar DES Único"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3121 msgid "Enable TFTP server"
3122 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3125 msgid "Enable VLAN filtering"
3126 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3129 msgid "Enable VLAN functionality"
3130 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3133 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3134 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3136 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3137 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3142 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3143 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3144 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3146 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
3147 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3148 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3152 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3153 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3156 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3157 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3160 msgid "Enable learning and aging"
3161 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3164 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3165 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3168 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3169 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3172 msgid "Enable multicast fast leave"
3173 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3176 msgid "Enable multicast querier"
3177 msgstr "Ative o consultor multicast"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3180 msgid "Enable multicast support"
3181 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
3183 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3185 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3186 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3187 "Yggdrasil version are included."
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3192 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3194 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
3195 "velocidade da rede."
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3198 msgid "Enable promiscuous mode"
3199 msgstr "Ative o modo promíscuo"
3201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3203 msgid "Enable rx checksum"
3204 msgstr "Ativar o checksum no rx"
3206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3210 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3211 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
3213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3216 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3217 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3220 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3221 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3224 msgid "Enable this network"
3225 msgstr "Ativar esta rede"
3227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3228 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3233 msgid "Enable tx checksum"
3234 msgstr "Ativar o checksum no tx"
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3237 msgid "Enable unicast flooding"
3238 msgstr "Ative a inundação unicast"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3250 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3252 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3253 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3257 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3260 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
3263 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3265 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3268 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
3269 "consciente do grupo do batman-adv."
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3272 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3273 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
3275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3277 msgid "Encapsulation limit"
3278 msgstr "Limite de encapsulamento"
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3282 msgid "Encapsulation mode"
3283 msgstr "Modo de encapsulamento"
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3291 msgstr "Encriptação"
3293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3296 msgstr "Ponto final"
3298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3299 msgid "Endpoint Host"
3300 msgstr "Host Terminal"
3302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3303 msgid "Endpoint Port"
3304 msgstr "Porta do Terminal"
3306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3307 msgid "Endpoint setting is invalid"
3308 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3311 msgid "Enforce IGMPv1"
3312 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3315 msgid "Enforce IGMPv2"
3316 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3319 msgid "Enforce IGMPv3"
3320 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3323 msgid "Enforce MLD version 1"
3324 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3327 msgid "Enforce MLD version 2"
3328 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3331 msgid "Enter custom value"
3332 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3335 msgid "Enter custom values"
3336 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3340 msgstr "A apagar..."
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3349 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3354 msgid "Error getting PublicKey"
3355 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3359 msgid "Ethernet Adapter"
3360 msgstr "Adaptador Ethernet"
3362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3364 msgid "Ethernet Switch"
3365 msgstr "Switch Ethernet"
3367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3368 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3369 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3372 msgid "Every second (fast, 1)"
3373 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3376 msgid "Exclude interfaces"
3377 msgstr "Excluir interfaces"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3381 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3382 "resolution to other systems."
3384 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3385 "dos nomes com os outros sistemas."
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3389 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3390 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3392 "Isentar {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} de verificações de religação, "
3393 "p.e. para serviços RBL."
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3396 msgid "Existing device"
3397 msgstr "Aparelho existente"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3400 msgid "Expand hosts"
3401 msgstr "Expandir hosts"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3404 msgid "Expected port number."
3405 msgstr "Era esperado o número da porta."
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3408 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3409 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3412 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3413 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3416 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3417 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3420 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3424 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3425 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3437 msgid "Expecting: %s"
3438 msgstr "Esperando: %s"
3440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3441 msgid "Expecting: non-empty value"
3442 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3450 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3452 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3456 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3460 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3465 msgid "External R0 Key Holder List"
3466 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3469 msgid "External R1 Key Holder List"
3470 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3473 msgid "External system log server"
3474 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3477 msgid "External system log server port"
3478 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3481 msgid "External system log server protocol"
3482 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3484 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3485 msgid "Externally managed interface"
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3489 msgid "Extra DHCP logging"
3492 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3493 msgid "Extra SSH command options"
3494 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3496 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3497 msgid "Extra config"
3500 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3501 msgid "Extra pppd options"
3502 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3505 msgid "Extra sstpc options"
3506 msgstr "Opções extras do sstpc"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3517 msgid "FT over the Air"
3518 msgstr "FT over the Air"
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3522 msgstr "Protocolo FT"
3524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3525 msgid "Failed Reason"
3526 msgstr "Motivo da falha"
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3529 msgid "Failed to change the system password."
3530 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3533 msgid "Failed to configure modem"
3534 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3537 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3539 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3540 "aguardando a reversão destas…"
3542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3543 msgid "Failed to connect"
3544 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3547 msgid "Failed to disconnect"
3548 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3551 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3552 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3555 msgid "Failed to get modem information"
3556 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3559 msgid "Failed to initialize modem"
3560 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3563 msgid "Failed to set operating mode"
3564 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3572 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3573 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3575 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3576 "do domínio, por exemplo {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3579 msgid "File not accessible"
3580 msgstr "Ficheiro não acessível"
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3583 msgid "File to store DHCP lease information."
3584 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3587 msgid "File with upstream resolvers."
3588 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3593 msgstr "Nome do ficheiro"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3596 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3597 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3602 msgstr "Sistema de ficheiros"
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3609 msgid "Filter IPv4 A records"
3610 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3613 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3614 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3617 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3618 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3621 msgid "Filter private"
3622 msgstr "Filtrar endereços privados"
3624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3625 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3626 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3629 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3631 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3635 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3637 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3641 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3643 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3644 "ligações dial-on-demand."
3646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3647 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3648 msgid "Finalizing failed"
3649 msgstr "A finalização falhou"
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3653 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3654 "with defaults based on what was detected"
3656 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3657 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3661 msgid "Find and join network"
3662 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3668 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3669 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3675 msgid "Firewall Mark"
3676 msgstr "Marca da Firewall"
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3679 msgid "Firewall Settings"
3680 msgstr "Definições da Firewall"
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3683 msgid "Firewall Status"
3684 msgstr "Estado da Firewall"
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3687 msgid "Firewall mark"
3688 msgstr "Marca do firewall"
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3691 msgid "Firmware File"
3692 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3695 msgid "Firmware Version"
3696 msgstr "Versão do firmware"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3699 msgid "First answer wins."
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3703 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3704 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3708 msgid "Flash image..."
3709 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3712 msgid "Flash image?"
3713 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3716 msgid "Flash new firmware image"
3717 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3720 msgid "Flash operations"
3721 msgstr "Operações na memória flash"
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3726 msgstr "A fazer o Flash…"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3729 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3738 msgid "Force 40MHz mode"
3739 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3742 msgid "Force CCMP (AES)"
3743 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3746 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3747 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3750 msgid "Force IGMP version"
3751 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3754 msgid "Force MLD version"
3755 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3759 msgstr "Forçar TKIP"
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3762 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3763 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3766 msgid "Force broadcast DHCP response."
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3771 msgstr "Forçar o link"
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3774 msgid "Force upgrade"
3775 msgstr "Forçar a atualização"
3777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3778 msgid "Force use of NAT-T"
3779 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3781 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3782 msgid "Form token mismatch"
3783 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3791 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3792 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3793 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3794 "designated master interface and downstream interfaces."
3796 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3797 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3798 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3799 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3803 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3804 "messages received on the designated master interface to downstream "
3807 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3808 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3812 msgid "Forward DHCP traffic"
3813 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3817 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3818 "downstream interfaces."
3820 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3824 msgid "Forward broadcast traffic"
3825 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3828 msgid "Forward delay"
3829 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3832 msgid "Forward mesh peer traffic"
3833 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3836 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3837 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3840 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3844 msgid "Forward/reverse DNS"
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3848 msgid "Forwarding mode"
3849 msgstr "Modo de encaminhamento"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3855 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3856 msgid "Fragmentation"
3857 msgstr "Fragmentação"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3860 msgid "Fragmentation Threshold"
3861 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3864 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3865 msgid "Full port randomization"
3866 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3870 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3871 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3873 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3874 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3882 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3888 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3889 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3892 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3893 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3896 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3897 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3900 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3901 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3909 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3910 msgid "Gateway Mode"
3911 msgstr "Modo gateway"
3913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3914 msgid "Gateway Ports"
3915 msgstr "Portas de gateway"
3917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3919 msgid "Gateway address is invalid"
3920 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3922 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3923 msgid "Gateway metric"
3924 msgstr "Métrica de Gateway"
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3935 msgid "General Settings"
3936 msgstr "Configurações gerais"
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3942 msgid "General Setup"
3943 msgstr "Configuração Geral"
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3946 msgid "General device options"
3947 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3950 msgid "Generate Config"
3951 msgstr "Gerar Configuração"
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3954 msgid "Generate PMK locally"
3955 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3958 msgid "Generate archive"
3959 msgstr "Gerar arquivo"
3961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3962 msgid "Generate configuration"
3963 msgstr "Gera a configuração"
3965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3966 msgid "Generate configuration…"
3967 msgstr "Gera a configuração…"
3969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3970 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3971 msgid "Generate new key pair"
3972 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3975 msgid "Generate preshared key"
3976 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3979 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3980 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3983 msgid "Generating QR code…"
3984 msgstr "Gerando o código QR…"
3986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3987 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3989 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3992 msgid "Global Settings"
3993 msgstr "Configurações Globais"
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3996 msgid "Global network options"
3997 msgstr "Opções de rede globais"
3999 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4000 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4001 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4002 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4003 msgid "Go to firmware upgrade..."
4004 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
4006 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4007 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4008 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4009 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4010 msgid "Go to password configuration..."
4011 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
4013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4017 msgid "Go to relevant configuration page"
4018 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
4020 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4021 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4022 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
4024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4025 msgid "Grant access to DHCP status display"
4026 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
4028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4029 msgid "Grant access to DSL status display"
4030 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
4032 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4033 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4034 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
4036 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4037 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4038 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
4040 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4041 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4045 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4046 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
4048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4049 msgid "Grant access to SSH configuration"
4050 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4053 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4056 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4057 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4058 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
4060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4061 msgid "Grant access to crontab configuration"
4062 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
4064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4065 msgid "Grant access to firewall status"
4066 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
4068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4069 msgid "Grant access to flash operations"
4070 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
4072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4073 msgid "Grant access to main status display"
4074 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
4076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4077 msgid "Grant access to mmcli"
4078 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
4080 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4081 msgid "Grant access to mount configuration"
4082 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
4084 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4085 msgid "Grant access to network configuration"
4086 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
4088 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4089 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4090 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
4092 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4093 msgid "Grant access to network status information"
4094 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
4096 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4097 msgid "Grant access to port status display"
4100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4101 msgid "Grant access to process status"
4102 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
4104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4105 msgid "Grant access to realtime statistics"
4106 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
4108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4109 msgid "Grant access to routing status"
4110 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
4112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4113 msgid "Grant access to startup configuration"
4114 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
4116 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4117 msgid "Grant access to system configuration"
4118 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
4120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4121 msgid "Grant access to system logs"
4122 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
4124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4125 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4126 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
4128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4129 msgid "Grant access to wireless channel status"
4130 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
4132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4133 msgid "Grant access to wireless status display"
4134 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
4136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4137 msgid "Group Password"
4138 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
4140 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4145 msgid "HE.net password"
4146 msgstr "Password HE.net"
4148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4149 msgid "HE.net username"
4150 msgstr "Utilizador do HE.net"
4152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4154 msgid "HTTP(S) Access"
4155 msgstr "Acesso HTTP(s)"
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4162 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4163 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4166 msgid "Hello interval"
4167 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
4169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4171 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4174 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
4175 "ou o fuso horário."
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4178 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4180 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
4181 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4185 msgid "Hide empty chains"
4186 msgstr "Esconder cadeias vazias"
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4193 msgid "Honor gratuitous ARP"
4194 msgstr "Honrar ARP gratuito"
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4197 msgctxt "Chain hook description"
4198 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4199 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
4201 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4203 msgstr "Penalidade do salto"
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4212 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4213 msgid "Host expiry timeout"
4214 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4217 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4218 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
4220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4221 msgid "Host-Uniq tag content"
4222 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4226 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4237 msgstr "Nome do Host"
4239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4240 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4241 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4245 msgstr "Endereços de Hosts"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4249 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4250 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4251 "useful to rebind an FQDN."
4253 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
4254 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
4255 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
4257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4258 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4259 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4262 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4263 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4266 msgid "Human-readable counters"
4267 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
4269 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4274 msgctxt "nft icmp code"
4276 msgstr "Código ICMP"
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4279 msgctxt "nft icmp type"
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4284 msgctxt "nft icmpv6 code"
4286 msgstr "Código ICMPv6"
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4289 msgctxt "nft icmpv6 type"
4291 msgstr "Tipo ICMPv6"
4293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4295 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4296 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
4298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4299 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4300 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4303 msgid "IKE DH Group"
4304 msgstr "Grupo DH do IKE"
4306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4310 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4315 msgid "IP Addresses"
4316 msgstr "Endereços IP"
4318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4320 msgstr "Protocolo IP"
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4324 msgstr "Conjuntos de IP"
4326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4334 msgstr "Endereço IP"
4336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4338 msgid "IP address is invalid"
4339 msgstr "O endereço IP é inválido"
4341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4343 msgid "IP address is missing"
4344 msgstr "O endereço IP está ausente"
4346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4348 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4354 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4355 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4356 "packets with matching destination IP."
4358 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
4359 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
4360 "pacotes com IP de destino correspondente."
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4363 msgctxt "nft ip protocol"
4365 msgstr "Protocolo IP"
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4368 msgctxt "nft meta l4proto"
4370 msgstr "Protocolo IP"
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4374 msgstr "Conjuntos IP"
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4377 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4378 msgstr "Substituir {nxdomain} Falsos"
4380 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4392 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4398 msgid "IPv4 Firewall"
4399 msgstr "Firewall IPv4"
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4402 msgid "IPv4 Neighbours"
4403 msgstr "Vizinhos IPv4"
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4406 msgid "IPv4 Routing"
4407 msgstr "Roteamento IPv4"
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4411 msgstr "Regras IPv4"
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4414 msgid "IPv4 Upstream"
4415 msgstr "IPv4 Superior"
4417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4422 msgid "IPv4 address"
4423 msgstr "Endereço IPv4"
4425 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4426 msgid "IPv4 assignment length"
4427 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4430 msgid "IPv4 broadcast"
4431 msgstr "Broadcast IPv4"
4433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4434 msgid "IPv4 gateway"
4435 msgstr "Gateway IPv4"
4437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4439 msgid "IPv4 netmask"
4440 msgstr "Máscara IPv4"
4442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4443 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4444 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4448 msgstr "Apenas IPv4"
4450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4452 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4457 msgstr "Prefixo IPv4"
4459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4461 msgid "IPv4 prefix length"
4462 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4465 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4466 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4472 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4477 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4478 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4479 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4481 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4486 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4487 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4490 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4491 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4506 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4516 msgid "IPv6 APN profile index"
4517 msgstr "Índice do perfil APN IPv6"
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4520 msgid "IPv6 Firewall"
4521 msgstr "Firewall IPv6"
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4528 msgid "IPv6 Neighbours"
4529 msgstr "Vizinhos IPv6"
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4532 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4536 msgid "IPv6 RA Settings"
4537 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4540 msgid "IPv6 Routing"
4541 msgstr "Roteamento IPv6"
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4545 msgstr "Regras IPv6"
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4548 msgid "IPv6 Settings"
4549 msgstr "Configurações IPv6"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4552 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4553 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4556 msgid "IPv6 Upstream"
4557 msgstr "IPv6 Superior"
4559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4562 msgid "IPv6 address"
4563 msgstr "Endereço IPv6"
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4566 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4567 msgid "IPv6 assignment hint"
4568 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4571 msgid "IPv6 assignment length"
4572 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4575 msgid "IPv6 gateway"
4576 msgstr "Gateway IPv6"
4578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4579 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4580 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4584 msgstr "Apenas IPv6"
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4587 msgid "IPv6 preference"
4588 msgstr "Preferência do IPv6"
4590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4593 msgstr "Prefixo IPv6"
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4596 msgid "IPv6 prefix filter"
4597 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4601 msgid "IPv6 prefix length"
4602 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4606 msgid "IPv6 routed prefix"
4607 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4610 msgid "IPv6 source routing"
4611 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4615 msgstr "Sufixo IPv6"
4617 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4618 msgid "IPv6 support"
4619 msgstr "Suporte de IPv6"
4621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4622 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4623 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4630 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4635 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4636 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4640 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4641 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4645 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4646 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4654 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4655 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4658 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4659 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4660 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4662 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4663 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4664 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4667 msgid "If checked, encryption is disabled"
4668 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4670 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4672 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4673 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4678 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4681 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4685 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4686 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4691 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4693 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4699 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4702 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4703 "nó de aparelho fixo"
4705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4707 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4708 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4709 "otherwise modifications will be reverted."
4711 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4712 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4713 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4717 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4718 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4719 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4720 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4721 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4724 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4725 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4726 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4727 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4728 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4732 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4733 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4734 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4735 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4736 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4738 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4739 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4740 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4741 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4742 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4743 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4750 msgid "Ignore interface"
4751 msgstr "Ignorar interface"
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4754 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4758 msgid "Ignore resolv file"
4759 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4762 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4770 msgid "Image check failed:"
4771 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4774 msgid "Import as peer"
4775 msgstr "Importe como par"
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4779 msgid "Import configuration"
4780 msgstr "Importa a configuração"
4782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4783 msgid "Import configuration as peer…"
4784 msgstr "Importa a configuração como par…"
4786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4787 msgid "Import settings"
4788 msgstr "Importa as configurações"
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4792 msgid "Imported peer configuration"
4793 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4796 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4798 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4806 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4807 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4808 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4809 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4814 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4815 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4817 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4818 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4821 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4823 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4824 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4826 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4827 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4831 msgstr "Em segundos"
4833 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4838 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4839 msgid "Inactivity timeout"
4840 msgstr "Tempo de inatividade"
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4848 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4849 "installed_packages.txt"
4851 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4852 "installed_packages.txt"
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4858 msgid "Incoming checksum"
4859 msgstr "Checksum da entrada"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4862 msgid "Incoming interface"
4863 msgstr "Interface de entrada"
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4869 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4870 msgid "Incoming key"
4871 msgstr "Chave da entrada"
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4877 msgid "Incoming serialization"
4878 msgstr "Entrada da serialização"
4880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4882 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4891 msgid "Ingress QoS mapping"
4892 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4895 msgctxt "nft meta iif"
4896 msgid "Ingress device id"
4897 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4900 msgctxt "nft meta iifname"
4901 msgid "Ingress device name"
4902 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4905 msgid "Initialization failure"
4906 msgstr "Falha no arranque"
4908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4910 msgstr "Script de arranque"
4912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4914 msgstr "Scripts de arranque"
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4917 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4918 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4921 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4922 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4925 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4926 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4929 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4930 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4933 msgid "Install protocol extensions..."
4934 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4942 msgctxt "WireGuard instance heading"
4943 msgid "Instance \"%h\""
4944 msgstr "Instância \"%h\""
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4947 msgctxt "Dnsmasq instance"
4948 msgid "Instance \"%q\""
4951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4952 msgid "Instance Details"
4953 msgstr "Detalhes da instância"
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4957 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4958 "BSSID <code>%h</code>."
4960 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4961 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4964 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4965 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4968 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4969 msgstr "Identificador do cartão com circuito integrado"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4979 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4980 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4983 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4984 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4987 msgid "Interface Configuration"
4988 msgstr "Configuração da Interface"
4990 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4991 msgid "Interface ID"
4992 msgstr "ID da interface"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4996 msgid "Interface has %d pending changes"
4997 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5000 msgid "Interface is disabled"
5001 msgstr "A interface está desactivada"
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5004 msgid "Interface is marked for deletion"
5005 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5008 msgid "Interface is reconnecting..."
5009 msgstr "A interface está a religar..."
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5014 msgid "Interface is shutting down..."
5015 msgstr "A interface está a desligar..."
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5018 msgid "Interface is starting..."
5019 msgstr "A interface está a iniciar..."
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5022 msgid "Interface is stopping..."
5023 msgstr "A interface está a parar..."
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5026 msgid "Interface name"
5027 msgstr "Nome da interface"
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5031 msgid "Interface not present or not connected yet."
5032 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5036 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5040 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5045 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5046 msgstr "Identidade internacional do equipamento da estação móvel"
5048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5049 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5050 msgstr "Identidade internacional do assinante móvel"
5052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5053 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5054 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5058 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5059 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5060 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5062 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
5063 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
5064 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
5065 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5068 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5069 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
5071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5076 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5077 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5079 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5081 msgid "Invalid APN provided"
5082 msgstr "Fornecido um APN inválido"
5084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5086 msgid "Invalid Base64 key string"
5087 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
5089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5090 msgid "Invalid IPv6 address"
5091 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5095 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5096 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
5098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5100 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5101 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5104 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5106 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5109 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5110 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
5112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5113 msgid "Invalid argument"
5114 msgstr "Argumento inválido"
5116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5118 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5119 "supports one and only one bearer."
5121 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
5122 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
5124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5125 msgid "Invalid command"
5126 msgstr "Comando inválido"
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5129 msgid "Invalid hexadecimal value"
5130 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5133 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5134 msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
5136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5137 msgid "Invalid port"
5138 msgstr "Porta inválida"
5140 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5141 msgid "Invalid private key string %s"
5144 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5145 msgid "Invalid public key string %s"
5148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5149 msgid "Invalid server URL"
5150 msgstr "URL do servidor inválida"
5152 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5153 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5154 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5155 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5158 msgid "Invert blinking"
5159 msgstr "Inverte a piscagem"
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5162 msgid "Invert match"
5163 msgstr "Inverta a correspondência"
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5166 msgctxt "VLAN port state"
5167 msgid "Is Primary VLAN"
5168 msgstr "É a VLAN primária"
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5171 msgid "Isolate Clients"
5172 msgstr "Isolar Clientes"
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5176 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5177 "flash memory, please verify the image file!"
5179 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
5180 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
5182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5184 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5185 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5186 "without requiring firewall or port configuration."
5189 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5190 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5191 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5192 msgid "JavaScript required!"
5193 msgstr "É necessário JavaScript!"
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5196 msgid "Join Network"
5197 msgstr "Associar à Rede"
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5200 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5201 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5204 msgid "Joining Network: %q"
5205 msgstr "A associar à rede: %q"
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5208 msgid "Jump to rule"
5211 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5216 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5217 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
5219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5221 msgstr "Manter vivo"
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5224 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5226 msgstr "Logs da Kernel"
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5229 msgid "Kernel Version"
5230 msgstr "Versão da Kernel"
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5248 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5249 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5250 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5256 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5257 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5258 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
5260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5261 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5263 msgstr "Chave faltando"
5265 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5266 msgid "Key used to sign network config"
5267 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5285 msgstr "Servidor L2TP"
5287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5288 msgid "LACPDU Packets"
5289 msgstr "Pacotes LACPDU"
5291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5296 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5297 msgid "LCP echo failure threshold"
5298 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
5300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5306 msgid "LCP echo interval"
5307 msgstr "Intervalo de echo LCP"
5309 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5310 msgid "LED Configuration"
5311 msgstr "Configuração de LED"
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5327 msgid "Language and Style"
5328 msgstr "Língua e Tema"
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5332 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5333 "probability of being selected."
5335 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
5336 "maior de serem selecionados."
5338 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5343 msgid "Last member interval"
5344 msgstr "O intervalo do último membro"
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5348 msgid "Latest Handshake"
5349 msgstr "Último Aperto de Mão"
5351 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5360 msgid "Learn routes"
5361 msgstr "Aprender rotas"
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5365 msgstr "Ficheiro de concessões"
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5370 msgstr "Tempo de concessão"
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5376 msgid "Lease time remaining"
5377 msgstr "Tempo de concessão restante"
5379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5382 msgid "Leave empty to autodetect"
5383 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
5385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5390 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5391 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5395 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5396 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5397 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5399 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
5400 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
5401 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
5402 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5405 msgid "Legacy rules detected"
5406 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
5408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5418 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5419 "subnet of the querying interface."
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5428 msgstr "Modo da Linha"
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5432 msgstr "Estado da Linha"
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5436 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
5438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5439 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5440 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
5442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5443 msgid "Link Monitoring"
5444 msgstr "Monitoramento do Enlace"
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5451 msgctxt "nft @ll,off,len"
5452 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5453 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5458 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5459 "also specified here."
5461 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5465 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5466 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5467 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5468 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5474 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5475 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5476 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5477 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5480 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5481 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 256 bits como cadeia "
5482 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
5483 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
5484 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
5486 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5487 msgid "List of SSH key files for auth"
5488 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5491 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5492 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de {rfc_1918_link}."
5494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5495 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5501 msgstr "Porta de escuta"
5503 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5504 msgid "Listen addresses"
5507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5508 msgid "Listen for peers"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5512 msgid "Listen interfaces"
5513 msgstr "Interfaces de Escuta"
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5516 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5518 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5522 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5524 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5526 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5527 msgid "Listen to multicast beacons"
5530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5531 msgid "ListenPort setting is invalid"
5532 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5535 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5536 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5539 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5544 msgid "Load Average"
5545 msgstr "Carga Média"
5547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5548 msgid "Load configuration…"
5549 msgstr "Carrega a configuração…"
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5554 msgid "Loading data…"
5555 msgstr "A carregar dados…"
5557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5558 msgid "Loading directory contents…"
5559 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5562 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5563 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5564 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5565 msgid "Loading view…"
5566 msgstr "Carregando visualização…"
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5573 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5574 msgid "Local IP address"
5575 msgstr "Endereço IP local"
5577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5579 msgid "Local IP address is invalid"
5580 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5582 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5583 msgid "Local IP address to assign"
5584 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5588 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5593 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5594 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5595 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5596 msgid "Local IPv4 address"
5597 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5600 msgid "Local IPv6 DNS server"
5601 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5608 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5609 msgid "Local IPv6 address"
5610 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5613 msgid "Local Startup"
5614 msgstr "Arranque Local"
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5626 msgid "Local domain"
5627 msgstr "Domínio local"
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5630 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5632 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5635 msgid "Local service only"
5636 msgstr "Somente Serviço Local"
5638 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5639 msgid "Local wireguard key"
5640 msgstr "Chave wireguard local"
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5643 msgid "Localise queries"
5644 msgstr "Localizar consultas"
5646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5647 msgid "Location Area Code"
5648 msgstr "Código de área do local"
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5651 msgid "Lock to BSSID"
5652 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5660 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5664 msgctxt "nft log action"
5665 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5666 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5669 msgid "Log facility"
5672 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5673 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5679 msgstr "Para fazer login…"
5681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5685 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5691 msgid "Log output level"
5692 msgstr "Nível de output do log"
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5696 msgstr "Registo das consultas"
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5702 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5704 msgstr "A iniciar sessão…"
5706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5709 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5710 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5712 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5713 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5717 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5718 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5721 msgid "Loose filtering"
5722 msgstr "Filtragem livre"
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5725 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5726 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5729 msgid "Lua compatibility mode active"
5730 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5739 msgstr "Endereço MAC"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5742 msgid "MAC Address Filter"
5743 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5746 msgid "MAC Address For The Actor"
5747 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5764 msgstr "Endereço MAC"
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5767 msgid "MAC address(es)"
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5780 msgid "MAP / LW4over6"
5781 msgstr "MAP / LW4over6"
5783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5785 msgid "MAP rule is invalid"
5786 msgstr "A regra MAC é inválida"
5788 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5789 msgid "MBIM Cellular"
5790 msgstr "Celular MBIM"
5792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5806 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5807 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5810 msgid "MII Interval"
5811 msgstr "Intervalo MII"
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5818 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5819 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5829 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5832 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5836 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5846 msgid "Manufacturer"
5849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5850 msgid "Master (VLAN)"
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5858 msgid "Match this Tag"
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5862 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5863 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5866 msgid "Max cache TTL"
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5870 msgid "Max valid value %s."
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5874 msgid "Max. DHCP leases"
5876 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5877 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5880 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5882 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5883 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5887 msgid "Max. concurrent queries"
5888 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5892 msgstr "Idade máxima"
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5895 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5896 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5899 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5900 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5903 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5904 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5907 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5908 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5910 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5911 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5912 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5913 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5915 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5918 msgid "Maximum number of leased addresses."
5919 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5922 msgid "Maximum snooping table size"
5923 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5926 msgid "Maximum source port #"
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5931 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5932 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5934 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5935 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5939 msgid "Maximum transmit power"
5940 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5943 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5944 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5969 msgid "Memory usage (%)"
5970 msgstr "Uso de memória (%)"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5984 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5985 msgid "Mesh Routing"
5986 msgstr "Roteamento mesh"
5988 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5989 msgid "Mesh and routing related options"
5990 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5993 msgid "Method not found"
5994 msgstr "Método não encontrado"
5996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
5997 msgid "Method of link monitoring"
5998 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
6000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6001 msgid "Method to determine link status"
6002 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6016 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6017 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6020 msgid "Min cache TTL"
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6024 msgid "Min valid value %s."
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6028 msgid "Minimum ARP validity time"
6029 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
6031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6032 msgid "Minimum Number of Links"
6033 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6037 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6038 "Prevents ARP cache thrashing."
6040 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
6041 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6044 msgid "Minimum source port #"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6049 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6050 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6052 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
6053 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6057 msgid "Mirror monitor port"
6058 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6061 msgid "Mirror source port"
6062 msgstr "Porta de origem do espelho"
6064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6065 msgid "Mobile Country Code"
6066 msgstr "Código do país do telemóvel"
6068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6070 msgstr "Dados Móveis"
6072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6073 msgid "Mobile Network Code"
6074 msgstr "Código da rede móvel"
6076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6078 msgid "Mobile Service"
6079 msgstr "Serviço móvel"
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6082 msgid "Mobility Domain"
6083 msgstr "Domínio da Mobilidade"
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6104 msgstr "Informações sobre o modem"
6106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6108 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6111 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
6112 "tempo limite depois de 2 minutos."
6114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6115 msgid "Modem default"
6116 msgstr "Predefinição do modem"
6118 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6119 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6123 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6124 msgid "Modem device"
6125 msgstr "Aparelho do modem"
6127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6128 msgid "Modem information query failed"
6129 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
6131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6132 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6135 msgid "Modem init timeout"
6136 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
6138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6139 msgid "ModemManager"
6140 msgstr "ModemManager"
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6148 msgid "More Characters"
6149 msgstr "Mais Caracteres"
6151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6157 msgstr "Ponto de Montagem"
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6162 msgid "Mount Points"
6163 msgstr "Pontos de Montagem"
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6166 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6167 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6170 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6171 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6175 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6178 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
6179 "ao sistema de ficheiros"
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6182 msgid "Mount attached devices"
6183 msgstr "Montar aparelhos conectados"
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6186 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6187 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6190 msgid "Mount options"
6191 msgstr "Opções de montagem"
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6195 msgstr "Ponto de montagem"
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6198 msgid "Mount swap not specifically configured"
6199 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6202 msgid "Mounted file systems"
6203 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
6205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6207 msgstr "Mover para baixo"
6209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6211 msgstr "Mover para cima"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6214 msgid "Multi To Unicast"
6215 msgstr "Multi para Unicast"
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6224 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6225 msgid "Multicast Mode"
6226 msgstr "Modo multicast"
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6229 msgid "Multicast routing"
6230 msgstr "Roteamento multicast"
6232 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6233 msgid "Multicast rules"
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6237 msgid "Multicast to unicast"
6238 msgstr "Multicast para unicast"
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6241 msgid "Must be in %s format."
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6249 msgid "NAT action chain \"%h\""
6250 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
6252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6257 msgid "NAT64 Prefix"
6258 msgstr "Prefixo NAT64"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6261 msgid "NAT64 prefix"
6262 msgstr "Prefixo NAT64"
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6270 msgid "NDP-Proxy slave"
6271 msgstr "NDP-Proxy escravo"
6273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6282 msgid "NTP server candidates"
6283 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6297 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6302 msgid "Name of the new network"
6303 msgstr "Nome da nova rede"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6306 msgid "Name of the set"
6309 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6310 msgid "Name of the tunnel device"
6311 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6314 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6317 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6318 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6322 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6323 msgid "Nebula Network"
6324 msgstr "Rede Nebulosa"
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6327 msgid "Neighbour Report"
6328 msgstr "Relatório da vizinhança"
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6331 msgid "Neighbour cache validity"
6332 msgstr "Validade do cache vizinho"
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6335 msgid "Netfilter table name"
6338 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6348 msgid "Network Coding"
6349 msgstr "Codificação da rede"
6351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6352 msgid "Network Mode"
6353 msgstr "Modo de rede"
6355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6356 msgid "Network Registration"
6357 msgstr "Registo da rede"
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6360 msgid "Network SSID"
6361 msgstr "SSID de rede"
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6364 msgid "Network address"
6365 msgstr "Endereço de rede"
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6368 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6372 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6376 msgid "Network boot image"
6377 msgstr "Imagem de arranque via rede"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6380 msgid "Network bridge configuration migration"
6381 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6385 msgid "Network device"
6386 msgstr "Aparelho de rede"
6388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6389 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6390 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6394 msgid "Network device is not present"
6395 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6398 msgid "Network device table \"%h\""
6399 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6402 msgctxt "nft @nh,off,len"
6403 msgid "Network header bits %d-%d"
6404 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6407 msgid "Network ifname configuration migration"
6408 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
6410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6412 msgid "Network interface"
6413 msgstr "Interfaces de rede"
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6420 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6425 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6430 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6435 msgctxt "Dnsmasq instance"
6436 msgid "New instance name…"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6440 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6441 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6444 msgid "New interface name…"
6445 msgstr "Novo nome de interface…"
6447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6458 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6459 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6466 msgid "No Encryption"
6467 msgstr "Sem criptografia"
6469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6470 msgid "No Host Routes"
6471 msgstr "Sem Rotas de Host"
6473 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6478 msgid "No RX signal"
6479 msgstr "Sem sinal RX"
6481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6482 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6483 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
6485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6486 msgid "No allowed mode configuration found."
6489 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6490 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6491 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6492 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6494 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6495 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6497 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
6498 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6502 msgid "No client associated"
6503 msgstr "Nenhum cliente associado"
6505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6506 msgid "No control device specified"
6507 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
6509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6510 msgctxt "empty table placeholder"
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6515 msgid "No data received"
6516 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6520 msgid "No enforcement"
6521 msgstr "Sem imposição"
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6529 msgid "No entries available"
6530 msgstr "Não há entradas disponíveis"
6532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6533 msgid "No entries in this directory"
6534 msgstr "Não há entradas neste diretório"
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6538 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6539 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6541 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
6542 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
6544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6548 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6549 msgid "No host route"
6550 msgstr "Nenhuma rota para o host"
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6556 msgid "No information available"
6557 msgstr "Não há informação disponível"
6559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6561 msgid "No matching prefix delegation"
6562 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6566 msgid "No more slaves available"
6567 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
6569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6570 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6571 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6574 msgid "No negative cache"
6575 msgstr "Sem cache negativa"
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6578 msgid "No nftables ruleset loaded."
6579 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
6581 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6582 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6583 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6584 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6585 msgid "No password set!"
6586 msgstr "Sem password definida!"
6588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6589 msgid "No peers connected"
6590 msgstr "Nenhum par conectado"
6592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6593 msgid "No peers defined yet."
6594 msgstr "Não há pares definidos ainda."
6596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6597 msgid "No preferred mode configuration found."
6600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6602 msgid "No public keys present yet."
6603 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6606 msgid "No related logs yet!"
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6610 msgctxt "nft chain is empty"
6611 msgid "No rules in this chain"
6612 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6615 msgid "No rules in this chain."
6616 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
6618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6619 msgid "No validation or filtering"
6620 msgstr "Sem validação ou filtragem"
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6625 msgid "No zone assigned"
6626 msgstr "Sem zona atribuída"
6628 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6632 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6633 msgid "Node info privacy"
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6645 msgid "Noise Margin"
6646 msgstr "Margem de ruído"
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6653 msgid "Non-wildcard"
6654 msgstr "Sem caracter curinga"
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6658 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6669 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6671 msgstr "Não encontrado"
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6674 msgctxt "VLAN port state"
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6679 msgid "Not associated"
6680 msgstr "Não associado"
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6683 msgid "Not connected"
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6692 msgstr "Não presente"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6695 msgid "Not started on boot"
6696 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6699 msgid "Not supported"
6700 msgstr "Não suportado"
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6703 msgid "Note: IPv4 only."
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6708 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6711 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6712 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6716 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6717 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6719 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6720 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6735 msgid "Number of IGMP membership reports"
6736 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6739 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6741 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6744 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6745 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6747 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6748 msgid "Obfuscated Group Password"
6749 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6752 msgid "Obfuscated Password"
6753 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6755 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6756 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6762 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6763 msgid "Obtain IPv6 address"
6764 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6767 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6774 msgid "Off-State Delay"
6775 msgstr "Atraso do Off-State"
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6779 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6780 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6782 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6783 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6790 msgid "On-State Delay"
6791 msgstr "Atraso do On-State"
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6795 msgstr "Rota On-Link"
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6798 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6799 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6802 msgid "One of the following: %s"
6803 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6807 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6808 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6811 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6812 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6816 msgid "One or more required fields have no value!"
6817 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6820 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6824 msgid "Only accept replies via"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6828 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6830 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6835 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6837 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6841 msgid "Open iptables rules overview…"
6842 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6845 msgid "Open list..."
6846 msgstr "Abrir lista..."
6848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6849 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6850 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6851 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6853 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6854 msgid "OpenFortivpn"
6855 msgstr "OpenFortivpn"
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6859 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6860 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6861 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6863 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6864 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6865 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6869 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6870 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6872 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6873 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6877 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6878 "otherwise disable service."
6880 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6881 "caso contrário desativar o serviço."
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6884 msgid "Operating frequency"
6885 msgstr "Frequência de Operação"
6887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6892 msgid "Operator Code"
6893 msgstr "Código do operador"
6895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6896 msgid "Operator Name"
6897 msgstr "Nome do operador"
6899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6901 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6902 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6905 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6906 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6909 msgid "Option changed"
6910 msgstr "Opção alterada"
6912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6913 msgid "Option removed"
6914 msgstr "Opção removida"
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6922 msgid "Optional hostname to assign"
6925 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6927 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6928 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6933 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6934 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6936 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6937 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6939 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6940 "reconexão será feita."
6942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6944 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6945 "starting with <code>0x</code>."
6947 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6948 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6952 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6953 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6954 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6955 "for the interface."
6957 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6958 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6959 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6960 "c:d::1') para esta interface."
6962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6964 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6965 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6967 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6971 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6972 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6975 msgid "Optional. Description of peer."
6976 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6979 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6980 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6984 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6987 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6992 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6993 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6994 "routes through the tunnel."
6996 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6997 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6998 "que os pares encaminham através do túnel."
7000 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7001 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7002 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
7004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7005 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7006 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7009 msgid "Optional. Port of peer."
7010 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
7012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7014 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7015 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7016 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7019 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
7020 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
7021 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
7022 "exportação da configuração."
7024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7026 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7027 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7029 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
7030 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
7031 "atrás de uma NAT é 25."
7033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7034 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7035 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7047 msgid "Ordinal: lower comes first."
7048 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
7050 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7051 msgid "Originator Interval"
7052 msgstr "Intervalo do originador"
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7070 msgid "Outgoing checksum"
7071 msgstr "Checksum de saída"
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7074 msgid "Outgoing interface"
7075 msgstr "Interface de saída"
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7081 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7082 msgid "Outgoing key"
7083 msgstr "Chave de Saída"
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7089 msgid "Outgoing serialization"
7090 msgstr "Serialização de saída"
7092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7093 msgid "Output Interface"
7094 msgstr "Interface de Saída"
7096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7099 msgstr "Zona de saída"
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7103 msgstr "Sobreposição"
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7106 msgid "Override IPv4 routing table"
7107 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7110 msgid "Override IPv6 routing table"
7111 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
7113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7118 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7119 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7129 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7130 msgid "Override MTU"
7132 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
7133 "Transmissão\">MTU</abbr>"
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7140 msgid "Override TOS"
7141 msgstr "Sobrescrever o TOS"
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7147 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7150 msgid "Override TTL"
7151 msgstr "Sobrescrever o TTL"
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7155 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7156 "limited by the driver"
7158 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
7159 "limitada pelo controlador"
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7162 msgid "Override default interface name"
7163 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
7165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7166 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7167 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7171 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7172 "subnet that is served."
7174 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
7175 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
7178 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7179 msgid "Override the table used for internal routes"
7180 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
7182 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7184 msgstr "Visão Geral"
7186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7187 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7188 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
7190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7191 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7193 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
7195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7197 msgstr "Números próprios"
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7211 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7220 msgid "PAP/CHAP (both)"
7221 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7233 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7234 msgid "PAP/CHAP password"
7235 msgstr "Password PAP/CHAP"
7237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7248 msgid "PAP/CHAP username"
7249 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
7251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7254 msgstr "Tipo de PDP"
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7261 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7270 msgid "PIN code rejected"
7271 msgstr "Código PIN rejeitado"
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7275 msgstr "PMK R1 Push"
7277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7283 msgid "PPPoA Encapsulation"
7284 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
7286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7297 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7308 msgstr "Deslocamento PSID"
7310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7311 msgid "PSID-bits length"
7312 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
7314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7315 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7320 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7321 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7328 msgid "Packet Service State"
7329 msgstr "Estado do serviço de pacotes"
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7332 msgid "Packet Steering"
7333 msgstr "Direção de Pacotes"
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7336 msgctxt "nft meta mark"
7338 msgstr "Marcação do pacote"
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7341 msgctxt "nft meta time"
7342 msgid "Packet receive time"
7343 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7350 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7351 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7354 msgid "Part of network:"
7355 msgid_plural "Part of networks:"
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7362 msgid "Part of zone %q"
7363 msgstr "Parte da zona %q"
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7366 msgctxt "MACVLAN mode"
7367 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7368 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
7370 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7373 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7377 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7379 msgstr "Palavra-passe"
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7382 msgid "Password authentication"
7383 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7386 msgid "Password of Private Key"
7387 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7390 msgid "Password of inner Private Key"
7391 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
7393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7397 msgid "Password strength"
7398 msgstr "Força da palavra-passe"
7400 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7402 msgstr "Palavra-passe2"
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7405 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7406 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
7408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7409 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7411 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
7413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7415 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7416 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7417 "connect to the local WireGuard interface."
7419 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
7420 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
7421 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7424 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7425 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7428 msgid "Path to CA-Certificate"
7429 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7432 msgid "Path to Client-Certificate"
7433 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7436 msgid "Path to Private Key"
7437 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7440 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7441 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7444 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7445 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7448 msgid "Path to inner Private Key"
7449 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7474 msgid "Peer Details"
7475 msgstr "Detalhes do par"
7477 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7478 msgid "Peer IP address to assign"
7479 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7482 msgid "Peer MAC address"
7483 msgstr "Endereço MAC dos pares"
7485 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7491 msgid "Peer address is missing"
7492 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
7494 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7495 msgid "Peer addresses"
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7499 msgid "Peer device name"
7500 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
7502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7503 msgid "Peer disabled"
7504 msgstr "Par desativado"
7506 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7507 msgid "Peer interface"
7510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7511 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7516 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7517 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7523 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7524 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7527 msgid "Perform reboot"
7528 msgstr "Executar reinicialização"
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7531 msgid "Perform reset"
7532 msgstr "Executar reset"
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7535 msgid "Permission denied"
7536 msgstr "Permissão negada"
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7539 msgid "Persistent Keep Alive"
7540 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
7542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7543 msgid "Persistent reconnect interval"
7544 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
7546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7547 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7548 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7552 msgstr "Taxa física:"
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7555 msgid "Physical Settings"
7556 msgstr "Definições Físicas"
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7573 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7574 msgid "Please enter your username and password."
7575 msgstr "Insira o seu username e password."
7577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7578 msgid "Please select the file to upload."
7579 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7586 msgctxt "Chain hook policy"
7587 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7588 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7597 msgctxt "WireGuard listen port"
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7602 msgid "Port is not part of any network"
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7606 msgid "Port isolation"
7607 msgstr "Isolamento da porta"
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7614 msgid "Port status:"
7615 msgstr "Estado da porta:"
7617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7618 msgid "Potential negation of: %s"
7619 msgstr "Negação potencial de: %s"
7621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7623 msgstr "Condição da energia"
7625 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7627 msgstr "Preferir LTE"
7629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7631 msgstr "Preferir UMTS"
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7634 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7638 msgid "Preferred network technology"
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7642 msgid "Prefix Delegated"
7643 msgstr "Prefixo Delegado"
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7646 msgid "Prefix suppressor"
7647 msgstr "Supressor de prefixos"
7649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7650 msgid "Preshared Key"
7651 msgstr "Chave Compartilhada"
7653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7654 msgid "Preshared key in use"
7655 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
7657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7658 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7659 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
7661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7666 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7668 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7671 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
7672 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7675 msgid "Prevents client-to-client communication"
7676 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
7678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7680 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7681 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7683 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
7684 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
7686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7687 msgid "Primary Slave"
7688 msgstr "Escravo Primário"
7690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7692 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7693 "better than current slave (better, 1)"
7695 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
7696 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
7698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7699 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7700 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7708 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7713 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7718 msgctxt "MACVLAN mode"
7719 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7720 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
7722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7725 msgstr "Chave Privada"
7727 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7732 msgid "Private key present"
7733 msgstr "Chave privada presente"
7735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7736 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7737 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7759 msgid "Provide NTP server"
7760 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7764 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7767 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7768 "requerimentos do DHCPv6."
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7771 msgid "Provide new network"
7772 msgstr "Prover nova rede"
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7776 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7779 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7780 "todas as interfaces"
7782 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7783 msgid "Proxy Server"
7784 msgstr "Servidor proxy"
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7791 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7792 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7799 msgstr "Chave Pública"
7801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7806 msgid "Public key is missing"
7807 msgstr "Falta a chave pública"
7809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7811 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7812 msgid "Public key: %h"
7813 msgstr "Chave pública: %h"
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7817 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7818 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7819 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7820 "code> file into the input field."
7822 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7823 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7824 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7825 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7828 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7830 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7833 msgid "PublicKey setting is invalid"
7834 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7837 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7838 msgid "QMI Cellular"
7839 msgstr "Celular QMI"
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7847 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7848 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7853 msgid "Query all available upstream resolvers."
7854 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7857 msgid "Query interval"
7858 msgstr "Intervalo da consulta"
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7861 msgid "Query response interval"
7862 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7865 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7869 msgid "R0 Key Lifetime"
7870 msgstr "Validade da Chave R0"
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7873 msgid "R1 Key Holder"
7874 msgstr "Detentor da Chave R1"
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7877 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7881 msgid "RADIUS Accounting Port"
7882 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7885 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7886 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7889 msgid "RADIUS Accounting Server"
7890 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7893 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7897 msgid "RADIUS Authentication Port"
7898 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7901 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7902 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7905 msgid "RADIUS Authentication Server"
7906 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7909 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7910 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7913 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7914 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7917 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7918 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7921 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7922 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7925 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7926 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7928 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7929 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7930 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7934 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7937 msgid "RSSI threshold for joining"
7938 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7941 msgid "RTS/CTS Threshold"
7942 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7946 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7955 msgid "RX Rate / TX Rate"
7956 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7960 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7961 "clients support this."
7963 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7964 "todos os clientes são compatíveis."
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7967 msgctxt "nft nat flag random"
7968 msgid "Randomize source port mapping"
7969 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7972 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7974 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7975 "provedor requeira isso"
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7978 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7979 msgstr "Ler {etc_ethers} para configurar o servidor DHCP."
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7982 msgid "Really switch protocol?"
7983 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7986 msgid "Realtime Graphs"
7987 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7990 msgid "Reassociation Deadline"
7991 msgstr "Limite para Reassociação"
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7994 msgid "Rebind protection"
7995 msgstr "Religar protecção"
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8007 msgstr "A reiniciar…"
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8010 msgid "Reboots the operating system of your device"
8011 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8018 msgid "Receive dropped"
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8022 msgid "Receive errors"
8025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8026 msgid "Received Data"
8027 msgstr "Dados recebidos"
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8030 msgid "Received bytes"
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8034 msgid "Received multicast"
8037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8038 msgid "Received packets"
8041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8042 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8043 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
8045 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8046 msgid "Reconnect Timeout"
8047 msgstr "Tempo limite da reconexão"
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8050 msgid "Reconnect this interface"
8051 msgstr "Reconetar esta interface"
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8054 msgid "Redirect to HTTPS"
8055 msgstr "Redireciona para HTTPS"
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8058 msgctxt "nft redirect to port"
8059 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8060 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8063 msgctxt "nft redirect"
8064 msgid "Redirect to local system"
8065 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8069 msgstr "Referências"
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8072 msgid "Refresh Channels"
8073 msgstr "Atualiza os canais"
8075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8077 msgstr "Atualizando"
8079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8080 msgid "Registration State"
8081 msgstr "Estado do registo"
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8084 msgctxt "nft reject with icmp type"
8085 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8086 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8089 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8090 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8091 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8094 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8095 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8096 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8099 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8100 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8101 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8105 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8111 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8114 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
8115 "ou igual ao valor especificado"
8117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8122 msgstr "Retransmissor"
8124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8125 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8126 msgid "Relay Bridge"
8127 msgstr "Ponte de Relé"
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8130 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8132 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
8133 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
8135 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8136 msgid "Relay between networks"
8137 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
8139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8140 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8141 msgid "Relay bridge"
8142 msgstr "Ponte de relé"
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8149 msgid "Relay to address"
8152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8155 msgid "Remote IPv4 address"
8156 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
8158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8161 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8162 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8163 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
8165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8166 msgid "Remote IPv6 address"
8167 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
8169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8172 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8173 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8180 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8182 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8185 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8187 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8190 msgctxt "Dnsmasq instance"
8191 msgid "Remove default instance"
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8195 msgctxt "Dnsmasq instance"
8196 msgid "Remove instance \"%q\""
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8200 msgctxt "Dnsmasq instance"
8201 msgid "Remove instance #%d"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8205 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8206 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8209 msgid "Replace wireless configuration"
8210 msgstr "Substituir configuração wireless"
8212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8213 msgid "Request IPv6-address"
8214 msgstr "Solicita endereço IPv6"
8216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8217 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8218 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
8220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8221 msgid "Request timeout"
8222 msgstr "Tempo limite do pedido"
8224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8228 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8229 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
8231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8235 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8236 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8244 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8245 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
8247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8248 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8249 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
8251 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8252 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8254 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
8256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8257 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8258 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
8260 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8261 msgid "Required. Underlying interface."
8262 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
8264 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8265 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8266 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8270 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8273 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
8274 "atributos de VLAN apropriados."
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8279 msgid "Requires hostapd"
8280 msgstr "Requer hostapd"
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8284 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8285 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8289 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8290 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8293 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8294 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8298 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8299 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8303 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8304 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8312 msgid "Requires wpa-supplicant"
8313 msgstr "Requer wpa-supplicant"
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8317 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8318 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8322 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8323 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8326 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8327 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8332 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8333 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8337 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8338 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
8340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8341 msgid "Reselection policy for primary slave"
8342 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
8344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8345 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8353 msgid "Reset Counters"
8354 msgstr "Limpar contadores"
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8357 msgid "Reset to defaults"
8358 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8361 msgid "Resolv & Hosts Files"
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8366 msgstr "Resolver ficheiro"
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8369 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8370 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8373 msgid "Resolve these locally"
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8377 msgid "Resource not found"
8378 msgstr "Recurso não encontrado"
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8387 msgid "Restart Firewall"
8388 msgstr "Reiniciar Firewall"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8391 msgid "Restart radio interface"
8392 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
8394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8396 msgstr "Restauração"
8398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8399 msgid "Restore backup"
8400 msgstr "Restaurar backup"
8402 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8404 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8409 msgid "Reveal/hide password"
8410 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8413 msgid "Reverse path filter"
8414 msgstr "Filtro de caminho reverso"
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8421 msgid "Revert changes"
8422 msgstr "Reverter as mudanças"
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8425 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8427 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
8429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8430 msgid "Reverting configuration…"
8431 msgstr "Revertendo configurações…"
8433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8438 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8439 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8440 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8443 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8444 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8445 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8448 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8449 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8451 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8454 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8455 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8457 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8460 msgctxt "nft snat ip to addr"
8461 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8462 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8465 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8466 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8467 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8470 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8471 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8472 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8475 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8476 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8477 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8480 msgid "Rewrite to egress device address"
8481 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8485 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8486 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8487 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8489 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
8490 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
8491 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8500 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8501 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8502 "<em>TFTP server root</em>."
8504 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
8505 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
8506 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8509 msgid "Root preparation"
8510 msgstr "Prepação da raiz (/)"
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8513 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8514 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
8516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8517 msgid "Route Allowed IPs"
8518 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8521 msgid "Route action chain \"%h\""
8522 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8526 msgstr "Tipo de rota"
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8530 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8531 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8533 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
8534 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8537 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8538 msgid "Router Password"
8539 msgstr "Password do Router"
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8542 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8544 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8548 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8549 msgid "Routing Algorithm"
8550 msgstr "Algoritmo de roteamento"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8554 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8557 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
8558 "alcançados determinadas redes ou hosts."
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8567 msgid "Rule actions"
8568 msgstr "Ações da regra"
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8571 msgctxt "nft comment"
8572 msgid "Rule comment: %s"
8573 msgstr "Comentário da regra: %s"
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8576 msgid "Rule container chain \"%h\""
8577 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8580 msgid "Rule matches"
8581 msgstr "Correspondências das regras"
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8585 msgstr "Tipo da regra"
8587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8588 msgid "Runtime error"
8589 msgstr "Erro de tempo de execução"
8591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8618 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8619 msgid "SSH server address"
8620 msgstr "Endereço do servidor SSH"
8622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8623 msgid "SSH server port"
8624 msgstr "Porta do servidor SSH"
8626 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8627 msgid "SSH username"
8628 msgstr "Utilizador do SSH"
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8631 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8643 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8647 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8651 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8653 msgstr "Servidor SSTP"
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8672 msgid "Save & Apply"
8673 msgstr "Gravar & Aplicar"
8675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8677 msgstr "Erro ao gravar"
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8680 msgid "Save mtdblock"
8681 msgstr "Gravar o bloco mtd"
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8684 msgid "Save mtdblock contents"
8685 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8693 msgid "Scheduled Tasks"
8694 msgstr "Tarefas Agendadas"
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8698 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8699 msgid "Scroll to head"
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8704 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8705 msgid "Scroll to tail"
8708 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8709 msgid "Search domain"
8712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8714 msgid "Section %s is empty."
8715 msgstr "A secção %s está vazia."
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8718 msgid "Section added"
8719 msgstr "Secção adicionada"
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8722 msgid "Section removed"
8723 msgstr "Secção removida"
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8726 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8727 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
8729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8731 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8732 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8735 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
8736 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
8737 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8742 msgid "Select file…"
8743 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
8745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8746 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8748 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8753 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8754 "messages advertising this device as IPv6 router."
8756 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8757 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8760 msgid "Send ICMP redirects"
8761 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
8763 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8768 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8770 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8771 "conjunction with failure threshold"
8773 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
8774 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
8776 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8777 msgid "Send multicast beacon"
8780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8781 msgid "Send the hostname of this device"
8782 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
8784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8789 msgid "Server address"
8790 msgstr "Endereço do servidor"
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8794 msgstr "Nome do servidor"
8796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8797 msgid "Service Name"
8798 msgstr "Nome do Serviço"
8800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8801 msgid "Service Type"
8802 msgstr "Tipo de Serviço"
8804 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8809 msgid "Session expired"
8810 msgstr "A sessão expirou"
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8815 msgstr "Define como estático"
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8818 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8822 msgid "Set an alias for a hostname."
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8826 msgctxt "nft mangle"
8827 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8828 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8831 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8833 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8838 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8839 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8841 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
8842 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8846 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8850 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8851 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8855 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8856 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8857 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8859 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
8860 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
8861 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
8862 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8866 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8869 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
8870 "como fazer proxy de NDP."
8872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8873 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8874 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
8876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8877 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8878 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8882 msgid "Set up DHCP Server"
8883 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8886 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8887 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8891 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8892 msgid "Setting PLMN failed"
8894 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8898 msgid "Setting operation mode failed"
8899 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8902 msgid "Setting the allowed network technology."
8905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8906 msgid "Setting the preferred network technology."
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8915 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8916 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8918 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8919 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8924 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8927 msgid "Short Preamble"
8928 msgstr "Preâmbulo curto"
8930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8931 msgid "Show current backup file list"
8932 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8935 msgid "Show empty chains"
8936 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8940 msgid "Show raw counters"
8941 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8944 msgid "Shutdown this interface"
8945 msgstr "Desligar esta interface"
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8961 msgid "Signal / Noise"
8962 msgstr "Sinal / Ruído"
8964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8965 msgid "Signal Quality"
8966 msgstr "Qualidade do sinal"
8968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8969 msgid "Signal Refresh Rate"
8970 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8982 msgid "Size of DNS query cache"
8983 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8986 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8987 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8995 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8996 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
8998 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8999 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9000 msgid "Skip to content"
9001 msgstr "Ir para o conteúdo"
9003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9005 msgid "Skip to navigation"
9006 msgstr "Ir para a navegação"
9008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9009 msgid "Slave Interfaces"
9010 msgstr "Interfaces dos Escravos"
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9014 msgid "Software VLAN"
9015 msgstr "VLAN em Software"
9017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9018 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9019 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
9021 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9022 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9023 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9027 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9028 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9031 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
9032 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
9033 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9044 msgctxt "nft ip saddr"
9046 msgstr "IP de origem"
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9049 msgctxt "nft ip6 saddr"
9051 msgstr "Origem IPv6"
9053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9055 msgid "Source interface"
9056 msgstr "Interface de origem"
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9059 msgctxt "nft ip sport"
9061 msgstr "Porta de origem"
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9065 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9066 "options for Dnsmasq."
9068 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
9069 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9073 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9074 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9076 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
9077 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9082 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9083 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9084 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9086 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
9087 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
9088 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
9089 "esteja desativada."
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9093 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9094 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9095 "corresponding range"
9097 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
9098 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
9099 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
9102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9104 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9105 "dropped or delivered"
9107 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
9108 "descartados ou entregues"
9110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9111 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9113 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
9115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9116 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9118 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9121 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9123 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9126 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9127 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
9129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9130 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9131 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9134 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9135 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9138 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9139 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9143 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9144 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9147 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
9148 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
9149 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9153 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9154 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9156 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
9157 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
9158 "valor marcado como par"
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9161 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9162 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9166 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9167 "this route belongs to"
9169 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
9170 "qual esta rota pertence"
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9174 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9175 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9177 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
9178 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
9179 "como predefinido do sistema"
9181 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9183 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9186 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
9187 "considerar que um equipamento está morto"
9189 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9191 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9194 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
9195 "equipamento está morto"
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9199 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9200 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9201 "be reduced by the driver."
9203 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
9204 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
9205 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
9207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9209 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9212 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
9213 "declarar a operadora"
9215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9216 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9217 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9221 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9222 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9223 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9225 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
9226 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
9227 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
9229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9231 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9232 "failover event in 200ms intervals"
9234 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
9235 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
9237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9239 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9242 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
9243 "antes de passar para o próximo"
9245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9247 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9248 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9250 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
9251 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
9254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9256 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9257 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9259 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
9260 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9264 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9265 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9268 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9269 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9273 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9276 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9280 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9282 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
9284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9286 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9289 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
9290 "transmitir os pacotes LACPDU"
9292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9294 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9295 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9297 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
9298 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9301 msgid "Specifies the route metric to use"
9302 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9305 msgid "Specifies the route type to be created"
9306 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9309 msgid "Specifies the rule target routing action"
9310 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9313 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9314 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
9316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9317 msgid "Specifies the system priority"
9318 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
9320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9322 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9323 "link failure detection"
9325 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9326 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
9328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9330 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9331 "link recovery detection"
9333 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9334 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9338 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9339 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9340 "wireless settings."
9342 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
9343 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
9344 "configurações sem fio."
9346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9348 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9349 "traffic should be filtered for link monitoring"
9351 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
9352 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
9354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9356 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9357 "address at enslavement"
9359 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
9360 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
9362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9364 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9365 "netif_carrier_ok()"
9367 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
9368 "netif_carrier_ok()"
9370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9372 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9374 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
9377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9379 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9381 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
9384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9386 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9387 "slave while it is available"
9389 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
9390 "enquanto estiver disponível"
9392 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9395 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9396 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
9398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9402 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9403 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9404 "<code>00..FF</code> (optional)."
9406 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9407 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9408 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9414 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9415 "default (64) (optional)."
9417 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
9418 "predefinido (64) (opcional)."
9420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9422 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9425 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9428 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
9429 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
9431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9433 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9434 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9435 "FF</code> (optional)."
9437 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
9438 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9439 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9446 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9447 "bytes) (optional)."
9449 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
9450 "bytes) (opcional)."
9452 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9454 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9457 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
9458 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9461 msgid "Specify the secret encryption key here."
9462 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
9464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9465 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9469 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9470 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9473 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9474 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9483 msgstr "Iniciar WPS"
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9486 msgid "Start priority"
9487 msgstr "Prioridade de inicialização"
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9490 msgid "Start refresh"
9491 msgstr "Iniciar atualização"
9493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9494 msgid "Starting configuration apply…"
9495 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9499 msgid "Starting wireless scan..."
9500 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
9502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9508 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9513 msgid "Static IPv4 Routes"
9514 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9517 msgid "Static IPv6 Routes"
9518 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9522 msgid "Static Lease"
9523 msgstr "Concessão estática"
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9526 msgid "Static Leases"
9527 msgstr "Atribuições Estáticas"
9529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9532 msgid "Static address"
9533 msgstr "Endereço estático"
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9537 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9538 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9539 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9541 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
9542 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
9543 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9547 msgid "Station inactivity limit"
9548 msgstr "Limite de inatividade da estação"
9550 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9553 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9564 msgstr "Parar o WPS"
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9568 msgid "Stop refresh"
9569 msgstr "Parar a atualização"
9571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9573 msgstr "Uso do armazenamento"
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9576 msgid "Strict filtering"
9577 msgstr "Filtragem rigorosa"
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9580 msgid "Strict order"
9581 msgstr "Ordem exacta"
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9593 msgid "Suppress logging"
9594 msgstr "Suprimir registros (log)"
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9597 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9598 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9605 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9615 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9617 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
9620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9627 msgstr "Porta do switch"
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9630 msgid "Switch protocol"
9631 msgstr "Trocar o protocolo"
9633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9636 msgid "Switch to CIDR list notation"
9637 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9640 msgid "Symbolic link"
9641 msgstr "Ligação simbólica"
9643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9644 msgid "Sync with NTP-Server"
9645 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
9647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9648 msgid "Sync with browser"
9649 msgstr "Sincronizar com o browser"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9656 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9657 msgstr "Sintaxe: {code_syntax}."
9659 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9662 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9668 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9670 msgstr "Registo do Sistema"
9672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9673 msgid "System Priority"
9674 msgstr "Prioridade do Sistema"
9676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9677 msgid "System Properties"
9678 msgstr "Propriedades do Sistema"
9680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9681 msgid "System log buffer size"
9682 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
9684 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9685 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9686 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9687 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9688 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9689 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9692 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9697 msgctxt "nft tcp dport"
9698 msgid "TCP destination port"
9699 msgstr "Porta de destino TCP"
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9702 msgctxt "nft tcp flags"
9704 msgstr "Sinalizadores TCP"
9706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9707 msgctxt "nft tcp sport"
9708 msgid "TCP source port"
9709 msgstr "Porta de origem TCP"
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9716 msgid "TFTP server root"
9717 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9721 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9730 msgid "TX queue length"
9731 msgstr "Comprimento da fila TX"
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9743 msgid "Table IP family"
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9751 msgctxt "VLAN port state"
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9767 msgid "Target Platform"
9768 msgstr "Plataforma alvo"
9770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9771 msgid "Target network"
9772 msgstr "Rede de destino"
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9776 msgstr "Espaço temporário"
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9784 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9785 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9786 "Minimum is 1280 bytes."
9788 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
9789 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
9790 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9794 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9795 "addresses are available via DHCPv6."
9797 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
9798 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9802 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9803 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9805 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
9806 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9810 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9811 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9813 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
9814 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
9816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9817 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9818 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
9820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9822 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9823 "the configuration."
9825 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
9826 "código QR da configuração."
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9829 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9834 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9835 "weight specified here"
9837 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
9838 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
9840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9842 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9843 "username instead of the user ID!"
9845 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
9846 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9849 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9850 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9853 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9854 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9857 msgid "The IP address of the boot server"
9858 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9862 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9863 "DHCP request from this host."
9866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9867 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9868 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
9870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9873 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9875 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9876 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
9878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9879 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9880 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
9882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9885 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9887 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
9888 "extremidade do túnel remoto."
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9892 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9899 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9901 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
9904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9905 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9906 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9909 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9910 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9914 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9916 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9919 msgid "The LED is always in default state off."
9920 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9923 msgid "The LED is always in default state on."
9924 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9928 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9931 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9935 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9936 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9939 msgid "The VLAN ID must be unique"
9940 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9943 msgid "The address through which this %s is reachable"
9946 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9947 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9948 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9952 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9953 "code> and <code>_</code>"
9955 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9956 "code> e <code>_</code>"
9958 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9960 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9961 "package is installed."
9964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9965 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9967 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9971 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9974 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9979 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9980 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9981 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9982 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9983 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9984 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9987 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9988 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9989 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9990 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9991 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
9992 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
9993 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
9995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9998 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9999 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10001 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
10002 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10005 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10006 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10011 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10014 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
10015 "funcione corretamente."
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10019 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10022 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
10023 "funcione corretamente."
10025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10027 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10028 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10029 "'Continue' below to start the flash procedure."
10031 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
10032 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
10033 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
10034 "procedimento flash."
10036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10037 msgid "The following rules are currently active on this system."
10038 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10041 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10043 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10046 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10047 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
10049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10051 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10052 "application to set up a connection towards this device."
10054 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
10055 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10058 msgid "The given SSH public key has already been added."
10059 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
10061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10063 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10064 "ED25519 or ECDSA keys."
10066 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
10067 "públicas adequadas."
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10070 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10073 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10075 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10076 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10077 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10078 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10080 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
10081 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
10082 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
10083 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10086 msgid "The hostname of the boot server"
10087 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
10089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10090 msgid "The interface could not be found"
10091 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10094 msgid "The interface name is already used"
10095 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10098 msgid "The interface name is too long"
10099 msgstr "O nome da interface é muito longo"
10101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10104 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10107 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
10109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10111 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10112 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
10114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10115 msgid "The local IPv4 address"
10116 msgstr "O endereço IPv4 local"
10118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10120 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10121 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10123 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10124 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
10126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10127 msgid "The local IPv4 netmask"
10128 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
10130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10133 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10134 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10138 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10139 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10140 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10141 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10142 "detect the loss of the last member of a group"
10144 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
10145 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
10146 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
10147 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
10148 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
10149 "perda do último membro de um grupo"
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10153 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10154 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10155 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10156 "host responses are spread out over a larger interval"
10158 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
10159 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
10160 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
10161 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10166 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10167 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10169 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
10170 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10173 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10178 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10179 "of the \"%h\" interface."
10181 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
10182 "configurações da interface \"%h\"."
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10185 msgid "The network name is already used"
10186 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10190 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10191 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10192 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10193 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10194 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10195 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10197 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
10198 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
10199 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
10200 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
10201 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
10202 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
10203 "portas de uma rede local."
10205 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10206 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10211 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10212 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10215 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
10216 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
10217 "estático ou um domínio DDNS."
10219 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10220 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10224 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10226 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
10229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10231 msgid "The reboot command failed with code %d"
10232 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
10234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10235 msgid "The restore command failed with code %d"
10236 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10240 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10241 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10242 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10244 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
10245 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
10246 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10249 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10254 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10256 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10262 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10263 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10264 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10266 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
10267 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
10268 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
10269 "(253) também são válidos"
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10272 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10273 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
10275 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10276 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10277 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
10279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10280 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10285 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10288 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
10291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10293 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10294 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10295 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10298 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
10299 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
10300 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
10301 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
10303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10305 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10306 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10308 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
10309 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
10311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10312 msgid "The system password has been successfully changed."
10313 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
10315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10316 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10317 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10321 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10322 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10323 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10324 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10329 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10330 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10331 "\"Cancel\" to abort the operation."
10333 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
10334 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
10335 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
10337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10338 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10339 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
10341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10342 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10343 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10347 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10348 "you choose the generic image format for your platform."
10350 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
10351 "imagem genérica para a sua plataforma."
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10355 msgid "The value is overridden by configuration."
10356 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
10358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10360 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10361 "the network with its protocol information."
10363 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
10364 "rede com as suas informações de protocolo."
10366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10368 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10369 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10371 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
10372 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
10373 "incompleta filtragem de tráfego."
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10379 msgid "There are no active leases"
10380 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
10382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10383 msgid "There are no changes to apply"
10384 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
10386 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10387 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10388 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10389 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10391 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10392 "protect the web interface."
10394 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
10395 "passe de root para proteger a interface web."
10397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10398 msgid "This IPv4 address of the relay"
10399 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10402 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10403 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
10405 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10406 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10407 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10408 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
10410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10412 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10413 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10414 "configurations are automatically preserved."
10416 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
10417 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
10418 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
10419 "automaticamente preservados."
10421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10423 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10424 "password if no update key has been configured"
10426 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
10427 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
10429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10431 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10432 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10433 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10434 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10435 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10436 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10437 "a network from there."
10439 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
10440 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
10441 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
10442 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
10443 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
10444 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
10447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10449 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10450 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10452 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
10453 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
10455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10457 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10458 "ends with <code>...:2/64</code>"
10460 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
10461 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10464 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10465 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
10467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10468 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10469 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
10471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10473 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10475 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10479 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10480 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
10482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10484 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10486 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
10487 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10491 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10494 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10499 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10501 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10504 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10506 "Este prefixo é gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10509 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10515 msgid "This section contains no values yet"
10516 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10519 msgid "Time Synchronization"
10520 msgstr "Sincronização Horária"
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10523 msgid "Time advertisement"
10524 msgstr "Tempo do anúncio"
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10527 msgid "Time in milliseconds"
10528 msgstr "O tempo em milissegundos"
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10531 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10532 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10535 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10536 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10540 msgstr "Fuso horário"
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10544 msgstr "Tempo esgotado"
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10547 msgid "Timeout in seconds"
10548 msgstr "Tempo limite em segundos"
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10551 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10553 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
10554 "do encaminhamento"
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10557 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10559 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
10562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10564 msgstr "Fuso Horário"
10566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10568 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10569 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10570 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10572 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
10573 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
10574 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
10575 "href=\"#\"></a></strong>."
10577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10579 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10580 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10581 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10583 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
10584 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
10585 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10592 msgid "Total Available"
10593 msgstr "Total Disponível"
10595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10603 msgstr "Traceroute"
10605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10606 msgid "Tracking Area Code"
10607 msgstr "Código de rasteamento da área"
10609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10611 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10617 msgid "Traffic Class"
10618 msgstr "Classe de tráfego"
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10621 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10622 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10625 msgctxt "nft counter"
10626 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10627 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
10629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10631 msgstr "Transferências"
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10635 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10636 "{nxdomain} responses."
10639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10641 msgstr "Transmitir"
10643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10644 msgid "Transmit Hash Policy"
10645 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
10647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10648 msgid "Transmit dropped"
10651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10652 msgid "Transmit errors"
10655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10656 msgid "Transmitted Data"
10657 msgstr "Dados transmitidos"
10659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10660 msgid "Transmitted bytes"
10663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10664 msgid "Transmitted packets"
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10668 msgctxt "nft @th,off,len"
10669 msgid "Transport header bits %d-%d"
10670 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
10672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10673 msgctxt "nft th dport"
10674 msgid "Transport header destination port"
10675 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
10677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10678 msgctxt "nft th sport"
10679 msgid "Transport header source port"
10680 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
10682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10687 msgid "Trigger Mode"
10688 msgstr "Modo de Trigger"
10690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10692 msgstr "ID do Túnel"
10694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10696 msgid "Tunnel Interface"
10697 msgstr "Interface de Túnel"
10699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10703 msgid "Tunnel Link"
10704 msgstr "Enlace do túnel"
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10707 msgid "Tunnel device"
10708 msgstr "Aparelho de túnel"
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10712 msgstr "Potência de Tx"
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10722 msgid "Type of service"
10723 msgstr "Tipo do serviço"
10725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10726 msgctxt "nft udp dport"
10727 msgid "UDP destination port"
10728 msgstr "Porto de destino UDP"
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10731 msgctxt "nft udp sport"
10732 msgid "UDP source port"
10733 msgstr "Porta de origem UDP"
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10740 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10741 msgstr "O ULA para o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4."
10743 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10748 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10749 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10750 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10757 msgid "URI scheme %s not supported"
10760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10769 msgid "Unable to determine device name"
10770 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10774 msgid "Unable to determine external IP address"
10775 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
10777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10779 msgid "Unable to determine upstream interface"
10780 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
10782 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10783 msgid "Unable to dispatch"
10784 msgstr "Não é possível a expedição"
10786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10787 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10788 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10792 msgid "Unable to load log data:"
10793 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
10795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10797 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10798 msgid "Unable to obtain client ID"
10799 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
10801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10802 msgid "Unable to obtain mount information"
10803 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10806 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10807 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10810 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10811 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
10813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10815 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10816 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
10818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10820 msgid "Unable to resolve peer host name"
10821 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
10823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10824 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10825 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
10827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10830 msgid "Unable to save contents: %s"
10831 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
10833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10834 msgid "Unable to set allowed mode list."
10837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10838 msgid "Unable to set preferred mode."
10841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10842 msgid "Unable to verify PIN"
10843 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10846 msgid "Unconfigure"
10847 msgstr "Desconfigurar"
10849 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10854 msgid "Unexpected reply data format"
10855 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10859 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10868 msgstr "Desconhecido"
10870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10871 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10872 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10876 msgid "Unknown error (%s)"
10877 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10880 msgid "Unknown error code"
10881 msgstr "Código de erro desconhecido"
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10887 msgstr "Não gerido"
10889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10895 msgctxt "Dnsmasq instance"
10896 msgid "Unnamed instance #%d"
10899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10900 msgid "Unnamed key"
10901 msgstr "Chave sem nome"
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10904 msgid "Unsaved Changes"
10905 msgstr "Alterações não Guardadas"
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10908 msgid "Unspecified error"
10909 msgstr "Erro não especificado"
10911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10913 msgid "Unsupported MAP type"
10915 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
10916 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
10918 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10919 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10924 msgid "Unsupported modem"
10925 msgstr "Modem não suportado"
10927 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10928 msgid "Unsupported protocol"
10929 msgstr "Protocolo não suportado"
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10932 msgid "Unsupported protocol type."
10933 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10936 msgctxt "VLAN port state"
10938 msgstr "Não marcado"
10940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10942 msgid "Untitled peer"
10943 msgstr "Par sem título"
10945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10951 msgstr "Atraso de Envio"
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10959 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10961 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
10962 "firmware em execução."
10964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10967 msgid "Upload archive..."
10968 msgstr "Enviar arquivo..."
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10971 msgid "Upload file"
10972 msgstr "Enviar ficheiro"
10974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10975 msgid "Upload file…"
10976 msgstr "Enviar ficheiro…"
10978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10979 msgid "Upload has been cancelled"
10980 msgstr "O envio foi cancelado"
10982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10984 msgid "Upload request failed: %s"
10985 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
10987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10989 msgid "Uploading file…"
10990 msgstr "Enviando o ficheiro…"
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10994 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10995 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10996 "restarted to apply the updated configuration."
10998 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
10999 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
11000 "a configuração atualizada."
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11004 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11005 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11007 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
11008 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11012 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11013 "will be restarted to apply the updated configuration."
11015 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
11016 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11020 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11022 msgstr "Tempo de atividade"
11024 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11026 msgstr "Utilizar DHCP"
11028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11029 msgid "Use DHCP advertised servers"
11030 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
11032 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11033 msgid "Use DHCP gateway"
11034 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
11036 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11038 msgstr "Utilizar DHCPv6"
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11041 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11044 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11045 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11048 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11049 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
11051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11058 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11060 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
11061 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
11063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11067 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11068 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
11070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11071 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11072 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
11074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11075 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11076 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
11078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11080 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11083 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
11084 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
11086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11087 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11088 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
11090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11091 msgid "Use as root filesystem (/)"
11092 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11095 msgid "Use broadcast flag"
11096 msgstr "Use a marcação de broadcast"
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11099 msgid "Use builtin IPv6-management"
11100 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11103 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11104 msgid "Use custom DNS servers"
11105 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11111 msgid "Use default gateway"
11112 msgstr "Usar gateway pre-definida"
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11116 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11119 msgid "Use gateway metric"
11120 msgstr "Use a métrica do roteador"
11122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11123 msgid "Use legacy MAP"
11124 msgstr "Usar MAP legado"
11126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11128 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11129 "instead of RFC7597"
11131 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
11132 "map-00) em vez do RFC7597"
11134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11135 msgid "Use routing table"
11136 msgstr "Usar tabela de roteamento"
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11139 msgctxt "nft nat flag persistent"
11140 msgid "Use same source and destination for each connection"
11141 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11144 msgid "Use system certificates"
11145 msgstr "Usar certificados de sistema"
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11148 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11149 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11153 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11154 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11155 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11156 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11157 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11159 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
11160 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
11161 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
11162 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
11163 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
11164 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
11166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11167 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11168 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
11170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11172 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11174 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
11175 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11178 msgid "Use {etc_ethers}"
11179 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11187 msgid "Used Key Slot"
11188 msgstr "Posição da Chave Usada"
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11192 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11193 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11195 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
11196 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11200 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11205 msgstr "Grupo do Utilizador"
11207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11209 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11210 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11213 msgid "User identifier"
11214 msgstr "Identificador do utilizador"
11216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11217 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11218 msgid "User key (PEM encoded)"
11219 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
11221 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11224 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11225 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11227 msgstr "Nome do utilizador"
11229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11230 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11231 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11242 msgctxt "MACVLAN mode"
11243 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11244 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11248 msgid "VLAN (802.1ad)"
11249 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11253 msgid "VLAN (802.1q)"
11254 msgstr "VLAN (802.1q)"
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11259 msgstr "ID da VLAN"
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11262 msgid "VLANs on %q"
11263 msgstr "VLANs em %q"
11265 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11270 msgid "VPN Local address"
11271 msgstr "Endereço Local da VPN"
11273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11274 msgid "VPN Local port"
11275 msgstr "Porta Local da VPN"
11277 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11278 msgid "VPN Protocol"
11279 msgstr "Protocolo de VPN"
11281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11286 msgstr "Servidor VPN"
11288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11289 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11290 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
11292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11293 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11294 msgid "VPN Server port"
11295 msgstr "Porta do Servidor VPN"
11297 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11298 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11299 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
11301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11303 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11304 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
11306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11311 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11312 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11316 msgid "VXLAN network identifier"
11317 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
11319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11320 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11321 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11325 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11328 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11334 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11335 "the \"ca-bundle\" package"
11337 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
11338 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
11340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11341 msgid "Validation for all slaves"
11342 msgstr "Validação para todos os escravos"
11344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11345 msgid "Validation only for active slave"
11346 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
11348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11349 msgid "Validation only for backup slaves"
11350 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
11352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11354 msgstr "Fabricante"
11356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11357 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11358 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11361 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11363 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
11364 "domínios não assinados."
11366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11367 msgid "Verifying the uploaded image file."
11368 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11372 msgstr "Muito alto"
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11376 msgid "Virtual Ethernet"
11377 msgstr "Ethernet virtual"
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11380 msgid "Virtual dynamic interface"
11381 msgstr "Interface virtual dinâmica"
11383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11391 msgid "WEP Open System"
11392 msgstr "Sistema Aberto WEP"
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11396 msgid "WEP Shared Key"
11397 msgstr "Chave partilhada WEP"
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11400 msgid "WEP passphrase"
11401 msgstr "Palavra-Passe WEP"
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11404 msgid "WLAN roaming"
11405 msgstr "Roaming WLAN"
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11412 msgid "WNM Sleep Mode"
11413 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11416 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11417 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11420 msgid "WPA passphrase"
11421 msgstr "Palavra-Passe WPA"
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11425 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11426 "and ad-hoc mode) to be installed."
11428 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
11429 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
11431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11433 msgstr "Estado do WPS"
11435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11436 msgid "Waiting for device..."
11437 msgstr "À espera do aparelho..."
11439 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11450 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11452 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
11454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11464 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11470 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11471 "preference value are considered first when allocating subnets."
11473 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
11474 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
11476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11478 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11479 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11481 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
11482 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
11485 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11487 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11488 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11491 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
11492 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
11493 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11497 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11500 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
11501 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11505 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11506 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11507 "but no new hosts are learned."
11509 "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
11510 "solicitações ou das respostas gratuitas de APR que forem recebidas, caso "
11511 "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
11512 "nenhum novo host será recebido."
11514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11516 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11517 "off by default and blinking on system activity."
11519 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
11520 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
11522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11524 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11525 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11527 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
11528 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11532 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11533 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11536 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
11537 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
11538 "opções das teclas R0 e R1."
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11542 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11543 "802.11a/802.11g rates."
11545 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
11546 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11550 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11551 "may be significantly reduced."
11553 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
11554 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
11556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11557 msgid "Which is used to access this %s"
11560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11565 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11571 msgid "WireGuard Status"
11572 msgstr "Estado do WireGuard"
11574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11576 msgid "WireGuard VPN"
11577 msgstr "VPN WireGuard"
11579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11580 msgid "WireGuard peer is disabled"
11581 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
11583 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11585 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11587 msgstr "Rede sem fios"
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11591 msgid "Wireless Adapter"
11592 msgstr "Adaptador Wireless"
11594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11598 msgid "Wireless Network"
11599 msgstr "Rede Wireless"
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11602 msgid "Wireless Overview"
11603 msgstr "Vista Global Wireless"
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11606 msgid "Wireless Security"
11607 msgstr "Segurança Wireless"
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11610 msgid "Wireless configuration migration"
11611 msgstr "Migração da configuração wrieless"
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11616 msgid "Wireless is disabled"
11617 msgstr "Wireless desativada"
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11622 msgid "Wireless is not associated"
11623 msgstr "Wireless não associada"
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11626 msgid "Wireless network is disabled"
11627 msgstr "Wireless está desativado"
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11630 msgid "Wireless network is enabled"
11631 msgstr "A rede wireless está ativada"
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11634 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11635 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
11637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11638 msgid "Write system log to file"
11639 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
11641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11642 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11643 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11652 msgid "Yes (none, 0)"
11653 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
11655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11656 msgid "Yggdrasil Network"
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11661 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11662 "Do you really want to shut down the interface?"
11664 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
11665 "Quer mesmo desligar a interface?"
11667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11669 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11670 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11671 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11673 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
11674 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
11675 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
11676 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11680 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11681 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11684 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11685 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11688 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11689 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
11691 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11692 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11695 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11697 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
11700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11702 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11705 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
11706 "escravas selecionadas!"
11708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11710 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11712 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
11715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11716 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11717 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
11719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11720 msgid "ZRam Settings"
11721 msgstr "Configurações do ZRam"
11723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11725 msgstr "Tamanho do ZRam"
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11728 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11729 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11733 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11734 "possible, no browsers support SRV records.)"
11736 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
11737 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11753 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11758 msgstr "automático"
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11763 msgstr "automático"
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11766 msgid "automatic (disabled)"
11767 msgstr "automático (desativado)"
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11770 msgid "automatic (enabled)"
11771 msgstr "automático (ativado)"
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11847 msgstr "desativado"
11849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11850 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11856 msgid "driver default"
11857 msgstr "predefinição do driver"
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11860 msgid "driver default (%s)"
11861 msgstr "padrão do driver (%s)"
11863 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11864 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11865 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
11867 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11869 msgstr "p.ex.: despejo"
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11876 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11878 msgstr "a cada %ds"
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11888 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11900 msgstr "encaminhar"
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11904 msgid "full-duplex"
11905 msgstr "duplex completo"
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11909 msgid "half-duplex"
11910 msgstr "meio duplex"
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11913 msgid "hexadecimal encoded value"
11914 msgstr "valor codificado hexadecimal"
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11929 msgid "hybrid mode"
11930 msgstr "modo híbrido"
11932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11938 msgid "infinite (lease does not expire)"
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11952 msgid "key between 8 and 63 characters"
11953 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11956 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11957 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
11959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
11964 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11968 msgid "managed config (M)"
11969 msgstr "configuração gerenciada (M)"
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11972 msgid "medium security"
11973 msgstr "segurança média"
11975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11985 msgid "mobile home agent (H)"
11986 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
11988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
11989 msgid "netif_carrier_ok()"
11990 msgstr "netif_carrier_ok()"
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12003 msgid "no override"
12004 msgstr "sem substituição"
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12008 msgid "non-empty value"
12009 msgstr "valor não vazio"
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12022 msgid "not present"
12023 msgstr "não presente"
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12026 msgid "octet string"
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12036 msgid "on available prefix"
12037 msgstr "no prefixo disponível"
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12040 msgid "open network"
12041 msgstr "rede aberta"
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12044 msgid "other config (O)"
12045 msgstr "outra configuração (O)"
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12053 msgid "over a day ago"
12054 msgstr "mais de um dia atrás"
12056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12062 msgid "positive decimal value"
12063 msgstr "valor decimal positivo"
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12066 msgid "positive integer value"
12067 msgstr "valor inteiro positivo"
12069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12074 msgid "randomly generated"
12075 msgstr "gerado aleatoriamente"
12077 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12079 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12080 "single packet rather than many small ones"
12082 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
12083 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12089 msgstr "modo retransmissor"
12091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12101 msgid "server mode"
12102 msgstr "modo servidor"
12104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12105 msgid "sstpc Log-level"
12106 msgstr "Nível do registro log sstpc"
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12113 msgid "string (UTF-8)"
12116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12117 msgid "strong security"
12118 msgstr "segurança forte"
12120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12122 msgstr "etiquetado"
12124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12125 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12126 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12129 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12135 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12136 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12139 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12140 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12141 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12144 msgid "unique value"
12145 msgstr "valor único"
12147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12149 msgstr "desconhecido"
12151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12152 msgid "unknown version"
12153 msgstr "versão desconhecida"
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12172 msgid "unspecified"
12173 msgstr "não especificado"
12175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12176 msgid "unspecified -or- create:"
12177 msgstr "não especificado -ou- criar:"
12179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12181 msgstr "não etiquetado"
12183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12186 msgid "valid IP address"
12187 msgstr "endereço IP válido"
12189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12190 msgid "valid IP address or prefix"
12191 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
12193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12194 msgid "valid IP address range"
12197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12198 msgid "valid IPv4 CIDR"
12199 msgstr "CIDR IPv4 válido"
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12203 msgid "valid IPv4 address"
12204 msgstr "endereço IPv4 válido"
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12207 msgid "valid IPv4 address or network"
12208 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12211 msgid "valid IPv4 address range"
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12215 msgid "valid IPv4 address:port"
12216 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12219 msgid "valid IPv4 network"
12220 msgstr "rede IPv4 válida"
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12223 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12224 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12227 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12228 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12231 msgid "valid IPv6 CIDR"
12232 msgstr "CIDR IPv6 válido"
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12236 msgid "valid IPv6 address"
12237 msgstr "endereço IPv6 válido"
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12240 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12241 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12244 msgid "valid IPv6 address range"
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12248 msgid "valid IPv6 host id"
12249 msgstr "host id IPv6 válido"
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12252 msgid "valid IPv6 network"
12253 msgstr "rede IPv6 válida"
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12256 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12257 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12260 msgid "valid MAC address"
12261 msgstr "endereço MAC válido"
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12264 msgid "valid UCI identifier"
12265 msgstr "identificador UCI válido"
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12268 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12269 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12273 msgid "valid address:port"
12274 msgstr "endereço:porto válido"
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12278 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12279 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12282 msgid "valid decimal value"
12283 msgstr "valor decimal válido"
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12286 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12287 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12290 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12291 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12294 msgid "valid host:port"
12295 msgstr "host:porto válido"
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12302 msgid "valid hostname"
12303 msgstr "nome de host válido"
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12306 msgid "valid hostname or IP address"
12307 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12310 msgid "valid integer value"
12311 msgstr "valor inteiro válido"
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12314 msgid "valid multicast MAC address"
12315 msgstr "endereço MAC multicast válido"
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12319 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12320 "\"/\", \"%\" or spaces"
12322 "nome de aparelho de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":\", "
12323 "\"/\", \"%\" ou espaços"
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12326 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12327 msgstr "nome do aparelho de rede válido, não \".\" ou \"..\""
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12330 msgid "valid network in address/netmask notation"
12331 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12334 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12335 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12339 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12340 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12344 msgid "valid port value"
12345 msgstr "valor de porta válido"
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12348 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12349 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12352 msgid "value between %d and %d characters"
12353 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12356 msgid "value between %f and %f"
12357 msgstr "valor entre %f e %f"
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12360 msgid "value greater or equal to %f"
12361 msgstr "valor maior ou igual a %f"
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12364 msgid "value smaller or equal to %f"
12365 msgstr "valor menor ou igual a %f"
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12368 msgid "value with %d characters"
12369 msgstr "valor com caracteres %d"
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12372 msgid "value with at least %d characters"
12373 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12376 msgid "value with at most %d characters"
12377 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
12379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12380 msgid "weak security"
12381 msgstr "segurança fraca"
12383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12393 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12394 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12399 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12400 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12402 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12403 "{example_com} and its subdomains."
12406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12407 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12408 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12415 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12417 #~ "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
12419 #~ msgid "Run filesystem check"
12420 #~ msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
12422 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12424 #~ "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com "
12427 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12428 #~ msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
12430 #~ msgid "Network-ID"
12431 #~ msgstr "ID da rede"
12434 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12435 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12436 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12437 #~ "the system running dnsmasq\"."
12439 #~ "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por "
12440 #~ "exemplo, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, "
12441 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> "
12442 #~ "significa \"o endereço do sistema que executa dnsmasq\"."
12444 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12445 #~ msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
12447 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12448 #~ msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
12450 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12452 #~ "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
12455 #~ msgstr "conjunto de IP"
12457 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12458 #~ msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
12460 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12461 #~ msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
12463 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12464 #~ msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
12466 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12467 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12469 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12470 #~ msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
12472 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12473 #~ msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
12475 #~ msgid "Local server"
12476 #~ msgstr "Servidor local"
12479 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12482 #~ "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas "
12483 #~ "a partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
12486 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12487 #~ "was received if multiple IPs are available."
12489 #~ "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da "
12490 #~ "qual a consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
12499 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12502 #~ "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</"
12503 #~ "code> retorna NXDOMAIN."
12506 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12507 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12509 #~ "{example_null} retorna endereços {null_addr} ({null_ipv4} e {null_ipv6}) "
12510 #~ "para {example_com} e os seus subdomínios."
12512 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12513 #~ msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
12515 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12516 #~ msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
12518 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12519 #~ msgstr "CNI (interface gerida externamente)"
12521 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12522 #~ msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
12524 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12525 #~ msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
12528 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12529 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12530 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12531 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12534 #~ "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
12535 #~ "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
12536 #~ "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) "
12537 #~ "para um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do "
12538 #~ "R0KH que o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade "
12541 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12543 #~ "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
12549 #~ msgid "Listen address"
12550 #~ msgstr "Endereço de escuta"
12552 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12553 #~ msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
12555 #~ msgid "Relay To address"
12556 #~ msgstr "Endereço de encaminhamento"
12558 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12559 #~ msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
12561 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12562 #~ msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
12564 #~ msgid "Modem is disabled."
12565 #~ msgstr "O modem está desativado."
12567 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12569 #~ "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
12571 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12572 #~ msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
12574 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12575 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12577 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12578 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12580 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12581 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12583 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12584 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12586 #~ msgid "Annex B (all)"
12587 #~ msgstr "Anexo B (todo)"
12589 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12590 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12592 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12593 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12595 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12596 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12598 #~ msgid "Annex J (all)"
12599 #~ msgstr "Anexo J (todo)"
12601 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12602 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12604 #~ msgid "Annex M (all)"
12605 #~ msgstr "Anexo M (todo)"
12607 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12608 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12610 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12611 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12613 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12614 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
12616 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12618 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
12619 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
12621 #~ msgctxt "VLAN port state"
12622 #~ msgid "Do not participate"
12623 #~ msgstr "Não participar"
12625 #~ msgctxt "VLAN port state"
12626 #~ msgid "Egress tagged"
12627 #~ msgstr "Egresso marcado"
12629 #~ msgctxt "VLAN port state"
12630 #~ msgid "Egress untagged"
12631 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
12633 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12634 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
12636 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12638 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
12639 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
12641 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12643 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
12644 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
12647 #~ msgstr "Latência"
12649 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12650 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
12652 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12654 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12657 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12659 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
12660 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
12662 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12663 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
12665 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12667 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
12668 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
12670 #~ msgid "Power Management Mode"
12671 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
12673 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12675 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
12677 #~ msgctxt "VLAN port state"
12678 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12679 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
12681 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12683 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
12686 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12687 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
12689 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12691 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
12695 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12696 #~ "and names with underscores)."
12698 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
12699 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
12701 #~ msgid "Filter useless"
12702 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
12704 #~ msgid "Network Utilities"
12705 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
12707 #~ msgid "Back to configuration"
12708 #~ msgstr "Voltar à configuração"
12710 #~ msgid "Close list..."
12711 #~ msgstr "Fechar lista..."
12713 #~ msgid "Internal Server Error"
12714 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
12716 #~ msgid "No files found"
12717 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
12719 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12720 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
12722 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12724 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
12725 #~ "públicos de nomes."
12727 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12728 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
12731 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12734 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
12737 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12738 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
12740 #~ msgid "Generate Key"
12741 #~ msgstr "Gerar chave"
12743 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12744 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12746 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12747 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12749 #~ msgid "Hide QR-Code"
12750 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
12752 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12753 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
12756 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12757 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12759 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
12760 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
12762 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12763 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
12765 #~ msgid "No peers defined yet"
12766 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
12769 #~ msgstr "QR-Code"
12771 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12772 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
12774 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12775 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
12778 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12779 #~ "button click and transfers the following information:"
12781 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
12782 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
12785 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12788 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
12789 #~ "não esteja configurado"
12791 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12792 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
12794 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12795 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
12797 #~ msgid "Default %d"
12798 #~ msgstr "Predefinição %d"
12800 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12801 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
12803 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12804 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
12806 #~ msgid "TFTP Settings"
12807 #~ msgstr "Definições TFTP"
12809 #~ msgid "Auto Refresh"
12810 #~ msgstr "Atualização Automática"
12816 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12817 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12818 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12820 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
12821 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
12822 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
12824 #~ msgid "Value must not be empty"
12825 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
12828 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12829 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12830 #~ "correct and meant for your device!"
12832 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
12833 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
12834 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
12837 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12838 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
12840 #~ msgid "Host entries"
12841 #~ msgstr "Entradas de hosts"
12844 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12845 #~ "file was empty before editing."
12847 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
12848 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
12851 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12852 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12853 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12855 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
12856 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
12857 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
12860 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12861 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12862 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12863 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12864 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12865 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12866 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12867 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12868 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12869 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12870 #~ "locally.</li></ul>"
12872 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
12873 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
12874 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12875 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
12876 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
12877 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
12878 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
12879 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
12880 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12881 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
12882 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12883 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
12886 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12887 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12888 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12889 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12890 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12891 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12892 #~ "server+relay.</li></ul>"
12894 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
12895 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
12896 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
12897 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
12898 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
12899 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12900 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12901 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
12903 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12904 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
12906 #~ msgid "Announce as default router"
12907 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
12909 #~ msgid "Announced DNS servers"
12910 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12912 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12913 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12915 #~ msgid "Default is on."
12916 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
12919 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12920 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12921 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12922 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12923 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12924 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12925 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12927 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12928 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
12929 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
12930 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
12931 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
12932 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
12933 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
12934 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
12936 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12937 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
12940 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12941 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12942 #~ "(<code>600</code>)."
12944 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12945 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12946 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
12949 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12950 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12951 #~ "(<code>200</code>)."
12953 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12954 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12955 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
12957 #~ msgid "Override MAC address"
12958 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
12961 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12962 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12963 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12964 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12965 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12966 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12967 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12968 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12969 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12970 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12971 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12972 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12973 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12974 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12975 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12976 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12977 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12978 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12979 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12980 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12981 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12982 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12983 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12984 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12985 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12987 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
12988 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
12989 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
12990 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
12991 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
12992 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
12993 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
12994 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
12995 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
12996 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
12997 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
12998 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
12999 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
13000 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
13001 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
13002 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
13003 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
13004 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
13005 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
13006 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
13007 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
13008 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
13009 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
13010 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
13011 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
13012 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
13013 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
13014 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
13015 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
13018 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13019 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13020 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13022 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
13023 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
13024 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
13026 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13027 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
13029 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13030 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
13033 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13034 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13035 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13037 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
13038 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
13039 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
13043 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13044 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13045 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13047 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
13048 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
13049 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
13051 #~ msgid "stateful-only"
13052 #~ msgstr "somente com estado"
13054 #~ msgid "stateless"
13055 #~ msgstr "sem estado"
13057 #~ msgid "stateless + stateful"
13058 #~ msgstr "sem estado + com estado"
13060 #~ msgid "Bridge interfaces"
13061 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
13063 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13064 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
13066 #~ msgid "Always announce default router"
13067 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
13069 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13071 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
13074 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13075 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
13077 #~ msgid "NDP-Proxy"
13078 #~ msgstr "Proxy NDP"
13080 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13081 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
13083 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13084 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
13086 #~ msgid "Default Route"
13087 #~ msgstr "Rota Padrão"
13089 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13090 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
13092 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13093 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
13095 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13096 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
13102 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13103 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13105 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
13106 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
13108 #~ msgid "Invalid value"
13109 #~ msgstr "Valor inválido"
13112 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13113 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13114 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13116 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
13117 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
13118 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
13121 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13122 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13123 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13125 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
13126 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
13127 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
13129 #~ msgid "default-on (kernel)"
13130 #~ msgstr "default-on (kernel)"
13132 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13133 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
13135 #~ msgid "netdev (kernel)"
13136 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13138 #~ msgid "none (kernel)"
13139 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
13141 #~ msgid "timer (kernel)"
13142 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13144 #~ msgid "Enable/Disable"
13145 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
13147 #~ msgid "No signal"
13148 #~ msgstr "Sem sinal"
13154 #~ msgstr "Porto %s"
13156 #~ msgid "Switch Port Mask"
13157 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
13159 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13160 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
13162 #~ msgid "USB Device"
13163 #~ msgstr "Aparelho USB"
13165 #~ msgid "USB Ports"
13166 #~ msgstr "Portas USB"
13168 #~ msgid "Define a name for this network."
13169 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
13171 #~ msgid "Bad address specified!"
13172 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
13174 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13175 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
13178 #~ msgstr "A carregar"
13180 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13181 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
13183 #~ msgid "Assign interfaces..."
13184 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
13189 #~ msgid "Network without interfaces."
13190 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
13193 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13194 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13196 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
13197 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
13198 #~ "conectado por meio desta interface"
13200 #~ msgid "Realtime Connections"
13201 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
13203 #~ msgid "Realtime Load"
13204 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
13206 #~ msgid "Realtime Traffic"
13207 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
13209 #~ msgid "Realtime Wireless"
13210 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
13212 #~ msgid "There are no active leases."
13213 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
13216 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13217 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
13228 #~ msgid "Changes applied."
13229 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
13231 #~ msgid "Keep settings"
13232 #~ msgstr "Manter definições"
13234 #~ msgid "Rebooting..."
13235 #~ msgstr "A reiniciar..."
13237 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13238 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
13240 #~ msgid "(%s available)"
13241 #~ msgstr "(%s disponível)"
13244 #~ msgstr "Verificar"
13246 #~ msgid "Checksum"
13247 #~ msgstr "Checksum"
13249 #~ msgid "Enable this mount"
13250 #~ msgstr "Ativar este mount"
13252 #~ msgid "Enable this swap"
13253 #~ msgstr "Ativar esta swap"
13255 #~ msgid "Flash Firmware"
13256 #~ msgstr "Gravar Firmware"
13258 #~ msgid "Flashing..."
13259 #~ msgstr "A programar...."
13261 #~ msgid "Mount Entry"
13262 #~ msgstr "Montar Entrada"
13265 #~ msgstr "Proceder"
13267 #~ msgid "Really reset all changes?"
13268 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
13271 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13272 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13273 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13275 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
13276 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
13280 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13281 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13282 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13284 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
13285 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
13286 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
13289 #~ msgstr "Verificar"
13291 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13292 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
13294 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13295 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
13297 #~ msgid "Antenna 1"
13298 #~ msgstr "Antena 1"
13300 #~ msgid "Antenna 2"
13301 #~ msgstr "Antena 2"
13303 #~ msgid "Antenna Configuration"
13304 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
13306 #~ msgid "Back to overview"
13307 #~ msgstr "Voltar à vista global"
13309 #~ msgid "Back to scan results"
13310 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
13312 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13313 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
13315 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13316 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
13318 #~ msgid "Common Configuration"
13319 #~ msgstr "Configuração comum"
13324 #~ msgid "Connection Limit"
13325 #~ msgstr "Limite de Ligações"
13327 #~ msgid "Cover the following interface"
13328 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
13330 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13331 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
13333 #~ msgid "Create Interface"
13334 #~ msgstr "Criar interface"
13336 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13337 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
13339 #~ msgid "Diversity"
13340 #~ msgstr "Diversidade"
13342 #~ msgid "Edit this interface"
13343 #~ msgstr "Editar esta interface"
13345 #~ msgid "Frame Bursting"
13346 #~ msgstr "Frame Bursting"
13348 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13349 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
13351 #~ msgid "Install package %q"
13352 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
13354 #~ msgid "Interface Overview"
13355 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
13357 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13358 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
13360 #~ msgid "Name of the new interface"
13361 #~ msgstr "Nome da nova interface"
13363 #~ msgid "No network configured on this device"
13364 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
13366 #~ msgid "No network name specified"
13367 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
13370 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13371 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13372 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13373 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13374 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13375 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13377 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
13378 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
13379 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
13380 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
13381 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
13382 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13384 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13385 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
13387 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13388 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
13390 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13391 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
13394 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13395 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13397 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
13398 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
13400 #~ msgid "Receiver Antenna"
13401 #~ msgstr "Antena de Recepção"
13403 #~ msgid "Repeat scan"
13404 #~ msgstr "Repetir scan"
13406 #~ msgid "Replace entry"
13407 #~ msgstr "Substituir entrada"
13409 #~ msgid "Separate Clients"
13410 #~ msgstr "Isolar Clientes"
13413 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13414 #~ "this component for working wireless configuration!"
13416 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
13417 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
13419 #~ msgid "The given network name is not unique"
13420 #~ msgstr "O nome dado não é único"
13424 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13425 #~ "will be replaced if you proceed."
13427 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
13430 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13431 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
13434 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13435 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13437 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
13438 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
13440 #~ msgid "Transmission Rate"
13441 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
13443 #~ msgid "Transmit Power"
13444 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
13446 #~ msgid "Uploaded File"
13447 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
13449 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13450 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
13456 #~ msgstr "Mascara de rede"
13459 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13460 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
13462 #~ msgid "Synchronizing..."
13463 #~ msgstr "A sincronizar..."
13465 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13466 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
13471 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13472 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
13474 #~ msgid "There are no pending changes!"
13475 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
13477 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13478 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
13484 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13485 #~ "authentication."
13487 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
13488 #~ "chave pública."
13490 #~ msgid "Password successfully changed!"
13491 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
13493 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13494 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
13496 #~ msgid "Available packages"
13497 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
13499 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13500 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
13502 #~ msgid "Download and install package"
13503 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
13505 #~ msgid "Find package"
13506 #~ msgstr "Procurar pacote"
13508 #~ msgid "Free space"
13509 #~ msgstr "Espaço livre"
13512 #~ msgstr "Instalar"
13514 #~ msgid "Installed packages"
13515 #~ msgstr "Instalar pacotes"
13517 #~ msgid "No package lists available"
13518 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
13523 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13524 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
13526 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13527 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
13529 #~ msgid "Package name"
13530 #~ msgstr "Nome do pacote"
13532 #~ msgid "Software"
13533 #~ msgstr "Software"
13535 #~ msgid "Update lists"
13536 #~ msgstr "Actualizar listas"
13541 #~ msgid "Disable DNS setup"
13542 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
13544 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13545 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13547 #~ msgid "Lease validity time"
13548 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
13550 #~ msgid "Multicast address"
13551 #~ msgstr "Endereço de multicast"
13553 #~ msgid "Protocol family"
13554 #~ msgstr "Família do protocolo"
13556 #~ msgid "No chains in this table"
13557 #~ msgstr "Tabela sem chains"
13559 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13560 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
13562 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13563 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
13565 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13566 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13568 #~ msgid "Activate this network"
13569 #~ msgstr "Ativar esta rede"
13571 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13572 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
13574 #~ msgid "Interface reconnected"
13575 #~ msgstr "Interface religada"
13577 #~ msgid "Interface shut down"
13578 #~ msgstr "Desligar interface"
13580 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13581 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
13583 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13584 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
13587 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13588 #~ "you are connected via this interface."
13590 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
13591 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
13594 #~ msgid "Reconnecting interface"
13595 #~ msgstr "A reconectar interface"
13597 #~ msgid "Shutdown this network"
13598 #~ msgstr "Desligar esta rede"
13600 #~ msgid "Wireless restarted"
13601 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
13603 #~ msgid "Wireless shut down"
13604 #~ msgstr "Desligar wireless"
13606 #~ msgid "DHCP Leases"
13607 #~ msgstr "Concessões DHCP"
13609 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13610 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
13613 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13614 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13616 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
13617 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
13622 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13623 #~ "connected via this interface."
13625 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
13626 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
13629 #~ msgstr "Ordenar"
13634 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13635 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
13637 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13638 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
13641 #~ msgstr "Aplicar"
13643 #~ msgid "Applying changes"
13644 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
13646 #~ msgid "Configuration applied."
13647 #~ msgstr "Configuração aplicada."
13649 #~ msgid "Save & Apply"
13650 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
13652 #~ msgid "The following changes have been committed"
13653 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
13655 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13656 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
13665 #~ msgstr "Handler"
13667 #~ msgid "Maximum hold time"
13668 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
13670 #~ msgid "Minimum hold time"
13671 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
13673 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13674 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
13676 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13678 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
13680 #~ msgid "Leasetime"
13681 #~ msgstr "Tempo de concessão"
13683 #~ msgid "AR Support"
13684 #~ msgstr "Suporte AR"
13686 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13687 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
13689 #~ msgid "Background Scan"
13690 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
13692 #~ msgid "Compression"
13693 #~ msgstr "Compressão"
13695 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13696 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
13698 #~ msgid "Do not send probe responses"
13699 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
13701 #~ msgid "Fast Frames"
13702 #~ msgstr "Frames Rápidas"
13704 #~ msgid "Maximum Rate"
13705 #~ msgstr "Taxa Máxima"
13707 #~ msgid "Minimum Rate"
13708 #~ msgstr "Taxa Mínima"
13710 #~ msgid "Multicast Rate"
13711 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
13713 #~ msgid "Outdoor Channels"
13714 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
13716 #~ msgid "Regulatory Domain"
13717 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
13719 #~ msgid "Separate WDS"
13720 #~ msgstr "Separar WDS"
13722 #~ msgid "Static WDS"
13723 #~ msgstr "WDS Estático"
13725 #~ msgid "Turbo Mode"
13726 #~ msgstr "Modo Turbo"
13728 #~ msgid "XR Support"
13729 #~ msgstr "Suporte XR"
13731 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13732 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
13734 #~ msgid "Join Network: Settings"
13735 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
13740 #~ msgid "VLAN Interface"
13741 #~ msgstr "Interface VLAN"