Merge pull request #5101 from dibdot/sqm-fix
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:32+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
180 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
181 msgstr ""
182 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
185 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
186 msgstr ""
187 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
190 msgid ""
191 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
192 "order of the resolvfile"
193 msgstr ""
194 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
195 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
198 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 msgstr ""
200 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
204 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
208 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
212 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
213 msgstr ""
214 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
217 msgid ""
218 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
219 "(CIDR)"
220 msgstr ""
221 "Endereço ou Rede (CIDR) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</"
222 "abbr>"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
225 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
226 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
229 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
230 msgstr ""
231 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
234 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
235 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
238 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
239 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
242 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
243 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
246 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
247 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
251 msgstr ""
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
255 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
259 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
262 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
263 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
266 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
267 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
270 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
271 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
276 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
279 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
282 msgid ""
283 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
284 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
285 msgstr ""
286 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
287 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
290 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
291 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
294 msgid ""
295 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
296 "was empty before editing."
297 msgstr ""
298 "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
299 "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
302 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
303 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
304
305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
306 msgid "A directory with the same name already exists."
307 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
308
309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
310 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
311 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
338 msgid "ARP"
339 msgstr "ARP"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
342 msgid "ARP IP Targets"
343 msgstr "Alvos do IP ARP"
344
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
346 msgid "ARP Interval"
347 msgstr "Intervalo do ARP"
348
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
350 msgid "ARP Validation"
351 msgstr "Validação do ARP"
352
353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
354 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
355 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
356
357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
358 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
359 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
360
361 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
362 msgid "ARP retry threshold"
363 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
364
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
366 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
367 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
370 msgid "ATM Bridges"
371 msgstr "Pontes ATM"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
375 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
376 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
380 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
381 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
384 msgid ""
385 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
386 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
387 "to dial into the provider network."
388 msgstr ""
389 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
390 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
391 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
395 msgid "ATM device number"
396 msgstr "Número do aparelho ATM"
397
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
399 msgid "ATU-C System Vendor ID"
400 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
405 msgid "Absent Interface"
406 msgstr "Interface ausente"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
409 msgid "Accept local"
410 msgstr "Aceitar local"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
413 msgid "Accept packets with local source addresses"
414 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
415
416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
417 msgid "Access Concentrator"
418 msgstr "Concentrador de Acesso"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
422 msgid "Access Point"
423 msgstr "Ponto de Acesso"
424
425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
426 msgid "Actions"
427 msgstr "Ações"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
430 msgid "Active"
431 msgstr "Ativo"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
435 msgstr ""
436 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
437
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
439 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
440 msgstr ""
441 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
442
443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
444 msgid "Active Connections"
445 msgstr "Ligações Ativas"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
449 msgid "Active DHCP Leases"
450 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
454 msgid "Active DHCPv6 Leases"
455 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
456
457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
458 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
459 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
460
461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
463 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
464 msgid "Ad-Hoc"
465 msgstr "Ad-Hoc"
466
467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
468 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
469 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
470
471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
472 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
473 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
474
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
487 msgid "Add"
488 msgstr "Adicionar"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
491 msgid "Add ATM Bridge"
492 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
495 msgid "Add IPv4 address…"
496 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
497
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
499 msgid "Add IPv6 address…"
500 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
501
502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
503 msgid "Add LED action"
504 msgstr "Adicionar ação LED"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
507 msgid "Add VLAN"
508 msgstr "Adicionar VLAN"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
511 msgid "Add device configuration"
512 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
515 msgid "Add device configuration…"
516 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
517
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
519 msgid "Add instance"
520 msgstr "Adicionar instância"
521
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
525 msgid "Add key"
526 msgstr "Adicionar chave"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
529 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
530 msgstr ""
531 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
535 msgid "Add new interface..."
536 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
537
538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
539 msgid "Add peer"
540 msgstr "Adicionar par"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
543 msgid "Add to Blacklist"
544 msgstr "Adicionar à lista negra"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
547 msgid "Add to Whitelist"
548 msgstr "Adicionar à lista branca"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
551 msgid "Additional Hosts files"
552 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
555 msgid "Additional servers file"
556 msgstr "Ficheiro servers adicional"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
568 msgid "Address"
569 msgstr "Endereço"
570
571 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
572 msgid "Address to access local relay bridge"
573 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
576 msgid "Addresses"
577 msgstr "Endereços"
578
579 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
581 msgid "Administration"
582 msgstr "Gestão"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
592 msgid "Advanced Settings"
593 msgstr "Definições Avançadas"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
596 msgid "Advanced device options"
597 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
600 msgid "Ageing time"
601 msgstr "Tempo de envelhecimento"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
604 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
605 msgstr ""
606 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
607 "\">ACTATP</abbr>)"
608
609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
610 msgid "Aggregation Selection Logic"
611 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
612
613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
614 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
615 msgstr ""
616 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
617
618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
619 msgid ""
620 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
621 "state changes (count, 2)"
622 msgstr ""
623 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
624 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
625
626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
627 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
628 msgstr ""
629 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
630 "(largura de banda, 1)"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
633 msgid "Alert"
634 msgstr "Alerta"
635
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
639 msgid "Alias Interface"
640 msgstr "Interface Adicional"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
643 msgid "Alias of \"%s\""
644 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
645
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
647 msgid "All Servers"
648 msgstr "Todos os Servidores"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
651 msgid ""
652 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
653 "address"
654 msgstr ""
655 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
656 "disponível"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
659 msgid "Allocate IP sequentially"
660 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
663 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
664 msgstr ""
665 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
666 "passe"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
669 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
670 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
673 msgid "Allow all except listed"
674 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
675
676 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
677 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
678 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
681 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
682 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
685 msgid "Allow listed only"
686 msgstr "Permitir somente os listados"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
689 msgid "Allow localhost"
690 msgstr "Permitir localhost"
691
692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
693 msgid "Allow rebooting the device"
694 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
695
696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
697 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
698 msgstr ""
699 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
700
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
702 msgid "Allow root logins with password"
703 msgstr "Permitir o login como root com password"
704
705 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
706 msgid "Allow system feature probing"
707 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
708
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
710 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
711 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
714 msgid ""
715 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
716 msgstr ""
717 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
718
719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
720 msgid "Allowed IPs"
721 msgstr "Endereços IP autorizados"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
724 msgid "Always"
725 msgstr "Sempre"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
728 msgid "Always off (kernel: none)"
729 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
732 msgid "Always on (kernel: default-on)"
733 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
736 msgid ""
737 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
738 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
739 msgstr ""
740 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
741 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
744 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
745 msgstr ""
746 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
747 "emitidos"
748
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
750 msgid "An error occurred while saving the form:"
751 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
754 msgid "An optional, short description for this device"
755 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
759 msgid "Annex"
760 msgstr "Anexo"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
763 msgid "Annex A + L + M (all)"
764 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
767 msgid "Annex A G.992.1"
768 msgstr "Anexo A G.992.1"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
771 msgid "Annex A G.992.2"
772 msgstr "Anexo A G.992.2"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
775 msgid "Annex A G.992.3"
776 msgstr "Anexo A G.992.3"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
779 msgid "Annex A G.992.5"
780 msgstr "Anexo A G.992.5"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
783 msgid "Annex B (all)"
784 msgstr "Anexo B (todo)"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
787 msgid "Annex B G.992.1"
788 msgstr "Anexo B G.992.1"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
791 msgid "Annex B G.992.3"
792 msgstr "Anexo B G.992.3"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
795 msgid "Annex B G.992.5"
796 msgstr "Anexo B G.992.5"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
799 msgid "Annex J (all)"
800 msgstr "Anexo J (todo)"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
803 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
804 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
807 msgid "Annex M (all)"
808 msgstr "Anexo M (todo)"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
811 msgid "Annex M G.992.3"
812 msgstr "Anexo M G.992.3"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
815 msgid "Annex M G.992.5"
816 msgstr "Anexo M G.992.5"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
819 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
820 msgstr ""
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
823 msgid ""
824 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
825 "present."
826 msgstr ""
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
829 msgid ""
830 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
831 "regardless of local default route availability."
832 msgstr ""
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
835 msgid ""
836 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
837 "default route is present."
838 msgstr ""
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
841 msgid "Announced DNS domains"
842 msgstr "Domínios DNS anunciados"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
845 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
846 msgstr ""
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
849 msgid "Anonymous Identity"
850 msgstr "Identidade Anónima"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
853 msgid "Anonymous Mount"
854 msgstr "Montagem Anónima"
855
856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
857 msgid "Anonymous Swap"
858 msgstr "Swap Anónimo"
859
860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
864 msgid "Any zone"
865 msgstr "Qualquer zona"
866
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
868 msgid "Apply backup?"
869 msgstr "Aplicar backup?"
870
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
872 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
873 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
877 msgid "Apply unchecked"
878 msgstr "Aplicar desmarcado"
879
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
881 msgid "Applying configuration changes… %ds"
882 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
883
884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
885 msgid "Architecture"
886 msgstr "Arquitetura"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
889 msgid ""
890 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
891 msgstr ""
892 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
893 "interface"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
897 msgid ""
898 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
899 msgstr ""
900 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
901 "esta interface."
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
905 msgid "Associated Stations"
906 msgstr "Estações Associadas"
907
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
909 msgid "Associations"
910 msgstr "Associações"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
913 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
914 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
915
916 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
918 msgid "Auth Group"
919 msgstr "Grupo de Autenticação"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
922 msgid "Authentication"
923 msgstr "Autenticação"
924
925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
926 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
927 msgid "Authentication Type"
928 msgstr "Tipo de Autenticação"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
931 msgid "Authoritative"
932 msgstr "Autoritário"
933
934 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
935 msgid "Authorization Required"
936 msgstr "Autorização Requerida"
937
938 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
939 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
940 msgid "Auto Refresh"
941 msgstr "Atualização Automática"
942
943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
944 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
952 msgid "Automatic"
953 msgstr "Automático"
954
955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
956 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
957 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
958 msgstr ""
959 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
960 "abbr>)"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
963 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
964 msgstr ""
965 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
966 "do aparelho"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
969 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
970 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
971
972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
973 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
974 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
977 msgid "Automount Filesystem"
978 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
981 msgid "Automount Swap"
982 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
985 msgid "Available"
986 msgstr "Disponível"
987
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
999 msgid "Average:"
1000 msgstr "Média:"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
1003 msgid "B43 + B43C"
1004 msgstr "B43 + B43C"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
1007 msgid "B43 + B43C + V43"
1008 msgstr "B43 + B43C + V43"
1009
1010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1011 msgid "BR / DMR / AFTR"
1012 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1019 msgid "BSSID"
1020 msgstr "BSSID"
1021
1022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1024 msgid "Back to Overview"
1025 msgstr "Voltar à Visão Global"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1028 msgid "Back to configuration"
1029 msgstr "Voltar à configuração"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1032 msgid "Backup"
1033 msgstr "Backup"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1036 msgid "Backup / Flash Firmware"
1037 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1040 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1041 msgid "Backup file list"
1042 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1043
1044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1046 msgid "Band"
1047 msgstr "Banda"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1050 msgid "Base device"
1051 msgstr "Aparelho base"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1054 msgid "Beacon Interval"
1055 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1058 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1059 msgid ""
1060 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1061 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1062 "defined backup patterns."
1063 msgstr ""
1064 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1065 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1066 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1069 msgid ""
1070 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1071 "linux default)"
1072 msgstr ""
1073 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1074 "como predefinição do Linux)"
1075
1076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1080 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1081 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1084 msgid "Bind interface"
1085 msgstr "Ligar à interface"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1095 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1096 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1101 msgid "Bitrate"
1102 msgstr "Taxa de bits"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1105 msgid "Bogus NX Domain Override"
1106 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
1107
1108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1109 msgid "Bonding Policy"
1110 msgstr "Política do Vínculo"
1111
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1114 msgid "Bridge"
1115 msgstr "Bridge"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1118 msgctxt "MACVLAN mode"
1119 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1120 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1124 msgid "Bridge VLAN filtering"
1125 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1129 msgid "Bridge device"
1130 msgstr "Aparelho ponte"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1134 msgid "Bridge port specific options"
1135 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1138 msgid "Bridge ports"
1139 msgstr "Portas da ponte"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1142 msgid "Bridge unit number"
1143 msgstr "Número de unidade da bridge"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1146 msgid "Bring up empty bridge"
1147 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1150 msgid "Bring up on boot"
1151 msgstr "Ativar com o arranque"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1154 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1155 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1158 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1159 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1160
1161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1163 msgid "Browse…"
1164 msgstr "Navegar…"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1167 msgid "Buffered"
1168 msgstr "Buffered"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1171 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1172 msgstr ""
1173 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1174
1175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1176 msgid "CLAT configuration failed"
1177 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1180 msgid "CPU usage (%)"
1181 msgstr "Uso do CPU (%)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1184 msgid "Cached"
1185 msgstr "Em cache"
1186
1187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1190 msgid "Call failed"
1191 msgstr "A chamada falhou"
1192
1193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1203 msgid "Cancel"
1204 msgstr "Cancelar"
1205
1206 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1207 msgid "Category"
1208 msgstr "Categoria"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1211 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1212 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1215 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1216 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1219 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1220 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1223 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1224 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1228 msgid ""
1229 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1230 "`logread -f` during handshake for actual values"
1231 msgstr ""
1232 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1233 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1234
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1237 msgid ""
1238 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1239 "Subject CN (exact match)"
1240 msgstr ""
1241 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1242 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1246 msgid ""
1247 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1248 "Subject CN (suffix match)"
1249 msgstr ""
1250 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1251 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1255 msgid ""
1256 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1257 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1258 msgstr ""
1259 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1260 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1261 "pt"
1262
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1266 msgid "Chain"
1267 msgstr "Cadeia"
1268
1269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1270 msgid "Changes"
1271 msgstr "Alterações"
1272
1273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1274 msgid "Changes have been reverted."
1275 msgstr "As alterações foram revertidas."
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1278 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1279 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1280
1281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1288 msgid "Channel"
1289 msgstr "Canal"
1290
1291 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1292 msgid "Channel Analysis"
1293 msgstr "Análise dos canais"
1294
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1296 msgid "Channel Width"
1297 msgstr "Largura do canal"
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1300 msgid "Check filesystems before mount"
1301 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1304 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1305 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1308 msgid "Checking archive…"
1309 msgstr "A verificar o arquivo…"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1313 msgid "Checking image…"
1314 msgstr "A verificar a imagem…"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1317 msgid "Choose mtdblock"
1318 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1322 msgid ""
1323 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1324 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1325 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1326 "interface to it."
1327 msgstr ""
1328 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1329 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1330 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1331 "a interface."
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1334 msgid ""
1335 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1336 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1337 msgstr ""
1338 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1339 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1342 msgid "Cipher"
1343 msgstr "Cifra"
1344
1345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1346 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1347 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1350 msgid ""
1351 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1352 "configuration files."
1353 msgstr ""
1354 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1355 "de configuração atuais."
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1358 msgid ""
1359 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1360 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1361 msgstr ""
1362 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1363 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1364
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1368 msgid "Client"
1369 msgstr "Cliente"
1370
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1373 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1374 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1375
1376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1379 msgid "Close"
1380 msgstr "Fechar"
1381
1382 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1388 msgid ""
1389 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1390 "persist connection"
1391 msgstr ""
1392 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1393 "ligação"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1396 msgid "Close list..."
1397 msgstr "Fechar lista..."
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1405 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1406 msgid "Collecting data..."
1407 msgstr "A recolher dados..."
1408
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1410 msgid "Command"
1411 msgstr "Comando"
1412
1413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1414 msgid "Command OK"
1415 msgstr "Comando OK"
1416
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1418 msgid "Command failed"
1419 msgstr "O comando falhou"
1420
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1422 msgid "Comment"
1423 msgstr "Comentário"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1426 msgid ""
1427 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1428 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1429 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1430 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1431 msgstr ""
1432 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1433 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1434 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1435 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1436 "tráfego."
1437
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1442 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1443 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1444
1445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1447 msgid "Configuration"
1448 msgstr "Configuração"
1449
1450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1451 msgid "Configuration changes applied."
1452 msgstr "A configuração foi aplicada."
1453
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1455 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1456 msgstr "A configuração foi revertida!"
1457
1458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1460 msgid "Configuration failed"
1461 msgstr "A configuração falhou"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1464 msgid ""
1465 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1466 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1467 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1468 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1469 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1470 "offered."
1471 msgstr ""
1472 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1473 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1474 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1475 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1476 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1477 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1480 msgid ""
1481 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1482 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1486 msgid ""
1487 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1488 "\">RA</abbr> service on this interface."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1492 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1496 msgid ""
1497 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1501 msgid "Configure…"
1502 msgstr "Configurar…"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1505 msgid "Confirm disconnect"
1506 msgstr "Confirme a desconexão"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1509 msgid "Confirmation"
1510 msgstr "Confirmação"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1514 msgid "Connected"
1515 msgstr "Ligada"
1516
1517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1519 msgid "Connection attempt failed"
1520 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1521
1522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1523 msgid "Connection attempt failed."
1524 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1525
1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1527 msgid "Connection lost"
1528 msgstr "Ligação perdida"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1531 msgid "Connections"
1532 msgstr "Ligações"
1533
1534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1535 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1536 msgstr ""
1537 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1538 "acessíveis (todos, 1)"
1539
1540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1541 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1542 msgstr ""
1543 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1544 "(qualquer, 0)"
1545
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1549 msgid "Contents have been saved."
1550 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1557 msgid "Continue"
1558 msgstr "Continuar"
1559
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1561 msgid ""
1562 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1563 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1564 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1565 msgstr ""
1566 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1567 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1568 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1569 "credenciais de segurança da rede wireless."
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1572 msgid "Country"
1573 msgstr "País"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1576 msgid "Country Code"
1577 msgstr "Código do País"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1580 msgid "Coverage cell density"
1581 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1585 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1586 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1589 msgid "Create interface"
1590 msgstr "Criar interface"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1593 msgid "Critical"
1594 msgstr "Critico"
1595
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1597 msgid "Cron Log Level"
1598 msgstr "Nível de Log do Cron"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1601 msgid "Current power"
1602 msgstr "Energia atual"
1603
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1610 msgid "Custom Interface"
1611 msgstr "Interface Personalizada"
1612
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1614 msgid ""
1615 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1616 "this, perform a factory-reset first."
1617 msgstr ""
1618 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1619 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1620
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1622 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1623 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1624
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1626 msgid ""
1627 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1628 "\">LED</abbr>s if possible."
1629 msgstr ""
1630 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1631 "abbr>s, se possível."
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1634 msgid "DAD transmits"
1635 msgstr "Transmissões DAD"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1638 msgid "DAE-Client"
1639 msgstr "Cliente DAE"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1642 msgid "DAE-Port"
1643 msgstr "Porta DAE"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1646 msgid "DAE-Secret"
1647 msgstr "Segredo DAE"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1650 msgid "DHCP Server"
1651 msgstr "Servidor DHCP"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1654 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1655 msgid "DHCP and DNS"
1656 msgstr "DHCP e DNS"
1657
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1661 msgid "DHCP client"
1662 msgstr "Cliente DHCP"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1665 msgid "DHCP-Options"
1666 msgstr "Opções DHCP"
1667
1668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1670 msgid "DHCPv6 client"
1671 msgstr "Cliente DHCPv6"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1674 msgid "DHCPv6-Service"
1675 msgstr "Serviço DHCPv6"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1682 msgid "DNS"
1683 msgstr "DNS"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1686 msgid "DNS forwardings"
1687 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1690 msgid "DNS search domains"
1691 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1694 msgid "DNS weight"
1695 msgstr "Peso do DNS"
1696
1697 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1698 msgid "DNS-Label / FQDN"
1699 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1702 msgid "DNSSEC"
1703 msgstr "DNSSEC"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1706 msgid "DNSSEC check unsigned"
1707 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1708
1709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1710 msgid "DPD Idle Timeout"
1711 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1712
1713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1714 msgid "DS-Lite AFTR address"
1715 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1719 msgid "DSL"
1720 msgstr "DSL"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1723 msgid "DSL Status"
1724 msgstr "Estado da DSL"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1727 msgid "DSL line mode"
1728 msgstr "Modo de linha DSL"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1731 msgid "DTIM Interval"
1732 msgstr "Intervalo DTIM"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1736 msgid "DUID"
1737 msgstr "DUID"
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1740 msgid "Data Rate"
1741 msgstr "Taxa de Dados"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1745 msgid "Debug"
1746 msgstr "Depuração"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1751 msgid "Default %d"
1752 msgstr "Predefinição %d"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1755 msgid "Default router"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1759 msgid "Default state"
1760 msgstr "Estado predefinido"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1763 msgid ""
1764 "Define additional DHCP options, for example "
1765 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1766 "servers to clients."
1767 msgstr ""
1768 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1769 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1770 "servidores DNS."
1771
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1773 msgid ""
1774 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1775 "but for outgoing frames"
1776 msgstr ""
1777 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1778 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1781 msgid ""
1782 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1783 "priority on incoming frames"
1784 msgstr ""
1785 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1786 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1789 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1790 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1791
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1800 msgid "Delete"
1801 msgstr "Apagar"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1805 msgid "Delete key"
1806 msgstr "Apagar chave"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1809 msgid "Delete request failed: %s"
1810 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1813 msgid "Delete this network"
1814 msgstr "Apagar esta rede"
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1817 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1818 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1823 msgid "Description"
1824 msgstr "Descrição"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1827 msgid "Deselect"
1828 msgstr "Desmarcar"
1829
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1831 msgid "Design"
1832 msgstr "Tema"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1835 msgid "Designated master"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1840 msgid "Destination"
1841 msgstr "Destino"
1842
1843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1844 msgid "Destination port"
1845 msgstr "Porta de destino"
1846
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1849 msgid "Destination zone"
1850 msgstr "Zona de destino"
1851
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1866 msgid "Device"
1867 msgstr "Aparelho"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1870 msgid "Device Configuration"
1871 msgstr "Configuração do Aparelho"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1874 msgid "Device is not active"
1875 msgstr "O aparelho não está ativo"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1879 msgid "Device is restarting…"
1880 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1883 msgid "Device name"
1884 msgstr "Nome do aparelho"
1885
1886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1887 msgid "Device not managed by ModemManager."
1888 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1891 msgid "Device not present"
1892 msgstr "O aparelho não está presente"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1895 msgid "Device type"
1896 msgstr "Tipo do aparelho"
1897
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1899 msgid "Device unreachable!"
1900 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1901
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1903 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1904 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1907 msgid "Devices"
1908 msgstr "Aparelhos"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1911 msgid "Diagnostics"
1912 msgstr "Diagnósticos"
1913
1914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1916 msgid "Dial number"
1917 msgstr "Número de discagem"
1918
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1920 msgid "Directory"
1921 msgstr "Diretório"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1925 msgid "Disable"
1926 msgstr "Desativar"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1929 msgid ""
1930 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1931 "this interface."
1932 msgstr ""
1933 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1934 "para esta interface."
1935
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1938 msgid "Disable DNS lookups"
1939 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1940
1941 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1942 msgid "Disable Encryption"
1943 msgstr "Desativar encriptação"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1946 msgid "Disable Inactivity Polling"
1947 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1950 msgid "Disable this network"
1951 msgstr "Desativar esta rede"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1964 msgid "Disabled"
1965 msgstr "Desativado"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1968 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1969 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1972 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1973 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1979 msgid "Disconnect"
1980 msgstr "Desconectar"
1981
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1984 msgid "Disconnection attempt failed"
1985 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1986
1987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1988 msgid "Disconnection attempt failed."
1989 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1997 msgid "Dismiss"
1998 msgstr "Dispensar"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2001 msgid "Distance Optimization"
2002 msgstr "Otimização de Distância"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2005 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2006 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2009 msgid ""
2010 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2011 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2012 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2013 "firewalls"
2014 msgstr ""
2015 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2016 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2017 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2018 "\">NAT</abbr>"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2022 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2023
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2028 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2029 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2032 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2033 msgstr ""
2034 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2035 "nomes públicos"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2038 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2039 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2042 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2046 msgctxt "VLAN port state"
2047 msgid "Do not participate"
2048 msgstr "Não participar"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2051 msgid ""
2052 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2053 "packets."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2057 msgid "Do not send a hostname"
2058 msgstr "Não envie um nome de host"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2061 msgid ""
2062 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2063 "abbr> messages on this interface."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2067 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2068 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2071 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2072 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2073
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2075 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2076 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2077
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2079 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2080 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2083 msgid "Domain required"
2084 msgstr "Domínio requerido"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2087 msgid "Domain whitelist"
2088 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2089
2090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2093 msgid "Don't Fragment"
2094 msgstr "Não Fragmentar"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2097 msgid ""
2098 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2099 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2100 msgstr ""
2101 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2102 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2103
2104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2105 msgid "Down"
2106 msgstr "Abaixo"
2107
2108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2109 msgid "Down Delay"
2110 msgstr "Atraso de Descida"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2113 msgid "Download backup"
2114 msgstr "Transferir backup"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2117 msgid "Download mtdblock"
2118 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2121 msgid "Downstream SNR offset"
2122 msgstr ""
2123 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2124 "recebido"
2125
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2127 msgid "Drag to reorder"
2128 msgstr "Arraste para reordenar"
2129
2130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2131 msgid "Drop Duplicate Frames"
2132 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2133
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2135 msgid "Dropbear Instance"
2136 msgstr "Instância do Dropbear"
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2139 msgid ""
2140 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2141 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2142 msgstr ""
2143 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2144 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2145
2146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2148 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2149 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2152 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2153 msgstr ""
2154 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2155
2156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2157 msgid "Dynamic tunnel"
2158 msgstr "Túnel dinâmico"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2161 msgid ""
2162 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2163 "having static leases will be served."
2164 msgstr ""
2165 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2166 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2167
2168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2169 msgid "EA-bits length"
2170 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2173 msgid "EAP-Method"
2174 msgstr "Método EAP"
2175
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2183 msgid "Edit"
2184 msgstr "Editar"
2185
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2187 msgid ""
2188 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2189 "reload the page."
2190 msgstr ""
2191 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2192 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2195 msgid "Edit this network"
2196 msgstr "Editar esta rede"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2199 msgid "Edit wireless network"
2200 msgstr "Editar rede wireless"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2203 msgid "Egress QoS mapping"
2204 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2207 msgctxt "VLAN port state"
2208 msgid "Egress tagged"
2209 msgstr "Egresso marcado"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2212 msgctxt "VLAN port state"
2213 msgid "Egress untagged"
2214 msgstr "Egresso desmarcado"
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2217 msgid "Emergency"
2218 msgstr "Emergência"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2222 msgid "Enable"
2223 msgstr "Ativar"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2226 msgid ""
2227 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2228 "snooping"
2229 msgstr ""
2230 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2231 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2234 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2235 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2238 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2244 msgid "Enable DNS lookups"
2245 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2248 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2249 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2252 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2253 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2256 msgid "Enable IPv6"
2257 msgstr "Ativar o IPv6"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2260 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2261 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2262
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2269 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2270 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2273 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2274 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2277 msgid "Enable MAC address learning"
2278 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2279
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2281 msgid "Enable NTP client"
2282 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2285 msgid "Enable Single DES"
2286 msgstr "Ativar DES Único"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2289 msgid "Enable TFTP server"
2290 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2293 msgid "Enable VLAN filterering"
2294 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2297 msgid "Enable VLAN functionality"
2298 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2301 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2302 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2305 msgid ""
2306 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2307 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2310 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2311 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2314 msgid "Enable learning and aging"
2315 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2318 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2319 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2322 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2323 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2326 msgid "Enable multicast fast leave"
2327 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2330 msgid "Enable multicast querier"
2331 msgstr "Ative o consultor multicast"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2334 msgid "Enable multicast support"
2335 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2338 msgid ""
2339 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2340 msgstr ""
2341 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2342 "velocidade da rede."
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2345 msgid "Enable promiscuous mode"
2346 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2347
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2350 msgid "Enable rx checksum"
2351 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2352
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2357 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2358 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2359
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2363 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2364 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2367 msgid "Enable this network"
2368 msgstr "Ativar esta rede"
2369
2370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2372 msgid "Enable tx checksum"
2373 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2376 msgid "Enable unicast flooding"
2377 msgstr "Ative a inundação unicast"
2378
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2382 msgid "Enabled"
2383 msgstr "Ativado"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2386 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2387 msgstr ""
2388 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2389 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2392 msgid ""
2393 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2394 "Domain"
2395 msgstr ""
2396 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2397 "de Mobilidade"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2400 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2401 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2404 msgid "Encapsulation limit"
2405 msgstr "Limite de encapsulamento"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2409 msgid "Encapsulation mode"
2410 msgstr "Modo de encapsulamento"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2417 msgid "Encryption"
2418 msgstr "Encriptação"
2419
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2421 msgid "Endpoint Host"
2422 msgstr "Host Terminal"
2423
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2425 msgid "Endpoint Port"
2426 msgstr "Porta do Terminal"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2429 msgid "Enforce IGMPv1"
2430 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2433 msgid "Enforce IGMPv2"
2434 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2437 msgid "Enforce IGMPv3"
2438 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2441 msgid "Enforce MLD version 1"
2442 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2445 msgid "Enforce MLD version 2"
2446 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2447
2448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2449 msgid "Enter custom value"
2450 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2451
2452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2453 msgid "Enter custom values"
2454 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2455
2456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2457 msgid "Erasing..."
2458 msgstr "A apagar..."
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2466 msgid "Error"
2467 msgstr "Erro"
2468
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2470 msgid "Errored seconds (ES)"
2471 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2472
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2475 msgid "Ethernet Adapter"
2476 msgstr "Adaptador Ethernet"
2477
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2480 msgid "Ethernet Switch"
2481 msgstr "Switch Ethernet"
2482
2483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2484 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2485 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2488 msgid "Every second (fast, 1)"
2489 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2492 msgid "Exclude interfaces"
2493 msgstr "Excluir interfaces"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2496 msgid "Existing device"
2497 msgstr "Aparelho existente"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2500 msgid "Expand hosts"
2501 msgstr "Expandir hosts"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2504 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2505 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2508 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2509 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2512 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2513 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2516 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2517 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2528 msgid "Expecting: %s"
2529 msgstr "Esperando: %s"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2532 msgid "Expecting: non-empty value"
2533 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2534
2535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2536 msgid "Expires"
2537 msgstr "Expira"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2540 msgid ""
2541 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2542 msgstr ""
2543 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2544
2545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2546 msgid "External"
2547 msgstr "Externo"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2550 msgid "External R0 Key Holder List"
2551 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2554 msgid "External R1 Key Holder List"
2555 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2556
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2558 msgid "External system log server"
2559 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2560
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2562 msgid "External system log server port"
2563 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2564
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2566 msgid "External system log server protocol"
2567 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2568
2569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2570 msgid "Extra SSH command options"
2571 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2572
2573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2574 msgid "Extra pppd options"
2575 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2578 msgid "Extra sstpc options"
2579 msgstr "Opções extras do sstpc"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2582 msgid "FT over DS"
2583 msgstr "FT over DS"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2586 msgid "FT over the Air"
2587 msgstr "FT over the Air"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2590 msgid "FT protocol"
2591 msgstr "Protocolo FT"
2592
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2594 msgid "Failed to change the system password."
2595 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2596
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2598 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2599 msgstr ""
2600 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2601 "aguardando a reversão destas…"
2602
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2604 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2605 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2606
2607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2608 msgid "File"
2609 msgstr "Ficheiro"
2610
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2612 msgid "File not accessible"
2613 msgstr "Ficheiro não acessível"
2614
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2616 msgid "Filename"
2617 msgstr "Nome do ficheiro"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2620 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2621 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2622
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2625 msgid "Filesystem"
2626 msgstr "Sistema de ficheiros"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2629 msgid "Filter private"
2630 msgstr "Filtrar endereços privados"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2633 msgid "Filter useless"
2634 msgstr "Filtrar inúteis"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2637 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2638 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2641 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2642 msgstr ""
2643 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2644 "ativo"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2648 msgstr ""
2649 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2650
2651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2653 msgid "Finalizing failed"
2654 msgstr "A finalização falhou"
2655
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2657 msgid ""
2658 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2659 "with defaults based on what was detected"
2660 msgstr ""
2661 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2662 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2663 "detetado"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2666 msgid "Find and join network"
2667 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2668
2669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2670 msgid "Finish"
2671 msgstr "Terminar"
2672
2673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2674 msgid "Firewall"
2675 msgstr "Firewall"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2678 msgid "Firewall Mark"
2679 msgstr "Marca da Firewall"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2682 msgid "Firewall Settings"
2683 msgstr "Definições da Firewall"
2684
2685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2686 msgid "Firewall Status"
2687 msgstr "Estado da Firewall"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2690 msgid "Firmware File"
2691 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2692
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2694 msgid "Firmware Version"
2695 msgstr "Versão do Firmware"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2698 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2699 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2703 msgid "Flash image..."
2704 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2705
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2707 msgid "Flash image?"
2708 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2709
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2711 msgid "Flash new firmware image"
2712 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2713
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2715 msgid "Flash operations"
2716 msgstr "Operações na memória flash"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2720 msgid "Flashing…"
2721 msgstr "A fazer o Flash…"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2724 msgid "Force"
2725 msgstr "Forçar"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2728 msgid "Force 40MHz mode"
2729 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2732 msgid "Force CCMP (AES)"
2733 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2736 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2737 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2740 msgid "Force IGMP version"
2741 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2744 msgid "Force MLD version"
2745 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2748 msgid "Force TKIP"
2749 msgstr "Forçar TKIP"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2752 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2753 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2756 msgid "Force link"
2757 msgstr "Forçar o link"
2758
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2760 msgid ""
2761 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2762 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2763 "and meant for your device!"
2764 msgstr ""
2765 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2766 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2767 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu aparelho!"
2768
2769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2770 msgid "Force use of NAT-T"
2771 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2772
2773 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2774 msgid "Form token mismatch"
2775 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2778 msgid ""
2779 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2780 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2781 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2782 "interface and downstream interfaces."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2786 msgid ""
2787 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2788 "messages received on the designated master interface to downstream "
2789 "interfaces."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2793 msgid "Forward DHCP traffic"
2794 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2797 msgid ""
2798 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2799 "downstream interfaces."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2803 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2804 msgstr ""
2805 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2806 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2809 msgid "Forward broadcast traffic"
2810 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2813 msgid "Forward delay"
2814 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2817 msgid "Forward mesh peer traffic"
2818 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2821 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2822 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2825 msgid "Forwarding mode"
2826 msgstr "Modo de encaminhamento"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2829 msgid "Fragmentation Threshold"
2830 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2833 msgid ""
2834 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2835 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2836 msgstr ""
2837 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2838 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2843 msgid "GHz"
2844 msgstr "GHz"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2848 msgid "GPRS only"
2849 msgstr "Só GPRS"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2852 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2853 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2856 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2857 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2860 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2861 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2864 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2865 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2866
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2868 msgid "Gateway"
2869 msgstr "Gateway"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2872 msgid "Gateway Ports"
2873 msgstr "Portas de gateway"
2874
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2877 msgid "Gateway address is invalid"
2878 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2885 msgid "General Settings"
2886 msgstr "Configurações gerais"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2892 msgid "General Setup"
2893 msgstr "Configuração Geral"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2896 msgid "General device options"
2897 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2898
2899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2900 msgid "Generate Config"
2901 msgstr "Gerar Configuração"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2904 msgid "Generate Key"
2905 msgstr "Gerar chave"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2908 msgid "Generate PMK locally"
2909 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2910
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2912 msgid "Generate archive"
2913 msgstr "Gerar arquivo"
2914
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2916 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2917 msgstr ""
2918 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2919
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2921 msgid "Global Settings"
2922 msgstr "Configurações Globais"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2925 msgid "Global network options"
2926 msgstr "Opções de rede globais"
2927
2928 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2929 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2930 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2931 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2932 msgid "Go to password configuration..."
2933 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2934
2935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2939 msgid "Go to relevant configuration page"
2940 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2943 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2944 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2945
2946 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2947 msgid "Grant access to DHCP status display"
2948 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2949
2950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2951 msgid "Grant access to DSL status display"
2952 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2955 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2956 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2959 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2960 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2961
2962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2963 msgid "Grant access to SSH configuration"
2964 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2965
2966 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2967 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2968 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2971 msgid "Grant access to crontab configuration"
2972 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2973
2974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2975 msgid "Grant access to firewall status"
2976 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2979 msgid "Grant access to flash operations"
2980 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2983 msgid "Grant access to main status display"
2984 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2987 msgid "Grant access to mmcli"
2988 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2991 msgid "Grant access to mount configuration"
2992 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2995 msgid "Grant access to network configuration"
2996 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2999 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3000 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3001
3002 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3003 msgid "Grant access to network status information"
3004 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3005
3006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3007 msgid "Grant access to process status"
3008 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3009
3010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3011 msgid "Grant access to realtime statistics"
3012 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3013
3014 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3015 msgid "Grant access to startup configuration"
3016 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3017
3018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3019 msgid "Grant access to system configuration"
3020 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3023 msgid "Grant access to system logs"
3024 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3025
3026 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3028 msgid "Grant access to the system route status"
3029 msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3032 msgid "Grant access to wireless status display"
3033 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3036 msgid "Group Password"
3037 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3040 msgid "Guest"
3041 msgstr "Convidado"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3044 msgid "HE.net password"
3045 msgstr "Password HE.net"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3048 msgid "HE.net username"
3049 msgstr "Utilizador do HE.net"
3050
3051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3052 msgid "Hang Up"
3053 msgstr "Desligar"
3054
3055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3056 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3057 msgstr ""
3058 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3059 "abbr>)"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3062 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3063 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3066 msgid "Hello interval"
3067 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3068
3069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3070 msgid ""
3071 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3072 "the timezone."
3073 msgstr ""
3074 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3075 "ou o fuso horário."
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3078 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3079 msgstr ""
3080 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3081 "\">ESSID</abbr>"
3082
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3085 msgid "Hide empty chains"
3086 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3089 msgid "High"
3090 msgstr "Alto"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3096 msgid "Host"
3097 msgstr "Host"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3100 msgid "Host entries"
3101 msgstr "Entradas de hosts"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3104 msgid "Host expiry timeout"
3105 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3108 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3109 msgstr "<abbr title=\"Endereço Internet Protocol\">IP</abbr> do host ou rede"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3112 msgid "Host-Uniq tag content"
3113 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3121 msgid "Hostname"
3122 msgstr "Nome do Host"
3123
3124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3125 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3126 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3129 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3130 msgid "Hostnames"
3131 msgstr "Endereços de Hosts"
3132
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3134 msgid "Human-readable counters"
3135 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3138 msgid "Hybrid"
3139 msgstr "Híbrido"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3143 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3144 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3147 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3148 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3151 msgid "IKE DH Group"
3152 msgstr "Grupo DH do IKE"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3155 msgid "IP Addresses"
3156 msgstr "Endereços IP"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3159 msgid "IP Protocol"
3160 msgstr "Protocolo IP"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3163 msgid "IP Type"
3164 msgstr "Tipo de IP"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3167 msgid "IP address"
3168 msgstr "Endereço IP"
3169
3170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3172 msgid "IP address is invalid"
3173 msgstr "O endereço IP é inválido"
3174
3175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3177 msgid "IP address is missing"
3178 msgstr "O endereço IP está ausente"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3188 msgid "IPv4"
3189 msgstr "IPv4"
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3192 msgid "IPv4 Firewall"
3193 msgstr "Firewall IPv4"
3194
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3196 msgid "IPv4 Upstream"
3197 msgstr "IPv4 Superior"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3204 msgid "IPv4 address"
3205 msgstr "Endereço IPv4"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3208 msgid "IPv4 assignment length"
3209 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3212 msgid "IPv4 broadcast"
3213 msgstr "Broadcast IPv4"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3217 msgid "IPv4 gateway"
3218 msgstr "Gateway IPv4"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3222 msgid "IPv4 netmask"
3223 msgstr "Máscara IPv4"
3224
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3226 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3227 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3230 msgid "IPv4 only"
3231 msgstr "Apenas IPv4"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3234 msgid "IPv4 prefix"
3235 msgstr "Prefixo IPv4"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3239 msgid "IPv4 prefix length"
3240 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3243 msgid "IPv4+IPv6"
3244 msgstr "IPv4+IPv6"
3245
3246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3247 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3248 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3249 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3252 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3253 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3268 msgid "IPv6"
3269 msgstr "IPv6"
3270
3271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3272 msgid "IPv6 Firewall"
3273 msgstr "Firewall IPv6"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3276 msgid "IPv6 MTU"
3277 msgstr "MTU IPv6"
3278
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3280 msgid "IPv6 Neighbours"
3281 msgstr "Vizinhos IPv6"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3284 msgid "IPv6 RA Settings"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3288 msgid "IPv6 Settings"
3289 msgstr "Configurações IPv6"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3292 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3293 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3294
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3296 msgid "IPv6 Upstream"
3297 msgstr "IPv6 Superior"
3298
3299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3303 msgid "IPv6 address"
3304 msgstr "Endereço IPv6"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3307 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3308 msgid "IPv6 assignment hint"
3309 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3312 msgid "IPv6 assignment length"
3313 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3314
3315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3316 msgid "IPv6 gateway"
3317 msgstr "Gateway IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3320 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3321 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3324 msgid "IPv6 only"
3325 msgstr "Apenas IPv6"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3328 msgid "IPv6 preference"
3329 msgstr "Preferência do IPv6"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3333 msgid "IPv6 prefix"
3334 msgstr "Prefixo IPv6"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3337 msgid "IPv6 prefix filter"
3338 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3342 msgid "IPv6 prefix length"
3343 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3344
3345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3347 msgid "IPv6 routed prefix"
3348 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3351 msgid "IPv6 suffix"
3352 msgstr "Sufixo IPv6"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3355 msgid "IPv6 support"
3356 msgstr "Suporte de IPv6"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3359 msgid "IPv6-PD"
3360 msgstr "IPv6-PD"
3361
3362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3364 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3365 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3366
3367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3369 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3370 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3371
3372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3374 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3375 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3378 msgid "Identity"
3379 msgstr "Identidade"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3382 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3383 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3386 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3387 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3390 msgid "If checked, encryption is disabled"
3391 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3394 msgid ""
3395 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3396 "classes."
3397 msgstr ""
3398 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3399 "prefixo IPv6 ."
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3403 msgid ""
3404 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3405 msgstr ""
3406 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3407 "aparelho fixo"
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3411 msgid ""
3412 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3413 "device node"
3414 msgstr ""
3415 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3416 "nó de aparelho fixo"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3421 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3422 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3426 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3427 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3428 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3429
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3431 msgid ""
3432 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3433 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3434 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3435 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3436 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3437 msgstr ""
3438 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3439 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3440 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3441 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3442 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3443 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3446 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3447 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3450 msgid "Ignore interface"
3451 msgstr "Ignorar interface"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3454 msgid "Ignore resolve file"
3455 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3456
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3458 msgid "Image"
3459 msgstr "Imagem"
3460
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3462 msgid "In"
3463 msgstr "Entrada"
3464
3465 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3466 msgid ""
3467 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3468 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3469 msgstr ""
3470 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3471 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3472
3473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3474 msgid "In seconds"
3475 msgstr "Em segundos"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3483 msgid "Inactivity timeout"
3484 msgstr "Tempo de inatividade"
3485
3486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3487 msgid "Inbound:"
3488 msgstr "Entrada:"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3494 msgid "Incoming checksum"
3495 msgstr "Checksum da entrada"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3501 msgid "Incoming key"
3502 msgstr "Chave da entrada"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3508 msgid "Incoming serialization"
3509 msgstr "Entrada da serialização"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3512 msgid "Info"
3513 msgstr "Info"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3516 msgid "Information"
3517 msgstr "Informação"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3520 msgid "Ingress QoS mapping"
3521 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3522
3523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3525 msgid "Initialization failure"
3526 msgstr "Falha no arranque"
3527
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3529 msgid "Initscript"
3530 msgstr "Script de arranque"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3533 msgid "Initscripts"
3534 msgstr "Scripts de arranque"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3537 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3538 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3541 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3542 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3545 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3546 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3549 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3550 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3553 msgid "Install protocol extensions..."
3554 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3557 msgid ""
3558 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3559 "BSSID <code>%h</code>."
3560 msgstr ""
3561 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3562 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3563
3564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3565 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3566 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3572 msgid "Interface"
3573 msgstr "Interface"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3576 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3580 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3581 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3584 msgid "Interface Configuration"
3585 msgstr "Configuração da Interface"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3589 msgid "Interface has %d pending changes"
3590 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3593 msgid "Interface is disabled"
3594 msgstr "A interface está desactivada"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3597 msgid "Interface is marked for deletion"
3598 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3601 msgid "Interface is reconnecting..."
3602 msgstr "A interface está a religar..."
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3607 msgid "Interface is shutting down..."
3608 msgstr "A interface está a desligar..."
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3611 msgid "Interface is starting..."
3612 msgstr "A interface está a iniciar..."
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3615 msgid "Interface is stopping..."
3616 msgstr "A interface está a parar..."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3619 msgid "Interface name"
3620 msgstr "Nome da interface"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3624 msgid "Interface not present or not connected yet."
3625 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3629 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3630 msgid "Interfaces"
3631 msgstr "Interfaces"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3634 msgid "Internal"
3635 msgstr "Interno"
3636
3637 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3638 msgid "Internal Server Error"
3639 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3642 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3643 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3646 msgid ""
3647 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3648 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3649 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3650 msgstr ""
3651 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3652 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3653 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3654 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3657 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3658 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3659
3660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3662 msgid "Invalid"
3663 msgstr "Inválido"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3667 msgid "Invalid Base64 key string"
3668 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3672 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3673 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3677 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3678 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3681 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3682 msgstr ""
3683 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3686 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3687 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3688
3689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3690 msgid "Invalid argument"
3691 msgstr "Argumento inválido"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3694 msgid ""
3695 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3696 "supports one and only one bearer."
3697 msgstr ""
3698 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3699 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3700
3701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3702 msgid "Invalid command"
3703 msgstr "Comando inválido"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3706 msgid "Invalid hexadecimal value"
3707 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3708
3709 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3710 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3711 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3714 msgid "Isolate Clients"
3715 msgstr "Isolar Clientes"
3716
3717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3718 msgid ""
3719 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3720 "flash memory, please verify the image file!"
3721 msgstr ""
3722 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3723 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3724
3725 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3726 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3727 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3728 msgid "JavaScript required!"
3729 msgstr "É necessário JavaScript!"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3732 msgid "Join Network"
3733 msgstr "Associar à Rede"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3736 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3737 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3740 msgid "Joining Network: %q"
3741 msgstr "A associar à rede: %q"
3742
3743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3744 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3745 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3746
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3749 msgid "Kernel Log"
3750 msgstr "Logs da Kernel"
3751
3752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3753 msgid "Kernel Version"
3754 msgstr "Versão da Kernel"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3757 msgid "Key"
3758 msgstr "Chave"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3765 msgid "Key #%d"
3766 msgstr "Chave #%d"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3772 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3773 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3774
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3779 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3780 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3783 msgid "Kill"
3784 msgstr "Matar"
3785
3786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3788 msgid "L2TP"
3789 msgstr "L2TP"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3792 msgid "L2TP Server"
3793 msgstr "Servidor L2TP"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3796 msgid "LACPDU Packets"
3797 msgstr "Pacotes LACPDU"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3804 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3805 msgid "LCP echo failure threshold"
3806 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3813 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3814 msgid "LCP echo interval"
3815 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3816
3817 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3818 msgid "LED Configuration"
3819 msgstr "Configuração de LED"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3822 msgid "LLC"
3823 msgstr "LLC"
3824
3825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3827 msgid "Label"
3828 msgstr "Etiqueta"
3829
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3831 msgid "Language"
3832 msgstr "Idioma"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3835 msgid "Language and Style"
3836 msgstr "Língua e Tema"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3839 msgid "Last member interval"
3840 msgstr "O intervalo do último membro"
3841
3842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3843 msgid "Latency"
3844 msgstr "Latência"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3847 msgid "Leaf"
3848 msgstr "Folha"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3851 msgid "Learn"
3852 msgstr "Aprenda"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3855 msgid "Learn routes"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3860 msgid "Lease time"
3861 msgstr "Tempo de concessão"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3867 msgid "Lease time remaining"
3868 msgstr "Tempo de concessão restante"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3871 msgid "Leasefile"
3872 msgstr "Ficheiro de concessões"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3877 msgid "Leave empty to autodetect"
3878 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3884 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3885 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3888 msgid ""
3889 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3890 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3891 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3892 msgstr ""
3893 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3894 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3895 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3896 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3897
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3899 msgid "Legend:"
3900 msgstr "Legenda:"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3903 msgid "Limit"
3904 msgstr "Limite"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3907 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3908 msgstr ""
3909 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
3910 "servido DNS."
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3913 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3914 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3917 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3918 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3921 msgid "Line Mode"
3922 msgstr "Modo da Linha"
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3925 msgid "Line State"
3926 msgstr "Estado da Linha"
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3929 msgid "Line Uptime"
3930 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3933 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3934 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3937 msgid "Link Monitoring"
3938 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3939
3940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3941 msgid "Link On"
3942 msgstr "Link Ativo"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3945 msgid ""
3946 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3947 "requests to"
3948 msgstr ""
3949 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
3950 "encaminhar os pedidos"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
3953 msgid ""
3954 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3955 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3956 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3957 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3958 "Association."
3959 msgstr ""
3960 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3961 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
3962 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
3963 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
3964 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
3967 msgid ""
3968 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3969 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3970 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3971 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3972 "PMK-R1 keys."
3973 msgstr ""
3974 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3975 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
3976 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
3977 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
3978 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
3979
3980 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3981 msgid "List of SSH key files for auth"
3982 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3985 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3986 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3989 msgid "List of domains to force to an IP address."
3990 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3993 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3994 msgstr ""
3995 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
3996 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
3999 msgid "Listen Interfaces"
4000 msgstr "Interfaces de Escuta"
4001
4002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4003 msgid "Listen Port"
4004 msgstr "Porta de escuta"
4005
4006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4007 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4008 msgstr ""
4009 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4012 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4013 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4014
4015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4016 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4017 msgid "Load"
4018 msgstr "Carga"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4021 msgid "Load Average"
4022 msgstr "Carga Média"
4023
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4025 msgid "Loading directory contents…"
4026 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4027
4028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4029 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4030 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4031 msgid "Loading view…"
4032 msgstr "Carregando visualização…"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4035 msgid "Local"
4036 msgstr "Local"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4039 msgid "Local IP address"
4040 msgstr "Endereço IP local"
4041
4042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4044 msgid "Local IP address is invalid"
4045 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4048 msgid "Local IP address to assign"
4049 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4057 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4058 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4059 msgid "Local IPv4 address"
4060 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4063 msgid "Local IPv6 DNS server"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4071 msgid "Local IPv6 address"
4072 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4075 msgid "Local Service Only"
4076 msgstr "Somente Serviço Local"
4077
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4079 msgid "Local Startup"
4080 msgstr "Arranque Local"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4084 msgid "Local Time"
4085 msgstr "Hora Local"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4088 msgid "Local ULA"
4089 msgstr "ULA local"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4092 msgid "Local domain"
4093 msgstr "Domínio local"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4096 msgid ""
4097 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4098 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4099 msgstr ""
4100 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4101 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4102 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4105 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4106 msgstr ""
4107 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4108 "de hosts"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4111 msgid "Local server"
4112 msgstr "Servidor local"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4115 msgid ""
4116 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4117 "available"
4118 msgstr ""
4119 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4120 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4123 msgid "Localise queries"
4124 msgstr "Localizar consultas"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4127 msgid "Lock to BSSID"
4128 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4129
4130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4131 msgid "Log output level"
4132 msgstr "Nível de output do log"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4135 msgid "Log queries"
4136 msgstr "Registo das consultas"
4137
4138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4139 msgid "Logging"
4140 msgstr "Logging"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4144 msgid ""
4145 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4146 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4147 msgstr ""
4148 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4149 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4150
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4153 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4154 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4155
4156 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4157 msgid "Login"
4158 msgstr "Login"
4159
4160 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4161 msgid "Logout"
4162 msgstr "Sair"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4165 msgid "Loose filtering"
4166 msgstr "Filtragem livre"
4167
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4169 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4170 msgstr ""
4171 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4172 "abbr>)"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4175 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4176 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4180 msgid "MAC"
4181 msgstr "MAC"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4184 msgid "MAC Address"
4185 msgstr "Endereço MAC"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4188 msgid "MAC Address Filter"
4189 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4192 msgid "MAC Address For The Actor"
4193 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4197 msgid "MAC VLAN"
4198 msgstr "VLAN MAC"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4208 msgid "MAC address"
4209 msgstr "Endereço MAC"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4212 msgid "MAC-Filter"
4213 msgstr "Filtro-MAC"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4216 msgid "MAC-List"
4217 msgstr "Lista-MAC"
4218
4219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4221 msgid "MAP / LW4over6"
4222 msgstr "MAP / LW4over6"
4223
4224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4226 msgid "MAP rule is invalid"
4227 msgstr "A regra MAC é inválida"
4228
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4230 msgid "MD5"
4231 msgstr "MD5"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4235 msgid "MHz"
4236 msgstr "MHz"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4239 msgid "MII"
4240 msgstr "MII"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4243 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4244 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4247 msgid "MII Interval"
4248 msgstr "Intervalo MII"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4255 msgid "MTU"
4256 msgstr "MTU"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4259 msgid ""
4260 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4261 "below:"
4262 msgstr ""
4263 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4264 "abaixo:"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4273 msgid "Manual"
4274 msgstr "Manual"
4275
4276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4277 msgid "Master"
4278 msgstr "Mestre"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4281 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4282 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4283
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4285 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4286 msgstr ""
4287 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4288 "\">ATTNDR</abbr>)"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4291 msgid "Maximum age"
4292 msgstr "Idade máxima"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4295 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4296 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4299 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4300 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4303 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4304 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4307 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4308 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4313 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4314 msgstr ""
4315 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4318 msgid "Maximum number of leased addresses."
4319 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4322 msgid "Maximum snooping table size"
4323 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4326 msgid ""
4327 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4328 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4332 msgid "Maximum transmit power"
4333 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4346 msgid "Mbit/s"
4347 msgstr "Mbit/s"
4348
4349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4350 msgid "Medium"
4351 msgstr "Médio"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4354 msgid "Memory"
4355 msgstr "Memória"
4356
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4358 msgid "Memory usage (%)"
4359 msgstr "Uso de memória (%)"
4360
4361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4362 msgid "Mesh"
4363 msgstr "Mesh"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4366 msgid "Mesh ID"
4367 msgstr "ID de Mesh"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4370 msgid "Mesh Id"
4371 msgstr "Id de Mesh"
4372
4373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4374 msgid "Method not found"
4375 msgstr "Método não encontrado"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4378 msgid "Method of link monitoring"
4379 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4382 msgid "Method to determine link status"
4383 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4388 msgid "Metric"
4389 msgstr "Métrica"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4392 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4393 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4396 msgid "Minimum ARP validity time"
4397 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4400 msgid "Minimum Number of Links"
4401 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4404 msgid ""
4405 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4406 "Prevents ARP cache thrashing."
4407 msgstr ""
4408 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4409 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4412 msgid ""
4413 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4414 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4418 msgid "Mirror monitor port"
4419 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4422 msgid "Mirror source port"
4423 msgstr "Porta de origem do espelho"
4424
4425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4426 msgid "Mobile Data"
4427 msgstr "Dados Móveis"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4430 msgid "Mobility Domain"
4431 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4432
4433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4442 msgid "Mode"
4443 msgstr "Modo"
4444
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4446 msgid "Model"
4447 msgstr "Modelo"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4450 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4451 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4452
4453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4454 msgid ""
4455 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4456 "minutes."
4457 msgstr ""
4458 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4459 "tempo limite depois de 2 minutos."
4460
4461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4462 msgid "Modem default"
4463 msgstr "Predefinição do modem"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4470 msgid "Modem device"
4471 msgstr "Aparelho do modem"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4474 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4475 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4476
4477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4478 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4479 msgid "Modem information query failed"
4480 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4484 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4485 msgid "Modem init timeout"
4486 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4489 msgid "Modem is disabled."
4490 msgstr "O modem está desativado."
4491
4492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4493 msgid "ModemManager"
4494 msgstr "ModemManager"
4495
4496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4498 msgid "Monitor"
4499 msgstr "Monitor"
4500
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4502 msgid "More Characters"
4503 msgstr "Mais Caracteres"
4504
4505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4506 msgid "More…"
4507 msgstr "Mais…"
4508
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4510 msgid "Mount Point"
4511 msgstr "Ponto de Montagem"
4512
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4516 msgid "Mount Points"
4517 msgstr "Pontos de Montagem"
4518
4519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4520 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4521 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4522
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4524 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4525 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4526
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4528 msgid ""
4529 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4530 "filesystem"
4531 msgstr ""
4532 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4533 "ao sistema de ficheiros"
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4536 msgid "Mount attached devices"
4537 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4540 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4541 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4542
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4544 msgid "Mount options"
4545 msgstr "Opções de montagem"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4548 msgid "Mount point"
4549 msgstr "Ponto de montagem"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4552 msgid "Mount swap not specifically configured"
4553 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4554
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4556 msgid "Mounted file systems"
4557 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4558
4559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4560 msgid "Move down"
4561 msgstr "Mover para baixo"
4562
4563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4564 msgid "Move up"
4565 msgstr "Mover para cima"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4571 msgid "Multicast"
4572 msgstr "Multicast"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4575 msgid "Multicast routing"
4576 msgstr "Roteamento multicast"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4579 msgid "Multicast to unicast"
4580 msgstr "Multicast para unicast"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4583 msgid "NAS ID"
4584 msgstr "NAS ID"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4587 msgid "NAT-T Mode"
4588 msgstr "Modo NAT-T"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4591 msgid "NAT64 Prefix"
4592 msgstr "Prefixo NAT64"
4593
4594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4596 msgid "NCM"
4597 msgstr "NCM"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4600 msgid "NDP-Proxy slave"
4601 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4604 msgid "NT Domain"
4605 msgstr "Domínio NT"
4606
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4608 msgid "NTP server candidates"
4609 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4610
4611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4616 msgid "Name"
4617 msgstr "Nome"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4620 msgid "Name of the new network"
4621 msgstr "Nome da nova rede"
4622
4623 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4624 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4625 msgid "Navigation"
4626 msgstr "Navegação"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4629 msgid "Neighbour cache validity"
4630 msgstr "Validade do cache vizinho"
4631
4632 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4640 msgid "Network"
4641 msgstr "Rede"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4644 msgid "Network SSID"
4645 msgstr "SSID de rede"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4648 msgid "Network Utilities"
4649 msgstr "Ferramentas de Rede"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4652 msgid "Network boot image"
4653 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4656 msgid "Network bridge configuration migration"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4661 msgid "Network device"
4662 msgstr "Aparelho de rede"
4663
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4665 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4666 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4667
4668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4670 msgid "Network device is not present"
4671 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4674 msgid "Network ifname configuration migration"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4679 msgid "Network interface"
4680 msgstr "Interfaces de rede"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4683 msgid "Never"
4684 msgstr "Nunca"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4687 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4688 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4691 msgid "New interface name…"
4692 msgstr "Novo nome de interface…"
4693
4694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4695 msgid "Next »"
4696 msgstr "Seguinte »"
4697
4698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4701 msgid "No"
4702 msgstr "Não"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4705 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4706 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4707
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4709 msgid "No Data"
4710 msgstr "Sem dados"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4713 msgid "No Encryption"
4714 msgstr "Sem criptografia"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4717 msgid "No Host Routes"
4718 msgstr "Sem Rotas de Host"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4721 msgid "No NAT-T"
4722 msgstr "Sem NAT-T"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4725 msgid "No RX signal"
4726 msgstr "Sem sinal RX"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4729 msgid "No client associated"
4730 msgstr "Nenhum cliente associado"
4731
4732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4733 msgid "No data received"
4734 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4738 msgid "No enforcement"
4739 msgstr "Sem imposição"
4740
4741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4742 msgid "No entries in this directory"
4743 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4744
4745 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4746 msgid "No files found"
4747 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4753 msgid "No host route"
4754 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4760 msgid "No information available"
4761 msgstr "Sem informação disponível"
4762
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4765 msgid "No matching prefix delegation"
4766 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4770 msgid "No more slaves available"
4771 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4774 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4775 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4778 msgid "No negative cache"
4779 msgstr "Sem cache negativa"
4780
4781 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4782 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4783 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4784 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4785 msgid "No password set!"
4786 msgstr "Sem password definida!"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4789 msgid "No peers defined yet"
4790 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4791
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4794 msgid "No public keys present yet."
4795 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4796
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4798 msgid "No rules in this chain."
4799 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4800
4801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4802 msgid "No validation or filtering"
4803 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4807 msgid "No zone assigned"
4808 msgstr "Sem zona atribuída"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4815 msgid "Noise"
4816 msgstr "Ruído"
4817
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4819 msgid "Noise Margin (SNR)"
4820 msgstr ""
4821 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4822 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4823
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4825 msgid "Noise:"
4826 msgstr "Ruído:"
4827
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4829 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4830 msgstr ""
4831 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4832 "abbr>"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4835 msgid "Non-wildcard"
4836 msgstr "Sem caracter curinga"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4841 msgid "None"
4842 msgstr "Nenhum"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4846 msgid "Normal"
4847 msgstr "Normal"
4848
4849 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4850 msgid "Not Found"
4851 msgstr "Não encontrado"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4854 msgid "Not associated"
4855 msgstr "Não associado"
4856
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4858 msgid "Not connected"
4859 msgstr "Não ligado"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4866 msgid "Not present"
4867 msgstr "Não presente"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4870 msgid "Not started on boot"
4871 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4872
4873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4874 msgid "Not supported"
4875 msgstr "Não suportado"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4878 msgid ""
4879 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4880 "have problems"
4881 msgstr ""
4882 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
4883 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
4884
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4886 msgid "Notes"
4887 msgstr "Anotações"
4888
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4890 msgid "Notice"
4891 msgstr "Aviso"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4894 msgid "Nslookup"
4895 msgstr "Nslookup"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4898 msgid "Number of IGMP membership reports"
4899 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4902 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4903 msgstr ""
4904 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4907 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4908 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4911 msgid "Obfuscated Group Password"
4912 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4915 msgid "Obfuscated Password"
4916 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4925 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4926 msgid "Obtain IPv6 address"
4927 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4928
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4931 msgid "Off"
4932 msgstr "Desligado"
4933
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4935 msgid "Off-State Delay"
4936 msgstr "Atraso do Off-State"
4937
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4939 msgid "On"
4940 msgstr "Ligado"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4943 msgid "On-Link route"
4944 msgstr "Rota On-Link"
4945
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4947 msgid "On-State Delay"
4948 msgstr "Atraso do On-State"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4951 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4952 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
4953
4954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4955 msgid "One of the following: %s"
4956 msgstr "Uma das seguintes: %s"
4957
4958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4960 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4961 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
4962
4963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4964 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4965 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
4966
4967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4969 msgid "One or more required fields have no value!"
4970 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
4973 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4974 msgstr ""
4975 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
4976 "ponte"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4979 msgid ""
4980 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4981 msgstr ""
4982 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
4983 "(falha, 2)"
4984
4985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4986 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4987 msgid "Open list..."
4988 msgstr "Abrir lista..."
4989
4990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4991 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4992 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4993 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4996 msgid "OpenFortivpn"
4997 msgstr "OpenFortivpn"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
5000 msgid ""
5001 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5002 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5003 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5007 msgid ""
5008 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5009 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5013 msgid ""
5014 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5015 "otherwise disable service."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5019 msgid "Operating frequency"
5020 msgstr "Frequência de Operação"
5021
5022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5024 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5025 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5026
5027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5028 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5029 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5030
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5032 msgid "Option changed"
5033 msgstr "Opção alterada"
5034
5035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5036 msgid "Option removed"
5037 msgstr "Opção removida"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5040 msgid "Optional"
5041 msgstr "Opcional"
5042
5043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5044 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5045 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5048 msgid ""
5049 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5050 "starting with <code>0x</code>."
5051 msgstr ""
5052 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5053 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5056 msgid ""
5057 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5058 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5059 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5060 "for the interface."
5061 msgstr ""
5062 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5063 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5064 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5065 "c:d::1') para esta interface."
5066
5067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5068 msgid ""
5069 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5070 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5071 msgstr ""
5072 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5073 "pós quântica."
5074
5075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5076 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5077 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5078
5079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5080 msgid "Optional. Description of peer."
5081 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5082
5083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5084 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5085 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5086
5087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5088 msgid ""
5089 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5090 "interface."
5091 msgstr ""
5092 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5093 "interface."
5094
5095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5096 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5097 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5098
5099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5100 msgid "Optional. Port of peer."
5101 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5102
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5104 msgid ""
5105 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5106 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5107 msgstr ""
5108 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5109 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5110 "atrás de uma NAT é 25."
5111
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5113 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5114 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5115
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5117 msgid "Options"
5118 msgstr "Opções"
5119
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5121 msgid "Options:"
5122 msgstr "Opções:"
5123
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5125 msgid "Other:"
5126 msgstr "Outro:"
5127
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5129 msgid "Out"
5130 msgstr "Saída"
5131
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5133 msgid "Outbound:"
5134 msgstr "Saída:"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5140 msgid "Outgoing checksum"
5141 msgstr "Checksum de saída"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5147 msgid "Outgoing key"
5148 msgstr "Chave de Saída"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5154 msgid "Outgoing serialization"
5155 msgstr "Serialização de saída"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5158 msgid "Output Interface"
5159 msgstr "Interface de Saída"
5160
5161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5163 msgid "Output zone"
5164 msgstr "Zona de saída"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5167 msgid "Overlap"
5168 msgstr "Sobreposição"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5171 msgid "Override IPv4 routing table"
5172 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5175 msgid "Override IPv6 routing table"
5176 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5182 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5184 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5190 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5191 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5192 msgid "Override MTU"
5193 msgstr ""
5194 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5195 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5202 msgid "Override TOS"
5203 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5209 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5212 msgid "Override TTL"
5213 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5216 msgid "Override default interface name"
5217 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5220 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5221 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5224 msgid ""
5225 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5226 "subnet that is served."
5227 msgstr ""
5228 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5229 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5230 "endereço."
5231
5232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5233 msgid "Override the table used for internal routes"
5234 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5235
5236 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5237 msgid "Overview"
5238 msgstr "Visão Geral"
5239
5240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5241 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5242 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5243
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5245 msgid "Owner"
5246 msgstr "Dono"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5249 msgid "PAP/CHAP (both)"
5250 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5261 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5262 msgid "PAP/CHAP password"
5263 msgstr "Password PAP/CHAP"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5274 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5275 msgid "PAP/CHAP username"
5276 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5279 msgid "PDP Type"
5280 msgstr "Tipo de PDP"
5281
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5283 msgid "PID"
5284 msgstr "PID"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5290 msgid "PIN"
5291 msgstr "PIN"
5292
5293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5295 msgid "PIN code rejected"
5296 msgstr "Código PIN rejeitado"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5299 msgid "PMK R1 Push"
5300 msgstr "PMK R1 Push"
5301
5302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5304 msgid "PPP"
5305 msgstr "PPP"
5306
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5308 msgid "PPPoA Encapsulation"
5309 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5310
5311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5313 msgid "PPPoATM"
5314 msgstr "PPPoATM"
5315
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5318 msgid "PPPoE"
5319 msgstr "PPPoE"
5320
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5322 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5323 msgid "PPPoSSH"
5324 msgstr "PPPoSSH"
5325
5326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5328 msgid "PPtP"
5329 msgstr "PPtp"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5332 msgid "PSID offset"
5333 msgstr "Deslocamento PSID"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5336 msgid "PSID-bits length"
5337 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5340 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5341 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5344 msgid "Packet Steering"
5345 msgstr "Direção de Pacotes"
5346
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5348 msgid "Packets"
5349 msgstr "Pacotes"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5352 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5353 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5357 msgid "Part of zone %q"
5358 msgstr "Parte da zona %q"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5361 msgctxt "MACVLAN mode"
5362 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5363 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5364
5365 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5368 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5371 msgid "Password"
5372 msgstr "Palavra-passe"
5373
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5375 msgid "Password authentication"
5376 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5379 msgid "Password of Private Key"
5380 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5383 msgid "Password of inner Private Key"
5384 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5390 msgid "Password strength"
5391 msgstr "Força da palavra-passe"
5392
5393 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5394 msgid "Password2"
5395 msgstr "Palavra-passe2"
5396
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5398 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5399 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5402 msgid "Path to CA-Certificate"
5403 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5406 msgid "Path to Client-Certificate"
5407 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5410 msgid "Path to Private Key"
5411 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5414 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5415 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5418 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5419 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5422 msgid "Path to inner Private Key"
5423 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5424
5425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5426 msgid "Paused"
5427 msgstr "Pausado"
5428
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5440 msgid "Peak:"
5441 msgstr "Pico:"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5444 msgid "Peer IP address to assign"
5445 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5448 msgid "Peer MAC address"
5449 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5450
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5453 msgid "Peer address is missing"
5454 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5457 msgid "Peer device name"
5458 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5461 msgid "Peers"
5462 msgstr "Parceiros"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5465 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5466 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5472 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5473 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5474
5475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5476 msgid "Perform reboot"
5477 msgstr "Executar reinicialização"
5478
5479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5480 msgid "Perform reset"
5481 msgstr "Executar reset"
5482
5483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5484 msgid "Permission denied"
5485 msgstr "Permissão negada"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5488 msgid "Persistent Keep Alive"
5489 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5490
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5492 msgid "Phy Rate:"
5493 msgstr "Taxa física:"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5496 msgid "Physical Settings"
5497 msgstr "Definições Físicas"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5502 msgid "Ping"
5503 msgstr "Ping"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5511 msgid "Pkts."
5512 msgstr "Pcts."
5513
5514 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5515 msgid "Please enter your username and password."
5516 msgstr "Insira o seu username e password."
5517
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5519 msgid "Please select the file to upload."
5520 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5521
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5523 msgid "Policy"
5524 msgstr "Política"
5525
5526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5527 msgid "Port"
5528 msgstr "Porta"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5531 msgid "Port isolation"
5532 msgstr "Isolamento da porta"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5535 msgid "Port status:"
5536 msgstr "Estado da porta:"
5537
5538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5539 msgid "Potential negation of: %s"
5540 msgstr "Negação potencial de: %s"
5541
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5543 msgid "Power Management Mode"
5544 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5545
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5547 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5548 msgstr ""
5549 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5552 msgid "Prefer LTE"
5553 msgstr "Preferir LTE"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5556 msgid "Prefer UMTS"
5557 msgstr "Preferir UMTS"
5558
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5560 msgid "Prefix Delegated"
5561 msgstr "Prefixo Delegado"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5564 msgid "Preshared Key"
5565 msgstr "Chave Compartilhada"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5572 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5573 msgid ""
5574 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5575 "ignore failures"
5576 msgstr ""
5577 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5578 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5581 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5582 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5585 msgid "Prevents client-to-client communication"
5586 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5587
5588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5589 msgid "Primary Slave"
5590 msgstr "Escravo Primário"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5593 msgctxt "VLAN port state"
5594 msgid "Primary VLAN ID"
5595 msgstr "ID primária da VLAN"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5598 msgid ""
5599 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5600 "better than current slave (better, 1)"
5601 msgstr ""
5602 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5603 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5606 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5607 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5610 msgid "Priority"
5611 msgstr "Prioridade"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5614 msgctxt "MACVLAN mode"
5615 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5616 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5619 msgid "Private Key"
5620 msgstr "Chave Privada"
5621
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5623 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5624 msgid "Processes"
5625 msgstr "Processos"
5626
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5628 msgid "Prot."
5629 msgstr "Prot."
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5638 msgid "Protocol"
5639 msgstr "Protocolo"
5640
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5642 msgid "Provide NTP server"
5643 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5646 msgid ""
5647 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5648 "and requests."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5652 msgid "Provide new network"
5653 msgstr "Prover nova rede"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5656 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5657 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5658
5659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5660 msgid "Public Key"
5661 msgstr "Chave Pública"
5662
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5664 msgid ""
5665 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5666 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5667 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5668 "code> file into the input field."
5669 msgstr ""
5670 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5671 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5672 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5673 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5674
5675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5676 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5677 msgstr ""
5678 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5679
5680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5681 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5682 msgid "QMI Cellular"
5683 msgstr "Celular QMI"
5684
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5686 msgid "Quality"
5687 msgstr "Qualidade"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5690 msgid ""
5691 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5692 "servers"
5693 msgstr ""
5694 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5695 "upstream disponíveis"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5698 msgid "Query interval"
5699 msgstr "Intervalo da consulta"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5702 msgid "Query response interval"
5703 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5706 msgid "R0 Key Lifetime"
5707 msgstr "Validade da Chave R0"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5710 msgid "R1 Key Holder"
5711 msgstr "Detentor da Chave R1"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5714 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5715 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5718 msgid "RSSI threshold for joining"
5719 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5722 msgid "RTS/CTS Threshold"
5723 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5727 msgid "RX"
5728 msgstr "RX"
5729
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5731 msgid "RX Rate"
5732 msgstr "Taxa RX"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5735 msgid "RX Rate / TX Rate"
5736 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5739 msgid "Radius-Accounting-Port"
5740 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5743 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5744 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5747 msgid "Radius-Accounting-Server"
5748 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5751 msgid "Radius-Authentication-Port"
5752 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5755 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5756 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5759 msgid "Radius-Authentication-Server"
5760 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5763 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5764 msgstr ""
5765 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5766 "provedor requeira isso"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5769 msgid ""
5770 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5771 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5772 msgstr ""
5773 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5774 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5777 msgid "Really switch protocol?"
5778 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5779
5780 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5781 msgid "Realtime Graphs"
5782 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5785 msgid "Reassociation Deadline"
5786 msgstr "Limite para Reassociação"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5789 msgid "Rebind protection"
5790 msgstr "Religar protecção"
5791
5792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5793 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5794 msgid "Reboot"
5795 msgstr "Reiniciar"
5796
5797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5801 msgid "Rebooting…"
5802 msgstr "A reiniciar…"
5803
5804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5805 msgid "Reboots the operating system of your device"
5806 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5807
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5809 msgid "Receive"
5810 msgstr "Receber"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5813 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5814 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5817 msgid "Reconnect this interface"
5818 msgstr "Reconetar esta interface"
5819
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5821 msgid "References"
5822 msgstr "Referências"
5823
5824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5825 msgid "Refreshing"
5826 msgstr "Atualizando"
5827
5828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5829 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5830 msgid "Relay"
5831 msgstr "Retransmissor"
5832
5833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5834 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5835 msgid "Relay Bridge"
5836 msgstr "Ponte de Relé"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5839 msgid "Relay between networks"
5840 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5841
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5844 msgid "Relay bridge"
5845 msgstr "Ponte de relé"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5850 msgid "Remote IPv4 address"
5851 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5855 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5856 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5857 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5860 msgid "Remote IPv6 address"
5861 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5865 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5866 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5869 msgid "Remove"
5870 msgstr "Remover"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5873 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5877 msgid "Replace wireless configuration"
5878 msgstr "Substituir configuração wireless"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5881 msgid "Request IPv6-address"
5882 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5885 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5886 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5887
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5889 msgid "Request timeout"
5890 msgstr "Tempo limite do pedido"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5896 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5897 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5898
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5903 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5904 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5907 msgid "Required"
5908 msgstr "Necessário"
5909
5910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5911 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5912 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5915 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5916 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5917
5918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5919 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5920 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5921
5922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5923 msgid ""
5924 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5925 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5926 "routes through the tunnel."
5927 msgstr ""
5928 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5929 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5930 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5935 msgid "Requires hostapd"
5936 msgstr "Requer hostapd"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5940 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5941 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
5945 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5946 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
5949 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5950 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
5954 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5955 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
5959 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5960 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5963 msgid ""
5964 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5965 "come from unsigned domains"
5966 msgstr ""
5967 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
5968 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
5976 msgid "Requires wpa-supplicant"
5977 msgstr "Requer wpa-supplicant"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
5981 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5982 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
5986 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5987 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
5990 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5991 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5996 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5997 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6001 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6002 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6003
6004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6005 msgid "Reselection policy for primary slave"
6006 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6007
6008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6009 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6014 msgid "Reset"
6015 msgstr "Reset"
6016
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6018 msgid "Reset Counters"
6019 msgstr "Limpar contadores"
6020
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6022 msgid "Reset to defaults"
6023 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6026 msgid "Resolv and Hosts Files"
6027 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6030 msgid "Resolve file"
6031 msgstr "Resolver ficheiro"
6032
6033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6034 msgid "Resource not found"
6035 msgstr "Recurso não encontrado"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6040 msgid "Restart"
6041 msgstr "Reiniciar"
6042
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6044 msgid "Restart Firewall"
6045 msgstr "Reiniciar Firewall"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6048 msgid "Restart radio interface"
6049 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6050
6051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6052 msgid "Restore"
6053 msgstr "Restauração"
6054
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6056 msgid "Restore backup"
6057 msgstr "Restaurar backup"
6058
6059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6061 msgid "Reveal/hide password"
6062 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6065 msgid "Reverse path filter"
6066 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6067
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6069 msgid "Revert"
6070 msgstr "Reverter"
6071
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6073 msgid "Revert changes"
6074 msgstr "Reverter as mudanças"
6075
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6077 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6078 msgstr ""
6079 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6080
6081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6082 msgid "Reverting configuration…"
6083 msgstr "Revertendo configurações…"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6086 msgid "Robustness"
6087 msgstr "Robustez"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6090 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6091 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6092
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6094 msgid "Root preparation"
6095 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6098 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6099 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6102 msgid "Route Allowed IPs"
6103 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6106 msgid "Route table"
6107 msgstr "Tabela de rota"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6110 msgid "Route type"
6111 msgstr "Tipo de rota"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6114 msgid ""
6115 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6116 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6121 msgid "Router Password"
6122 msgstr "Password do Router"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6126 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6127 msgid "Routes"
6128 msgstr "Rotas"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6131 msgid ""
6132 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6133 "can be reached."
6134 msgstr ""
6135 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6136 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6137
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6139 msgid "Rule"
6140 msgstr "Regra"
6141
6142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6143 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6144 msgstr ""
6145 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6146
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6148 msgid "Run filesystem check"
6149 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6150
6151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6152 msgid "Runtime error"
6153 msgstr "Erro de tempo de execução"
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6156 msgid "SHA256"
6157 msgstr "SHA256"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6161 msgid "SNR"
6162 msgstr "SNR"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6165 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6166 msgid "SSH Access"
6167 msgstr "Acesso SSH"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6170 msgid "SSH server address"
6171 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6174 msgid "SSH server port"
6175 msgstr "Porta do servidor SSH"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6178 msgid "SSH username"
6179 msgstr "Utilizador do SSH"
6180
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6183 msgid "SSH-Keys"
6184 msgstr "Chaves-SSH"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6191 msgid "SSID"
6192 msgstr "SSID"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6195 msgid "SSTP"
6196 msgstr "SSTP"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6199 msgid "SSTP Server"
6200 msgstr "Servidor SSTP"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6203 msgid "SWAP"
6204 msgstr "SWAP"
6205
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6213 msgid "Save"
6214 msgstr "Guardar"
6215
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6219 msgid "Save & Apply"
6220 msgstr "Gravar & Aplicar"
6221
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6223 msgid "Save error"
6224 msgstr "Erro ao gravar"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6227 msgid "Save mtdblock"
6228 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6231 msgid "Save mtdblock contents"
6232 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6235 msgid "Scan"
6236 msgstr "Procurar"
6237
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6239 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6240 msgid "Scheduled Tasks"
6241 msgstr "Tarefas Agendadas"
6242
6243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6244 msgid "Section added"
6245 msgstr "Secção adicionada"
6246
6247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6248 msgid "Section removed"
6249 msgstr "Secção removida"
6250
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6252 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6253 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6254
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6258 msgid "Select file…"
6259 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6262 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6263 msgstr ""
6264 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6265 "escravos"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6268 msgid ""
6269 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6270 "messages advertising this device as IPv6 router."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6274 msgid "Send ICMP redirects"
6275 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6282 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6283 msgid ""
6284 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6285 "conjunction with failure threshold"
6286 msgstr ""
6287 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6288 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6289
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6291 msgid "Send the hostname of this device"
6292 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6295 msgid "Server Settings"
6296 msgstr "Configurações do Servidor"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6299 msgid "Service Name"
6300 msgstr "Nome do Serviço"
6301
6302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6304 msgid "Service Type"
6305 msgstr "Tipo de Serviço"
6306
6307 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6308 msgid "Services"
6309 msgstr "Serviços"
6310
6311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6312 msgid "Session expired"
6313 msgstr "A sessão expirou"
6314
6315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6317 msgid "Set Static"
6318 msgstr "Define como estático"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6321 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6322 msgstr ""
6323 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6324 "estar desligado."
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6327 msgid ""
6328 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6329 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6330 msgstr ""
6331 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6332 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6333 "do hotplug)."
6334
6335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6336 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6337 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6340 msgid ""
6341 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6342 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6343 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6347 msgid ""
6348 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6349 "proxying."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6353 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6354 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6357 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6358 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6359
6360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6362 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6363 msgid "Setting PLMN failed"
6364 msgstr ""
6365 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6366 "falhou"
6367
6368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6370 msgid "Setting operation mode failed"
6371 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6375 msgid "Setup DHCP Server"
6376 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6379 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6383 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6384 msgstr ""
6385 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6386 "abbr>)"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6390 msgid "Short GI"
6391 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6394 msgid "Short Preamble"
6395 msgstr "Preâmbulo curto"
6396
6397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6398 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6399 msgid "Show current backup file list"
6400 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6401
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6403 msgid "Show empty chains"
6404 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6405
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6408 msgid "Show raw counters"
6409 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6412 msgid "Shutdown this interface"
6413 msgstr "Desligar esta interface"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6425 msgid "Signal"
6426 msgstr "Sinal"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6429 msgid "Signal / Noise"
6430 msgstr "Sinal / Ruído"
6431
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6433 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6434 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6437 msgid "Signal Refresh Rate"
6438 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6441 msgid "Signal:"
6442 msgstr "Sinal:"
6443
6444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6446 msgid "Size"
6447 msgstr "Tamanho"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6450 msgid "Size of DNS query cache"
6451 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6452
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6454 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6455 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6456
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6459 msgid "Skip"
6460 msgstr "Saltar"
6461
6462 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6463 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6464 msgid "Skip to content"
6465 msgstr "Ir para o conteúdo"
6466
6467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6469 msgid "Skip to navigation"
6470 msgstr "Ir para a navegação"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6473 msgid "Slave Interfaces"
6474 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6475
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6478 msgid "Software VLAN"
6479 msgstr "VLAN em Software"
6480
6481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6482 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6483 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6484
6485 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6486 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6487 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6488
6489 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6490 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6491 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6492
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6494 msgid ""
6495 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6496 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6497 "instructions."
6498 msgstr ""
6499 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6500 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6501 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6502
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6506 msgid "Source"
6507 msgstr "Origem"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6510 msgid "Source Address"
6511 msgstr "Endereço de Origem"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6515 msgid "Source interface"
6516 msgstr "Interface de origem"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6519 msgid ""
6520 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6521 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6525 msgid ""
6526 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6527 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6528 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6532 msgid ""
6533 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6534 "dropped or delivered"
6535 msgstr ""
6536 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6537 "descartados ou entregues"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6540 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6541 msgstr ""
6542 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6545 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6546 msgstr ""
6547 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6550 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6551 msgstr ""
6552 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6555 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6556 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6557
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6559 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6560 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6563 msgid ""
6564 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6565 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6566 "stateful DHCPv6."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6570 msgid ""
6571 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6572 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6573 msgstr ""
6574 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6575 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6576 "como predefinido do sistema"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6579 msgid ""
6580 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6581 "to be dead"
6582 msgstr ""
6583 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6584 "considerar que um equipamento está morto"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6587 msgid ""
6588 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6589 "dead"
6590 msgstr ""
6591 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6592 "equipamento está morto"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6595 msgid ""
6596 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6597 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6598 "be reduced by the driver."
6599 msgstr ""
6600 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6601 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6602 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6603
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6605 msgid ""
6606 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6607 "carrier"
6608 msgstr ""
6609 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6610 "declarar a operadora"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6613 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6614 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6617 msgid ""
6618 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6619 "failover event in 200ms intervals"
6620 msgstr ""
6621 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6622 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6625 msgid ""
6626 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6627 "the next one"
6628 msgstr ""
6629 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6630 "antes de passar para o próximo"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6633 msgid ""
6634 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6635 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6636 msgstr ""
6637 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6638 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6639 "failover"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6642 msgid ""
6643 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6644 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6645 msgstr ""
6646 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6647 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6648 "escravos"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6651 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6652 msgstr ""
6653 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6656 msgid ""
6657 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6658 "LACPDU packets"
6659 msgstr ""
6660 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6661 "transmitir os pacotes LACPDU"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6664 msgid ""
6665 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6666 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6667 msgstr ""
6668 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6669 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6672 msgid "Specifies the system priority"
6673 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6676 msgid ""
6677 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6678 "link failure detection"
6679 msgstr ""
6680 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6681 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6684 msgid ""
6685 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6686 "link recovery detection"
6687 msgstr ""
6688 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6689 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6692 msgid ""
6693 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6694 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6695 "wireless settings."
6696 msgstr ""
6697 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6698 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6699 "configurações sem fio."
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6702 msgid ""
6703 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6704 "traffic should be filtered for link monitoring"
6705 msgstr ""
6706 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6707 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6710 msgid ""
6711 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6712 "address at enslavement"
6713 msgstr ""
6714 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6715 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6718 msgid ""
6719 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6720 "netif_carrier_ok()"
6721 msgstr ""
6722 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6723 "netif_carrier_ok()"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6726 msgid ""
6727 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6728 msgstr ""
6729 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6730 "base na carga"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6733 msgid ""
6734 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6735 msgstr ""
6736 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6737 "de ligação"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6740 msgid ""
6741 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6742 "slave while it is available"
6743 msgstr ""
6744 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6745 "enquanto estiver disponível"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6750 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6751 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6756 msgid ""
6757 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6758 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6759 "<code>00..FF</code> (optional)."
6760 msgstr ""
6761 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6762 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6763 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6764
6765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6768 msgid ""
6769 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6770 "default (64) (optional)."
6771 msgstr ""
6772 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6773 "predefinido (64) (opcional)."
6774
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6776 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6778 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6779 msgid ""
6780 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6781 "default (64)."
6782 msgstr ""
6783 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6784 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6785
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6787 msgid ""
6788 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6789 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6790 "FF</code> (optional)."
6791 msgstr ""
6792 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6793 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6794 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6795
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6800 msgid ""
6801 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6802 "bytes) (optional)."
6803 msgstr ""
6804 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6805 "bytes) (opcional)."
6806
6807 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6808 msgid ""
6809 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6810 "bytes)."
6811 msgstr ""
6812 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6813 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6816 msgid "Specify the secret encryption key here."
6817 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6820 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6821 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6825 msgid "Start"
6826 msgstr "Iniciar"
6827
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6829 msgid "Start WPS"
6830 msgstr "Iniciar WPS"
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6833 msgid "Start priority"
6834 msgstr "Prioridade de inicialização"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6837 msgid "Start refresh"
6838 msgstr "Iniciar atualização"
6839
6840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6841 msgid "Starting configuration apply…"
6842 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6846 msgid "Starting wireless scan..."
6847 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
6848
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6851 msgid "Startup"
6852 msgstr "Iniciação"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6855 msgid "Static IPv4 Routes"
6856 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6859 msgid "Static IPv6 Routes"
6860 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6861
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6864 msgid "Static Lease"
6865 msgstr "Concessão estática"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6868 msgid "Static Leases"
6869 msgstr "Atribuições Estáticas"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6872 msgid "Static Routes"
6873 msgstr "Rotas Estáticas"
6874
6875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6878 msgid "Static address"
6879 msgstr "Endereço estático"
6880
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6882 msgid ""
6883 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6884 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6885 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6886 msgstr ""
6887 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
6888 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
6889 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
6890 "é provido."
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6893 msgid "Station inactivity limit"
6894 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6895
6896 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6899 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6900 msgid "Status"
6901 msgstr "Estado"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6905 msgid "Stop"
6906 msgstr "Parar"
6907
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6909 msgid "Stop WPS"
6910 msgstr "Parar o WPS"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6914 msgid "Stop refresh"
6915 msgstr "Parar a atualização"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6918 msgid "Strict filtering"
6919 msgstr "Filtragem rigorosa"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6922 msgid "Strict order"
6923 msgstr "Ordem exacta"
6924
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6926 msgid "Strong"
6927 msgstr "Forte"
6928
6929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6931 msgid "Submit"
6932 msgstr "Submeter"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6935 msgid "Suppress logging"
6936 msgstr "Suprimir registros (log)"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6939 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6940 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
6941
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6943 msgid "Swap free"
6944 msgstr "Swap livre"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6947 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6948 msgid "Switch"
6949 msgstr "Mudar"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6952 msgid "Switch %q"
6953 msgstr "Mudar %q"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6956 msgid ""
6957 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6958 msgstr ""
6959 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
6960 "não ser precisas."
6961
6962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6964 msgid "Switch VLAN"
6965 msgstr "Mudar VLAN"
6966
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
6968 msgid "Switch port"
6969 msgstr "Porta do switch"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
6972 msgid "Switch protocol"
6973 msgstr "Trocar o protocolo"
6974
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6978 msgid "Switch to CIDR list notation"
6979 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
6980
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
6982 msgid "Symbolic link"
6983 msgstr "Ligação simbólica"
6984
6985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6986 msgid "Sync with NTP-Server"
6987 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
6988
6989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6990 msgid "Sync with browser"
6991 msgstr "Sincronizar com o browser"
6992
6993 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6997 msgid "System"
6998 msgstr "Sistema"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7002 msgid "System Log"
7003 msgstr "Registo do Sistema"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7006 msgid "System Priority"
7007 msgstr "Prioridade do Sistema"
7008
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7010 msgid "System Properties"
7011 msgstr "Propriedades do Sistema"
7012
7013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7014 msgid "System log buffer size"
7015 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7016
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7018 msgid "TCP:"
7019 msgstr "TCP:"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7022 msgid "TFTP Settings"
7023 msgstr "Definições TFTP"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7026 msgid "TFTP server root"
7027 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7031 msgid "TX"
7032 msgstr "TX"
7033
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7035 msgid "TX Rate"
7036 msgstr "Taxa de TX"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7039 msgid "TX queue length"
7040 msgstr "Comprimento da fila TX"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7045 msgid "Table"
7046 msgstr "Tabela"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7052 msgid "Target"
7053 msgstr "Destino"
7054
7055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7056 msgid "Target network"
7057 msgstr "Rede de destino"
7058
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7060 msgid "Terminate"
7061 msgstr "Terminar"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7064 msgid ""
7065 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7066 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7067 "Minimum is 1280 bytes."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7071 msgid ""
7072 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7073 "addresses are available via DHCPv6."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7077 msgid ""
7078 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7079 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7083 msgid ""
7084 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7085 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7089 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7090 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7093 msgid ""
7094 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7095 "weight specified here"
7096 msgstr ""
7097 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7098 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7101 msgid ""
7102 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7103 "username instead of the user ID!"
7104 msgstr ""
7105 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7106 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7109 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7110 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7111
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7115 msgid ""
7116 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7117 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7118
7119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7120 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7121 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7122
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7125 msgid ""
7126 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7127 msgstr ""
7128 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7129 "extremidade do túnel remoto."
7130
7131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7133 msgid ""
7134 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7135 msgstr ""
7136 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7137 "code>"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7140 msgid "The VLAN ID must be unique"
7141 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7144 msgid ""
7145 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7146 "code> and <code>_</code>"
7147 msgstr ""
7148 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7149 "code> e <code>_</code>"
7150
7151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7152 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7153 msgstr ""
7154 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7157 msgid ""
7158 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7159 "network"
7160 msgstr ""
7161 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7162 "fios oculta"
7163
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7165 msgid ""
7166 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7167 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7168 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7169 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7170 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7171 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7172 "state."
7173 msgstr ""
7174 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7175 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7176 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7177 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7178 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7179 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7180 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7181
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7184 msgid ""
7185 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7186 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7187 msgstr ""
7188 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7189 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7192 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7193 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7197 msgid ""
7198 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7199 "properly."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7203 msgid ""
7204 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7205 "properly."
7206 msgstr ""
7207 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7208 "funcione corretamente."
7209
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7211 msgid ""
7212 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7213 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7214 "'Continue' below to start the flash procedure."
7215 msgstr ""
7216 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7217 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7218 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7219 "procedimento flash."
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7222 msgid "The following rules are currently active on this system."
7223 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7224
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7226 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7227 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7228
7229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7230 msgid "The given SSH public key has already been added."
7231 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7232
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7234 msgid ""
7235 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7236 "ECDSA keys."
7237 msgstr ""
7238 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7239 "públicas adequadas."
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7242 msgid "The interface name is already used"
7243 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7246 msgid "The interface name is too long"
7247 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7251 msgid ""
7252 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7253 "addresses."
7254 msgstr ""
7255 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7256
7257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7259 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7260 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7263 msgid "The local IPv4 address"
7264 msgstr "O endereço IPv4 local"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7268 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7270 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7271 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7272
7273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7274 msgid "The local IPv4 netmask"
7275 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7280 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7281 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7284 msgid ""
7285 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7286 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7287 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7288 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7289 "detect the loss of the last member of a group"
7290 msgstr ""
7291 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7292 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7293 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7294 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7295 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7296 "perda do último membro de um grupo"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7299 msgid ""
7300 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7301 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7302 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7303 "host responses are spread out over a larger interval"
7304 msgstr ""
7305 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7306 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7307 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7308 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7309 "maior"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7312 msgid ""
7313 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7314 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7318 msgid "The network name is already used"
7319 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7322 msgid ""
7323 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7324 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7325 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7326 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7327 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7328 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7329 msgstr ""
7330 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7331 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7332 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7333 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7334 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7335 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7336 "rede local."
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7339 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7340 msgstr ""
7341 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7342 "da consulta"
7343
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7346 msgid "The reboot command failed with code %d"
7347 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7348
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7350 msgid "The restore command failed with code %d"
7351 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7354 msgid ""
7355 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7356 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7357 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7358 msgstr ""
7359 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7360 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7361 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7364 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7365 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7366
7367 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7368 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7369 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7370
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7372 msgid ""
7373 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7374 "when finished."
7375 msgstr ""
7376 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7377 "quando terminar."
7378
7379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7380 msgid ""
7381 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7382 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7383 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7384 "settings."
7385 msgstr ""
7386 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7387 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7388 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7389 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7390
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7392 msgid ""
7393 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7394 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7395 msgstr ""
7396 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7397 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7398
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7400 msgid "The system password has been successfully changed."
7401 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7402
7403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7404 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7405 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7406
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7408 msgid ""
7409 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7410 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7411 "\"Cancel\" to abort the operation."
7412 msgstr ""
7413 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7414 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7415 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7416
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7418 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7419 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7420
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7422 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7423 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7424
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7426 msgid ""
7427 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7428 "you choose the generic image format for your platform."
7429 msgstr ""
7430 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7431 "imagem genérica para a sua plataforma."
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7435 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7436 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7442 msgid "There are no active leases"
7443 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7444
7445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7446 msgid "There are no changes to apply"
7447 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7448
7449 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7450 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7451 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7452 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7453 msgid ""
7454 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7455 "protect the web interface."
7456 msgstr ""
7457 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7458 "passe de root para proteger a interface web."
7459
7460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7461 msgid "This IPv4 address of the relay"
7462 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7465 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7466 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7467
7468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7469 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7470 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7473 msgid ""
7474 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7475 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7476 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7477 msgstr ""
7478 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7479 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
7480 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
7481
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7483 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7484 msgid ""
7485 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7486 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7487 "configurations are automatically preserved."
7488 msgstr ""
7489 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7490 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7491 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7492 "automaticamente preservados."
7493
7494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7495 msgid ""
7496 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7497 "password if no update key has been configured"
7498 msgstr ""
7499 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7500 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7501
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7503 msgid ""
7504 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7505 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7506 msgstr ""
7507 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7508 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7509
7510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7511 msgid ""
7512 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7513 "ends with <code>...:2/64</code>"
7514 msgstr ""
7515 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7516 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7519 msgid ""
7520 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7521 "abbr> in the local network"
7522 msgstr ""
7523 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7524 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7527 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7528 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7531 msgid ""
7532 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7533 msgstr ""
7534 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7535 "clientes"
7536
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7538 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7539 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7540
7541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7542 msgid ""
7543 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7544 msgstr ""
7545 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7546 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7547
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7549 msgid ""
7550 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7551 "their status."
7552 msgstr ""
7553 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7557 msgid ""
7558 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7559 msgstr ""
7560 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7561
7562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7566 msgid "This section contains no values yet"
7567 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7568
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7570 msgid "Time Synchronization"
7571 msgstr "Sincronização Horária"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7574 msgid "Time in milliseconds"
7575 msgstr "O tempo em milissegundos"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7578 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7579 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7582 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7583 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7584
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7586 msgid "Timed-out"
7587 msgstr "Tempo esgotado"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7590 msgid "Timeout in seconds"
7591 msgstr "Tempo limite em segundos"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7594 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7595 msgstr ""
7596 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7597 "do encaminhamento"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7600 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7601 msgstr ""
7602 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7603 "do enlace"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7606 msgid "Timezone"
7607 msgstr "Fuso Horário"
7608
7609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7610 msgid "To login…"
7611 msgstr "Para fazer login…"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7614 msgid ""
7615 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7616 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7617 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7618 msgstr ""
7619 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7620 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7621 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7624 msgid "Tone"
7625 msgstr "Tom"
7626
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7628 msgid "Total Available"
7629 msgstr "Total Disponível"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7634 msgid "Traceroute"
7635 msgstr "Traceroute"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7640 msgid "Traffic"
7641 msgstr "Tráfego"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7645 msgid "Traffic Class"
7646 msgstr "Classe de tráfego"
7647
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7649 msgid "Transfer"
7650 msgstr "Transferências"
7651
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7653 msgid "Transmit"
7654 msgstr "Transmitir"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7657 msgid "Transmit Hash Policy"
7658 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7659
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7661 msgid "Trigger"
7662 msgstr "Trigger"
7663
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7665 msgid "Trigger Mode"
7666 msgstr "Modo de Trigger"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7669 msgid "Tunnel ID"
7670 msgstr "ID do Túnel"
7671
7672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7674 msgid "Tunnel Interface"
7675 msgstr "Interface de Túnel"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7680 msgid "Tunnel Link"
7681 msgstr "Enlace do túnel"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7684 msgid "Tunnel device"
7685 msgstr "Aparelho de túnel"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7688 msgid "Tx-Power"
7689 msgstr "Potência de Tx"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7695 msgid "Type"
7696 msgstr "Tipo"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7699 msgid "UDP:"
7700 msgstr "UDP:"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7703 msgid "UMTS only"
7704 msgstr "Só UMTS"
7705
7706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7708 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7709 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7710
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7713 msgid "UUID"
7714 msgstr "UUID"
7715
7716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7720 msgid "Unable to determine device name"
7721 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7722
7723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7725 msgid "Unable to determine external IP address"
7726 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7727
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7730 msgid "Unable to determine upstream interface"
7731 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7732
7733 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7734 msgid "Unable to dispatch"
7735 msgstr "Não é possível a expedição"
7736
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7739 msgid "Unable to load log data:"
7740 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7741
7742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7744 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7745 msgid "Unable to obtain client ID"
7746 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7747
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7749 msgid "Unable to obtain mount information"
7750 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7751
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7753 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7754 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7757 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7758 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7759
7760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7762 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7763 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7764
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7767 msgid "Unable to resolve peer host name"
7768 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7771 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7772 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7773
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7777 msgid "Unable to save contents: %s"
7778 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7779
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7781 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7782 msgstr ""
7783 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7784 "abbr>)"
7785
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7787 msgid "Unexpected reply data format"
7788 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7791 msgid ""
7792 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7793 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7794 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7795 "generated at first install."
7796 msgstr ""
7797 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7798 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7799 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7800 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7801
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7805 msgid "Unknown"
7806 msgstr "Desconhecido"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7809 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7810 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
7811
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7814 msgid "Unknown error (%s)"
7815 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7816
7817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7818 msgid "Unknown error code"
7819 msgstr "Código de erro desconhecido"
7820
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7824 msgid "Unmanaged"
7825 msgstr "Não gerido"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7829 msgid "Unmount"
7830 msgstr "Desmontar"
7831
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7833 msgid "Unnamed key"
7834 msgstr "Chave sem nome"
7835
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7837 msgid "Unsaved Changes"
7838 msgstr "Alterações não Guardadas"
7839
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7841 msgid "Unspecified error"
7842 msgstr "Erro não especificado"
7843
7844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7846 msgid "Unsupported MAP type"
7847 msgstr ""
7848 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7849 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7850
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7853 msgid "Unsupported modem"
7854 msgstr "Modem não suportado"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7857 msgid "Unsupported protocol type."
7858 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7859
7860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7861 msgid "Up"
7862 msgstr "Acima"
7863
7864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7865 msgid "Up Delay"
7866 msgstr "Atraso de Envio"
7867
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7869 msgid "Upload"
7870 msgstr "Enviar"
7871
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7873 msgid ""
7874 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7875 msgstr ""
7876 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
7877 "firmware em execução."
7878
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7882 msgid "Upload archive..."
7883 msgstr "Enviar arquivo..."
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7886 msgid "Upload file"
7887 msgstr "Enviar ficheiro"
7888
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7890 msgid "Upload file…"
7891 msgstr "Enviar ficheiro…"
7892
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7895 msgid "Upload request failed: %s"
7896 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7900 msgid "Uploading file…"
7901 msgstr "Enviando o ficheiro…"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7904 msgid ""
7905 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7906 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7907 "restarted to apply the updated configuration."
7908 msgstr ""
7909 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
7910 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
7911 "a configuração atualizada."
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7914 msgid ""
7915 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7916 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7920 msgid ""
7921 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7922 "will be restarted to apply the updated configuration."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7927 msgid "Uptime"
7928 msgstr "Tempo de atividade"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7931 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7932 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
7933
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7935 msgid "Use DHCP advertised servers"
7936 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
7937
7938 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7939 msgid "Use DHCP gateway"
7940 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
7943 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7944 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7945 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7946 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
7949 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7950 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
7951
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7958 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7959 msgstr ""
7960 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
7961 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7967 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7968 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
7969
7970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7971 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7972 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
7973
7974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7975 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7976 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
7977
7978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7979 msgid ""
7980 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7981 "(encap2+3)"
7982 msgstr ""
7983 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
7984 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
7985
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7987 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7988 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
7989
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7991 msgid "Use as root filesystem (/)"
7992 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
7993
7994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7995 msgid "Use broadcast flag"
7996 msgstr "Use a marcação de broadcast"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
7999 msgid "Use builtin IPv6-management"
8000 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
8003 msgid "Use custom DNS servers"
8004 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8007 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8009 msgid "Use default gateway"
8010 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8015 msgid "Use gateway metric"
8016 msgstr "Use a métrica do roteador"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8019 msgid "Use legacy MAP"
8020 msgstr "Usar MAP legado"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8023 msgid ""
8024 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8025 "instead of RFC7597"
8026 msgstr ""
8027 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8028 "map-00) em vez do RFC7597"
8029
8030 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8031 msgid "Use routing table"
8032 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8035 msgid "Use system certificates"
8036 msgstr "Usar certificados de sistema"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8039 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8040 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8043 msgid ""
8044 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8045 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8046 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8047 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8048 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8049 msgstr ""
8050 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8051 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8052 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8053 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8054 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8055 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8056
8057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8058 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8059 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8060
8061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8062 msgid ""
8063 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8064 msgstr ""
8065 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8066 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8070 msgid "Used"
8071 msgstr "Usado"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8074 msgid "Used Key Slot"
8075 msgstr "Posição da Chave Usada"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8078 msgid ""
8079 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8080 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8081 msgstr ""
8082 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8083 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8084
8085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8086 msgid "User Group"
8087 msgstr "Grupo do Utilizador"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8090 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8091 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8094 msgid "User key (PEM encoded)"
8095 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8096
8097 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8099 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8101 msgid "Username"
8102 msgstr "Nome do utilizador"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8105 msgid "VC-Mux"
8106 msgstr "VC-Mux"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8109 msgid "VDSL"
8110 msgstr "VDSL"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8113 msgctxt "MACVLAN mode"
8114 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8115 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8119 msgid "VLAN (802.1ad)"
8120 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8124 msgid "VLAN (802.1q)"
8125 msgstr "VLAN (802.1q)"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8129 msgid "VLAN ID"
8130 msgstr "ID da VLAN"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8133 msgid "VLANs on %q"
8134 msgstr "VLANs em %q"
8135
8136 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8137 msgid "VPN"
8138 msgstr "VPN"
8139
8140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8141 msgid "VPN Local address"
8142 msgstr "Endereço Local da VPN"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8145 msgid "VPN Local port"
8146 msgstr "Porta Local da VPN"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8149 msgid "VPN Protocol"
8150 msgstr "Protocolo de VPN"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8156 msgid "VPN Server"
8157 msgstr "Servidor VPN"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8161 msgid "VPN Server port"
8162 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8165 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8166 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8167 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8168
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8171 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8172 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8173
8174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8175 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8176 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8177
8178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8179 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8180 msgid "VXLAN network identifier"
8181 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8184 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8185 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8189 msgid ""
8190 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8191 "the \"ca-bundle\" package"
8192 msgstr ""
8193 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8194 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8195
8196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8197 msgid "Validation for all slaves"
8198 msgstr "Validação para todos os escravos"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8201 msgid "Validation only for active slave"
8202 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8205 msgid "Validation only for backup slaves"
8206 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8209 msgid "Value must not be empty"
8210 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8213 msgid "Vendor"
8214 msgstr "Fabricante"
8215
8216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8217 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8218 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8219
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8221 msgid "Verifying the uploaded image file."
8222 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8225 msgid "Very High"
8226 msgstr "Muito alto"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8230 msgid "Virtual Ethernet"
8231 msgstr "Ethernet virtual"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8234 msgid "Virtual dynamic interface"
8235 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8239 msgid "WDS"
8240 msgstr "WDS"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8244 msgid "WEP Open System"
8245 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8249 msgid "WEP Shared Key"
8250 msgstr "Chave partilhada WEP"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8253 msgid "WEP passphrase"
8254 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8257 msgid "WMM Mode"
8258 msgstr "Modo WMM"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8261 msgid "WPA passphrase"
8262 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8265 msgid ""
8266 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8267 "and ad-hoc mode) to be installed."
8268 msgstr ""
8269 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8270 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8271
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8273 msgid "WPS status"
8274 msgstr "Estado do WPS"
8275
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8277 msgid "Waiting for device..."
8278 msgstr "À espera do aparelho..."
8279
8280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8282 msgid "Warning"
8283 msgstr "Aviso"
8284
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8286 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8287 msgstr ""
8288 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8289
8290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8291 msgid "Weak"
8292 msgstr "Fraco"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8295 msgid ""
8296 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8297 "preference value are considered first when allocating subnets."
8298 msgstr ""
8299 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8300 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8303 msgid ""
8304 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8305 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8306 "key options."
8307 msgstr ""
8308 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8309 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8310 "opções das teclas R0 e R1."
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8313 msgid ""
8314 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8315 "802.11a/802.11g rates."
8316 msgstr ""
8317 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8318 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8321 msgid ""
8322 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8323 "may be significantly reduced."
8324 msgstr ""
8325 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8326 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8327
8328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8330 msgid "Width"
8331 msgstr "Largura"
8332
8333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8335 msgid "WireGuard VPN"
8336 msgstr "VPN WireGuard"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8340 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8341 msgid "Wireless"
8342 msgstr "Wireless"
8343
8344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8346 msgid "Wireless Adapter"
8347 msgstr "Adaptador Wireless"
8348
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8353 msgid "Wireless Network"
8354 msgstr "Rede Wireless"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8357 msgid "Wireless Overview"
8358 msgstr "Vista Global Wireless"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8361 msgid "Wireless Security"
8362 msgstr "Segurança Wireless"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8365 msgid "Wireless configuration migration"
8366 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8371 msgid "Wireless is disabled"
8372 msgstr "Wireless desativada"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8377 msgid "Wireless is not associated"
8378 msgstr "Wireless não associada"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8381 msgid "Wireless network is disabled"
8382 msgstr "Wireless está desativado"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8385 msgid "Wireless network is enabled"
8386 msgstr "A rede wireless está ativada"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8389 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8390 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8393 msgid "Write system log to file"
8394 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8395
8396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8397 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8398 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8399
8400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8403 msgid "Yes"
8404 msgstr "Sim"
8405
8406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8407 msgid "Yes (none, 0)"
8408 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8411 msgid ""
8412 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8413 "Do you really want to shut down the interface?"
8414 msgstr ""
8415 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8416 "Quer mesmo desligar a interface?"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8419 msgid ""
8420 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8421 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8422 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8423 msgstr ""
8424 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8425 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8426 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8427 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8428 "strong>"
8429
8430 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8431 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8432 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8433 msgid ""
8434 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8435 msgstr ""
8436 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8437 "corretamente."
8438
8439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8440 msgid ""
8441 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8442 "interfaces!"
8443 msgstr ""
8444 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8445 "escravas selecionadas!"
8446
8447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8448 msgid ""
8449 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8450 msgstr ""
8451 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8452 "selecionado!"
8453
8454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8455 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8456 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8457
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8459 msgid "ZRam Settings"
8460 msgstr "Configurações do ZRam"
8461
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8463 msgid "ZRam Size"
8464 msgstr "Tamanho do ZRam"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8467 msgid "any"
8468 msgstr "qualquer"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8478 msgid "auto"
8479 msgstr "automático"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8483 msgid "automatic"
8484 msgstr "automático"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8487 msgid "baseT"
8488 msgstr "baseT"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8491 msgid "bridged"
8492 msgstr "em ponte"
8493
8494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8499 msgid "create"
8500 msgstr "criar"
8501
8502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8503 msgid "create:"
8504 msgstr "criar:"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8539 msgid "dBm"
8540 msgstr "dBm"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8543 msgid "disable"
8544 msgstr "desativar"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8553 msgid "disabled"
8554 msgstr "desativado"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8558 msgid "driver default"
8559 msgstr "predefinição do driver"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8562 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8563 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8566 msgid "e.g: dump"
8567 msgstr "p.ex.: despejo"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8573 msgid "expired"
8574 msgstr "expirou"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8577 msgid ""
8578 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8579 "abbr>-leases will be stored"
8580 msgstr ""
8581 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
8582 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8585 msgid "forced"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8591 msgid "forward"
8592 msgstr "encaminhar"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8595 msgid "full-duplex"
8596 msgstr "duplex completo"
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8599 msgid "half-duplex"
8600 msgstr "meio duplex"
8601
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8603 msgid "hexadecimal encoded value"
8604 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8608 msgid "hidden"
8609 msgstr "escondido"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8614 msgid "hybrid mode"
8615 msgstr "modo híbrido"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8618 msgid "if target is a network"
8619 msgstr "se o destino for uma rede"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8622 msgid "ignore"
8623 msgstr "ignorar"
8624
8625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8628 msgid "input"
8629 msgstr "entrada"
8630
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8632 msgid "key between 8 and 63 characters"
8633 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8634
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8636 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8637 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8640 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8641 msgstr ""
8642 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8645 msgid "managed config (M)"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8649 msgid "medium security"
8650 msgstr "segurança média"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8653 msgid "minutes"
8654 msgstr "minutos"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8657 msgid "mobile home agent (H)"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8661 msgid "netif_carrier_ok()"
8662 msgstr "netif_carrier_ok()"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8665 msgid "no"
8666 msgstr "não"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8669 msgid "no link"
8670 msgstr "sem link"
8671
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8673 msgid "non-empty value"
8674 msgstr "valor não vazio"
8675
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8678 msgid "none"
8679 msgstr "nenhum"
8680
8681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8684 msgid "not present"
8685 msgstr "não presente"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8690 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8691 msgid "off"
8692 msgstr "desligado"
8693
8694 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8695 msgid "on"
8696 msgstr "ligado"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8699 msgid "on available prefix"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8703 msgid "open network"
8704 msgstr "rede aberta"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8707 msgid "other config (O)"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8712 msgid "output"
8713 msgstr "saída"
8714
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8716 msgid "positive decimal value"
8717 msgstr "valor decimal positivo"
8718
8719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8720 msgid "positive integer value"
8721 msgstr "valor inteiro positivo"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8724 msgid "random"
8725 msgstr "aleatório"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8730 msgid "relay mode"
8731 msgstr "modo retransmissor"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8734 msgid "routed"
8735 msgstr "roteado"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8739 msgid "sec"
8740 msgstr "seg"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8744 msgid "server mode"
8745 msgstr "modo servidor"
8746
8747 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8748 msgid "sstpc Log-level"
8749 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8752 msgid "strong security"
8753 msgstr "segurança forte"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8756 msgid "tagged"
8757 msgstr "etiquetado"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8760 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8761 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8762
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8764 msgid "unique value"
8765 msgstr "valor único"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8770 msgid "unknown"
8771 msgstr "desconhecido"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8778 msgid "unlimited"
8779 msgstr "ilimitado"
8780
8781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8791 msgid "unspecified"
8792 msgstr "não especificado"
8793
8794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8795 msgid "unspecified -or- create:"
8796 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8799 msgid "untagged"
8800 msgstr "não etiquetado"
8801
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8805 msgid "valid IP address"
8806 msgstr "endereço IP válido"
8807
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8809 msgid "valid IP address or prefix"
8810 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8811
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8813 msgid "valid IPv4 CIDR"
8814 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8815
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8818 msgid "valid IPv4 address"
8819 msgstr "endereço IPv4 válido"
8820
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8822 msgid "valid IPv4 address or network"
8823 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8824
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8826 msgid "valid IPv4 address:port"
8827 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
8828
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8830 msgid "valid IPv4 network"
8831 msgstr "rede IPv4 válida"
8832
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8834 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8835 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8836
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8838 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8839 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8840
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8842 msgid "valid IPv6 CIDR"
8843 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8844
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8847 msgid "valid IPv6 address"
8848 msgstr "endereço IPv6 válido"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8851 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8852 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8855 msgid "valid IPv6 host id"
8856 msgstr "host id IPv6 válido"
8857
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8859 msgid "valid IPv6 network"
8860 msgstr "rede IPv6 válida"
8861
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8863 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8864 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8865
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8867 msgid "valid MAC address"
8868 msgstr "endereço MAC válido"
8869
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8871 msgid "valid UCI identifier"
8872 msgstr "identificador UCI válido"
8873
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8875 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8876 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8877
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8880 msgid "valid address:port"
8881 msgstr "endereço:porto válido"
8882
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8885 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8886 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8889 msgid "valid decimal value"
8890 msgstr "valor decimal válido"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8893 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8894 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8897 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8898 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8901 msgid "valid host:port"
8902 msgstr "host:porto válido"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8909 msgid "valid hostname"
8910 msgstr "nome de host válido"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8913 msgid "valid hostname or IP address"
8914 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8917 msgid "valid integer value"
8918 msgstr "valor inteiro válido"
8919
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8921 msgid "valid network in address/netmask notation"
8922 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
8923
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8925 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8926 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8930 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8931 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8935 msgid "valid port value"
8936 msgstr "valor de porta válido"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8939 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8940 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8943 msgid "value between %d and %d characters"
8944 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8947 msgid "value between %f and %f"
8948 msgstr "valor entre %f e %f"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8951 msgid "value greater or equal to %f"
8952 msgstr "valor maior ou igual a %f"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8955 msgid "value smaller or equal to %f"
8956 msgstr "valor menor ou igual a %f"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8959 msgid "value with %d characters"
8960 msgstr "valor com caracteres %d"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8963 msgid "value with at least %d characters"
8964 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8967 msgid "value with at most %d characters"
8968 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8971 msgid "weak security"
8972 msgstr "segurança fraca"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8975 msgid "yes"
8976 msgstr "sim"
8977
8978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8979 msgid "« Back"
8980 msgstr "« Voltar"
8981
8982 #~ msgid ""
8983 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8984 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
8985 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
8986 #~ msgstr ""
8987 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8988 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8989 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8990
8991 #~ msgid ""
8992 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
8993 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
8994 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
8995 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
8996 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
8997 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8998 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
8999 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9000 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9001 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9002 #~ "locally.</li></ul>"
9003 #~ msgstr ""
9004 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9005 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9006 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9007 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9008 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9009 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9010 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9011 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9012 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9013 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9014 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9015 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9016
9017 #~ msgid ""
9018 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9019 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9020 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9021 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9022 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9023 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9024 #~ "+relay.</li></ul>"
9025 #~ msgstr ""
9026 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9027 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9028 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9029 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9030 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9031 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9032 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9033 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9034
9035 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9036 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9037
9038 #~ msgid "Announce as default router"
9039 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9040
9041 #~ msgid "Announced DNS servers"
9042 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9043
9044 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9045 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9046
9047 #~ msgid "Default is on."
9048 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9049
9050 #~ msgid ""
9051 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9052 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9053 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9054 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9055 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9056 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9057 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9058 #~ msgstr ""
9059 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9060 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9061 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9062 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9063 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9064 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9065 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9066 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9067
9068 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9069 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9070
9071 #~ msgid ""
9072 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9073 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9074 #~ "(<code>600</code>)."
9075 #~ msgstr ""
9076 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9077 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9078 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9079
9080 #~ msgid ""
9081 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9082 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9083 #~ "(<code>200</code>)."
9084 #~ msgstr ""
9085 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9086 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9087 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9088
9089 #~ msgid "Override MAC address"
9090 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9091
9092 #~ msgid ""
9093 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9094 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9095 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9096 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9097 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9098 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9099 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9100 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9101 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9102 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9103 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9104 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9105 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9106 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9107 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9108 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9109 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9110 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9111 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9112 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9113 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9114 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9115 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9116 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9117 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9118 #~ msgstr ""
9119 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9120 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9121 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9122 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9123 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9124 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9125 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9126 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9127 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9128 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9129 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9130 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9131 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9132 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9133 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9134 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9135 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9136 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9137 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9138 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9139 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9140 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9141 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9142 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9143 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9144 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9145 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9146 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9147 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9148
9149 #~ msgid ""
9150 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9151 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9152 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9153 #~ msgstr ""
9154 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9155 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9156 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9157
9158 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9159 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9160
9161 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9162 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9163
9164 #~ msgid ""
9165 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9166 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9167 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9168 #~ msgstr ""
9169 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9170 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9171 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9172 #~ "de 1280."
9173
9174 #~ msgid ""
9175 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9176 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9177 #~ "unspecified. Max 255."
9178 #~ msgstr ""
9179 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9180 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9181 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9182
9183 #~ msgid "stateful-only"
9184 #~ msgstr "somente com estado"
9185
9186 #~ msgid "stateless"
9187 #~ msgstr "sem estado"
9188
9189 #~ msgid "stateless + stateful"
9190 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9191
9192 #~ msgid "Bridge interfaces"
9193 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9194
9195 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9196 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9197
9198 #~ msgid "Force upgrade"
9199 #~ msgstr "Forçar a atualização"
9200
9201 #~ msgid ""
9202 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9203 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9204 #~ "for your device!"
9205 #~ msgstr ""
9206 #~ "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a "
9207 #~ "verificação do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver "
9208 #~ "confiante que a firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
9209
9210 #~ msgid "Always announce default router"
9211 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9212
9213 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9214 #~ msgstr ""
9215 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9216 #~ "disponível."
9217
9218 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9219 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9220
9221 #~ msgid "NDP-Proxy"
9222 #~ msgstr "Proxy NDP"
9223
9224 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9225 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9226
9227 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9228 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9229
9230 #~ msgid "Default Route"
9231 #~ msgstr "Rota Padrão"
9232
9233 #~ msgid "Default gateway"
9234 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9235
9236 #~ msgid "Gateway metric"
9237 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9238
9239 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9240 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9241
9242 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9243 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9244
9245 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9246 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9247
9248 #~ msgid "Profile"
9249 #~ msgstr "Perfil"
9250
9251 #~ msgid ""
9252 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9253 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9254 #~ msgstr ""
9255 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9256 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9257
9258 #~ msgid "Invalid value"
9259 #~ msgstr "Valor inválido"
9260
9261 #~ msgid ""
9262 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9263 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9264 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9265 #~ msgstr ""
9266 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9267 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9268 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9269
9270 #~ msgid ""
9271 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9272 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9273 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9274 #~ msgstr ""
9275 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9276 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9277 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9278
9279 #~ msgid "default-on (kernel)"
9280 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9281
9282 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9283 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9284
9285 #~ msgid "netdev (kernel)"
9286 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9287
9288 #~ msgid "none (kernel)"
9289 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9290
9291 #~ msgid "timer (kernel)"
9292 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9293
9294 #~ msgid "Enable/Disable"
9295 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9296
9297 #~ msgid "No signal"
9298 #~ msgstr "Sem sinal"
9299
9300 #~ msgid "Free"
9301 #~ msgstr "Livre"
9302
9303 #~ msgid "Port %s"
9304 #~ msgstr "Porto %s"
9305
9306 #~ msgid "Switch Port Mask"
9307 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9308
9309 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9310 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9311
9312 #~ msgid "USB Device"
9313 #~ msgstr "Aparelho USB"
9314
9315 #~ msgid "USB Ports"
9316 #~ msgstr "Portas USB"
9317
9318 #~ msgid "Define a name for this network."
9319 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9320
9321 #~ msgid "Bad address specified!"
9322 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9323
9324 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9325 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9326
9327 #~ msgid "Loading"
9328 #~ msgstr "A carregar"
9329
9330 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9331 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9332
9333 #~ msgid "Assign interfaces..."
9334 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9335
9336 #~ msgid "MB/s"
9337 #~ msgstr "MB/s"
9338
9339 #~ msgid "Network without interfaces."
9340 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9341
9342 #~ msgid ""
9343 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9344 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9345 #~ msgstr ""
9346 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9347 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9348 #~ "conectado por meio desta interface"
9349
9350 #~ msgid "Realtime Connections"
9351 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9352
9353 #~ msgid "Realtime Load"
9354 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9355
9356 #~ msgid "Realtime Traffic"
9357 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9358
9359 #~ msgid "Realtime Wireless"
9360 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9361
9362 #~ msgid "There are no active leases."
9363 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9364
9365 #~ msgid ""
9366 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9367 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9368
9369 #~ msgid "dB"
9370 #~ msgstr "dB"
9371
9372 #~ msgid "kB/s"
9373 #~ msgstr "kB/s"
9374
9375 #~ msgid "kbit/s"
9376 #~ msgstr "kbit/s"
9377
9378 #~ msgid "Changes applied."
9379 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9380
9381 #~ msgid "Keep settings"
9382 #~ msgstr "Manter definições"
9383
9384 #~ msgid "Rebooting..."
9385 #~ msgstr "A reiniciar..."
9386
9387 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9388 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9389
9390 #~ msgid "(%s available)"
9391 #~ msgstr "(%s disponível)"
9392
9393 #~ msgid "Check"
9394 #~ msgstr "Verificar"
9395
9396 #~ msgid "Checksum"
9397 #~ msgstr "Checksum"
9398
9399 #~ msgid "Enable this mount"
9400 #~ msgstr "Ativar este mount"
9401
9402 #~ msgid "Enable this swap"
9403 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9404
9405 #~ msgid "Flash Firmware"
9406 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9407
9408 #~ msgid "Flashing..."
9409 #~ msgstr "A programar...."
9410
9411 #~ msgid "Mount Entry"
9412 #~ msgstr "Montar Entrada"
9413
9414 #~ msgid "Proceed"
9415 #~ msgstr "Proceder"
9416
9417 #~ msgid "Really reset all changes?"
9418 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9419
9420 #~ msgid ""
9421 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9422 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9423 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9424 #~ msgstr ""
9425 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9426 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9427 #~ "samp>)"
9428
9429 #~ msgid ""
9430 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9431 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9432 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9433 #~ msgstr ""
9434 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9435 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9436 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9437
9438 #~ msgid "Verify"
9439 #~ msgstr "Verificar"
9440
9441 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9442 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9443
9444 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9445 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9446
9447 #~ msgid "Antenna 1"
9448 #~ msgstr "Antena 1"
9449
9450 #~ msgid "Antenna 2"
9451 #~ msgstr "Antena 2"
9452
9453 #~ msgid "Antenna Configuration"
9454 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9455
9456 #~ msgid "Back to overview"
9457 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9458
9459 #~ msgid "Back to scan results"
9460 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9461
9462 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9463 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9464
9465 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9466 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9467
9468 #~ msgid "Common Configuration"
9469 #~ msgstr "Configuração comum"
9470
9471 #~ msgid "Connect"
9472 #~ msgstr "Ligar"
9473
9474 #~ msgid "Connection Limit"
9475 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9476
9477 #~ msgid "Cover the following interface"
9478 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9479
9480 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9481 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9482
9483 #~ msgid "Create Interface"
9484 #~ msgstr "Criar interface"
9485
9486 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9487 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9488
9489 #~ msgid "Diversity"
9490 #~ msgstr "Diversidade"
9491
9492 #~ msgid "Edit this interface"
9493 #~ msgstr "Editar esta interface"
9494
9495 #~ msgid "Frame Bursting"
9496 #~ msgstr "Frame Bursting"
9497
9498 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9499 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9500
9501 #~ msgid "Install package %q"
9502 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9503
9504 #~ msgid "Interface Overview"
9505 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9506
9507 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9508 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9509
9510 #~ msgid "Name of the new interface"
9511 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9512
9513 #~ msgid "No network configured on this device"
9514 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9515
9516 #~ msgid "No network name specified"
9517 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9518
9519 #~ msgid ""
9520 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9521 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9522 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9523 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9524 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9525 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9526 #~ msgstr ""
9527 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9528 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9529 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9530 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9531 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9532 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9533
9534 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9535 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9536
9537 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9538 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9539
9540 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9541 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9542
9543 #~ msgid ""
9544 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9545 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9546 #~ msgstr ""
9547 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9548 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9549
9550 #~ msgid "Receiver Antenna"
9551 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9552
9553 #~ msgid "Repeat scan"
9554 #~ msgstr "Repetir scan"
9555
9556 #~ msgid "Replace entry"
9557 #~ msgstr "Substituir entrada"
9558
9559 #~ msgid "Separate Clients"
9560 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9561
9562 #~ msgid ""
9563 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9564 #~ "this component for working wireless configuration!"
9565 #~ msgstr ""
9566 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9567 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9568
9569 #~ msgid "The given network name is not unique"
9570 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9571
9572 #, fuzzy
9573 #~ msgid ""
9574 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9575 #~ "will be replaced if you proceed."
9576 #~ msgstr ""
9577 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9578 #~ "prosseguir."
9579
9580 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9581 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9582
9583 #~ msgid ""
9584 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9585 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9586 #~ msgstr ""
9587 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9588 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9589
9590 #~ msgid "Transmission Rate"
9591 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9592
9593 #~ msgid "Transmit Power"
9594 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9595
9596 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9597 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9598
9599 #~ msgid "Uploaded File"
9600 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9601
9602 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9603 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9604
9605 #~ msgid "open"
9606 #~ msgstr "abrir"
9607
9608 #~ msgid "Back"
9609 #~ msgstr "Voltar"
9610
9611 #~ msgid "Netmask"
9612 #~ msgstr "Mascara de rede"
9613
9614 #, fuzzy
9615 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9616 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9617
9618 #~ msgid "Synchronizing..."
9619 #~ msgstr "A sincronizar..."
9620
9621 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9622 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9623
9624 #~ msgid "Theme"
9625 #~ msgstr "Tema"
9626
9627 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9628 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9629
9630 #~ msgid "There are no pending changes!"
9631 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9632
9633 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9634 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9635
9636 #~ msgid "kB"
9637 #~ msgstr "kB"
9638
9639 #~ msgid ""
9640 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9641 #~ "authentication."
9642 #~ msgstr ""
9643 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9644 #~ "chave pública."
9645
9646 #~ msgid "Password successfully changed!"
9647 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9648
9649 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9650 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9651
9652 #~ msgid "Available packages"
9653 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9654
9655 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9656 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9657
9658 #~ msgid "Download and install package"
9659 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9660
9661 #~ msgid "Filter"
9662 #~ msgstr "Filtro"
9663
9664 #~ msgid "Find package"
9665 #~ msgstr "Procurar pacote"
9666
9667 #~ msgid "Free space"
9668 #~ msgstr "Espaço livre"
9669
9670 #~ msgid "Install"
9671 #~ msgstr "Instalar"
9672
9673 #~ msgid "Installed packages"
9674 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9675
9676 #~ msgid "No package lists available"
9677 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9678
9679 #~ msgid "OK"
9680 #~ msgstr "OK"
9681
9682 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9683 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9684
9685 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9686 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9687
9688 #~ msgid "Package name"
9689 #~ msgstr "Nome do pacote"
9690
9691 #~ msgid "Software"
9692 #~ msgstr "Software"
9693
9694 #~ msgid "Update lists"
9695 #~ msgstr "Actualizar listas"
9696
9697 #~ msgid "Version"
9698 #~ msgstr "Versão"
9699
9700 #~ msgid "Disable DNS setup"
9701 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9702
9703 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9704 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9705
9706 #~ msgid "Lease validity time"
9707 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9708
9709 #~ msgid "Multicast address"
9710 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9711
9712 #~ msgid "Protocol family"
9713 #~ msgstr "Família do protocolo"
9714
9715 #~ msgid "No chains in this table"
9716 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9717
9718 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9719 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9720
9721 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9722 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9723
9724 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9725 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9726
9727 #~ msgid "Activate this network"
9728 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9729
9730 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9731 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9732
9733 #~ msgid "Interface reconnected"
9734 #~ msgstr "Interface religada"
9735
9736 #~ msgid "Interface shut down"
9737 #~ msgstr "Desligar interface"
9738
9739 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9740 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9741
9742 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9743 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9744
9745 #~ msgid ""
9746 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9747 #~ "you are connected via this interface."
9748 #~ msgstr ""
9749 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9750 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9751 #~ "interface."
9752
9753 #~ msgid "Reconnecting interface"
9754 #~ msgstr "A reconectar interface"
9755
9756 #~ msgid "Shutdown this network"
9757 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9758
9759 #~ msgid "Wireless restarted"
9760 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
9761
9762 #~ msgid "Wireless shut down"
9763 #~ msgstr "Desligar wireless"
9764
9765 #~ msgid "DHCP Leases"
9766 #~ msgstr "Concessões DHCP"
9767
9768 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9769 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
9770
9771 #~ msgid ""
9772 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9773 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9774 #~ msgstr ""
9775 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
9776 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
9777 #~ "interface."
9778
9779 #, fuzzy
9780 #~ msgid ""
9781 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9782 #~ "connected via this interface."
9783 #~ msgstr ""
9784 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
9785 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
9786
9787 #~ msgid "Sort"
9788 #~ msgstr "Ordenar"
9789
9790 #~ msgid "help"
9791 #~ msgstr "ajuda"
9792
9793 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9794 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
9795
9796 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9797 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
9798
9799 #~ msgid "Apply"
9800 #~ msgstr "Aplicar"
9801
9802 #~ msgid "Applying changes"
9803 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
9804
9805 #~ msgid "Configuration applied."
9806 #~ msgstr "Configuração aplicada."
9807
9808 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9809 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
9810
9811 #~ msgid "The following changes have been committed"
9812 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
9813
9814 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9815 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
9816
9817 #~ msgid "Action"
9818 #~ msgstr "Acção"
9819
9820 #~ msgid "Buttons"
9821 #~ msgstr "Botões"
9822
9823 #~ msgid "Handler"
9824 #~ msgstr "Handler"
9825
9826 #~ msgid "Maximum hold time"
9827 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
9828
9829 #~ msgid "Minimum hold time"
9830 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
9831
9832 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9833 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
9834
9835 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9836 #~ msgstr ""
9837 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
9838
9839 #~ msgid "Leasetime"
9840 #~ msgstr "Tempo de concessão"
9841
9842 #~ msgid "AR Support"
9843 #~ msgstr "Suporte AR"
9844
9845 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9846 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
9847
9848 #~ msgid "Background Scan"
9849 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
9850
9851 #~ msgid "Compression"
9852 #~ msgstr "Compressão"
9853
9854 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9855 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
9856
9857 #~ msgid "Do not send probe responses"
9858 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
9859
9860 #~ msgid "Fast Frames"
9861 #~ msgstr "Frames Rápidas"
9862
9863 #~ msgid "Maximum Rate"
9864 #~ msgstr "Taxa Máxima"
9865
9866 #~ msgid "Minimum Rate"
9867 #~ msgstr "Taxa Mínima"
9868
9869 #~ msgid "Multicast Rate"
9870 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
9871
9872 #~ msgid "Outdoor Channels"
9873 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
9874
9875 #~ msgid "Regulatory Domain"
9876 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
9877
9878 #~ msgid "Separate WDS"
9879 #~ msgstr "Separar WDS"
9880
9881 #~ msgid "Static WDS"
9882 #~ msgstr "WDS Estático"
9883
9884 #~ msgid "Turbo Mode"
9885 #~ msgstr "Modo Turbo"
9886
9887 #~ msgid "XR Support"
9888 #~ msgstr "Suporte XR"
9889
9890 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9891 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
9892
9893 #~ msgid "Join Network: Settings"
9894 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
9895
9896 #~ msgid "CPU"
9897 #~ msgstr "CPU"
9898
9899 #~ msgid "Port %d"
9900 #~ msgstr "Porta %d"
9901
9902 #~ msgid "VLAN Interface"
9903 #~ msgstr "Interface VLAN"