Merge pull request #5241 from Ansuel/materialnew
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
180 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
181 msgstr ""
182 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
185 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
186 msgstr ""
187 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
190 msgid ""
191 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
192 "order of the resolvfile"
193 msgstr ""
194 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
195 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
198 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 msgstr ""
200 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
204 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
208 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
212 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
213 msgstr ""
214 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
217 msgid ""
218 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
219 "(CIDR)"
220 msgstr ""
221 "Endereço ou Rede (CIDR) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</"
222 "abbr>"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
225 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
226 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
229 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
230 msgstr ""
231 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
234 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
235 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
238 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
239 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
242 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
243 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
246 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
247 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
251 msgstr ""
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
255 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
259 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
262 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
263 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
266 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
267 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
270 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
271 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
276 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
279 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
282 msgid ""
283 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
284 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
285 msgstr ""
286 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
287 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
290 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
291 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
300
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
314 msgid "ADSL"
315 msgstr "ADSL"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
318 msgid "ANSI T1.413"
319 msgstr "ANSI T1.413"
320
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
325 msgid "APN"
326 msgstr "APN"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
330 msgid "ARP"
331 msgstr "ARP"
332
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
334 msgid "ARP IP Targets"
335 msgstr "Alvos do IP ARP"
336
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
338 msgid "ARP Interval"
339 msgstr "Intervalo do ARP"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
342 msgid "ARP Validation"
343 msgstr "Validação do ARP"
344
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
346 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
347 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
348
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
350 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
351 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
352
353 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
354 msgid "ARP retry threshold"
355 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
356
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
358 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
359 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
362 msgid "ATM Bridges"
363 msgstr "Pontes ATM"
364
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
367 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
368 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
372 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
373 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
376 msgid ""
377 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
378 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
379 "to dial into the provider network."
380 msgstr ""
381 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
382 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
383 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
387 msgid "ATM device number"
388 msgstr "Número do aparelho ATM"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
391 msgid "ATU-C System Vendor ID"
392 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
393
394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
397 msgid "Absent Interface"
398 msgstr "Interface ausente"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
401 msgid "Accept local"
402 msgstr "Aceitar local"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
405 msgid "Accept packets with local source addresses"
406 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
407
408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
409 msgid "Access Concentrator"
410 msgstr "Concentrador de Acesso"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
414 msgid "Access Point"
415 msgstr "Ponto de Acesso"
416
417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
418 msgid "Actions"
419 msgstr "Ações"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
422 msgid "Active"
423 msgstr "Ativo"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
426 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
427 msgstr ""
428 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
429
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
431 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
432 msgstr ""
433
434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
435 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
436 msgstr ""
437 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
438
439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
440 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
441 msgstr ""
442
443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
444 msgid "Active Connections"
445 msgstr "Ligações Ativas"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
449 msgid "Active DHCP Leases"
450 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
454 msgid "Active DHCPv6 Leases"
455 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
456
457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
458 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
459 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
460
461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
463 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
464 msgid "Ad-Hoc"
465 msgstr "Ad-Hoc"
466
467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
468 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
469 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
470
471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
472 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
473 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
474
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
487 msgid "Add"
488 msgstr "Adicionar"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
491 msgid "Add ATM Bridge"
492 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
495 msgid "Add IPv4 address…"
496 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
497
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
499 msgid "Add IPv6 address…"
500 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
501
502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
503 msgid "Add LED action"
504 msgstr "Adicionar ação LED"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
507 msgid "Add VLAN"
508 msgstr "Adicionar VLAN"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
511 msgid "Add device configuration"
512 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
515 msgid "Add device configuration…"
516 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
517
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
519 msgid "Add instance"
520 msgstr "Adicionar instância"
521
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
525 msgid "Add key"
526 msgstr "Adicionar chave"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
529 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
530 msgstr ""
531 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
535 msgid "Add new interface..."
536 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
537
538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
539 msgid "Add peer"
540 msgstr "Adicionar par"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
543 msgid "Add to Blacklist"
544 msgstr "Adicionar à lista negra"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
547 msgid "Add to Whitelist"
548 msgstr "Adicionar à lista branca"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
551 msgid "Additional Hosts files"
552 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
555 msgid "Additional servers file"
556 msgstr "Ficheiro servers adicional"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
568 msgid "Address"
569 msgstr "Endereço"
570
571 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
572 msgid "Address to access local relay bridge"
573 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
576 msgid "Addresses"
577 msgstr "Endereços"
578
579 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
581 msgid "Administration"
582 msgstr "Gestão"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
592 msgid "Advanced Settings"
593 msgstr "Definições Avançadas"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
596 msgid "Advanced device options"
597 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
600 msgid "Ageing time"
601 msgstr "Tempo de envelhecimento"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
604 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
605 msgstr ""
606 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
607 "\">ACTATP</abbr>)"
608
609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
610 msgid "Aggregation Selection Logic"
611 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
612
613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
614 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
615 msgstr ""
616 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
617
618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
619 msgid ""
620 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
621 "state changes (count, 2)"
622 msgstr ""
623 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
624 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
625
626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
627 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
628 msgstr ""
629 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
630 "(largura de banda, 1)"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
633 msgid "Alert"
634 msgstr "Alerta"
635
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
639 msgid "Alias Interface"
640 msgstr "Interface Adicional"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
643 msgid "Alias of \"%s\""
644 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
645
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
647 msgid "All Servers"
648 msgstr "Todos os Servidores"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
651 msgid ""
652 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
653 "address"
654 msgstr ""
655 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
656 "disponível"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
659 msgid "Allocate IP sequentially"
660 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
663 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
664 msgstr ""
665 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
666 "passe"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
669 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
670 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
673 msgid "Allow all except listed"
674 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
675
676 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
677 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
678 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
681 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
682 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
685 msgid "Allow listed only"
686 msgstr "Permitir somente os listados"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
689 msgid "Allow localhost"
690 msgstr "Permitir localhost"
691
692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
693 msgid "Allow rebooting the device"
694 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
695
696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
697 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
698 msgstr ""
699 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
700
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
702 msgid "Allow root logins with password"
703 msgstr "Permitir o login como root com password"
704
705 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
706 msgid "Allow system feature probing"
707 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
708
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
710 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
711 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
714 msgid ""
715 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
716 msgstr ""
717 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
718
719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
720 msgid "Allowed IPs"
721 msgstr "Endereços IP autorizados"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
724 msgid "Always"
725 msgstr "Sempre"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
728 msgid "Always off (kernel: none)"
729 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
732 msgid "Always on (kernel: default-on)"
733 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
736 msgid ""
737 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
738 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
739 msgstr ""
740 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
741 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
744 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
745 msgstr ""
746 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
747 "emitidos"
748
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
750 msgid "An error occurred while saving the form:"
751 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
754 msgid "An optional, short description for this device"
755 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
759 msgid "Annex"
760 msgstr "Anexo"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
763 msgid "Annex A + L + M (all)"
764 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
767 msgid "Annex A G.992.1"
768 msgstr "Anexo A G.992.1"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
771 msgid "Annex A G.992.2"
772 msgstr "Anexo A G.992.2"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
775 msgid "Annex A G.992.3"
776 msgstr "Anexo A G.992.3"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
779 msgid "Annex A G.992.5"
780 msgstr "Anexo A G.992.5"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
783 msgid "Annex B (all)"
784 msgstr "Anexo B (todo)"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
787 msgid "Annex B G.992.1"
788 msgstr "Anexo B G.992.1"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
791 msgid "Annex B G.992.3"
792 msgstr "Anexo B G.992.3"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
795 msgid "Annex B G.992.5"
796 msgstr "Anexo B G.992.5"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
799 msgid "Annex J (all)"
800 msgstr "Anexo J (todo)"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
803 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
804 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
807 msgid "Annex M (all)"
808 msgstr "Anexo M (todo)"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
811 msgid "Annex M G.992.3"
812 msgstr "Anexo M G.992.3"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
815 msgid "Annex M G.992.5"
816 msgstr "Anexo M G.992.5"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
819 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
820 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
823 msgid ""
824 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
825 "present."
826 msgstr ""
827 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
828 "estiver presente."
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
831 msgid ""
832 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
833 "regardless of local default route availability."
834 msgstr ""
835 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
836 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
837 "local."
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
840 msgid ""
841 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
842 "default route is present."
843 msgstr ""
844 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
845 "um prefixo ou rota padrão."
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
848 msgid "Announced DNS domains"
849 msgstr "Domínios DNS anunciados"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
852 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
853 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
856 msgid "Anonymous Identity"
857 msgstr "Identidade Anónima"
858
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
860 msgid "Anonymous Mount"
861 msgstr "Montagem Anónima"
862
863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
864 msgid "Anonymous Swap"
865 msgstr "Swap Anónimo"
866
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
871 msgid "Any zone"
872 msgstr "Qualquer zona"
873
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
875 msgid "Apply backup?"
876 msgstr "Aplicar backup?"
877
878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
879 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
880 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
881
882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
884 msgid "Apply unchecked"
885 msgstr "Aplicar desmarcado"
886
887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
888 msgid "Applying configuration changes… %ds"
889 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
890
891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
892 msgid "Architecture"
893 msgstr "Arquitetura"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
896 msgid ""
897 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
898 msgstr ""
899 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
900 "interface"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
903 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
904 msgid ""
905 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
906 msgstr ""
907 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
908 "esta interface."
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
912 msgid "Associated Stations"
913 msgstr "Estações Associadas"
914
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
916 msgid "Associations"
917 msgstr "Associações"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
920 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
921 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
922
923 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
925 msgid "Auth Group"
926 msgstr "Grupo de Autenticação"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
929 msgid "Authentication"
930 msgstr "Autenticação"
931
932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
933 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
934 msgid "Authentication Type"
935 msgstr "Tipo de Autenticação"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
938 msgid "Authoritative"
939 msgstr "Autoritário"
940
941 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
942 msgid "Authorization Required"
943 msgstr "Autorização Requerida"
944
945 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
946 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
947 msgid "Auto Refresh"
948 msgstr "Atualização Automática"
949
950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
951 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
959 msgid "Automatic"
960 msgstr "Automático"
961
962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
963 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
964 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
965 msgstr ""
966 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
967 "abbr>)"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
970 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
971 msgstr ""
972 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
973 "do aparelho"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
976 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
977 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
980 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
981 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
984 msgid "Automount Filesystem"
985 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
988 msgid "Automount Swap"
989 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
992 msgid "Available"
993 msgstr "Disponível"
994
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1006 msgid "Average:"
1007 msgstr "Média:"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
1010 msgid "B43 + B43C"
1011 msgstr "B43 + B43C"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1014 msgid "B43 + B43C + V43"
1015 msgstr "B43 + B43C + V43"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1018 msgid "BR / DMR / AFTR"
1019 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1020
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1026 msgid "BSSID"
1027 msgstr "BSSID"
1028
1029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1031 msgid "Back to Overview"
1032 msgstr "Voltar à Visão Global"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1035 msgid "Back to configuration"
1036 msgstr "Voltar à configuração"
1037
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1039 msgid "Backup"
1040 msgstr "Backup"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1043 msgid "Backup / Flash Firmware"
1044 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:349
1047 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1048 msgid "Backup file list"
1049 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1050
1051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1053 msgid "Band"
1054 msgstr "Banda"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1057 msgid "Base device"
1058 msgstr "Aparelho base"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1061 msgid "Beacon Interval"
1062 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1063
1064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:350
1065 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1066 msgid ""
1067 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1068 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1069 "defined backup patterns."
1070 msgstr ""
1071 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1072 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1073 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
1076 msgid ""
1077 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1078 "linux default)"
1079 msgstr ""
1080 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1081 "como predefinição do Linux)"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1087 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1088 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1089 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1091 msgid "Bind interface"
1092 msgstr "Ligar à interface"
1093
1094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1099 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1102 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1103 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1108 msgid "Bitrate"
1109 msgstr "Taxa de bits"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
1112 msgid "Bogus NX Domain Override"
1113 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1116 msgid "Bonding Policy"
1117 msgstr "Política do Vínculo"
1118
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1121 msgid "Bridge"
1122 msgstr "Bridge"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1125 msgctxt "MACVLAN mode"
1126 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1127 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1131 msgid "Bridge VLAN filtering"
1132 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1136 msgid "Bridge device"
1137 msgstr "Aparelho ponte"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1141 msgid "Bridge port specific options"
1142 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1143
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1145 msgid "Bridge ports"
1146 msgstr "Portas da ponte"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1149 msgid "Bridge unit number"
1150 msgstr "Número de unidade da bridge"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1153 msgid "Bring up empty bridge"
1154 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1157 msgid "Bring up on boot"
1158 msgstr "Ativar com o arranque"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1161 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1162 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1163
1164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1165 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1166 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1170 msgid "Browse…"
1171 msgstr "Navegar…"
1172
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1174 msgid "Buffered"
1175 msgstr "Buffered"
1176
1177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1178 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1179 msgstr ""
1180 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1181
1182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1183 msgid "CLAT configuration failed"
1184 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1187 msgid "CPU usage (%)"
1188 msgstr "Uso do CPU (%)"
1189
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1191 msgid "Cached"
1192 msgstr "Em cache"
1193
1194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1197 msgid "Call failed"
1198 msgstr "A chamada falhou"
1199
1200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:293
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1210 msgid "Cancel"
1211 msgstr "Cancelar"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1214 msgid "Category"
1215 msgstr "Categoria"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1218 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1219 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1222 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1223 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1224
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1226 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1227 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1228
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1230 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1231 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1235 msgid ""
1236 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1237 "`logread -f` during handshake for actual values"
1238 msgstr ""
1239 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1240 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1244 msgid ""
1245 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1246 "Subject CN (exact match)"
1247 msgstr ""
1248 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1249 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1253 msgid ""
1254 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1255 "Subject CN (suffix match)"
1256 msgstr ""
1257 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1258 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1262 msgid ""
1263 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1264 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1265 msgstr ""
1266 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1267 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1268 "pt"
1269
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1273 msgid "Chain"
1274 msgstr "Cadeia"
1275
1276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1277 msgid "Changes"
1278 msgstr "Alterações"
1279
1280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1281 msgid "Changes have been reverted."
1282 msgstr "As alterações foram revertidas."
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1285 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1286 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1287
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1295 msgid "Channel"
1296 msgstr "Canal"
1297
1298 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1299 msgid "Channel Analysis"
1300 msgstr "Análise dos canais"
1301
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1303 msgid "Channel Width"
1304 msgstr "Largura do canal"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1307 msgid "Check filesystems before mount"
1308 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1311 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1312 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1313
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1315 msgid "Checking archive…"
1316 msgstr "A verificar o arquivo…"
1317
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1320 msgid "Checking image…"
1321 msgstr "A verificar a imagem…"
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
1324 msgid "Choose mtdblock"
1325 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1329 msgid ""
1330 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1331 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1332 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1333 "interface to it."
1334 msgstr ""
1335 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1336 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1337 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1338 "a interface."
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1341 msgid ""
1342 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1343 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1344 msgstr ""
1345 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1346 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1349 msgid "Cipher"
1350 msgstr "Cifra"
1351
1352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1353 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1354 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1357 msgid ""
1358 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1359 "configuration files."
1360 msgstr ""
1361 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1362 "de configuração atuais."
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
1365 msgid ""
1366 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1367 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1368 msgstr ""
1369 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1370 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1371
1372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1375 msgid "Client"
1376 msgstr "Cliente"
1377
1378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1380 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1381 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1382
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1386 msgid "Close"
1387 msgstr "Fechar"
1388
1389 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1394 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1395 msgid ""
1396 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1397 "persist connection"
1398 msgstr ""
1399 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1400 "ligação"
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1403 msgid "Close list..."
1404 msgstr "Fechar lista..."
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1412 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1413 msgid "Collecting data..."
1414 msgstr "A recolher dados..."
1415
1416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1417 msgid "Command"
1418 msgstr "Comando"
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1421 msgid "Command OK"
1422 msgstr "Comando OK"
1423
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1425 msgid "Command failed"
1426 msgstr "O comando falhou"
1427
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1429 msgid "Comment"
1430 msgstr "Comentário"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1433 msgid ""
1434 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1435 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1436 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1437 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1438 msgstr ""
1439 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1440 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1441 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1442 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1443 "tráfego."
1444
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1449 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1450 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1451
1452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
1454 msgid "Configuration"
1455 msgstr "Configuração"
1456
1457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1458 msgid "Configuration changes applied."
1459 msgstr "A configuração foi aplicada."
1460
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1462 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1463 msgstr "A configuração foi revertida!"
1464
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1467 msgid "Configuration failed"
1468 msgstr "A configuração falhou"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1471 msgid ""
1472 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1473 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1474 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1475 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1476 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1477 "offered."
1478 msgstr ""
1479 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1480 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1481 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1482 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1483 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1484 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1487 msgid ""
1488 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1489 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1490 msgstr ""
1491 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1492 "Advertisement\">RA</abbr>."
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1495 msgid ""
1496 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1497 "\">RA</abbr> service on this interface."
1498 msgstr ""
1499 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1500 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1503 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1504 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1507 msgid ""
1508 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1509 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1512 msgid "Configure…"
1513 msgstr "Configurar…"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1516 msgid "Confirm disconnect"
1517 msgstr "Confirme a desconexão"
1518
1519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1520 msgid "Confirmation"
1521 msgstr "Confirmação"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1527 msgid "Connected"
1528 msgstr "Ligada"
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1532 msgid "Connection attempt failed"
1533 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1534
1535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1536 msgid "Connection attempt failed."
1537 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1538
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1540 msgid "Connection lost"
1541 msgstr "Ligação perdida"
1542
1543 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1544 msgid "Connections"
1545 msgstr "Ligações"
1546
1547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1548 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1549 msgstr ""
1550 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1551 "acessíveis (todos, 1)"
1552
1553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1554 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1555 msgstr ""
1556 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1557 "(qualquer, 0)"
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1562 msgid "Contents have been saved."
1563 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:267
1570 msgid "Continue"
1571 msgstr "Continuar"
1572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1574 msgid ""
1575 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1576 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1577 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1578 msgstr ""
1579 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1580 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1581 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1582 "credenciais de segurança da rede wireless."
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1585 msgid "Country"
1586 msgstr "País"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1589 msgid "Country Code"
1590 msgstr "Código do País"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1593 msgid "Coverage cell density"
1594 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1598 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1599 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1602 msgid "Create interface"
1603 msgstr "Criar interface"
1604
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1606 msgid "Critical"
1607 msgstr "Critico"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1610 msgid "Cron Log Level"
1611 msgstr "Nível de Log do Cron"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1614 msgid "Current power"
1615 msgstr "Energia atual"
1616
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1623 msgid "Custom Interface"
1624 msgstr "Interface Personalizada"
1625
1626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
1627 msgid ""
1628 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1629 "this, perform a factory-reset first."
1630 msgstr ""
1631 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1632 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1633
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1635 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1636 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1637
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1639 msgid ""
1640 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1641 "\">LED</abbr>s if possible."
1642 msgstr ""
1643 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1644 "abbr>s, se possível."
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1647 msgid "DAD transmits"
1648 msgstr "Transmissões DAD"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1651 msgid "DAE-Client"
1652 msgstr "Cliente DAE"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1655 msgid "DAE-Port"
1656 msgstr "Porta DAE"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1659 msgid "DAE-Secret"
1660 msgstr "Segredo DAE"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1663 msgid "DHCP Server"
1664 msgstr "Servidor DHCP"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1667 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1668 msgid "DHCP and DNS"
1669 msgstr "DHCP e DNS"
1670
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1674 msgid "DHCP client"
1675 msgstr "Cliente DHCP"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1678 msgid "DHCP-Options"
1679 msgstr "Opções DHCP"
1680
1681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1683 msgid "DHCPv6 client"
1684 msgstr "Cliente DHCPv6"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1687 msgid "DHCPv6-Service"
1688 msgstr "Serviço DHCPv6"
1689
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1695 msgid "DNS"
1696 msgstr "DNS"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
1699 msgid "DNS forwardings"
1700 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1703 msgid "DNS search domains"
1704 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1707 msgid "DNS weight"
1708 msgstr "Peso do DNS"
1709
1710 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1711 msgid "DNS-Label / FQDN"
1712 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1715 msgid "DNSSEC"
1716 msgstr "DNSSEC"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
1719 msgid "DNSSEC check unsigned"
1720 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1721
1722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1723 msgid "DPD Idle Timeout"
1724 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1725
1726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1727 msgid "DS-Lite AFTR address"
1728 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1732 msgid "DSL"
1733 msgstr "DSL"
1734
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1736 msgid "DSL Status"
1737 msgstr "Estado da DSL"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1740 msgid "DSL line mode"
1741 msgstr "Modo de linha DSL"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1744 msgid "DTIM Interval"
1745 msgstr "Intervalo DTIM"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1749 msgid "DUID"
1750 msgstr "DUID"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1753 msgid "Data Rate"
1754 msgstr "Taxa de Dados"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1758 msgid "Debug"
1759 msgstr "Depuração"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1764 msgid "Default %d"
1765 msgstr "Predefinição %d"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1768 msgid "Default router"
1769 msgstr "Roteador padrão"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1772 msgid "Default state"
1773 msgstr "Estado predefinido"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1776 msgid ""
1777 "Define additional DHCP options, for example "
1778 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1779 "servers to clients."
1780 msgstr ""
1781 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1782 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1783 "servidores DNS."
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1786 msgid ""
1787 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1788 "but for outgoing frames"
1789 msgstr ""
1790 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1791 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1794 msgid ""
1795 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1796 "priority on incoming frames"
1797 msgstr ""
1798 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1799 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1802 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1803 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1813 msgid "Delete"
1814 msgstr "Apagar"
1815
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1818 msgid "Delete key"
1819 msgstr "Apagar chave"
1820
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1822 msgid "Delete request failed: %s"
1823 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1826 msgid "Delete this network"
1827 msgstr "Apagar esta rede"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1830 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1831 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1836 msgid "Description"
1837 msgstr "Descrição"
1838
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1840 msgid "Deselect"
1841 msgstr "Desmarcar"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1844 msgid "Design"
1845 msgstr "Tema"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1848 msgid "Designated master"
1849 msgstr "Mestre designado"
1850
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1853 msgid "Destination"
1854 msgstr "Destino"
1855
1856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1857 msgid "Destination port"
1858 msgstr "Porta de destino"
1859
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1862 msgid "Destination zone"
1863 msgstr "Zona de destino"
1864
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1879 msgid "Device"
1880 msgstr "Aparelho"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1883 msgid "Device Configuration"
1884 msgstr "Configuração do Aparelho"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1887 msgid "Device is not active"
1888 msgstr "O aparelho não está ativo"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1892 msgid "Device is restarting…"
1893 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1896 msgid "Device name"
1897 msgstr "Nome do aparelho"
1898
1899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1900 msgid "Device not managed by ModemManager."
1901 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1904 msgid "Device not present"
1905 msgstr "O aparelho não está presente"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1908 msgid "Device type"
1909 msgstr "Tipo do aparelho"
1910
1911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1912 msgid "Device unreachable!"
1913 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1914
1915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1916 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1917 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1920 msgid "Devices"
1921 msgstr "Aparelhos"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1924 msgid "Diagnostics"
1925 msgstr "Diagnósticos"
1926
1927 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1929 msgid "Dial number"
1930 msgstr "Número de discagem"
1931
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1933 msgid "Directory"
1934 msgstr "Diretório"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1939 msgid "Disable"
1940 msgstr "Desativar"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1943 msgid ""
1944 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1945 "this interface."
1946 msgstr ""
1947 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1948 "para esta interface."
1949
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1952 msgid "Disable DNS lookups"
1953 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1954
1955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1956 msgid "Disable Encryption"
1957 msgstr "Desativar encriptação"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1960 msgid "Disable Inactivity Polling"
1961 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1964 msgid "Disable this network"
1965 msgstr "Desativar esta rede"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1968 msgid "Disable this route"
1969 msgstr "Desativar esta rota"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1975 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1982 msgid "Disabled"
1983 msgstr "Desativado"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1986 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1987 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
1990 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1991 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1997 msgid "Disconnect"
1998 msgstr "Desconectar"
1999
2000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2002 msgid "Disconnection attempt failed"
2003 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2004
2005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2006 msgid "Disconnection attempt failed."
2007 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
2015 msgid "Dismiss"
2016 msgstr "Dispensar"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2019 msgid "Distance Optimization"
2020 msgstr "Otimização de Distância"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2023 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2024 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2027 msgid ""
2028 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2029 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2030 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2031 "firewalls"
2032 msgstr ""
2033 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2034 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2035 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2036 "\">NAT</abbr>"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2039 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2040 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2041
2042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2046 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2047 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2050 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2051 msgstr ""
2052 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2053 "nomes públicos"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
2056 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2057 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2060 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2061 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2064 msgctxt "VLAN port state"
2065 msgid "Do not participate"
2066 msgstr "Não participar"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2069 msgid ""
2070 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2071 "packets."
2072 msgstr ""
2073 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2074 "Protocol\">NDP</abbr>."
2075
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2077 msgid "Do not send a hostname"
2078 msgstr "Não envie um nome de host"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2081 msgid ""
2082 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2083 "abbr> messages on this interface."
2084 msgstr ""
2085 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2086 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2087
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2089 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2090 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2091
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2093 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2094 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2095
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2097 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2098 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2099
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2101 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2102 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2105 msgid "Domain required"
2106 msgstr "Domínio requerido"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2109 msgid "Domain whitelist"
2110 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2111
2112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2115 msgid "Don't Fragment"
2116 msgstr "Não Fragmentar"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2119 msgid ""
2120 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2121 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2122 msgstr ""
2123 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2124 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2125
2126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2127 msgid "Down"
2128 msgstr "Abaixo"
2129
2130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2131 msgid "Down Delay"
2132 msgstr "Atraso de Descida"
2133
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392
2135 msgid "Download backup"
2136 msgstr "Transferir backup"
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430
2139 msgid "Download mtdblock"
2140 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2143 msgid "Downstream SNR offset"
2144 msgstr ""
2145 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2146 "recebido"
2147
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2149 msgid "Drag to reorder"
2150 msgstr "Arraste para reordenar"
2151
2152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2153 msgid "Drop Duplicate Frames"
2154 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2155
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2157 msgid "Dropbear Instance"
2158 msgstr "Instância do Dropbear"
2159
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2161 msgid ""
2162 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2163 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2164 msgstr ""
2165 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2166 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2167
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2170 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2171 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2174 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2175 msgstr ""
2176 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2177
2178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2179 msgid "Dynamic tunnel"
2180 msgstr "Túnel dinâmico"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2183 msgid ""
2184 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2185 "having static leases will be served."
2186 msgstr ""
2187 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2188 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2189
2190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2191 msgid "EA-bits length"
2192 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2195 msgid "EAP-Method"
2196 msgstr "Método EAP"
2197
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2205 msgid "Edit"
2206 msgstr "Editar"
2207
2208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2209 msgid ""
2210 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2211 "reload the page."
2212 msgstr ""
2213 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2214 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2217 msgid "Edit this network"
2218 msgstr "Editar esta rede"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2221 msgid "Edit wireless network"
2222 msgstr "Editar rede wireless"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2225 msgid "Egress QoS mapping"
2226 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2229 msgctxt "VLAN port state"
2230 msgid "Egress tagged"
2231 msgstr "Egresso marcado"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2234 msgctxt "VLAN port state"
2235 msgid "Egress untagged"
2236 msgstr "Egresso desmarcado"
2237
2238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2239 msgid "Emergency"
2240 msgstr "Emergência"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2244 msgid "Enable"
2245 msgstr "Ativar"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2248 msgid ""
2249 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2250 "snooping"
2251 msgstr ""
2252 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2253 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2256 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2257 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2260 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2261 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2262
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2266 msgid "Enable DNS lookups"
2267 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2268
2269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2270 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2271 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2274 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2275 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2278 msgid "Enable IPv6"
2279 msgstr "Ativar o IPv6"
2280
2281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2282 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2283 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2284
2285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2291 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2292 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2295 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2296 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2299 msgid "Enable MAC address learning"
2300 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2301
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2303 msgid "Enable NTP client"
2304 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2305
2306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2307 msgid "Enable Single DES"
2308 msgstr "Ativar DES Único"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2311 msgid "Enable TFTP server"
2312 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2315 msgid "Enable VLAN filtering"
2316 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2319 msgid "Enable VLAN functionality"
2320 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2323 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2324 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2327 msgid ""
2328 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2329 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2332 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2333 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2336 msgid "Enable learning and aging"
2337 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2340 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2341 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2344 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2345 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2348 msgid "Enable multicast fast leave"
2349 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2352 msgid "Enable multicast querier"
2353 msgstr "Ative o consultor multicast"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2356 msgid "Enable multicast support"
2357 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2360 msgid ""
2361 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2362 msgstr ""
2363 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2364 "velocidade da rede."
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2367 msgid "Enable promiscuous mode"
2368 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2369
2370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2372 msgid "Enable rx checksum"
2373 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2374
2375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2379 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2380 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2381
2382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2384 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2385 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2386 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2389 msgid "Enable this network"
2390 msgstr "Ativar esta rede"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2394 msgid "Enable tx checksum"
2395 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2398 msgid "Enable unicast flooding"
2399 msgstr "Ative a inundação unicast"
2400
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2404 msgid "Enabled"
2405 msgstr "Ativado"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2408 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2409 msgstr ""
2410 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2411 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2414 msgid ""
2415 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2416 "Domain"
2417 msgstr ""
2418 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2419 "de Mobilidade"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2422 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2423 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2426 msgid "Encapsulation limit"
2427 msgstr "Limite de encapsulamento"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2431 msgid "Encapsulation mode"
2432 msgstr "Modo de encapsulamento"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2439 msgid "Encryption"
2440 msgstr "Encriptação"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2443 msgid "Endpoint Host"
2444 msgstr "Host Terminal"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2447 msgid "Endpoint Port"
2448 msgstr "Porta do Terminal"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2451 msgid "Enforce IGMPv1"
2452 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2455 msgid "Enforce IGMPv2"
2456 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2459 msgid "Enforce IGMPv3"
2460 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2463 msgid "Enforce MLD version 1"
2464 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2467 msgid "Enforce MLD version 2"
2468 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2469
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2471 msgid "Enter custom value"
2472 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2473
2474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2475 msgid "Enter custom values"
2476 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2477
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2479 msgid "Erasing..."
2480 msgstr "A apagar..."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2488 msgid "Error"
2489 msgstr "Erro"
2490
2491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2492 msgid "Errored seconds (ES)"
2493 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2494
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2497 msgid "Ethernet Adapter"
2498 msgstr "Adaptador Ethernet"
2499
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2502 msgid "Ethernet Switch"
2503 msgstr "Switch Ethernet"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2506 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2507 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2508
2509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2510 msgid "Every second (fast, 1)"
2511 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2514 msgid "Exclude interfaces"
2515 msgstr "Excluir interfaces"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2518 msgid "Existing device"
2519 msgstr "Aparelho existente"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2522 msgid "Expand hosts"
2523 msgstr "Expandir hosts"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2526 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2527 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2530 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2531 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2534 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2535 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2538 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2539 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2540
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2551 msgid "Expecting: %s"
2552 msgstr "Esperando: %s"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2555 msgid "Expecting: non-empty value"
2556 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2557
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2559 msgid "Expires"
2560 msgstr "Expira"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2563 msgid ""
2564 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2565 msgstr ""
2566 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2567
2568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2569 msgid "External"
2570 msgstr "Externo"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2573 msgid "External R0 Key Holder List"
2574 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2577 msgid "External R1 Key Holder List"
2578 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2579
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2581 msgid "External system log server"
2582 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2583
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2585 msgid "External system log server port"
2586 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2587
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2589 msgid "External system log server protocol"
2590 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2593 msgid "Extra SSH command options"
2594 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2597 msgid "Extra pppd options"
2598 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2599
2600 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2601 msgid "Extra sstpc options"
2602 msgstr "Opções extras do sstpc"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2605 msgid "FT over DS"
2606 msgstr "FT over DS"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2609 msgid "FT over the Air"
2610 msgstr "FT over the Air"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2613 msgid "FT protocol"
2614 msgstr "Protocolo FT"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2617 msgid "Failed to change the system password."
2618 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2619
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2621 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2622 msgstr ""
2623 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2624 "aguardando a reversão destas…"
2625
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2627 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2628 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2629
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2631 msgid "File"
2632 msgstr "Ficheiro"
2633
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2635 msgid "File not accessible"
2636 msgstr "Ficheiro não acessível"
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2639 msgid "Filename"
2640 msgstr "Nome do ficheiro"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2643 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2644 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2645
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2648 msgid "Filesystem"
2649 msgstr "Sistema de ficheiros"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2652 msgid "Filter private"
2653 msgstr "Filtrar endereços privados"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2656 msgid "Filter useless"
2657 msgstr "Filtrar inúteis"
2658
2659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2660 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2661 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2664 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2665 msgstr ""
2666 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2667 "ativo"
2668
2669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2670 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2671 msgstr ""
2672 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2673
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2676 msgid "Finalizing failed"
2677 msgstr "A finalização falhou"
2678
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2680 msgid ""
2681 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2682 "with defaults based on what was detected"
2683 msgstr ""
2684 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2685 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2686 "detetado"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2689 msgid "Find and join network"
2690 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2691
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2693 msgid "Finish"
2694 msgstr "Terminar"
2695
2696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2697 msgid "Firewall"
2698 msgstr "Firewall"
2699
2700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2701 msgid "Firewall Mark"
2702 msgstr "Marca da Firewall"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2705 msgid "Firewall Settings"
2706 msgstr "Definições da Firewall"
2707
2708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2709 msgid "Firewall Status"
2710 msgstr "Estado da Firewall"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2713 msgid "Firmware File"
2714 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2715
2716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2717 msgid "Firmware Version"
2718 msgstr "Versão do Firmware"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2721 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2722 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
2726 msgid "Flash image..."
2727 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2728
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
2730 msgid "Flash image?"
2731 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2732
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437
2734 msgid "Flash new firmware image"
2735 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2736
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
2738 msgid "Flash operations"
2739 msgstr "Operações na memória flash"
2740
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2743 msgid "Flashing…"
2744 msgstr "A fazer o Flash…"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2747 msgid "Force"
2748 msgstr "Forçar"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2751 msgid "Force 40MHz mode"
2752 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2755 msgid "Force CCMP (AES)"
2756 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2759 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2760 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2763 msgid "Force IGMP version"
2764 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2767 msgid "Force MLD version"
2768 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2771 msgid "Force TKIP"
2772 msgstr "Forçar TKIP"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2775 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2776 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2779 msgid "Force link"
2780 msgstr "Forçar o link"
2781
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2783 msgid "Force upgrade"
2784 msgstr "Forçar a atualização"
2785
2786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2787 msgid "Force use of NAT-T"
2788 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2789
2790 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2791 msgid "Form token mismatch"
2792 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2795 msgid ""
2796 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2797 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2798 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2799 "interface and downstream interfaces."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2803 msgid ""
2804 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2805 "messages received on the designated master interface to downstream "
2806 "interfaces."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2810 msgid "Forward DHCP traffic"
2811 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2814 msgid ""
2815 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2816 "downstream interfaces."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2820 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2821 msgstr ""
2822 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2823 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2826 msgid "Forward broadcast traffic"
2827 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2830 msgid "Forward delay"
2831 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2834 msgid "Forward mesh peer traffic"
2835 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2838 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2839 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2842 msgid "Forwarding mode"
2843 msgstr "Modo de encaminhamento"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2846 msgid "Fragmentation Threshold"
2847 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2850 msgid ""
2851 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2852 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2853 msgstr ""
2854 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2855 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2860 msgid "GHz"
2861 msgstr "GHz"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2865 msgid "GPRS only"
2866 msgstr "Só GPRS"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2869 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2870 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2873 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2874 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2877 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2878 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2881 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2882 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2883
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2885 msgid "Gateway"
2886 msgstr "Gateway"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2889 msgid "Gateway Ports"
2890 msgstr "Portas de gateway"
2891
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2894 msgid "Gateway address is invalid"
2895 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2902 msgid "General Settings"
2903 msgstr "Configurações gerais"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2909 msgid "General Setup"
2910 msgstr "Configuração Geral"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2913 msgid "General device options"
2914 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2915
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2917 msgid "Generate Config"
2918 msgstr "Gerar Configuração"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2921 msgid "Generate Key"
2922 msgstr "Gerar chave"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2925 msgid "Generate PMK locally"
2926 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2929 msgid "Generate archive"
2930 msgstr "Gerar arquivo"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2933 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2934 msgstr ""
2935 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2936
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2938 msgid "Global Settings"
2939 msgstr "Configurações Globais"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2942 msgid "Global network options"
2943 msgstr "Opções de rede globais"
2944
2945 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2946 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2947 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2948 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2949 msgid "Go to password configuration..."
2950 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2951
2952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2956 msgid "Go to relevant configuration page"
2957 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2960 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2961 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2964 msgid "Grant access to DHCP status display"
2965 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2966
2967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2968 msgid "Grant access to DSL status display"
2969 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2970
2971 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2972 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2973 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2976 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2977 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2980 msgid "Grant access to SSH configuration"
2981 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2982
2983 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2984 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2985 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2988 msgid "Grant access to crontab configuration"
2989 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2990
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2992 msgid "Grant access to firewall status"
2993 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2994
2995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2996 msgid "Grant access to flash operations"
2997 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2998
2999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
3000 msgid "Grant access to main status display"
3001 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3004 msgid "Grant access to mmcli"
3005 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
3008 msgid "Grant access to mount configuration"
3009 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3012 msgid "Grant access to network configuration"
3013 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3016 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3017 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3018
3019 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3020 msgid "Grant access to network status information"
3021 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3024 msgid "Grant access to process status"
3025 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3026
3027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3028 msgid "Grant access to realtime statistics"
3029 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3032 msgid "Grant access to routing status"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3036 msgid "Grant access to startup configuration"
3037 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3038
3039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3040 msgid "Grant access to system configuration"
3041 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3042
3043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3044 msgid "Grant access to system logs"
3045 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3048 msgid "Grant access to wireless channel status"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3052 msgid "Grant access to wireless status display"
3053 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3056 msgid "Group Password"
3057 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3060 msgid "Guest"
3061 msgstr "Convidado"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3064 msgid "HE.net password"
3065 msgstr "Password HE.net"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3068 msgid "HE.net username"
3069 msgstr "Utilizador do HE.net"
3070
3071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3072 msgid "Hang Up"
3073 msgstr "Desligar"
3074
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3076 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3077 msgstr ""
3078 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3079 "abbr>)"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3082 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3083 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3086 msgid "Hello interval"
3087 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3088
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3090 msgid ""
3091 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3092 "the timezone."
3093 msgstr ""
3094 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3095 "ou o fuso horário."
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3098 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3099 msgstr ""
3100 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3101 "\">ESSID</abbr>"
3102
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3105 msgid "Hide empty chains"
3106 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3109 msgid "High"
3110 msgstr "Alto"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3116 msgid "Host"
3117 msgstr "Host"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3120 msgid "Host expiry timeout"
3121 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3124 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3125 msgstr "<abbr title=\"Endereço Internet Protocol\">IP</abbr> do host ou rede"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3128 msgid "Host-Uniq tag content"
3129 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3137 msgid "Hostname"
3138 msgstr "Nome do Host"
3139
3140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3141 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3142 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
3145 msgid "Hostnames"
3146 msgstr "Endereços de Hosts"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3149 msgid ""
3150 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3151 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3152 "useful to rebind an FQDN."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3156 msgid "Human-readable counters"
3157 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3160 msgid "Hybrid"
3161 msgstr "Híbrido"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3165 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3166 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3169 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3170 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3173 msgid "IKE DH Group"
3174 msgstr "Grupo DH do IKE"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3177 msgid "IP Addresses"
3178 msgstr "Endereços IP"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3181 msgid "IP Protocol"
3182 msgstr "Protocolo IP"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3185 msgid "IP Type"
3186 msgstr "Tipo de IP"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3189 msgid "IP address"
3190 msgstr "Endereço IP"
3191
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3194 msgid "IP address is invalid"
3195 msgstr "O endereço IP é inválido"
3196
3197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3199 msgid "IP address is missing"
3200 msgstr "O endereço IP está ausente"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3210 msgid "IPv4"
3211 msgstr "IPv4"
3212
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3214 msgid "IPv4 Firewall"
3215 msgstr "Firewall IPv4"
3216
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3218 msgid "IPv4 Routing"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3222 msgid "IPv4 Upstream"
3223 msgstr "IPv4 Superior"
3224
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3230 msgid "IPv4 address"
3231 msgstr "Endereço IPv4"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3234 msgid "IPv4 assignment length"
3235 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3236
3237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3238 msgid "IPv4 broadcast"
3239 msgstr "Broadcast IPv4"
3240
3241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3243 msgid "IPv4 gateway"
3244 msgstr "Gateway IPv4"
3245
3246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3248 msgid "IPv4 netmask"
3249 msgstr "Máscara IPv4"
3250
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3252 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3253 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3256 msgid "IPv4 only"
3257 msgstr "Apenas IPv4"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3260 msgid "IPv4 prefix"
3261 msgstr "Prefixo IPv4"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3265 msgid "IPv4 prefix length"
3266 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3269 msgid "IPv4+IPv6"
3270 msgstr "IPv4+IPv6"
3271
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3274 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3275 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3278 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3279 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3294 msgid "IPv6"
3295 msgstr "IPv6"
3296
3297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3298 msgid "IPv6 Firewall"
3299 msgstr "Firewall IPv6"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3302 msgid "IPv6 MTU"
3303 msgstr "MTU IPv6"
3304
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3306 msgid "IPv6 Neighbours"
3307 msgstr "Vizinhos IPv6"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3310 msgid "IPv6 RA Settings"
3311 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3312
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3314 msgid "IPv6 Routing"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3318 msgid "IPv6 Settings"
3319 msgstr "Configurações IPv6"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3322 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3323 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3324
3325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3326 msgid "IPv6 Upstream"
3327 msgstr "IPv6 Superior"
3328
3329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3333 msgid "IPv6 address"
3334 msgstr "Endereço IPv6"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3337 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3338 msgid "IPv6 assignment hint"
3339 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3342 msgid "IPv6 assignment length"
3343 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3344
3345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3346 msgid "IPv6 gateway"
3347 msgstr "Gateway IPv6"
3348
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3350 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3351 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3354 msgid "IPv6 only"
3355 msgstr "Apenas IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3358 msgid "IPv6 preference"
3359 msgstr "Preferência do IPv6"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3363 msgid "IPv6 prefix"
3364 msgstr "Prefixo IPv6"
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3367 msgid "IPv6 prefix filter"
3368 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3372 msgid "IPv6 prefix length"
3373 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3374
3375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3377 msgid "IPv6 routed prefix"
3378 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3381 msgid "IPv6 suffix"
3382 msgstr "Sufixo IPv6"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3385 msgid "IPv6 support"
3386 msgstr "Suporte de IPv6"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3389 msgid "IPv6-PD"
3390 msgstr "IPv6-PD"
3391
3392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3394 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3395 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3396
3397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3399 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3400 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3401
3402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3404 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3405 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3408 msgid "Identity"
3409 msgstr "Identidade"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3412 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3413 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3416 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3417 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3418
3419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3420 msgid "If checked, encryption is disabled"
3421 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3424 msgid ""
3425 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3426 "classes."
3427 msgstr ""
3428 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3429 "prefixo IPv6 ."
3430
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3433 msgid ""
3434 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3435 msgstr ""
3436 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3437 "aparelho fixo"
3438
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3441 msgid ""
3442 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3443 "device node"
3444 msgstr ""
3445 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3446 "nó de aparelho fixo"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3451 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3452 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3455 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3457 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3458 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3459
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3461 msgid ""
3462 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3463 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3464 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3465 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3466 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3467 msgstr ""
3468 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3469 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3470 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3471 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3472 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3473 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
3476 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3477 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3480 msgid "Ignore interface"
3481 msgstr "Ignorar interface"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3484 msgid "Ignore resolve file"
3485 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3486
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
3488 msgid "Image"
3489 msgstr "Imagem"
3490
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
3492 msgid "Image check failed:"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3496 msgid "In"
3497 msgstr "Entrada"
3498
3499 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3500 msgid ""
3501 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3502 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3503 msgstr ""
3504 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3505 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3506
3507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3508 msgid "In seconds"
3509 msgstr "Em segundos"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3517 msgid "Inactivity timeout"
3518 msgstr "Tempo de inatividade"
3519
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3521 msgid "Inbound:"
3522 msgstr "Entrada:"
3523
3524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
3525 msgid ""
3526 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3527 "installed_packages.txt"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3534 msgid "Incoming checksum"
3535 msgstr "Checksum da entrada"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3541 msgid "Incoming key"
3542 msgstr "Chave da entrada"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3548 msgid "Incoming serialization"
3549 msgstr "Entrada da serialização"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3552 msgid "Info"
3553 msgstr "Info"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3556 msgid "Information"
3557 msgstr "Informação"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3560 msgid "Ingress QoS mapping"
3561 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3562
3563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3565 msgid "Initialization failure"
3566 msgstr "Falha no arranque"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3569 msgid "Initscript"
3570 msgstr "Script de arranque"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3573 msgid "Initscripts"
3574 msgstr "Scripts de arranque"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3577 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3578 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3581 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3582 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3585 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3586 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3589 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3590 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3593 msgid "Install protocol extensions..."
3594 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3597 msgid ""
3598 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3599 "BSSID <code>%h</code>."
3600 msgstr ""
3601 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3602 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3603
3604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3605 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3606 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3612 msgid "Interface"
3613 msgstr "Interface"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3616 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3617 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3620 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3621 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3624 msgid "Interface Configuration"
3625 msgstr "Configuração da Interface"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3629 msgid "Interface has %d pending changes"
3630 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3633 msgid "Interface is disabled"
3634 msgstr "A interface está desactivada"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3637 msgid "Interface is marked for deletion"
3638 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3641 msgid "Interface is reconnecting..."
3642 msgstr "A interface está a religar..."
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3647 msgid "Interface is shutting down..."
3648 msgstr "A interface está a desligar..."
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3651 msgid "Interface is starting..."
3652 msgstr "A interface está a iniciar..."
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3655 msgid "Interface is stopping..."
3656 msgstr "A interface está a parar..."
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3659 msgid "Interface name"
3660 msgstr "Nome da interface"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3664 msgid "Interface not present or not connected yet."
3665 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3669 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3670 msgid "Interfaces"
3671 msgstr "Interfaces"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3674 msgid "Internal"
3675 msgstr "Interno"
3676
3677 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3678 msgid "Internal Server Error"
3679 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3682 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3683 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3686 msgid ""
3687 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3688 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3689 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3690 msgstr ""
3691 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3692 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3693 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3694 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3697 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3698 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3699
3700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3702 msgid "Invalid"
3703 msgstr "Inválido"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3709 msgid "Invalid APN provided"
3710 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3714 msgid "Invalid Base64 key string"
3715 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3719 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3720 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3724 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3725 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3728 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3729 msgstr ""
3730 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3733 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3734 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3735
3736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3737 msgid "Invalid argument"
3738 msgstr "Argumento inválido"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3741 msgid ""
3742 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3743 "supports one and only one bearer."
3744 msgstr ""
3745 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3746 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3747
3748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3749 msgid "Invalid command"
3750 msgstr "Comando inválido"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3753 msgid "Invalid hexadecimal value"
3754 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3755
3756 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3757 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3758 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3761 msgid "Isolate Clients"
3762 msgstr "Isolar Clientes"
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3765 msgid ""
3766 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3767 "flash memory, please verify the image file!"
3768 msgstr ""
3769 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3770 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3771
3772 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3773 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3774 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3775 msgid "JavaScript required!"
3776 msgstr "É necessário JavaScript!"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3779 msgid "Join Network"
3780 msgstr "Associar à Rede"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3783 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3784 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3787 msgid "Joining Network: %q"
3788 msgstr "A associar à rede: %q"
3789
3790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3791 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3792 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3796 msgid "Kernel Log"
3797 msgstr "Logs da Kernel"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3800 msgid "Kernel Version"
3801 msgstr "Versão da Kernel"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3804 msgid "Key"
3805 msgstr "Chave"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3812 msgid "Key #%d"
3813 msgstr "Chave #%d"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3819 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3820 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3821
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3826 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3827 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3828
3829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3830 msgid "Kill"
3831 msgstr "Matar"
3832
3833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3835 msgid "L2TP"
3836 msgstr "L2TP"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3839 msgid "L2TP Server"
3840 msgstr "Servidor L2TP"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3843 msgid "LACPDU Packets"
3844 msgstr "Pacotes LACPDU"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3851 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3852 msgid "LCP echo failure threshold"
3853 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3861 msgid "LCP echo interval"
3862 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3863
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3865 msgid "LED Configuration"
3866 msgstr "Configuração de LED"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3869 msgid "LLC"
3870 msgstr "LLC"
3871
3872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3874 msgid "Label"
3875 msgstr "Etiqueta"
3876
3877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3878 msgid "Language"
3879 msgstr "Idioma"
3880
3881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3882 msgid "Language and Style"
3883 msgstr "Língua e Tema"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3886 msgid "Last member interval"
3887 msgstr "O intervalo do último membro"
3888
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3890 msgid "Latency"
3891 msgstr "Latência"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3894 msgid "Leaf"
3895 msgstr "Folha"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3898 msgid "Learn"
3899 msgstr "Aprenda"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3902 msgid "Learn routes"
3903 msgstr "Aprender rotas"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3907 msgid "Lease time"
3908 msgstr "Tempo de concessão"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3914 msgid "Lease time remaining"
3915 msgstr "Tempo de concessão restante"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3918 msgid "Leasefile"
3919 msgstr "Ficheiro de concessões"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3924 msgid "Leave empty to autodetect"
3925 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3931 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3932 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3935 msgid ""
3936 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3937 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3938 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3939 msgstr ""
3940 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3941 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3942 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3943 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3944
3945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3946 msgid "Legend:"
3947 msgstr "Legenda:"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3950 msgid "Limit"
3951 msgstr "Limite"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
3954 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3955 msgstr ""
3956 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
3957 "servido DNS."
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3960 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3961 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3964 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3965 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3966
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3968 msgid "Line Mode"
3969 msgstr "Modo da Linha"
3970
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3972 msgid "Line State"
3973 msgstr "Estado da Linha"
3974
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3976 msgid "Line Uptime"
3977 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3980 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3981 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3984 msgid "Link Monitoring"
3985 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3986
3987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3988 msgid "Link On"
3989 msgstr "Link Ativo"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
3992 msgid ""
3993 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3994 "requests to"
3995 msgstr ""
3996 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
3997 "encaminhar os pedidos"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4000 msgid ""
4001 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4002 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4003 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4004 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4005 "Association."
4006 msgstr ""
4007 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4008 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4009 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4010 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4011 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4014 msgid ""
4015 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4016 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4017 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4018 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4019 "PMK-R1 keys."
4020 msgstr ""
4021 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4022 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4023 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4024 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4025 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4026
4027 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4028 msgid "List of SSH key files for auth"
4029 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
4032 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4033 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
4036 msgid "List of domains to force to an IP address."
4037 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4040 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4041 msgstr ""
4042 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4043 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4046 msgid "Listen Interfaces"
4047 msgstr "Interfaces de Escuta"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4050 msgid "Listen Port"
4051 msgstr "Porta de escuta"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4054 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4055 msgstr ""
4056 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4059 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4060 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4063 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4064 msgid "Load"
4065 msgstr "Carga"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4068 msgid "Load Average"
4069 msgstr "Carga Média"
4070
4071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4072 msgid "Loading directory contents…"
4073 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4074
4075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4076 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4077 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4078 msgid "Loading view…"
4079 msgstr "Carregando visualização…"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4082 msgid "Local"
4083 msgstr "Local"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4086 msgid "Local IP address"
4087 msgstr "Endereço IP local"
4088
4089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4091 msgid "Local IP address is invalid"
4092 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4095 msgid "Local IP address to assign"
4096 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4104 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4106 msgid "Local IPv4 address"
4107 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4110 msgid "Local IPv6 DNS server"
4111 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4118 msgid "Local IPv6 address"
4119 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
4122 msgid "Local Service Only"
4123 msgstr "Somente Serviço Local"
4124
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4126 msgid "Local Startup"
4127 msgstr "Arranque Local"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4131 msgid "Local Time"
4132 msgstr "Hora Local"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4135 msgid "Local ULA"
4136 msgstr "ULA local"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4139 msgid "Local domain"
4140 msgstr "Domínio local"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4143 msgid ""
4144 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4145 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4146 msgstr ""
4147 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4148 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4149 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4152 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4153 msgstr ""
4154 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4155 "de hosts"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4158 msgid "Local server"
4159 msgstr "Servidor local"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
4162 msgid ""
4163 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4164 "available"
4165 msgstr ""
4166 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4167 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4170 msgid "Localise queries"
4171 msgstr "Localizar consultas"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4174 msgid "Lock to BSSID"
4175 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4176
4177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4178 msgid "Log output level"
4179 msgstr "Nível de output do log"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
4182 msgid "Log queries"
4183 msgstr "Registo das consultas"
4184
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4186 msgid "Logging"
4187 msgstr "Logging"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4191 msgid ""
4192 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4193 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4194 msgstr ""
4195 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4196 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4197
4198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4200 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4201 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4202
4203 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4204 msgid "Login"
4205 msgstr "Login"
4206
4207 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4208 msgid "Logout"
4209 msgstr "Sair"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4212 msgid "Loose filtering"
4213 msgstr "Filtragem livre"
4214
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4216 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4217 msgstr ""
4218 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4219 "abbr>)"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4222 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4223 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4227 msgid "MAC"
4228 msgstr "MAC"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4231 msgid "MAC Address"
4232 msgstr "Endereço MAC"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4235 msgid "MAC Address Filter"
4236 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4239 msgid "MAC Address For The Actor"
4240 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4244 msgid "MAC VLAN"
4245 msgstr "VLAN MAC"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4255 msgid "MAC address"
4256 msgstr "Endereço MAC"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4259 msgid "MAC-Filter"
4260 msgstr "Filtro-MAC"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4263 msgid "MAC-List"
4264 msgstr "Lista-MAC"
4265
4266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4268 msgid "MAP / LW4over6"
4269 msgstr "MAP / LW4over6"
4270
4271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4273 msgid "MAP rule is invalid"
4274 msgstr "A regra MAC é inválida"
4275
4276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4277 msgid "MD5"
4278 msgstr "MD5"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4282 msgid "MHz"
4283 msgstr "MHz"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4286 msgid "MII"
4287 msgstr "MII"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4290 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4291 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4292
4293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4294 msgid "MII Interval"
4295 msgstr "Intervalo MII"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4302 msgid "MTU"
4303 msgstr "MTU"
4304
4305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4306 msgid ""
4307 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4308 "below:"
4309 msgstr ""
4310 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4311 "abaixo:"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4320 msgid "Manual"
4321 msgstr "Manual"
4322
4323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4324 msgid "Master"
4325 msgstr "Mestre"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4328 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4329 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4330
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4332 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4333 msgstr ""
4334 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4335 "\">ATTNDR</abbr>)"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4338 msgid "Maximum age"
4339 msgstr "Idade máxima"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4342 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4343 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
4346 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4347 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4350 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4351 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
4354 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4355 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4359 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4360 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4361 msgstr ""
4362 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4365 msgid "Maximum number of leased addresses."
4366 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4369 msgid "Maximum snooping table size"
4370 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4373 msgid ""
4374 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4375 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4376 msgstr ""
4377 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4378 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4379 "segundos."
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4382 msgid "Maximum transmit power"
4383 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4396 msgid "Mbit/s"
4397 msgstr "Mbit/s"
4398
4399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4400 msgid "Medium"
4401 msgstr "Médio"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4404 msgid "Memory"
4405 msgstr "Memória"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4408 msgid "Memory usage (%)"
4409 msgstr "Uso de memória (%)"
4410
4411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4412 msgid "Mesh"
4413 msgstr "Mesh"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4416 msgid "Mesh ID"
4417 msgstr "ID de Mesh"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4420 msgid "Mesh Id"
4421 msgstr "Id de Mesh"
4422
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4424 msgid "Method not found"
4425 msgstr "Método não encontrado"
4426
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4428 msgid "Method of link monitoring"
4429 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4432 msgid "Method to determine link status"
4433 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4438 msgid "Metric"
4439 msgstr "Métrica"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4442 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4443 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4446 msgid "Minimum ARP validity time"
4447 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4450 msgid "Minimum Number of Links"
4451 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4454 msgid ""
4455 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4456 "Prevents ARP cache thrashing."
4457 msgstr ""
4458 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4459 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4462 msgid ""
4463 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4464 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4465 msgstr ""
4466 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4467 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4468 "segundos."
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4471 msgid "Mirror monitor port"
4472 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4475 msgid "Mirror source port"
4476 msgstr "Porta de origem do espelho"
4477
4478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4479 msgid "Mobile Data"
4480 msgstr "Dados Móveis"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4483 msgid "Mobility Domain"
4484 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4485
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4495 msgid "Mode"
4496 msgstr "Modo"
4497
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4499 msgid "Model"
4500 msgstr "Modelo"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4503 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4504 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4505
4506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4507 msgid ""
4508 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4509 "minutes."
4510 msgstr ""
4511 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4512 "tempo limite depois de 2 minutos."
4513
4514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4515 msgid "Modem default"
4516 msgstr "Predefinição do modem"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4523 msgid "Modem device"
4524 msgstr "Aparelho do modem"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4527 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4528 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4529
4530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4532 msgid "Modem information query failed"
4533 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4538 msgid "Modem init timeout"
4539 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4540
4541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4542 msgid "Modem is disabled."
4543 msgstr "O modem está desativado."
4544
4545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4546 msgid "ModemManager"
4547 msgstr "ModemManager"
4548
4549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4551 msgid "Monitor"
4552 msgstr "Monitor"
4553
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4555 msgid "More Characters"
4556 msgstr "Mais Caracteres"
4557
4558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4559 msgid "More…"
4560 msgstr "Mais…"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4563 msgid "Mount Point"
4564 msgstr "Ponto de Montagem"
4565
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4568 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4569 msgid "Mount Points"
4570 msgstr "Pontos de Montagem"
4571
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4573 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4574 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4575
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4577 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4578 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4579
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4581 msgid ""
4582 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4583 "filesystem"
4584 msgstr ""
4585 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4586 "ao sistema de ficheiros"
4587
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4589 msgid "Mount attached devices"
4590 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4593 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4594 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4595
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4597 msgid "Mount options"
4598 msgstr "Opções de montagem"
4599
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4601 msgid "Mount point"
4602 msgstr "Ponto de montagem"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4605 msgid "Mount swap not specifically configured"
4606 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4607
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4609 msgid "Mounted file systems"
4610 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4611
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4613 msgid "Move down"
4614 msgstr "Mover para baixo"
4615
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4617 msgid "Move up"
4618 msgstr "Mover para cima"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4624 msgid "Multicast"
4625 msgstr "Multicast"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4628 msgid "Multicast routing"
4629 msgstr "Roteamento multicast"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4632 msgid "Multicast to unicast"
4633 msgstr "Multicast para unicast"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4636 msgid "NAS ID"
4637 msgstr "NAS ID"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4640 msgid "NAT-T Mode"
4641 msgstr "Modo NAT-T"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4644 msgid "NAT64 Prefix"
4645 msgstr "Prefixo NAT64"
4646
4647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4649 msgid "NCM"
4650 msgstr "NCM"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4653 msgid "NDP-Proxy slave"
4654 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4657 msgid "NT Domain"
4658 msgstr "Domínio NT"
4659
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4661 msgid "NTP server candidates"
4662 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4663
4664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4669 msgid "Name"
4670 msgstr "Nome"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4673 msgid "Name of the new network"
4674 msgstr "Nome da nova rede"
4675
4676 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4677 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4678 msgid "Navigation"
4679 msgstr "Navegação"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4682 msgid "Neighbour cache validity"
4683 msgstr "Validade do cache vizinho"
4684
4685 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4693 msgid "Network"
4694 msgstr "Rede"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4697 msgid "Network SSID"
4698 msgstr "SSID de rede"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4701 msgid "Network Utilities"
4702 msgstr "Ferramentas de Rede"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
4705 msgid "Network boot image"
4706 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4709 msgid "Network bridge configuration migration"
4710 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4714 msgid "Network device"
4715 msgstr "Aparelho de rede"
4716
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4718 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4719 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4720
4721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4723 msgid "Network device is not present"
4724 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4727 msgid "Network ifname configuration migration"
4728 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4732 msgid "Network interface"
4733 msgstr "Interfaces de rede"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4736 msgid "Never"
4737 msgstr "Nunca"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4740 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4741 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4744 msgid "New interface name…"
4745 msgstr "Novo nome de interface…"
4746
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4748 msgid "Next »"
4749 msgstr "Seguinte »"
4750
4751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4754 msgid "No"
4755 msgstr "Não"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4758 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4759 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4760
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4762 msgid "No Data"
4763 msgstr "Sem dados"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4766 msgid "No Encryption"
4767 msgstr "Sem criptografia"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4770 msgid "No Host Routes"
4771 msgstr "Sem Rotas de Host"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4774 msgid "No NAT-T"
4775 msgstr "Sem NAT-T"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4778 msgid "No RX signal"
4779 msgstr "Sem sinal RX"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4782 msgid "No client associated"
4783 msgstr "Nenhum cliente associado"
4784
4785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4786 msgid "No data received"
4787 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4791 msgid "No enforcement"
4792 msgstr "Sem imposição"
4793
4794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4795 msgid "No entries in this directory"
4796 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4797
4798 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4799 msgid "No files found"
4800 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4806 msgid "No host route"
4807 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4813 msgid "No information available"
4814 msgstr "Sem informação disponível"
4815
4816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4818 msgid "No matching prefix delegation"
4819 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4823 msgid "No more slaves available"
4824 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4827 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4828 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4831 msgid "No negative cache"
4832 msgstr "Sem cache negativa"
4833
4834 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4835 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4836 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4838 msgid "No password set!"
4839 msgstr "Sem password definida!"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4842 msgid "No peers defined yet"
4843 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4844
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4847 msgid "No public keys present yet."
4848 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4849
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4851 msgid "No rules in this chain."
4852 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4853
4854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4855 msgid "No validation or filtering"
4856 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4860 msgid "No zone assigned"
4861 msgstr "Sem zona atribuída"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4868 msgid "Noise"
4869 msgstr "Ruído"
4870
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4872 msgid "Noise Margin (SNR)"
4873 msgstr ""
4874 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4875 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4876
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4878 msgid "Noise:"
4879 msgstr "Ruído:"
4880
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4882 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4883 msgstr ""
4884 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4885 "abbr>"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
4888 msgid "Non-wildcard"
4889 msgstr "Sem caracter curinga"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4894 msgid "None"
4895 msgstr "Nenhum"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4899 msgid "Normal"
4900 msgstr "Normal"
4901
4902 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4903 msgid "Not Found"
4904 msgstr "Não encontrado"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4907 msgid "Not associated"
4908 msgstr "Não associado"
4909
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4911 msgid "Not connected"
4912 msgstr "Não ligado"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4919 msgid "Not present"
4920 msgstr "Não presente"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4923 msgid "Not started on boot"
4924 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4925
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4927 msgid "Not supported"
4928 msgstr "Não suportado"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4931 msgid ""
4932 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4933 "have problems"
4934 msgstr ""
4935 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
4936 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
4937
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4939 msgid "Notes"
4940 msgstr "Anotações"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4943 msgid "Notice"
4944 msgstr "Aviso"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4947 msgid "Nslookup"
4948 msgstr "Nslookup"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4951 msgid "Number of IGMP membership reports"
4952 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4955 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4956 msgstr ""
4957 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4960 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4961 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4964 msgid "Obfuscated Group Password"
4965 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4968 msgid "Obfuscated Password"
4969 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4978 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4979 msgid "Obtain IPv6 address"
4980 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4981
4982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4984 msgid "Off"
4985 msgstr "Desligado"
4986
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4988 msgid "Off-State Delay"
4989 msgstr "Atraso do Off-State"
4990
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4992 msgid "On"
4993 msgstr "Ligado"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4996 msgid "On-Link route"
4997 msgstr "Rota On-Link"
4998
4999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5000 msgid "On-State Delay"
5001 msgstr "Atraso do On-State"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
5004 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
5005 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5006
5007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5008 msgid "One of the following: %s"
5009 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5010
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5013 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5014 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5015
5016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5017 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5018 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5019
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5022 msgid "One or more required fields have no value!"
5023 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5026 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5027 msgstr ""
5028 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5029 "ponte"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5032 msgid ""
5033 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5034 msgstr ""
5035 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5036 "(falha, 2)"
5037
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
5039 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5040 msgid "Open list..."
5041 msgstr "Abrir lista..."
5042
5043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5044 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5045 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5046 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5049 msgid "OpenFortivpn"
5050 msgstr "OpenFortivpn"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5053 msgid ""
5054 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5055 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5056 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5057 msgstr ""
5058 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5059 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5060 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5063 msgid ""
5064 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5065 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5066 msgstr ""
5067 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5068 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5071 msgid ""
5072 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5073 "otherwise disable service."
5074 msgstr ""
5075 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5076 "caso contrário desativar o serviço."
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5079 msgid "Operating frequency"
5080 msgstr "Frequência de Operação"
5081
5082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5084 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5085 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5086
5087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5088 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5089 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5090
5091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5092 msgid "Option changed"
5093 msgstr "Opção alterada"
5094
5095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5096 msgid "Option removed"
5097 msgstr "Opção removida"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5100 msgid "Optional"
5101 msgstr "Opcional"
5102
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5104 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5105 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5108 msgid ""
5109 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5110 "starting with <code>0x</code>."
5111 msgstr ""
5112 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5113 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5116 msgid ""
5117 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5118 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5119 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5120 "for the interface."
5121 msgstr ""
5122 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5123 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5124 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5125 "c:d::1') para esta interface."
5126
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5128 msgid ""
5129 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5130 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5131 msgstr ""
5132 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5133 "pós quântica."
5134
5135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5136 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5137 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5138
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5140 msgid "Optional. Description of peer."
5141 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5142
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5144 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5145 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5146
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5148 msgid ""
5149 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5150 "interface."
5151 msgstr ""
5152 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5153 "interface."
5154
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5156 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5157 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5158
5159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5160 msgid "Optional. Port of peer."
5161 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5162
5163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5164 msgid ""
5165 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5166 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5167 msgstr ""
5168 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5169 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5170 "atrás de uma NAT é 25."
5171
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5173 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5174 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5177 msgid "Options"
5178 msgstr "Opções"
5179
5180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5181 msgid "Options:"
5182 msgstr "Opções:"
5183
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5185 msgid "Other:"
5186 msgstr "Outro:"
5187
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5189 msgid "Out"
5190 msgstr "Saída"
5191
5192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5193 msgid "Outbound:"
5194 msgstr "Saída:"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5200 msgid "Outgoing checksum"
5201 msgstr "Checksum de saída"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5207 msgid "Outgoing key"
5208 msgstr "Chave de Saída"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5214 msgid "Outgoing serialization"
5215 msgstr "Serialização de saída"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5218 msgid "Output Interface"
5219 msgstr "Interface de Saída"
5220
5221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5223 msgid "Output zone"
5224 msgstr "Zona de saída"
5225
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5227 msgid "Overlap"
5228 msgstr "Sobreposição"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5231 msgid "Override IPv4 routing table"
5232 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5235 msgid "Override IPv6 routing table"
5236 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5251 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5252 msgid "Override MTU"
5253 msgstr ""
5254 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5255 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5262 msgid "Override TOS"
5263 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5269 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5272 msgid "Override TTL"
5273 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5276 msgid "Override default interface name"
5277 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5280 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5281 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5284 msgid ""
5285 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5286 "subnet that is served."
5287 msgstr ""
5288 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5289 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5290 "endereço."
5291
5292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5293 msgid "Override the table used for internal routes"
5294 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5295
5296 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5297 msgid "Overview"
5298 msgstr "Visão Geral"
5299
5300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5301 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5302 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5303
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5305 msgid "Owner"
5306 msgstr "Dono"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5309 msgid "PAP/CHAP (both)"
5310 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5321 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5322 msgid "PAP/CHAP password"
5323 msgstr "Password PAP/CHAP"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5333 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5334 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5335 msgid "PAP/CHAP username"
5336 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5339 msgid "PDP Type"
5340 msgstr "Tipo de PDP"
5341
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5343 msgid "PID"
5344 msgstr "PID"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5350 msgid "PIN"
5351 msgstr "PIN"
5352
5353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5355 msgid "PIN code rejected"
5356 msgstr "Código PIN rejeitado"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5359 msgid "PMK R1 Push"
5360 msgstr "PMK R1 Push"
5361
5362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5364 msgid "PPP"
5365 msgstr "PPP"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5368 msgid "PPPoA Encapsulation"
5369 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5370
5371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5373 msgid "PPPoATM"
5374 msgstr "PPPoATM"
5375
5376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5378 msgid "PPPoE"
5379 msgstr "PPPoE"
5380
5381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5382 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5383 msgid "PPPoSSH"
5384 msgstr "PPPoSSH"
5385
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5388 msgid "PPtP"
5389 msgstr "PPtp"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5392 msgid "PSID offset"
5393 msgstr "Deslocamento PSID"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5396 msgid "PSID-bits length"
5397 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5400 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5401 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5404 msgid "Packet Steering"
5405 msgstr "Direção de Pacotes"
5406
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5408 msgid "Packets"
5409 msgstr "Pacotes"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5412 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5413 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5417 msgid "Part of zone %q"
5418 msgstr "Parte da zona %q"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5421 msgctxt "MACVLAN mode"
5422 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5423 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5424
5425 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5428 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5429 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5431 msgid "Password"
5432 msgstr "Palavra-passe"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5435 msgid "Password authentication"
5436 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5439 msgid "Password of Private Key"
5440 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5443 msgid "Password of inner Private Key"
5444 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5445
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5450 msgid "Password strength"
5451 msgstr "Força da palavra-passe"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5454 msgid "Password2"
5455 msgstr "Palavra-passe2"
5456
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5458 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5459 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5462 msgid "Path to CA-Certificate"
5463 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5466 msgid "Path to Client-Certificate"
5467 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5470 msgid "Path to Private Key"
5471 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5474 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5475 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5478 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5479 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5482 msgid "Path to inner Private Key"
5483 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5484
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5486 msgid "Paused"
5487 msgstr "Pausado"
5488
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5500 msgid "Peak:"
5501 msgstr "Pico:"
5502
5503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5504 msgid "Peer IP address to assign"
5505 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5508 msgid "Peer MAC address"
5509 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5510
5511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5513 msgid "Peer address is missing"
5514 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5517 msgid "Peer device name"
5518 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5521 msgid "Peers"
5522 msgstr "Parceiros"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5525 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5526 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5532 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5533 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5534
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5536 msgid "Perform reboot"
5537 msgstr "Executar reinicialização"
5538
5539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5540 msgid "Perform reset"
5541 msgstr "Executar reset"
5542
5543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5544 msgid "Permission denied"
5545 msgstr "Permissão negada"
5546
5547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5548 msgid "Persistent Keep Alive"
5549 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5550
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5552 msgid "Phy Rate:"
5553 msgstr "Taxa física:"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5556 msgid "Physical Settings"
5557 msgstr "Definições Físicas"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5562 msgid "Ping"
5563 msgstr "Ping"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5571 msgid "Pkts."
5572 msgstr "Pcts."
5573
5574 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5575 msgid "Please enter your username and password."
5576 msgstr "Insira o seu username e password."
5577
5578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5579 msgid "Please select the file to upload."
5580 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5581
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5583 msgid "Policy"
5584 msgstr "Política"
5585
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5587 msgid "Port"
5588 msgstr "Porta"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5591 msgid "Port isolation"
5592 msgstr "Isolamento da porta"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5595 msgid "Port status:"
5596 msgstr "Estado da porta:"
5597
5598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5599 msgid "Potential negation of: %s"
5600 msgstr "Negação potencial de: %s"
5601
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5603 msgid "Power Management Mode"
5604 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5605
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5607 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5608 msgstr ""
5609 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5612 msgid "Prefer LTE"
5613 msgstr "Preferir LTE"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5616 msgid "Prefer UMTS"
5617 msgstr "Preferir UMTS"
5618
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5620 msgid "Prefix Delegated"
5621 msgstr "Prefixo Delegado"
5622
5623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5624 msgid "Preshared Key"
5625 msgstr "Chave Compartilhada"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5632 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5633 msgid ""
5634 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5635 "ignore failures"
5636 msgstr ""
5637 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5638 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5641 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5642 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5645 msgid "Prevents client-to-client communication"
5646 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5649 msgid "Primary Slave"
5650 msgstr "Escravo Primário"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5653 msgctxt "VLAN port state"
5654 msgid "Primary VLAN ID"
5655 msgstr "ID primária da VLAN"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5658 msgid ""
5659 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5660 "better than current slave (better, 1)"
5661 msgstr ""
5662 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5663 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5666 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5667 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5672 msgid "Priority"
5673 msgstr "Prioridade"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5676 msgctxt "MACVLAN mode"
5677 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5678 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5679
5680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5681 msgid "Private Key"
5682 msgstr "Chave Privada"
5683
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5686 msgid "Processes"
5687 msgstr "Processos"
5688
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5690 msgid "Prot."
5691 msgstr "Prot."
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5700 msgid "Protocol"
5701 msgstr "Protocolo"
5702
5703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5704 msgid "Provide NTP server"
5705 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5708 msgid ""
5709 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5710 "and requests."
5711 msgstr ""
5712 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5713 "requerimentos do DHCPv6."
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5716 msgid "Provide new network"
5717 msgstr "Prover nova rede"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5720 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5721 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5724 msgid "Public Key"
5725 msgstr "Chave Pública"
5726
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5728 msgid ""
5729 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5730 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5731 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5732 "code> file into the input field."
5733 msgstr ""
5734 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5735 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5736 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5737 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5738
5739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5740 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5741 msgstr ""
5742 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5743
5744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5745 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5746 msgid "QMI Cellular"
5747 msgstr "Celular QMI"
5748
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5750 msgid "Quality"
5751 msgstr "Qualidade"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
5754 msgid ""
5755 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5756 "servers"
5757 msgstr ""
5758 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5759 "upstream disponíveis"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5762 msgid "Query interval"
5763 msgstr "Intervalo da consulta"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5766 msgid "Query response interval"
5767 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5770 msgid "R0 Key Lifetime"
5771 msgstr "Validade da Chave R0"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5774 msgid "R1 Key Holder"
5775 msgstr "Detentor da Chave R1"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5778 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5779 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5782 msgid "RSSI threshold for joining"
5783 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5786 msgid "RTS/CTS Threshold"
5787 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5791 msgid "RX"
5792 msgstr "RX"
5793
5794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5795 msgid "RX Rate"
5796 msgstr "Taxa RX"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5799 msgid "RX Rate / TX Rate"
5800 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5803 msgid "Radius-Accounting-Port"
5804 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5807 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5808 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5811 msgid "Radius-Accounting-Server"
5812 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5815 msgid "Radius-Authentication-Port"
5816 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5819 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5820 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5823 msgid "Radius-Authentication-Server"
5824 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5827 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5828 msgstr ""
5829 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5830 "provedor requeira isso"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
5833 msgid ""
5834 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5835 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5836 msgstr ""
5837 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5838 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5841 msgid "Really switch protocol?"
5842 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5843
5844 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5845 msgid "Realtime Graphs"
5846 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5849 msgid "Reassociation Deadline"
5850 msgstr "Limite para Reassociação"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
5853 msgid "Rebind protection"
5854 msgstr "Religar protecção"
5855
5856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5858 msgid "Reboot"
5859 msgstr "Reiniciar"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5865 msgid "Rebooting…"
5866 msgstr "A reiniciar…"
5867
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5869 msgid "Reboots the operating system of your device"
5870 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5871
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5873 msgid "Receive"
5874 msgstr "Receber"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5877 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5878 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5881 msgid "Reconnect this interface"
5882 msgstr "Reconetar esta interface"
5883
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5885 msgid "References"
5886 msgstr "Referências"
5887
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5889 msgid "Refreshing"
5890 msgstr "Atualizando"
5891
5892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5894 msgid "Relay"
5895 msgstr "Retransmissor"
5896
5897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5898 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5899 msgid "Relay Bridge"
5900 msgstr "Ponte de Relé"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5903 msgid "Relay between networks"
5904 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5905
5906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5908 msgid "Relay bridge"
5909 msgstr "Ponte de relé"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5914 msgid "Remote IPv4 address"
5915 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5920 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5921 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5924 msgid "Remote IPv6 address"
5925 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5929 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5930 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5933 msgid "Remove"
5934 msgstr "Remover"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5937 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5938 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5941 msgid "Replace wireless configuration"
5942 msgstr "Substituir configuração wireless"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5945 msgid "Request IPv6-address"
5946 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5949 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5950 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5951
5952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5953 msgid "Request timeout"
5954 msgstr "Tempo limite do pedido"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5960 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5961 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5962
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5967 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5968 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5971 msgid "Required"
5972 msgstr "Necessário"
5973
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5975 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5976 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5979 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5980 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5981
5982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5983 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5984 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5985
5986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5987 msgid ""
5988 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5989 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5990 "routes through the tunnel."
5991 msgstr ""
5992 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5993 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5994 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5999 msgid "Requires hostapd"
6000 msgstr "Requer hostapd"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6004 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6005 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6009 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6010 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6013 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6014 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6018 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6019 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6023 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6024 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
6027 msgid ""
6028 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6029 "come from unsigned domains"
6030 msgstr ""
6031 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6032 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6040 msgid "Requires wpa-supplicant"
6041 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6045 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6046 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6050 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6051 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6054 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6055 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6060 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6061 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6065 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6066 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6069 msgid "Reselection policy for primary slave"
6070 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6071
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6073 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6078 msgid "Reset"
6079 msgstr "Reset"
6080
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6082 msgid "Reset Counters"
6083 msgstr "Limpar contadores"
6084
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
6086 msgid "Reset to defaults"
6087 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
6090 msgid "Resolv and Hosts Files"
6091 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6094 msgid "Resolve file"
6095 msgstr "Resolver ficheiro"
6096
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6098 msgid "Resource not found"
6099 msgstr "Recurso não encontrado"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6104 msgid "Restart"
6105 msgstr "Reiniciar"
6106
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6108 msgid "Restart Firewall"
6109 msgstr "Reiniciar Firewall"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6112 msgid "Restart radio interface"
6113 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
6116 msgid "Restore"
6117 msgstr "Restauração"
6118
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
6120 msgid "Restore backup"
6121 msgstr "Restaurar backup"
6122
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6125 msgid "Reveal/hide password"
6126 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6129 msgid "Reverse path filter"
6130 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6131
6132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6133 msgid "Revert"
6134 msgstr "Reverter"
6135
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6137 msgid "Revert changes"
6138 msgstr "Reverter as mudanças"
6139
6140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6141 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6142 msgstr ""
6143 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6144
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6146 msgid "Reverting configuration…"
6147 msgstr "Revertendo configurações…"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6150 msgid "Robustness"
6151 msgstr "Robustez"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
6154 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6155 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6158 msgid "Root preparation"
6159 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6162 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6163 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6164
6165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6166 msgid "Route Allowed IPs"
6167 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6170 msgid "Route table"
6171 msgstr "Tabela de rota"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6174 msgid "Route type"
6175 msgstr "Tipo de rota"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6178 msgid ""
6179 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6180 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6181 msgstr ""
6182 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6183 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6184
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6186 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6187 msgid "Router Password"
6188 msgstr "Password do Router"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6191 msgid "Routes"
6192 msgstr "Rotas"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6195 msgid ""
6196 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6197 "can be reached."
6198 msgstr ""
6199 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6200 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6201
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6204 msgid "Routing"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6210 msgid "Rule"
6211 msgstr "Regra"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6214 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6215 msgstr ""
6216 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6217
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6219 msgid "Run filesystem check"
6220 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6221
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6223 msgid "Runtime error"
6224 msgstr "Erro de tempo de execução"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6227 msgid "SHA256"
6228 msgstr "SHA256"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6232 msgid "SNR"
6233 msgstr "SNR"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6236 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6237 msgid "SSH Access"
6238 msgstr "Acesso SSH"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6241 msgid "SSH server address"
6242 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6243
6244 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6245 msgid "SSH server port"
6246 msgstr "Porta do servidor SSH"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6249 msgid "SSH username"
6250 msgstr "Utilizador do SSH"
6251
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6253 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6254 msgid "SSH-Keys"
6255 msgstr "Chaves-SSH"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6262 msgid "SSID"
6263 msgstr "SSID"
6264
6265 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6266 msgid "SSTP"
6267 msgstr "SSTP"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6270 msgid "SSTP Server"
6271 msgstr "Servidor SSTP"
6272
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6274 msgid "SWAP"
6275 msgstr "SWAP"
6276
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461
6283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6284 msgid "Save"
6285 msgstr "Guardar"
6286
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6290 msgid "Save & Apply"
6291 msgstr "Gravar & Aplicar"
6292
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6294 msgid "Save error"
6295 msgstr "Erro ao gravar"
6296
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
6298 msgid "Save mtdblock"
6299 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
6302 msgid "Save mtdblock contents"
6303 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6306 msgid "Scan"
6307 msgstr "Procurar"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6311 msgid "Scheduled Tasks"
6312 msgstr "Tarefas Agendadas"
6313
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6315 msgid "Section added"
6316 msgstr "Secção adicionada"
6317
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6319 msgid "Section removed"
6320 msgstr "Secção removida"
6321
6322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6323 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6324 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6325
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
6327 msgid ""
6328 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6329 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6330 "your device!"
6331 msgstr ""
6332 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6333 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6334 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6335
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6339 msgid "Select file…"
6340 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6341
6342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6343 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6344 msgstr ""
6345 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6346 "escravos"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6349 msgid ""
6350 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6351 "messages advertising this device as IPv6 router."
6352 msgstr ""
6353 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6354 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6357 msgid "Send ICMP redirects"
6358 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6366 msgid ""
6367 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6368 "conjunction with failure threshold"
6369 msgstr ""
6370 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6371 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6372
6373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6374 msgid "Send the hostname of this device"
6375 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6378 msgid "Server Settings"
6379 msgstr "Configurações do Servidor"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6382 msgid "Service Name"
6383 msgstr "Nome do Serviço"
6384
6385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6387 msgid "Service Type"
6388 msgstr "Tipo de Serviço"
6389
6390 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6391 msgid "Services"
6392 msgstr "Serviços"
6393
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6395 msgid "Session expired"
6396 msgstr "A sessão expirou"
6397
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6400 msgid "Set Static"
6401 msgstr "Define como estático"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6404 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6405 msgstr ""
6406 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6407 "estar desligado."
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6410 msgid ""
6411 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6412 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6413 msgstr ""
6414 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6415 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6416 "do hotplug)."
6417
6418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6419 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6420 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6423 msgid ""
6424 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6425 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6426 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6427 msgstr ""
6428 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6429 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6430 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6431 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6434 msgid ""
6435 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6436 "proxying."
6437 msgstr ""
6438 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6439 "como fazer proxy de NDP."
6440
6441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6442 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6443 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6446 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6447 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6448
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6452 msgid "Setting PLMN failed"
6453 msgstr ""
6454 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6455 "falhou"
6456
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6459 msgid "Setting operation mode failed"
6460 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6464 msgid "Setup DHCP Server"
6465 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6468 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6469 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6472 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6473 msgstr ""
6474 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6475 "abbr>)"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6479 msgid "Short GI"
6480 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6483 msgid "Short Preamble"
6484 msgstr "Preâmbulo curto"
6485
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468
6487 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6488 msgid "Show current backup file list"
6489 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6490
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6492 msgid "Show empty chains"
6493 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6494
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6497 msgid "Show raw counters"
6498 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6501 msgid "Shutdown this interface"
6502 msgstr "Desligar esta interface"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6514 msgid "Signal"
6515 msgstr "Sinal"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6518 msgid "Signal / Noise"
6519 msgstr "Sinal / Ruído"
6520
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6522 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6523 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6526 msgid "Signal Refresh Rate"
6527 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6528
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6530 msgid "Signal:"
6531 msgstr "Sinal:"
6532
6533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6535 msgid "Size"
6536 msgstr "Tamanho"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
6539 msgid "Size of DNS query cache"
6540 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6543 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6544 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6545
6546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6548 msgid "Skip"
6549 msgstr "Saltar"
6550
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256
6552 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6556 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6557 msgid "Skip to content"
6558 msgstr "Ir para o conteúdo"
6559
6560 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6561 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6562 msgid "Skip to navigation"
6563 msgstr "Ir para a navegação"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6566 msgid "Slave Interfaces"
6567 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6568
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6571 msgid "Software VLAN"
6572 msgstr "VLAN em Software"
6573
6574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6575 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6576 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6577
6578 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6579 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6580 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6581
6582 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6583 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6584 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6585
6586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6587 msgid ""
6588 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6589 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6590 "instructions."
6591 msgstr ""
6592 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6593 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6594 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6599 msgid "Source"
6600 msgstr "Origem"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6603 msgid "Source Address"
6604 msgstr "Endereço de Origem"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6608 msgid "Source interface"
6609 msgstr "Interface de origem"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6612 msgid ""
6613 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6614 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6615 msgstr ""
6616 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6617 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6618 "anunciado."
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6621 msgid ""
6622 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6623 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6624 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6625 msgstr ""
6626 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6627 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6628 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6629 "esteja desativada."
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6632 msgid ""
6633 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6634 "dropped or delivered"
6635 msgstr ""
6636 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6637 "descartados ou entregues"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6640 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6641 msgstr ""
6642 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6645 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6646 msgstr ""
6647 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6650 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6651 msgstr ""
6652 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6655 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6656 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6657
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6659 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6660 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6663 msgid ""
6664 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6665 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6666 "stateful DHCPv6."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6670 msgid ""
6671 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6672 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6673 msgstr ""
6674 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6675 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6676 "como predefinido do sistema"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6679 msgid ""
6680 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6681 "to be dead"
6682 msgstr ""
6683 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6684 "considerar que um equipamento está morto"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6687 msgid ""
6688 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6689 "dead"
6690 msgstr ""
6691 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6692 "equipamento está morto"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6695 msgid ""
6696 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6697 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6698 "be reduced by the driver."
6699 msgstr ""
6700 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6701 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6702 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6703
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6705 msgid ""
6706 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6707 "carrier"
6708 msgstr ""
6709 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6710 "declarar a operadora"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6713 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6714 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6717 msgid ""
6718 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6719 "failover event in 200ms intervals"
6720 msgstr ""
6721 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6722 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6725 msgid ""
6726 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6727 "the next one"
6728 msgstr ""
6729 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6730 "antes de passar para o próximo"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6733 msgid ""
6734 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6735 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6736 msgstr ""
6737 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6738 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6739 "failover"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6742 msgid ""
6743 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6744 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6745 msgstr ""
6746 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6747 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6748 "escravos"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6751 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6752 msgstr ""
6753 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6756 msgid ""
6757 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6758 "LACPDU packets"
6759 msgstr ""
6760 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6761 "transmitir os pacotes LACPDU"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6764 msgid ""
6765 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6766 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6767 msgstr ""
6768 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6769 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6772 msgid "Specifies the system priority"
6773 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6776 msgid ""
6777 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6778 "link failure detection"
6779 msgstr ""
6780 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6781 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6784 msgid ""
6785 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6786 "link recovery detection"
6787 msgstr ""
6788 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6789 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6792 msgid ""
6793 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6794 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6795 "wireless settings."
6796 msgstr ""
6797 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6798 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6799 "configurações sem fio."
6800
6801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6802 msgid ""
6803 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6804 "traffic should be filtered for link monitoring"
6805 msgstr ""
6806 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6807 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6810 msgid ""
6811 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6812 "address at enslavement"
6813 msgstr ""
6814 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6815 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6818 msgid ""
6819 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6820 "netif_carrier_ok()"
6821 msgstr ""
6822 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6823 "netif_carrier_ok()"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6826 msgid ""
6827 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6828 msgstr ""
6829 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6830 "base na carga"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6833 msgid ""
6834 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6835 msgstr ""
6836 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6837 "de ligação"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6840 msgid ""
6841 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6842 "slave while it is available"
6843 msgstr ""
6844 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6845 "enquanto estiver disponível"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6848 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6850 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6851 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6852
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6856 msgid ""
6857 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6858 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6859 "<code>00..FF</code> (optional)."
6860 msgstr ""
6861 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6862 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6863 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6864
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6868 msgid ""
6869 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6870 "default (64) (optional)."
6871 msgstr ""
6872 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6873 "predefinido (64) (opcional)."
6874
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6876 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6877 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6879 msgid ""
6880 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6881 "default (64)."
6882 msgstr ""
6883 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6884 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6885
6886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6887 msgid ""
6888 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6889 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6890 "FF</code> (optional)."
6891 msgstr ""
6892 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6893 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6894 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6895
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6900 msgid ""
6901 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6902 "bytes) (optional)."
6903 msgstr ""
6904 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6905 "bytes) (opcional)."
6906
6907 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6908 msgid ""
6909 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6910 "bytes)."
6911 msgstr ""
6912 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6913 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6916 msgid "Specify the secret encryption key here."
6917 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6920 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6921 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6925 msgid "Start"
6926 msgstr "Iniciar"
6927
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6929 msgid "Start WPS"
6930 msgstr "Iniciar WPS"
6931
6932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6933 msgid "Start priority"
6934 msgstr "Prioridade de inicialização"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6937 msgid "Start refresh"
6938 msgstr "Iniciar atualização"
6939
6940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6941 msgid "Starting configuration apply…"
6942 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6946 msgid "Starting wireless scan..."
6947 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
6948
6949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6950 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6951 msgid "Startup"
6952 msgstr "Iniciação"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6955 msgid "Static IPv4 Routes"
6956 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6959 msgid "Static IPv6 Routes"
6960 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6961
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6964 msgid "Static Lease"
6965 msgstr "Concessão estática"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6968 msgid "Static Leases"
6969 msgstr "Atribuições Estáticas"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6972 msgid "Static Routes"
6973 msgstr "Rotas Estáticas"
6974
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6978 msgid "Static address"
6979 msgstr "Endereço estático"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6982 msgid ""
6983 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6984 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6985 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6986 msgstr ""
6987 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
6988 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
6989 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
6990 "é provido."
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6993 msgid "Station inactivity limit"
6994 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6995
6996 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6999 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7000 msgid "Status"
7001 msgstr "Estado"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7005 msgid "Stop"
7006 msgstr "Parar"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7009 msgid "Stop WPS"
7010 msgstr "Parar o WPS"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7014 msgid "Stop refresh"
7015 msgstr "Parar a atualização"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7018 msgid "Strict filtering"
7019 msgstr "Filtragem rigorosa"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
7022 msgid "Strict order"
7023 msgstr "Ordem exacta"
7024
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7026 msgid "Strong"
7027 msgstr "Forte"
7028
7029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7031 msgid "Submit"
7032 msgstr "Submeter"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
7035 msgid "Suppress logging"
7036 msgstr "Suprimir registros (log)"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
7039 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7040 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7043 msgid "Swap free"
7044 msgstr "Swap livre"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7048 msgid "Switch"
7049 msgstr "Mudar"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7052 msgid "Switch %q"
7053 msgstr "Mudar %q"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7056 msgid ""
7057 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7058 msgstr ""
7059 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7060 "não ser precisas."
7061
7062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7064 msgid "Switch VLAN"
7065 msgstr "Mudar VLAN"
7066
7067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7068 msgid "Switch port"
7069 msgstr "Porta do switch"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7072 msgid "Switch protocol"
7073 msgstr "Trocar o protocolo"
7074
7075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7078 msgid "Switch to CIDR list notation"
7079 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7080
7081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7082 msgid "Symbolic link"
7083 msgstr "Ligação simbólica"
7084
7085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7086 msgid "Sync with NTP-Server"
7087 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7088
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7090 msgid "Sync with browser"
7091 msgstr "Sincronizar com o browser"
7092
7093 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7096 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7097 msgid "System"
7098 msgstr "Sistema"
7099
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7103 msgid "System Log"
7104 msgstr "Registo do Sistema"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7107 msgid "System Priority"
7108 msgstr "Prioridade do Sistema"
7109
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7111 msgid "System Properties"
7112 msgstr "Propriedades do Sistema"
7113
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7115 msgid "System log buffer size"
7116 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7117
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7119 msgid "TCP:"
7120 msgstr "TCP:"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
7123 msgid "TFTP Settings"
7124 msgstr "Definições TFTP"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7127 msgid "TFTP server root"
7128 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7132 msgid "TX"
7133 msgstr "TX"
7134
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7136 msgid "TX Rate"
7137 msgstr "Taxa de TX"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7140 msgid "TX queue length"
7141 msgstr "Comprimento da fila TX"
7142
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7146 msgid "Table"
7147 msgstr "Tabela"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7153 msgid "Target"
7154 msgstr "Destino"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7157 msgid "Target network"
7158 msgstr "Rede de destino"
7159
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7161 msgid "Terminate"
7162 msgstr "Terminar"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7165 msgid ""
7166 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7167 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7168 "Minimum is 1280 bytes."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7172 msgid ""
7173 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7174 "addresses are available via DHCPv6."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7178 msgid ""
7179 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7180 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7184 msgid ""
7185 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7186 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7190 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7191 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7194 msgid ""
7195 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7196 "weight specified here"
7197 msgstr ""
7198 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7199 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7202 msgid ""
7203 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7204 "username instead of the user ID!"
7205 msgstr ""
7206 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7207 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
7210 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
7214 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7218 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7219 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7220
7221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7223 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7224 msgid ""
7225 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7226 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7227
7228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7229 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7230 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7231
7232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7234 msgid ""
7235 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7236 msgstr ""
7237 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7238 "extremidade do túnel remoto."
7239
7240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7242 msgid ""
7243 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7244 msgstr ""
7245 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7246 "code>"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7249 msgid ""
7250 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7251 "pool"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7255 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7259 msgid "The VLAN ID must be unique"
7260 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7263 msgid ""
7264 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7265 "code> and <code>_</code>"
7266 msgstr ""
7267 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7268 "code> e <code>_</code>"
7269
7270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7271 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7272 msgstr ""
7273 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7276 msgid ""
7277 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7278 "network"
7279 msgstr ""
7280 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7281 "fios oculta"
7282
7283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7284 msgid ""
7285 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7286 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7287 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7288 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7289 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7290 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7291 "state."
7292 msgstr ""
7293 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7294 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7295 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7296 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7297 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7298 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7299 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7303 msgid ""
7304 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7305 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7306 msgstr ""
7307 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7308 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7311 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7312 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7316 msgid ""
7317 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7318 "properly."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7322 msgid ""
7323 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7324 "properly."
7325 msgstr ""
7326 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7327 "funcione corretamente."
7328
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7330 msgid ""
7331 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7332 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7333 "'Continue' below to start the flash procedure."
7334 msgstr ""
7335 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7336 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7337 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7338 "procedimento flash."
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7341 msgid "The following rules are currently active on this system."
7342 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7343
7344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7345 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7346 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7347
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7349 msgid "The given SSH public key has already been added."
7350 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7351
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7353 msgid ""
7354 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7355 "ECDSA keys."
7356 msgstr ""
7357 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7358 "públicas adequadas."
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7361 msgid "The interface name is already used"
7362 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7365 msgid "The interface name is too long"
7366 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7370 msgid ""
7371 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7372 "addresses."
7373 msgstr ""
7374 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7375
7376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7378 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7379 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7382 msgid "The local IPv4 address"
7383 msgstr "O endereço IPv4 local"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7387 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7389 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7390 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7391
7392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7393 msgid "The local IPv4 netmask"
7394 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7399 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7400 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7403 msgid ""
7404 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7405 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7406 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7407 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7408 "detect the loss of the last member of a group"
7409 msgstr ""
7410 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7411 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7412 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7413 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7414 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7415 "perda do último membro de um grupo"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7418 msgid ""
7419 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7420 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7421 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7422 "host responses are spread out over a larger interval"
7423 msgstr ""
7424 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7425 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7426 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7427 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7428 "maior"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7431 msgid ""
7432 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7433 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7437 msgid "The network name is already used"
7438 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7441 msgid ""
7442 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7443 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7444 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7445 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7446 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7447 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7448 msgstr ""
7449 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7450 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7451 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7452 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7453 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7454 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7455 "rede local."
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7458 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7459 msgstr ""
7460 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7461 "da consulta"
7462
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7465 msgid "The reboot command failed with code %d"
7466 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7469 msgid "The restore command failed with code %d"
7470 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7473 msgid ""
7474 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7475 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7476 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7477 msgstr ""
7478 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7479 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7480 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7483 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7484 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7485
7486 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7487 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7488 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7489
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7491 msgid ""
7492 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7493 "when finished."
7494 msgstr ""
7495 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7496 "quando terminar."
7497
7498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:318
7499 msgid ""
7500 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7501 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7502 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7503 "settings."
7504 msgstr ""
7505 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7506 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7507 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7508 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7509
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7511 msgid ""
7512 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7513 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7514 msgstr ""
7515 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7516 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7517
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7519 msgid "The system password has been successfully changed."
7520 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7521
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:343
7523 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7524 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7525
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7527 msgid ""
7528 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7529 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7530 "\"Cancel\" to abort the operation."
7531 msgstr ""
7532 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7533 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7534 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7535
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7537 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7538 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7539
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7541 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7542 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7543
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7545 msgid ""
7546 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7547 "you choose the generic image format for your platform."
7548 msgstr ""
7549 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7550 "imagem genérica para a sua plataforma."
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7554 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7555 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7561 msgid "There are no active leases"
7562 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7563
7564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7565 msgid "There are no changes to apply"
7566 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7567
7568 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7569 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7570 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7571 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7572 msgid ""
7573 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7574 "protect the web interface."
7575 msgstr ""
7576 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7577 "passe de root para proteger a interface web."
7578
7579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7580 msgid "This IPv4 address of the relay"
7581 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7584 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7585 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7586
7587 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7588 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7589 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
7592 msgid ""
7593 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7594 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7595 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7596 msgstr ""
7597 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7598 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
7599 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
7600
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
7602 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7603 msgid ""
7604 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7605 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7606 "configurations are automatically preserved."
7607 msgstr ""
7608 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7609 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7610 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7611 "automaticamente preservados."
7612
7613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7614 msgid ""
7615 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7616 "password if no update key has been configured"
7617 msgstr ""
7618 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7619 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7620
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7622 msgid ""
7623 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7624 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7625 msgstr ""
7626 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7627 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7628
7629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7630 msgid ""
7631 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7632 "ends with <code>...:2/64</code>"
7633 msgstr ""
7634 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7635 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7638 msgid ""
7639 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7640 "abbr> in the local network"
7641 msgstr ""
7642 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7643 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7644
7645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7646 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7647 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7650 msgid ""
7651 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7652 msgstr ""
7653 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7654 "clientes"
7655
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7657 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7658 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7659
7660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7661 msgid ""
7662 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7663 msgstr ""
7664 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7665 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7668 msgid ""
7669 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7670 "their status."
7671 msgstr ""
7672 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7676 msgid ""
7677 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7678 msgstr ""
7679 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7680
7681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7685 msgid "This section contains no values yet"
7686 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7687
7688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7689 msgid "Time Synchronization"
7690 msgstr "Sincronização Horária"
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7693 msgid "Time in milliseconds"
7694 msgstr "O tempo em milissegundos"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7697 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7698 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7701 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7702 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7703
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7705 msgid "Timed-out"
7706 msgstr "Tempo esgotado"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7709 msgid "Timeout in seconds"
7710 msgstr "Tempo limite em segundos"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7713 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7714 msgstr ""
7715 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7716 "do encaminhamento"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7719 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7720 msgstr ""
7721 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7722 "do enlace"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7725 msgid "Timezone"
7726 msgstr "Fuso Horário"
7727
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7729 msgid "To login…"
7730 msgstr "Para fazer login…"
7731
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
7733 msgid ""
7734 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7735 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7736 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7737 msgstr ""
7738 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7739 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7740 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7743 msgid "Tone"
7744 msgstr "Tom"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7747 msgid "Total Available"
7748 msgstr "Total Disponível"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7753 msgid "Traceroute"
7754 msgstr "Traceroute"
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7759 msgid "Traffic"
7760 msgstr "Tráfego"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7764 msgid "Traffic Class"
7765 msgstr "Classe de tráfego"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7768 msgid "Transfer"
7769 msgstr "Transferências"
7770
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7772 msgid "Transmit"
7773 msgstr "Transmitir"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7776 msgid "Transmit Hash Policy"
7777 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7778
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7780 msgid "Trigger"
7781 msgstr "Trigger"
7782
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7784 msgid "Trigger Mode"
7785 msgstr "Modo de Trigger"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7788 msgid "Tunnel ID"
7789 msgstr "ID do Túnel"
7790
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7793 msgid "Tunnel Interface"
7794 msgstr "Interface de Túnel"
7795
7796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7799 msgid "Tunnel Link"
7800 msgstr "Enlace do túnel"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7803 msgid "Tunnel device"
7804 msgstr "Aparelho de túnel"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7807 msgid "Tx-Power"
7808 msgstr "Potência de Tx"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7814 msgid "Type"
7815 msgstr "Tipo"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7818 msgid "UDP:"
7819 msgstr "UDP:"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7822 msgid "UMTS only"
7823 msgstr "Só UMTS"
7824
7825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7827 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7828 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7829
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7832 msgid "UUID"
7833 msgstr "UUID"
7834
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7839 msgid "Unable to determine device name"
7840 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7844 msgid "Unable to determine external IP address"
7845 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7846
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7849 msgid "Unable to determine upstream interface"
7850 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7851
7852 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7853 msgid "Unable to dispatch"
7854 msgstr "Não é possível a expedição"
7855
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7858 msgid "Unable to load log data:"
7859 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7860
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7864 msgid "Unable to obtain client ID"
7865 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7866
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7868 msgid "Unable to obtain mount information"
7869 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7872 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7873 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7876 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7877 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7878
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7881 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7882 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7883
7884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7886 msgid "Unable to resolve peer host name"
7887 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7890 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7891 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7896 msgid "Unable to save contents: %s"
7897 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7898
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7900 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7901 msgstr ""
7902 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7903 "abbr>)"
7904
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7906 msgid "Unexpected reply data format"
7907 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7910 msgid ""
7911 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7912 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7913 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7914 "generated at first install."
7915 msgstr ""
7916 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7917 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7918 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7919 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7924 msgid "Unknown"
7925 msgstr "Desconhecido"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7928 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7929 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
7930
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7933 msgid "Unknown error (%s)"
7934 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7935
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7937 msgid "Unknown error code"
7938 msgstr "Código de erro desconhecido"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7943 msgid "Unmanaged"
7944 msgstr "Não gerido"
7945
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7948 msgid "Unmount"
7949 msgstr "Desmontar"
7950
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7952 msgid "Unnamed key"
7953 msgstr "Chave sem nome"
7954
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7956 msgid "Unsaved Changes"
7957 msgstr "Alterações não Guardadas"
7958
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7960 msgid "Unspecified error"
7961 msgstr "Erro não especificado"
7962
7963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7965 msgid "Unsupported MAP type"
7966 msgstr ""
7967 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7968 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7969
7970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7971 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7972 msgid "Unsupported modem"
7973 msgstr "Modem não suportado"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7976 msgid "Unsupported protocol type."
7977 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7978
7979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7980 msgid "Up"
7981 msgstr "Acima"
7982
7983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7984 msgid "Up Delay"
7985 msgstr "Atraso de Envio"
7986
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7988 msgid "Upload"
7989 msgstr "Enviar"
7990
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
7992 msgid ""
7993 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7994 msgstr ""
7995 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
7996 "firmware em execução."
7997
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8001 msgid "Upload archive..."
8002 msgstr "Enviar arquivo..."
8003
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8005 msgid "Upload file"
8006 msgstr "Enviar ficheiro"
8007
8008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8009 msgid "Upload file…"
8010 msgstr "Enviar ficheiro…"
8011
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8014 msgid "Upload request failed: %s"
8015 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8016
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8019 msgid "Uploading file…"
8020 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8023 msgid ""
8024 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8025 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8026 "restarted to apply the updated configuration."
8027 msgstr ""
8028 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8029 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8030 "a configuração atualizada."
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8033 msgid ""
8034 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8035 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8039 msgid ""
8040 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8041 "will be restarted to apply the updated configuration."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8046 msgid "Uptime"
8047 msgstr "Tempo de atividade"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
8050 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8051 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8052
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8054 msgid "Use DHCP advertised servers"
8055 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8058 msgid "Use DHCP gateway"
8059 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8062 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8063 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
8064 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8065 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8068 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8069 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8070
8071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8077 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8078 msgstr ""
8079 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8080 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8081
8082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8086 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8087 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8090 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8091 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8094 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8095 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8096
8097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8098 msgid ""
8099 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8100 "(encap2+3)"
8101 msgstr ""
8102 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8103 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8104
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8106 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8107 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8108
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8110 msgid "Use as root filesystem (/)"
8111 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8112
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8114 msgid "Use broadcast flag"
8115 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8118 msgid "Use builtin IPv6-management"
8119 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8122 msgid "Use custom DNS servers"
8123 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8128 msgid "Use default gateway"
8129 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8132 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8134 msgid "Use gateway metric"
8135 msgstr "Use a métrica do roteador"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8138 msgid "Use legacy MAP"
8139 msgstr "Usar MAP legado"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8142 msgid ""
8143 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8144 "instead of RFC7597"
8145 msgstr ""
8146 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8147 "map-00) em vez do RFC7597"
8148
8149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8150 msgid "Use routing table"
8151 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8154 msgid "Use system certificates"
8155 msgstr "Usar certificados de sistema"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8158 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8159 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
8162 msgid ""
8163 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8164 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8165 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8166 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8167 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8168 msgstr ""
8169 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8170 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8171 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8172 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8173 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8174 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8175
8176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8177 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8178 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8181 msgid ""
8182 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8183 msgstr ""
8184 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8185 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8186
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8189 msgid "Used"
8190 msgstr "Usado"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8193 msgid "Used Key Slot"
8194 msgstr "Posição da Chave Usada"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8197 msgid ""
8198 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8199 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8200 msgstr ""
8201 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8202 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8203
8204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8205 msgid "User Group"
8206 msgstr "Grupo do Utilizador"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8209 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8210 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8213 msgid "User key (PEM encoded)"
8214 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8215
8216 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8220 msgid "Username"
8221 msgstr "Nome do utilizador"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8224 msgid "VC-Mux"
8225 msgstr "VC-Mux"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8228 msgid "VDSL"
8229 msgstr "VDSL"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8232 msgctxt "MACVLAN mode"
8233 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8234 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8238 msgid "VLAN (802.1ad)"
8239 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8243 msgid "VLAN (802.1q)"
8244 msgstr "VLAN (802.1q)"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8248 msgid "VLAN ID"
8249 msgstr "ID da VLAN"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8252 msgid "VLANs on %q"
8253 msgstr "VLANs em %q"
8254
8255 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8256 msgid "VPN"
8257 msgstr "VPN"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8260 msgid "VPN Local address"
8261 msgstr "Endereço Local da VPN"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8264 msgid "VPN Local port"
8265 msgstr "Porta Local da VPN"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8268 msgid "VPN Protocol"
8269 msgstr "Protocolo de VPN"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8275 msgid "VPN Server"
8276 msgstr "Servidor VPN"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8279 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8280 msgid "VPN Server port"
8281 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8284 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8285 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8286 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8287
8288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8290 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8291 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8294 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8295 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8299 msgid "VXLAN network identifier"
8300 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8303 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8304 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8308 msgid ""
8309 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8310 "the \"ca-bundle\" package"
8311 msgstr ""
8312 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8313 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8314
8315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8316 msgid "Validation for all slaves"
8317 msgstr "Validação para todos os escravos"
8318
8319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8320 msgid "Validation only for active slave"
8321 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8324 msgid "Validation only for backup slaves"
8325 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8326
8327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8328 msgid "Value must not be empty"
8329 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8332 msgid "Vendor"
8333 msgstr "Fabricante"
8334
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8336 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8337 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8338
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8340 msgid "Verifying the uploaded image file."
8341 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8344 msgid "Very High"
8345 msgstr "Muito alto"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8349 msgid "Virtual Ethernet"
8350 msgstr "Ethernet virtual"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8353 msgid "Virtual dynamic interface"
8354 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8358 msgid "WDS"
8359 msgstr "WDS"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8363 msgid "WEP Open System"
8364 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8368 msgid "WEP Shared Key"
8369 msgstr "Chave partilhada WEP"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8372 msgid "WEP passphrase"
8373 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8376 msgid "WMM Mode"
8377 msgstr "Modo WMM"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8380 msgid "WPA passphrase"
8381 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8384 msgid ""
8385 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8386 "and ad-hoc mode) to be installed."
8387 msgstr ""
8388 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8389 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8390
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8392 msgid "WPS status"
8393 msgstr "Estado do WPS"
8394
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8396 msgid "Waiting for device..."
8397 msgstr "À espera do aparelho..."
8398
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8401 msgid "Warning"
8402 msgstr "Aviso"
8403
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8405 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8406 msgstr ""
8407 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8408
8409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8410 msgid "Weak"
8411 msgstr "Fraco"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8414 msgid ""
8415 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8416 "preference value are considered first when allocating subnets."
8417 msgstr ""
8418 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8419 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8422 msgid ""
8423 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8424 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8425 "key options."
8426 msgstr ""
8427 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8428 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8429 "opções das teclas R0 e R1."
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8432 msgid ""
8433 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8434 "802.11a/802.11g rates."
8435 msgstr ""
8436 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8437 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8440 msgid ""
8441 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8442 "may be significantly reduced."
8443 msgstr ""
8444 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8445 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8446
8447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8449 msgid "Width"
8450 msgstr "Largura"
8451
8452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8454 msgid "WireGuard VPN"
8455 msgstr "VPN WireGuard"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8460 msgid "Wireless"
8461 msgstr "Wireless"
8462
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8465 msgid "Wireless Adapter"
8466 msgstr "Adaptador Wireless"
8467
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8472 msgid "Wireless Network"
8473 msgstr "Rede Wireless"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8476 msgid "Wireless Overview"
8477 msgstr "Vista Global Wireless"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8480 msgid "Wireless Security"
8481 msgstr "Segurança Wireless"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8484 msgid "Wireless configuration migration"
8485 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8490 msgid "Wireless is disabled"
8491 msgstr "Wireless desativada"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8496 msgid "Wireless is not associated"
8497 msgstr "Wireless não associada"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8500 msgid "Wireless network is disabled"
8501 msgstr "Wireless está desativado"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8504 msgid "Wireless network is enabled"
8505 msgstr "A rede wireless está ativada"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
8508 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8509 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8510
8511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8512 msgid "Write system log to file"
8513 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8516 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8517 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8518
8519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8522 msgid "Yes"
8523 msgstr "Sim"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8526 msgid "Yes (none, 0)"
8527 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8530 msgid ""
8531 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8532 "Do you really want to shut down the interface?"
8533 msgstr ""
8534 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8535 "Quer mesmo desligar a interface?"
8536
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8538 msgid ""
8539 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8540 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8541 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8542 msgstr ""
8543 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8544 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8545 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8546 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8547 "strong>"
8548
8549 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8550 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8551 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8552 msgid ""
8553 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8554 msgstr ""
8555 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8556 "corretamente."
8557
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8559 msgid ""
8560 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8561 "interfaces!"
8562 msgstr ""
8563 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8564 "escravas selecionadas!"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8567 msgid ""
8568 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8569 msgstr ""
8570 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8571 "selecionado!"
8572
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8574 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8575 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8576
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8578 msgid "ZRam Settings"
8579 msgstr "Configurações do ZRam"
8580
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8582 msgid "ZRam Size"
8583 msgstr "Tamanho do ZRam"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8586 msgid "any"
8587 msgstr "qualquer"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8597 msgid "auto"
8598 msgstr "automático"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8602 msgid "automatic"
8603 msgstr "automático"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8606 msgid "baseT"
8607 msgstr "baseT"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8610 msgid "bridged"
8611 msgstr "em ponte"
8612
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8618 msgid "create"
8619 msgstr "criar"
8620
8621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8622 msgid "create:"
8623 msgstr "criar:"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8658 msgid "dBm"
8659 msgstr "dBm"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8662 msgid "disable"
8663 msgstr "desativar"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8672 msgid "disabled"
8673 msgstr "desativado"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8677 msgid "driver default"
8678 msgstr "predefinição do driver"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8681 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8682 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8685 msgid "e.g: dump"
8686 msgstr "p.ex.: despejo"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8692 msgid "expired"
8693 msgstr "expirou"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
8696 msgid ""
8697 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8698 "abbr>-leases will be stored"
8699 msgstr ""
8700 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
8701 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8704 msgid "forced"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8710 msgid "forward"
8711 msgstr "encaminhar"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8715 msgid "full-duplex"
8716 msgstr "duplex completo"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8720 msgid "half-duplex"
8721 msgstr "meio duplex"
8722
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8724 msgid "hexadecimal encoded value"
8725 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8729 msgid "hidden"
8730 msgstr "escondido"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8735 msgid "hybrid mode"
8736 msgstr "modo híbrido"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8739 msgid "if target is a network"
8740 msgstr "se o destino for uma rede"
8741
8742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8743 msgid "ignore"
8744 msgstr "ignorar"
8745
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8749 msgid "input"
8750 msgstr "entrada"
8751
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8753 msgid "key between 8 and 63 characters"
8754 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8755
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8757 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8758 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
8761 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8762 msgstr ""
8763 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8766 msgid "managed config (M)"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8770 msgid "medium security"
8771 msgstr "segurança média"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8774 msgid "minutes"
8775 msgstr "minutos"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8778 msgid "mobile home agent (H)"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8782 msgid "netif_carrier_ok()"
8783 msgstr "netif_carrier_ok()"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8786 msgid "no"
8787 msgstr "não"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8791 msgid "no link"
8792 msgstr "sem link"
8793
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8796 msgid "non-empty value"
8797 msgstr "valor não vazio"
8798
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8801 msgid "none"
8802 msgstr "nenhum"
8803
8804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8807 msgid "not present"
8808 msgstr "não presente"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8813 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8814 msgid "off"
8815 msgstr "desligado"
8816
8817 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8818 msgid "on"
8819 msgstr "ligado"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8822 msgid "on available prefix"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8826 msgid "open network"
8827 msgstr "rede aberta"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8830 msgid "other config (O)"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8835 msgid "output"
8836 msgstr "saída"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8839 msgid "positive decimal value"
8840 msgstr "valor decimal positivo"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8843 msgid "positive integer value"
8844 msgstr "valor inteiro positivo"
8845
8846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8847 msgid "random"
8848 msgstr "aleatório"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8853 msgid "relay mode"
8854 msgstr "modo retransmissor"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8857 msgid "routed"
8858 msgstr "roteado"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8862 msgid "sec"
8863 msgstr "seg"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8867 msgid "server mode"
8868 msgstr "modo servidor"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8871 msgid "sstpc Log-level"
8872 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8875 msgid "strong security"
8876 msgstr "segurança forte"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8879 msgid "tagged"
8880 msgstr "etiquetado"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8883 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8884 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8885
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8887 msgid "unique value"
8888 msgstr "valor único"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8893 msgid "unknown"
8894 msgstr "desconhecido"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8901 msgid "unlimited"
8902 msgstr "ilimitado"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8914 msgid "unspecified"
8915 msgstr "não especificado"
8916
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8918 msgid "unspecified -or- create:"
8919 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8922 msgid "untagged"
8923 msgstr "não etiquetado"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8928 msgid "valid IP address"
8929 msgstr "endereço IP válido"
8930
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8932 msgid "valid IP address or prefix"
8933 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8934
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8936 msgid "valid IPv4 CIDR"
8937 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8941 msgid "valid IPv4 address"
8942 msgstr "endereço IPv4 válido"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8945 msgid "valid IPv4 address or network"
8946 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8947
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8949 msgid "valid IPv4 address:port"
8950 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
8951
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8953 msgid "valid IPv4 network"
8954 msgstr "rede IPv4 válida"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8957 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8958 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8961 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8962 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8963
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8965 msgid "valid IPv6 CIDR"
8966 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8970 msgid "valid IPv6 address"
8971 msgstr "endereço IPv6 válido"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8974 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8975 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8978 msgid "valid IPv6 host id"
8979 msgstr "host id IPv6 válido"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8982 msgid "valid IPv6 network"
8983 msgstr "rede IPv6 válida"
8984
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8986 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8987 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8990 msgid "valid MAC address"
8991 msgstr "endereço MAC válido"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8994 msgid "valid UCI identifier"
8995 msgstr "identificador UCI válido"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8998 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8999 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9003 msgid "valid address:port"
9004 msgstr "endereço:porto válido"
9005
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9008 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9009 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9012 msgid "valid decimal value"
9013 msgstr "valor decimal válido"
9014
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9016 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9017 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9018
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9020 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9021 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9022
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9024 msgid "valid host:port"
9025 msgstr "host:porto válido"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9032 msgid "valid hostname"
9033 msgstr "nome de host válido"
9034
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9036 msgid "valid hostname or IP address"
9037 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9040 msgid "valid integer value"
9041 msgstr "valor inteiro válido"
9042
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9044 msgid "valid multicast MAC address"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9048 msgid "valid network in address/netmask notation"
9049 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9052 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9053 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9057 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9058 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9059
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9062 msgid "valid port value"
9063 msgstr "valor de porta válido"
9064
9065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9066 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9067 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9068
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9070 msgid "value between %d and %d characters"
9071 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9072
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9074 msgid "value between %f and %f"
9075 msgstr "valor entre %f e %f"
9076
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9078 msgid "value greater or equal to %f"
9079 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9080
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9082 msgid "value smaller or equal to %f"
9083 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9084
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9086 msgid "value with %d characters"
9087 msgstr "valor com caracteres %d"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9090 msgid "value with at least %d characters"
9091 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9094 msgid "value with at most %d characters"
9095 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9098 msgid "weak security"
9099 msgstr "segurança fraca"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9102 msgid "yes"
9103 msgstr "sim"
9104
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9106 msgid "« Back"
9107 msgstr "« Voltar"
9108
9109 #~ msgid ""
9110 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9111 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9112 #~ "correct and meant for your device!"
9113 #~ msgstr ""
9114 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9115 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9116 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9117 #~ "aparelho!"
9118
9119 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9120 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9121
9122 #~ msgid "Host entries"
9123 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9124
9125 #~ msgid ""
9126 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9127 #~ "file was empty before editing."
9128 #~ msgstr ""
9129 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9130 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9131
9132 #~ msgid ""
9133 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9134 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9135 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9136 #~ msgstr ""
9137 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9138 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9139 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9140
9141 #~ msgid ""
9142 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9143 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9144 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9145 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9146 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9147 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9148 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9149 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9150 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9151 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9152 #~ "locally.</li></ul>"
9153 #~ msgstr ""
9154 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9155 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9156 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9157 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9158 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9159 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9160 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9161 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9162 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9163 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9164 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9165 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9166
9167 #~ msgid ""
9168 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9169 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9170 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9171 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9172 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9173 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9174 #~ "+relay.</li></ul>"
9175 #~ msgstr ""
9176 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9177 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9178 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9179 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9180 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9181 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9182 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9183 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9184
9185 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9186 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9187
9188 #~ msgid "Announce as default router"
9189 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9190
9191 #~ msgid "Announced DNS servers"
9192 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9193
9194 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9195 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9196
9197 #~ msgid "Default is on."
9198 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9199
9200 #~ msgid ""
9201 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9202 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9203 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9204 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9205 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9206 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9207 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9208 #~ msgstr ""
9209 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9210 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9211 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9212 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9213 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9214 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9215 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9216 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9217
9218 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9219 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9220
9221 #~ msgid ""
9222 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9223 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9224 #~ "(<code>600</code>)."
9225 #~ msgstr ""
9226 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9227 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9228 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9229
9230 #~ msgid ""
9231 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9232 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9233 #~ "(<code>200</code>)."
9234 #~ msgstr ""
9235 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9236 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9237 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9238
9239 #~ msgid "Override MAC address"
9240 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9241
9242 #~ msgid ""
9243 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9244 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9245 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9246 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9247 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9248 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9249 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9250 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9251 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9252 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9253 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9254 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9255 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9256 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9257 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9258 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9259 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9260 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9261 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9262 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9263 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9264 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9265 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9266 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9267 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9268 #~ msgstr ""
9269 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9270 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9271 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9272 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9273 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9274 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9275 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9276 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9277 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9278 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9279 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9280 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9281 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9282 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9283 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9284 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9285 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9286 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9287 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9288 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9289 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9290 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9291 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9292 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9293 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9294 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9295 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9296 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9297 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9298
9299 #~ msgid ""
9300 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9301 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9302 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9303 #~ msgstr ""
9304 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9305 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9306 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9307
9308 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9309 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9310
9311 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9312 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9313
9314 #~ msgid ""
9315 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9316 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9317 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9318 #~ msgstr ""
9319 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9320 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9321 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9322 #~ "de 1280."
9323
9324 #~ msgid ""
9325 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9326 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9327 #~ "unspecified. Max 255."
9328 #~ msgstr ""
9329 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9330 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9331 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9332
9333 #~ msgid "stateful-only"
9334 #~ msgstr "somente com estado"
9335
9336 #~ msgid "stateless"
9337 #~ msgstr "sem estado"
9338
9339 #~ msgid "stateless + stateful"
9340 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9341
9342 #~ msgid "Bridge interfaces"
9343 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9344
9345 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9346 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9347
9348 #~ msgid "Always announce default router"
9349 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9350
9351 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9352 #~ msgstr ""
9353 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9354 #~ "disponível."
9355
9356 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9357 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9358
9359 #~ msgid "NDP-Proxy"
9360 #~ msgstr "Proxy NDP"
9361
9362 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9363 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9364
9365 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9366 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9367
9368 #~ msgid "Default Route"
9369 #~ msgstr "Rota Padrão"
9370
9371 #~ msgid "Default gateway"
9372 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9373
9374 #~ msgid "Gateway metric"
9375 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9376
9377 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9378 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9379
9380 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9381 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9382
9383 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9384 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9385
9386 #~ msgid "Profile"
9387 #~ msgstr "Perfil"
9388
9389 #~ msgid ""
9390 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9391 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9392 #~ msgstr ""
9393 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9394 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9395
9396 #~ msgid "Invalid value"
9397 #~ msgstr "Valor inválido"
9398
9399 #~ msgid ""
9400 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9401 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9402 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9403 #~ msgstr ""
9404 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9405 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9406 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9407
9408 #~ msgid ""
9409 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9410 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9411 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9412 #~ msgstr ""
9413 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9414 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9415 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9416
9417 #~ msgid "default-on (kernel)"
9418 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9419
9420 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9421 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9422
9423 #~ msgid "netdev (kernel)"
9424 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9425
9426 #~ msgid "none (kernel)"
9427 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9428
9429 #~ msgid "timer (kernel)"
9430 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9431
9432 #~ msgid "Enable/Disable"
9433 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9434
9435 #~ msgid "No signal"
9436 #~ msgstr "Sem sinal"
9437
9438 #~ msgid "Free"
9439 #~ msgstr "Livre"
9440
9441 #~ msgid "Port %s"
9442 #~ msgstr "Porto %s"
9443
9444 #~ msgid "Switch Port Mask"
9445 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9446
9447 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9448 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9449
9450 #~ msgid "USB Device"
9451 #~ msgstr "Aparelho USB"
9452
9453 #~ msgid "USB Ports"
9454 #~ msgstr "Portas USB"
9455
9456 #~ msgid "Define a name for this network."
9457 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9458
9459 #~ msgid "Bad address specified!"
9460 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9461
9462 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9463 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9464
9465 #~ msgid "Loading"
9466 #~ msgstr "A carregar"
9467
9468 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9469 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9470
9471 #~ msgid "Assign interfaces..."
9472 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9473
9474 #~ msgid "MB/s"
9475 #~ msgstr "MB/s"
9476
9477 #~ msgid "Network without interfaces."
9478 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9479
9480 #~ msgid ""
9481 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9482 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9483 #~ msgstr ""
9484 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9485 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9486 #~ "conectado por meio desta interface"
9487
9488 #~ msgid "Realtime Connections"
9489 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9490
9491 #~ msgid "Realtime Load"
9492 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9493
9494 #~ msgid "Realtime Traffic"
9495 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9496
9497 #~ msgid "Realtime Wireless"
9498 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9499
9500 #~ msgid "There are no active leases."
9501 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9502
9503 #~ msgid ""
9504 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9505 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9506
9507 #~ msgid "dB"
9508 #~ msgstr "dB"
9509
9510 #~ msgid "kB/s"
9511 #~ msgstr "kB/s"
9512
9513 #~ msgid "kbit/s"
9514 #~ msgstr "kbit/s"
9515
9516 #~ msgid "Changes applied."
9517 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9518
9519 #~ msgid "Keep settings"
9520 #~ msgstr "Manter definições"
9521
9522 #~ msgid "Rebooting..."
9523 #~ msgstr "A reiniciar..."
9524
9525 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9526 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9527
9528 #~ msgid "(%s available)"
9529 #~ msgstr "(%s disponível)"
9530
9531 #~ msgid "Check"
9532 #~ msgstr "Verificar"
9533
9534 #~ msgid "Checksum"
9535 #~ msgstr "Checksum"
9536
9537 #~ msgid "Enable this mount"
9538 #~ msgstr "Ativar este mount"
9539
9540 #~ msgid "Enable this swap"
9541 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9542
9543 #~ msgid "Flash Firmware"
9544 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9545
9546 #~ msgid "Flashing..."
9547 #~ msgstr "A programar...."
9548
9549 #~ msgid "Mount Entry"
9550 #~ msgstr "Montar Entrada"
9551
9552 #~ msgid "Proceed"
9553 #~ msgstr "Proceder"
9554
9555 #~ msgid "Really reset all changes?"
9556 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9557
9558 #~ msgid ""
9559 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9560 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9561 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9562 #~ msgstr ""
9563 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9564 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9565 #~ "samp>)"
9566
9567 #~ msgid ""
9568 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9569 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9570 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9571 #~ msgstr ""
9572 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9573 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9574 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9575
9576 #~ msgid "Verify"
9577 #~ msgstr "Verificar"
9578
9579 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9580 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9581
9582 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9583 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9584
9585 #~ msgid "Antenna 1"
9586 #~ msgstr "Antena 1"
9587
9588 #~ msgid "Antenna 2"
9589 #~ msgstr "Antena 2"
9590
9591 #~ msgid "Antenna Configuration"
9592 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9593
9594 #~ msgid "Back to overview"
9595 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9596
9597 #~ msgid "Back to scan results"
9598 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9599
9600 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9601 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9602
9603 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9604 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9605
9606 #~ msgid "Common Configuration"
9607 #~ msgstr "Configuração comum"
9608
9609 #~ msgid "Connect"
9610 #~ msgstr "Ligar"
9611
9612 #~ msgid "Connection Limit"
9613 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9614
9615 #~ msgid "Cover the following interface"
9616 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9617
9618 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9619 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9620
9621 #~ msgid "Create Interface"
9622 #~ msgstr "Criar interface"
9623
9624 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9625 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9626
9627 #~ msgid "Diversity"
9628 #~ msgstr "Diversidade"
9629
9630 #~ msgid "Edit this interface"
9631 #~ msgstr "Editar esta interface"
9632
9633 #~ msgid "Frame Bursting"
9634 #~ msgstr "Frame Bursting"
9635
9636 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9637 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9638
9639 #~ msgid "Install package %q"
9640 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9641
9642 #~ msgid "Interface Overview"
9643 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9644
9645 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9646 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9647
9648 #~ msgid "Name of the new interface"
9649 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9650
9651 #~ msgid "No network configured on this device"
9652 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9653
9654 #~ msgid "No network name specified"
9655 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9656
9657 #~ msgid ""
9658 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9659 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9660 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9661 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9662 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9663 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9664 #~ msgstr ""
9665 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9666 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9667 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9668 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9669 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9670 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9671
9672 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9673 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9674
9675 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9676 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9677
9678 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9679 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9680
9681 #~ msgid ""
9682 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9683 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9684 #~ msgstr ""
9685 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9686 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9687
9688 #~ msgid "Receiver Antenna"
9689 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9690
9691 #~ msgid "Repeat scan"
9692 #~ msgstr "Repetir scan"
9693
9694 #~ msgid "Replace entry"
9695 #~ msgstr "Substituir entrada"
9696
9697 #~ msgid "Separate Clients"
9698 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9699
9700 #~ msgid ""
9701 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9702 #~ "this component for working wireless configuration!"
9703 #~ msgstr ""
9704 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9705 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9706
9707 #~ msgid "The given network name is not unique"
9708 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9709
9710 #, fuzzy
9711 #~ msgid ""
9712 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9713 #~ "will be replaced if you proceed."
9714 #~ msgstr ""
9715 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9716 #~ "prosseguir."
9717
9718 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9719 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9720
9721 #~ msgid ""
9722 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9723 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9724 #~ msgstr ""
9725 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9726 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9727
9728 #~ msgid "Transmission Rate"
9729 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9730
9731 #~ msgid "Transmit Power"
9732 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9733
9734 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9735 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9736
9737 #~ msgid "Uploaded File"
9738 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9739
9740 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9741 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9742
9743 #~ msgid "open"
9744 #~ msgstr "abrir"
9745
9746 #~ msgid "Back"
9747 #~ msgstr "Voltar"
9748
9749 #~ msgid "Netmask"
9750 #~ msgstr "Mascara de rede"
9751
9752 #, fuzzy
9753 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9754 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9755
9756 #~ msgid "Synchronizing..."
9757 #~ msgstr "A sincronizar..."
9758
9759 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9760 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9761
9762 #~ msgid "Theme"
9763 #~ msgstr "Tema"
9764
9765 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9766 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9767
9768 #~ msgid "There are no pending changes!"
9769 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9770
9771 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9772 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9773
9774 #~ msgid "kB"
9775 #~ msgstr "kB"
9776
9777 #~ msgid ""
9778 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9779 #~ "authentication."
9780 #~ msgstr ""
9781 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9782 #~ "chave pública."
9783
9784 #~ msgid "Password successfully changed!"
9785 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9786
9787 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9788 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9789
9790 #~ msgid "Available packages"
9791 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9792
9793 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9794 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9795
9796 #~ msgid "Download and install package"
9797 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9798
9799 #~ msgid "Filter"
9800 #~ msgstr "Filtro"
9801
9802 #~ msgid "Find package"
9803 #~ msgstr "Procurar pacote"
9804
9805 #~ msgid "Free space"
9806 #~ msgstr "Espaço livre"
9807
9808 #~ msgid "Install"
9809 #~ msgstr "Instalar"
9810
9811 #~ msgid "Installed packages"
9812 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9813
9814 #~ msgid "No package lists available"
9815 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9816
9817 #~ msgid "OK"
9818 #~ msgstr "OK"
9819
9820 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9821 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9822
9823 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9824 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9825
9826 #~ msgid "Package name"
9827 #~ msgstr "Nome do pacote"
9828
9829 #~ msgid "Software"
9830 #~ msgstr "Software"
9831
9832 #~ msgid "Update lists"
9833 #~ msgstr "Actualizar listas"
9834
9835 #~ msgid "Version"
9836 #~ msgstr "Versão"
9837
9838 #~ msgid "Disable DNS setup"
9839 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9840
9841 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9842 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9843
9844 #~ msgid "Lease validity time"
9845 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9846
9847 #~ msgid "Multicast address"
9848 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9849
9850 #~ msgid "Protocol family"
9851 #~ msgstr "Família do protocolo"
9852
9853 #~ msgid "No chains in this table"
9854 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9855
9856 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9857 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9858
9859 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9860 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9861
9862 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9863 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9864
9865 #~ msgid "Activate this network"
9866 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9867
9868 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9869 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9870
9871 #~ msgid "Interface reconnected"
9872 #~ msgstr "Interface religada"
9873
9874 #~ msgid "Interface shut down"
9875 #~ msgstr "Desligar interface"
9876
9877 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9878 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9879
9880 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9881 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9882
9883 #~ msgid ""
9884 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9885 #~ "you are connected via this interface."
9886 #~ msgstr ""
9887 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9888 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9889 #~ "interface."
9890
9891 #~ msgid "Reconnecting interface"
9892 #~ msgstr "A reconectar interface"
9893
9894 #~ msgid "Shutdown this network"
9895 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9896
9897 #~ msgid "Wireless restarted"
9898 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
9899
9900 #~ msgid "Wireless shut down"
9901 #~ msgstr "Desligar wireless"
9902
9903 #~ msgid "DHCP Leases"
9904 #~ msgstr "Concessões DHCP"
9905
9906 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9907 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
9908
9909 #~ msgid ""
9910 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9911 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9912 #~ msgstr ""
9913 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
9914 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
9915 #~ "interface."
9916
9917 #, fuzzy
9918 #~ msgid ""
9919 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9920 #~ "connected via this interface."
9921 #~ msgstr ""
9922 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
9923 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
9924
9925 #~ msgid "Sort"
9926 #~ msgstr "Ordenar"
9927
9928 #~ msgid "help"
9929 #~ msgstr "ajuda"
9930
9931 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9932 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
9933
9934 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9935 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
9936
9937 #~ msgid "Apply"
9938 #~ msgstr "Aplicar"
9939
9940 #~ msgid "Applying changes"
9941 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
9942
9943 #~ msgid "Configuration applied."
9944 #~ msgstr "Configuração aplicada."
9945
9946 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9947 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
9948
9949 #~ msgid "The following changes have been committed"
9950 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
9951
9952 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9953 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
9954
9955 #~ msgid "Action"
9956 #~ msgstr "Acção"
9957
9958 #~ msgid "Buttons"
9959 #~ msgstr "Botões"
9960
9961 #~ msgid "Handler"
9962 #~ msgstr "Handler"
9963
9964 #~ msgid "Maximum hold time"
9965 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
9966
9967 #~ msgid "Minimum hold time"
9968 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
9969
9970 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9971 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
9972
9973 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9974 #~ msgstr ""
9975 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
9976
9977 #~ msgid "Leasetime"
9978 #~ msgstr "Tempo de concessão"
9979
9980 #~ msgid "AR Support"
9981 #~ msgstr "Suporte AR"
9982
9983 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9984 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
9985
9986 #~ msgid "Background Scan"
9987 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
9988
9989 #~ msgid "Compression"
9990 #~ msgstr "Compressão"
9991
9992 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9993 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
9994
9995 #~ msgid "Do not send probe responses"
9996 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
9997
9998 #~ msgid "Fast Frames"
9999 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10000
10001 #~ msgid "Maximum Rate"
10002 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10003
10004 #~ msgid "Minimum Rate"
10005 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10006
10007 #~ msgid "Multicast Rate"
10008 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10009
10010 #~ msgid "Outdoor Channels"
10011 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10012
10013 #~ msgid "Regulatory Domain"
10014 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10015
10016 #~ msgid "Separate WDS"
10017 #~ msgstr "Separar WDS"
10018
10019 #~ msgid "Static WDS"
10020 #~ msgstr "WDS Estático"
10021
10022 #~ msgid "Turbo Mode"
10023 #~ msgstr "Modo Turbo"
10024
10025 #~ msgid "XR Support"
10026 #~ msgstr "Suporte XR"
10027
10028 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10029 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10030
10031 #~ msgid "Join Network: Settings"
10032 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10033
10034 #~ msgid "CPU"
10035 #~ msgstr "CPU"
10036
10037 #~ msgid "Port %d"
10038 #~ msgstr "Porta %d"
10039
10040 #~ msgid "VLAN Interface"
10041 #~ msgstr "Interface VLAN"