3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-15 20:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Marco Fernandes <satbytheriver@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconhecido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Campo Adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Por favor escolha --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- corresponder por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor selecione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 sinalizador"
145 msgstr[1] "%d sinalizadores"
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
149 msgid "12h (12 hours - default)"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Carga de 15 minutos:"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
162 msgctxt "sstp log level value"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
172 msgctxt "sstp log level value"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Carga 5 Minutos:"
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
191 msgid "5m (5 minutes)"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
237 "energia por mais tempo."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
249 "estendido para as estações)."
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
256 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
257 "previne ataques de reinstalação."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
280 msgid "; invalid MAC:"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
284 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
286 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
289 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
291 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
294 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
296 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
300 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
303 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
304 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
307 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
308 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
311 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
312 msgstr "Comprimento mínimo de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
316 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
328 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
332 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
335 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
340 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
345 msgctxt "nft set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
350 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
355 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
360 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
365 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
370 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
375 msgctxt "nft not in set match expression"
376 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
381 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
382 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
383 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
384 "entirely (which is the default setting)."
386 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
387 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
388 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
389 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
392 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
393 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
397 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
402 msgid "A directory with the same name already exists."
403 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
406 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
407 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
410 msgid "A43C + J43 + A43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
414 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
431 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
439 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
447 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
454 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
455 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex M"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
498 msgid "APN profile index"
499 msgstr "Índice do perfil APN"
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
506 msgid "ARP IP Targets"
507 msgstr "Alvos do IP ARP"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
511 msgstr "Intervalo do ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
514 msgid "ARP Validation"
515 msgstr "Validação do ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
518 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
519 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
522 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
523 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
525 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
526 msgid "ARP retry threshold"
527 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
530 msgid "ARP traffic table \"%h\""
531 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
535 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
536 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
537 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
539 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
540 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
541 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
544 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
545 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
553 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
554 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
558 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
559 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
563 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
564 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
565 "to dial into the provider network."
567 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
568 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
569 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
573 msgid "ATM device number"
574 msgstr "Número do aparelho ATM"
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
579 msgid "Absent Interface"
580 msgstr "Interface ausente"
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
583 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
585 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
588 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
589 msgid "Accept from public keys"
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgstr "Aceitar local"
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
597 msgctxt "nft accept action"
598 msgid "Accept packet"
599 msgstr "Aceitar o pacote"
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
602 msgid "Accept packets with local source addresses"
603 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
606 msgid "Access Concentrator"
607 msgstr "Concentrador de Acesso"
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
613 msgstr "Ponto de Acesso"
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
616 msgid "Access Point Isolation"
617 msgstr "Isolamento do Access Point"
619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
620 msgid "Access Technologies"
621 msgstr "Tecnologias de acesso"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
633 msgid "Active Connections"
634 msgstr "Ligações Ativas"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
638 msgid "Active DHCP Leases"
639 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
643 msgid "Active DHCPv6 Leases"
644 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
647 msgid "Active IPv4 Routes"
648 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
651 msgid "Active IPv4 Rules"
653 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
656 msgid "Active IPv6 Routes"
657 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
660 msgid "Active IPv6 Rules"
662 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
664 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
669 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
670 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
674 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
679 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
680 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
683 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
684 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
702 msgid "Add ATM Bridge"
703 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
706 msgid "Add IPv4 address…"
707 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
710 msgid "Add IPv6 address…"
711 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
714 msgid "Add LED action"
715 msgstr "Adicionar ação LED"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 msgstr "Adicionar VLAN"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
722 msgid "Add device configuration"
723 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
726 msgid "Add device configuration…"
727 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
731 msgstr "Adicionar instância"
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
737 msgstr "Adicionar chave"
739 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
741 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
742 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
743 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
744 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
745 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
749 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
751 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
753 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
754 msgid "Add multicast rule"
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
759 msgid "Add new interface..."
760 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
764 msgstr "Adicionar par"
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
767 msgid "Add peer address"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
771 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
775 msgid "Add to Blacklist"
776 msgstr "Adicionar à lista negra"
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
779 msgid "Add to Whitelist"
780 msgstr "Adicionar à lista branca"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
783 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
787 msgid "Additional hosts files"
788 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
791 msgid "Additional servers file"
792 msgstr "Ficheiro servers adicional"
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
808 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
812 msgctxt "nft meta nfproto"
813 msgid "Address family"
814 msgstr "Família de endereços"
816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
817 msgid "Address setting is invalid"
818 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
821 msgid "Address to access local relay bridge"
822 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
829 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
831 msgid "Administration"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
843 msgid "Advanced Settings"
844 msgstr "Definições Avançadas"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
847 msgid "Advanced device options"
848 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
850 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
852 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
853 "manually restarted."
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
858 msgstr "Tempo de envelhecimento"
860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
861 msgid "Aggregate Originator Messages"
862 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
865 msgid "Aggregation Selection Logic"
866 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
869 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
871 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
875 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
876 "state changes (count, 2)"
878 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
879 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
882 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
884 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
885 "(largura de banda, 1)"
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
894 msgid "Alias Interface"
895 msgstr "Interface Adicional"
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
898 msgid "Alias of \"%s\""
899 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
903 msgstr "Todos os Servidores"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
907 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
910 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
914 msgid "Allocate IPs sequentially"
915 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
918 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
920 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
924 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
925 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
928 msgid "Allow all except listed"
929 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
931 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
932 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
933 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
936 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
937 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
940 msgid "Allow listed only"
941 msgstr "Permitir somente os listados"
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
944 msgid "Allow localhost"
945 msgstr "Permitir localhost"
947 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
948 msgid "Allow rebooting the device"
949 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
952 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
954 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
957 msgid "Allow root logins with password"
958 msgstr "Permitir o login como root com password"
960 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
961 msgid "Allow system feature probing"
962 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
965 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
966 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
972 msgstr "Endereços IP autorizados"
974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
975 msgid "Allowed network technology"
978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
979 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
980 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
987 msgid "Always off (kernel: none)"
988 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
991 msgid "Always on (kernel: default-on)"
992 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
995 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
997 "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com PXELinux."
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1001 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1002 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1004 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
1005 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1008 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1010 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
1013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1014 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1015 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1018 msgid "An error occurred while saving the form:"
1019 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
1021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1022 msgid "An optional, short description for this device"
1023 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1031 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1034 "Anunciar o prefixo NAT64 nas mensagens <abbr title=\"Router "
1035 "Advertisement\">RA</abbr>."
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1038 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1039 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1043 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1046 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1051 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1052 "regardless of local default route availability."
1054 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
1055 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1060 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1061 "default route is present."
1063 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
1064 "um prefixo ou rota padrão."
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1067 msgid "Announced DNS domains"
1068 msgstr "Domínios DNS anunciados"
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1071 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1072 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1075 msgid "Anonymous Identity"
1076 msgstr "Identidade Anónima"
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1079 msgid "Anonymous Mount"
1080 msgstr "Montagem Anónima"
1082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1083 msgid "Anonymous Swap"
1084 msgstr "Swap Anónimo"
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1087 msgctxt "nft match any traffic"
1089 msgstr "Qualquer pacote"
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1096 msgstr "Qualquer zona"
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1099 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1100 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1103 msgid "Apply and keep settings"
1104 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1107 msgid "Apply backup?"
1108 msgstr "Aplicar backup?"
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1111 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1112 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1117 msgid "Apply unchecked"
1118 msgstr "Aplicar desmarcado"
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1121 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1122 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1125 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1126 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1129 msgid "Architecture"
1130 msgstr "Arquitectura"
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1134 msgstr "Varredura de ARP"
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1138 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1140 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1144 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1150 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1152 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1157 msgid "Associated Stations"
1158 msgstr "Estações Associadas"
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1161 msgid "Associations"
1162 msgstr "Associações"
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1167 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1170 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1171 "<strong>%h</strong>"
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1176 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1179 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1180 "<strong>%h</strong>"
1182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1183 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1184 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1189 msgstr "Grupo de Autenticação"
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1192 msgid "Authentication"
1193 msgstr "Autenticação"
1195 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1198 msgid "Authentication Type"
1199 msgstr "Tipo de Autenticação"
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1202 msgid "Authoritative"
1203 msgstr "Autoritário"
1205 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1206 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1207 msgid "Authorization Required"
1208 msgstr "Autorização Requerida"
1210 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1211 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1226 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1228 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1232 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1234 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1239 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1242 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1243 "roteamento da políticas com base na origem."
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1246 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1247 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1250 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1251 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1254 msgid "Automount Filesystem"
1255 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1258 msgid "Automount Swap"
1259 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1261 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1262 msgid "Avahi IPv4LL"
1263 msgstr "Avahi IPv4LL"
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1284 msgid "Avoid Bridge Loops"
1285 msgstr "Evite os loops da ponte"
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1292 msgid "B43 + B43C + V43"
1293 msgstr "B43 + B43C + V43"
1295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1296 msgid "BR / DMR / AFTR"
1297 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1300 msgid "BSS Transition"
1301 msgstr "Transição do BSS"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1317 msgid "Back to Overview"
1318 msgstr "Voltar à Visão Global"
1320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1321 msgid "Back to peer configuration"
1322 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1329 msgid "Backup / Flash Firmware"
1330 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1333 msgid "Backup file list"
1334 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1343 msgstr "Aparelho base"
1345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1346 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1348 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1352 msgid "Batman Device"
1353 msgstr "Dispositivo Batman"
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1356 msgid "Batman Interface"
1357 msgstr "Interface Batman"
1359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1361 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1362 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1363 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1364 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1365 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1366 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1367 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1369 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1370 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1371 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1372 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1373 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1374 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1375 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1376 "desativar totalmente a fragmentação."
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1379 msgid "Beacon Interval"
1380 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1383 msgid "Beacon Report"
1384 msgstr "Relatório do sinal"
1386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1388 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1389 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1390 "defined backup patterns."
1392 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1393 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1394 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1397 msgid "Bind NTP server"
1398 msgstr "Vincular servidor NTP"
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1406 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1409 msgid "Bind interface"
1410 msgstr "Ligar à interface"
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1414 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1419 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1421 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1427 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1429 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1430 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1436 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1438 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1441 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1442 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1448 msgstr "Taxa de bits"
1450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1451 msgid "Bonding Mode"
1452 msgstr "Modo de ligação"
1454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1455 msgid "Bonding Policy"
1456 msgstr "Política do Vínculo"
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1459 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1468 msgctxt "MACVLAN mode"
1469 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1470 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1474 msgid "Bridge VLAN filtering"
1475 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1479 msgid "Bridge device"
1480 msgstr "Aparelho ponte"
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1484 msgid "Bridge port specific options"
1485 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1488 msgid "Bridge ports"
1489 msgstr "Portas da ponte"
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1492 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1493 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1496 msgid "Bridge unit number"
1497 msgstr "Número de unidade da bridge"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1500 msgid "Bring up empty bridge"
1501 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1504 msgid "Bring up on boot"
1505 msgstr "Ativar com o arranque"
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1508 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1509 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1516 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1517 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1528 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1530 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1531 "gateway certificate."
1533 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1534 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1536 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1537 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1539 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1541 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1546 msgid "CLAT configuration failed"
1547 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1554 msgid "CNAME or fqdn"
1555 msgstr "CNAME ou fqdn"
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1558 msgid "CPU usage (%)"
1559 msgstr "Uso do CPU (%)"
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1569 msgstr "A chamada falhou"
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1572 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1577 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1579 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1580 "forneça o roteamento IPv6."
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1598 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1599 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1602 msgctxt "Chain hook: forward"
1603 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1604 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1607 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1608 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1609 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1612 msgctxt "Chain hook: input"
1613 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1614 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1617 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1618 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1619 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1622 msgctxt "Chain hook: output"
1623 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1624 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1627 msgctxt "Chain hook: ingress"
1628 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1629 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1631 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1637 msgstr "ID da célula"
1639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1640 msgid "Cell Location"
1641 msgstr "Localização da célula"
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1644 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1645 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1648 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1649 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1652 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1653 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1656 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1657 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1662 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1663 "`logread -f` during handshake for actual values"
1665 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1666 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1671 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1672 "Subject CN (exact match)"
1674 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1675 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1680 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1681 "Subject CN (suffix match)"
1683 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1684 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1689 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1690 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1692 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1693 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1703 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1704 msgid "Chain hook \"%h\""
1705 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1712 msgid "Changes have been reverted."
1713 msgstr "As alterações foram revertidas."
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1716 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1717 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1731 msgid "Channel Analysis"
1732 msgstr "Análise dos canais"
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1735 msgid "Channel Width"
1736 msgstr "Largura do canal"
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1739 msgid "Check filesystems before mount"
1740 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1743 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1744 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1747 msgid "Checking archive…"
1748 msgstr "A verificar o arquivo…"
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1752 msgid "Checking image…"
1753 msgstr "A verificar a imagem…"
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1756 msgid "Choose mtdblock"
1757 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1762 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1763 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1764 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1767 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1768 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1769 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1774 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1775 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1777 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1778 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1785 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1786 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1790 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1791 "configuration files."
1793 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1794 "de configuração atuais."
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1798 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1799 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1801 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1802 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1813 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1814 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1827 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1829 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1830 "persist connection"
1832 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1841 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1842 msgid "Collecting data..."
1843 msgstr "Recolhendo dados..."
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1846 msgid "Collisions seen"
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1858 msgid "Command failed"
1859 msgstr "O comando falhou"
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1867 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1868 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1869 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1870 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1872 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1873 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1874 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1875 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1882 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1883 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1885 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1887 msgstr "Ficheiro de configuração"
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1891 msgid "Configuration"
1892 msgstr "Configuração"
1894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1895 msgid "Configuration Export"
1896 msgstr "Exportação de configuração"
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1899 msgid "Configuration changes applied."
1900 msgstr "A configuração foi aplicada."
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1903 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1904 msgstr "A configuração foi revertida!"
1906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1907 msgid "Configuration failed"
1908 msgstr "A configuração falhou"
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1912 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1913 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1914 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1915 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1916 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1919 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1920 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1921 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1922 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1923 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1924 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1928 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1929 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1931 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1932 "Advertisement\">RA</abbr>."
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1936 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1937 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1938 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1939 "than or equal to the requested prefix."
1941 "Configura o comprimento mínimo do prefixo delegado atribuído a um roteador "
1942 "downstream solicitante, potencialmente sobrepondo-se a um comprimento de "
1943 "prefixo solicitado. Se não for especificado, o aparelho atribuirá o menor "
1944 "prefixo disponível, maior ou igual ao prefixo solicitado."
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1948 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1949 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1951 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1952 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1955 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1956 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1960 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1961 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1965 msgstr "Configurar…"
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1968 msgid "Confirm disconnect"
1969 msgstr "Confirme a desconexão"
1971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1972 msgid "Confirmation"
1973 msgstr "Confirmação"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1985 msgid "Connection attempt failed"
1986 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1989 msgid "Connection attempt failed."
1990 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1993 msgid "Connection endpoint"
1994 msgstr "Ponto final da conexão"
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1997 msgid "Connection lost"
1998 msgstr "Ligação perdida"
2000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2005 msgid "Connectivity change"
2006 msgstr "Alteração de conectividade"
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2009 msgctxt "nft ct state"
2010 msgid "Conntrack state"
2011 msgstr "Estado do Conntrack"
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2014 msgctxt "nft ct status"
2015 msgid "Conntrack status"
2016 msgstr "Estado do Conntrack"
2018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2019 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2021 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
2022 "acessíveis (todos, 1)"
2024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2025 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2027 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2033 msgid "Contents have been saved."
2034 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2045 msgctxt "nft jump action"
2046 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2047 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2050 msgid "Continue in calling chain"
2051 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2054 msgctxt "Chain policy: accept"
2055 msgid "Continue processing unmatched packets"
2056 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2060 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2061 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2062 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2064 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
2065 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
2066 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
2067 "credenciais de segurança da rede wireless."
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2074 msgid "Country Code"
2075 msgstr "Código do País"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2078 msgid "Coverage cell density"
2079 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2083 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2084 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2087 msgid "Create interface"
2088 msgstr "Criar interface"
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2095 msgid "Cron Log Level"
2096 msgstr "Nível de Log do Cron"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2099 msgid "Current power"
2100 msgstr "Energia atual"
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2103 msgctxt "nft meta hour"
2104 msgid "Current time"
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2108 msgctxt "nft meta day"
2109 msgid "Current weekday"
2110 msgstr "Dia da semana atual"
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2118 msgid "Custom Interface"
2119 msgstr "Interface Personalizada"
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2123 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2124 "this, perform a factory-reset first."
2126 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
2127 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2130 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2131 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2135 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2136 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2138 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2139 "abbr>s, se possível."
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2142 msgid "DAD transmits"
2143 msgstr "Transmissões DAD"
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2147 msgstr "Cliente DAE"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2155 msgstr "Segredo DAE"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2158 msgid "DHCP Options"
2159 msgstr "Opções do DHCP"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2163 msgstr "Servidor DHCP"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2166 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2167 msgid "DHCP and DNS"
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2174 msgstr "Cliente DHCP"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2177 msgid "DHCP-Options"
2178 msgstr "Opções DHCP"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2182 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2188 msgid "DHCPv6 client"
2189 msgstr "Cliente DHCPv6"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2192 msgid "DHCPv6-Service"
2193 msgstr "Serviço DHCPv6"
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2204 msgid "DNS forwardings"
2205 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2208 msgid "DNS query port"
2210 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2213 msgid "DNS search domains"
2214 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2217 msgid "DNS server port"
2219 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2222 msgid "DNS setting is invalid"
2223 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2227 msgstr "Peso do DNS"
2229 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2230 msgid "DNS-Label / FQDN"
2231 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2238 msgid "DNSSEC check unsigned"
2239 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2242 msgid "DPD Idle Timeout"
2243 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2246 msgid "DS-Lite AFTR address"
2247 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2256 msgstr "Estado da DSL"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2259 msgid "DSL line mode"
2260 msgstr "Modo de linha DSL"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2263 msgid "DTIM Interval"
2264 msgstr "Intervalo DTIM"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2274 msgstr "Taxa de Dados"
2276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2277 msgid "Data Received"
2278 msgstr "Dados Recebidos"
2280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2281 msgid "Data Transmitted"
2282 msgstr "Dados Transmitidos"
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2291 msgid "Default router"
2292 msgstr "Roteador padrão"
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2295 msgid "Default state"
2296 msgstr "Estado predefinido"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2299 msgid "Defaults to IPv4+6."
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2303 msgid "Defaults to fw4."
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2308 "Define additional DHCP options, for example "
2309 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2310 "servers to clients."
2312 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2313 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2318 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2319 "but for outgoing frames"
2321 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2322 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2326 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2327 "priority on incoming frames"
2329 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2330 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2333 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2334 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2336 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2341 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2342 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2358 msgstr "Apagar chave"
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2361 msgid "Delete request failed: %s"
2362 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2365 msgid "Delete this network"
2366 msgstr "Apagar esta rede"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2369 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2370 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2388 msgid "Designated master"
2389 msgstr "Mestre designado"
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2398 msgctxt "nft ip daddr"
2399 msgid "Destination IP"
2400 msgstr "IP de destino"
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2403 msgctxt "nft ip6 daddr"
2404 msgid "Destination IPv6"
2405 msgstr "Destino IPv6"
2407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2409 msgid "Destination port"
2410 msgstr "Porta de destino"
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2413 msgctxt "nft ip dport"
2414 msgid "Destination port"
2415 msgstr "Porta de destino"
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2419 msgid "Destination zone"
2420 msgstr "Zona de destino"
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2436 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2441 msgid "Device Configuration"
2442 msgstr "Configuração do Aparelho"
2444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2445 msgid "Device Identifier"
2446 msgstr "Identificador do aparelho"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2449 msgid "Device is not active"
2450 msgstr "O aparelho não está ativo"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2454 msgid "Device is restarting…"
2455 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2459 msgstr "Nome do aparelho"
2461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2462 msgid "Device not managed by ModemManager."
2463 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2466 msgid "Device not present"
2467 msgstr "O aparelho não está presente"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2471 msgstr "Tipo do aparelho"
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2474 msgid "Device unreachable!"
2475 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2478 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2479 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2484 msgstr "Dispositivos"
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2489 msgstr "Diagnósticos"
2491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2493 msgstr "Número de discagem"
2495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2512 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2515 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2516 "para esta interface."
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2520 msgid "Disable DNS lookups"
2521 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2524 msgid "Disable Encryption"
2525 msgstr "Desativar encriptação"
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2528 msgid "Disable Inactivity Polling"
2529 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2532 msgid "Disable this network"
2533 msgstr "Desativar esta rede"
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2543 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2554 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2559 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2560 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2564 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2565 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2569 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2571 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços "
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2579 msgstr "Desconectar"
2581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2582 msgid "Disconnection attempt failed"
2583 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2586 msgid "Disconnection attempt failed."
2587 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2591 msgstr "Espaço no disco"
2593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2606 msgid "Distance Optimization"
2607 msgstr "Otimização de Distância"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2611 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2612 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2616 msgid "Distributed ARP Table"
2617 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2621 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2622 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2627 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2628 "section is valid for all dnsmasq instances."
2630 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2631 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2635 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2636 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2639 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2640 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2641 "System\">DNS</abbr>."
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2644 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2645 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2652 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2653 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2656 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2657 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2660 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2661 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2665 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2668 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2669 "Protocol\">NDP</abbr>."
2671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2672 msgid "Do not send a Release when restarting"
2675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2676 msgid "Do not send a hostname"
2677 msgstr "Não envie um nome de host"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2681 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2682 "abbr> messages on this interface."
2684 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2685 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2688 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2689 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2692 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2693 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2696 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2697 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2700 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2701 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2710 msgid "Domain required"
2711 msgstr "Domínio requerido"
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2714 msgid "Domain whitelist"
2715 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2719 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2720 msgid "Don't Fragment"
2721 msgstr "Não Fragmentar"
2723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2729 msgstr "Atraso de Descida"
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2732 msgid "Download backup"
2733 msgstr "Transferir backup"
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2736 msgid "Download mtdblock"
2737 msgstr "Descarregar o bloco mtd"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2740 msgid "Downstream SNR offset"
2741 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2745 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2746 "WireGuard interface."
2748 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2749 "interface local do WireGuard."
2751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2752 msgid "Drag to reorder"
2753 msgstr "Arraste para reordenar"
2755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2756 msgid "Drop Duplicate Frames"
2757 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2761 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2762 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2763 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2765 "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
2766 "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
2767 "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2771 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2772 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2773 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2775 "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
2776 "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
2777 "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2780 msgid "Drop gratuitous ARP"
2781 msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2784 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2786 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2789 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2791 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2794 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2795 msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2798 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2799 msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
2801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2802 msgctxt "nft drop action"
2804 msgstr "Abandonar o pacote"
2806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2807 msgctxt "Chain policy: drop"
2808 msgid "Drop unmatched packets"
2809 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2812 msgid "Drop unsolicited NA"
2813 msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
2815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2816 msgid "Dropbear Instance"
2817 msgstr "Instância do Dropbear"
2819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2821 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2822 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2824 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2825 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2830 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2831 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2834 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2838 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2840 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2843 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2844 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2847 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2848 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2851 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2852 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2855 msgid "Dynamic tunnel"
2856 msgstr "Túnel dinâmico"
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2860 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2861 "having static leases will be served."
2863 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2864 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2867 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2868 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2871 msgid "E.g. eth0, eth1"
2872 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2875 msgid "EA-bits length"
2876 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2883 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2884 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2902 msgstr "Editar o par"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2905 msgid "Edit static lease"
2908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2910 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2913 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2914 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2917 msgid "Edit this network"
2918 msgstr "Editar esta rede"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2921 msgid "Edit wireless network"
2922 msgstr "Editar rede wireless"
2924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2925 msgctxt "nft rt mtu"
2926 msgid "Effective route MTU"
2927 msgstr "MTU efetiva da rota"
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2930 msgid "Egress QoS mapping"
2931 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2934 msgctxt "nft meta oif"
2935 msgid "Egress device id"
2936 msgstr "ID do aparelho Egress"
2938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2939 msgctxt "nft meta oifname"
2940 msgid "Egress device name"
2941 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2953 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2955 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2960 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2963 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2964 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2967 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2968 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2971 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2972 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2977 msgid "Enable DNS lookups"
2978 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2981 msgid "Enable Debugmode"
2984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2985 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2986 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2989 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2990 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2994 msgstr "Ativar o IPv6"
2996 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2997 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2998 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2999 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
3001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3006 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3007 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3008 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3011 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3012 msgstr "Ativa o roteamento do segmento IPv6"
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3015 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3016 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3019 msgid "Enable MAC address learning"
3020 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
3022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3023 msgid "Enable NTP client"
3024 msgstr "Ativar o cliente NTP"
3026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3027 msgid "Enable Single DES"
3028 msgstr "Ativar DES Único"
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3031 msgid "Enable TFTP server"
3032 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3035 msgid "Enable VLAN filtering"
3036 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3039 msgid "Enable VLAN functionality"
3040 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3043 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3044 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3048 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3049 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3050 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3052 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
3053 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3054 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3058 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3059 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3062 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3063 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3066 msgid "Enable learning and aging"
3067 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3070 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3071 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3074 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3075 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3078 msgid "Enable multicast fast leave"
3079 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3082 msgid "Enable multicast querier"
3083 msgstr "Ative o consultor multicast"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3086 msgid "Enable multicast support"
3087 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
3089 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3091 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3092 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3093 "Yggdrasil version are included."
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3098 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3100 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
3101 "velocidade da rede."
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3104 msgid "Enable promiscuous mode"
3105 msgstr "Ative o modo promíscuo"
3107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3109 msgid "Enable rx checksum"
3110 msgstr "Ativar o checksum no rx"
3112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3116 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3117 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
3119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3121 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3122 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3123 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3126 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3127 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3130 msgid "Enable this network"
3131 msgstr "Ativar esta rede"
3133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3134 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3139 msgid "Enable tx checksum"
3140 msgstr "Ativar o checksum no tx"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3143 msgid "Enable unicast flooding"
3144 msgstr "Ative a inundação unicast"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3150 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3151 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3156 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3158 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3159 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3163 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3166 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
3169 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3171 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3174 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
3175 "consciente do grupo do batman-adv."
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3178 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3179 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
3181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3182 msgid "Encapsulation limit"
3183 msgstr "Limite de encapsulamento"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3187 msgid "Encapsulation mode"
3188 msgstr "Modo de encapsulamento"
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3196 msgstr "Encriptação"
3198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3201 msgstr "Ponto final"
3203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3204 msgid "Endpoint Host"
3205 msgstr "Host Terminal"
3207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3208 msgid "Endpoint Port"
3209 msgstr "Porta do Terminal"
3211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3212 msgid "Endpoint setting is invalid"
3213 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3216 msgid "Enforce IGMPv1"
3217 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3220 msgid "Enforce IGMPv2"
3221 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3224 msgid "Enforce IGMPv3"
3225 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3228 msgid "Enforce MLD version 1"
3229 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3232 msgid "Enforce MLD version 2"
3233 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3236 msgid "Enter custom value"
3237 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3240 msgid "Enter custom values"
3241 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3245 msgstr "A apagar..."
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3258 msgid "Error getting PublicKey"
3259 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3263 msgid "Ethernet Adapter"
3264 msgstr "Adaptador Ethernet"
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3268 msgid "Ethernet Switch"
3269 msgstr "Switch Ethernet"
3271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3272 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3273 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3276 msgid "Every second (fast, 1)"
3277 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3280 msgid "Exclude interfaces"
3281 msgstr "Excluir interfaces"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3285 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3286 "resolution to other systems."
3288 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3289 "dos nomes com os outros sistemas."
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3293 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3294 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3296 "Isentar {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} de verificações de religação, "
3297 "p.e. para serviços RBL."
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3300 msgid "Existing device"
3301 msgstr "Aparelho existente"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3304 msgid "Expand hosts"
3305 msgstr "Expandir hosts"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3308 msgid "Expected port number."
3309 msgstr "Era esperado o número da porta."
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3312 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3313 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3316 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3317 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3320 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3321 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3324 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3328 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3329 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3341 msgid "Expecting: %s"
3342 msgstr "Esperando: %s"
3344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3345 msgid "Expecting: non-empty value"
3346 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3354 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3356 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3358 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3363 msgid "External R0 Key Holder List"
3364 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3367 msgid "External R1 Key Holder List"
3368 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3371 msgid "External system log server"
3372 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3375 msgid "External system log server port"
3376 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3379 msgid "External system log server protocol"
3380 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3382 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3383 msgid "Externally managed interface"
3386 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3387 msgid "Extra SSH command options"
3388 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3391 msgid "Extra pppd options"
3392 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3395 msgid "Extra sstpc options"
3396 msgstr "Opções extras do sstpc"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3407 msgid "FT over the Air"
3408 msgstr "FT over the Air"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3412 msgstr "Protocolo FT"
3414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3415 msgid "Failed Reason"
3416 msgstr "Motivo da falha"
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3419 msgid "Failed to change the system password."
3420 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3423 msgid "Failed to configure modem"
3424 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3427 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3429 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3430 "aguardando a reversão destas…"
3432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3433 msgid "Failed to connect"
3434 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3437 msgid "Failed to disconnect"
3438 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3441 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3442 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3444 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3445 msgid "Failed to get modem information"
3446 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3448 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3449 msgid "Failed to initialize modem"
3450 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3453 msgid "Failed to set operating mode"
3454 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3462 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3463 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3465 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3466 "do domínio, por exemplo {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3469 msgid "File not accessible"
3470 msgstr "Ficheiro não acessível"
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3473 msgid "File to store DHCP lease information."
3474 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3477 msgid "File with upstream resolvers."
3478 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3483 msgstr "Nome do ficheiro"
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3486 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3487 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3492 msgstr "Sistema de ficheiros"
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3495 msgid "Filter IPv4 A records"
3496 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3499 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3500 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3503 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3504 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3507 msgid "Filter private"
3508 msgstr "Filtrar endereços privados"
3510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3511 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3512 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3515 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3517 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3521 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3523 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3527 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3529 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3530 "ligações dial-on-demand."
3532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3534 msgid "Finalizing failed"
3535 msgstr "A finalização falhou"
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3539 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3540 "with defaults based on what was detected"
3542 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3543 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3547 msgid "Find and join network"
3548 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3561 msgid "Firewall Mark"
3562 msgstr "Marca da Firewall"
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3565 msgid "Firewall Settings"
3566 msgstr "Definições da Firewall"
3568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3569 msgid "Firewall Status"
3570 msgstr "Estado da Firewall"
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3573 msgid "Firewall mark"
3574 msgstr "Marca do firewall"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3577 msgid "Firmware File"
3578 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3581 msgid "Firmware Version"
3582 msgstr "Versão do firmware"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3585 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3586 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3590 msgid "Flash image..."
3591 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3594 msgid "Flash image?"
3595 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3598 msgid "Flash new firmware image"
3599 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3602 msgid "Flash operations"
3603 msgstr "Operações na memória flash"
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3608 msgstr "A fazer o Flash…"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3611 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3620 msgid "Force 40MHz mode"
3621 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3624 msgid "Force CCMP (AES)"
3625 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3628 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3629 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3632 msgid "Force IGMP version"
3633 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3636 msgid "Force MLD version"
3637 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3641 msgstr "Forçar TKIP"
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3644 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3645 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3648 msgid "Force broadcast DHCP response."
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3653 msgstr "Forçar o link"
3655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3656 msgid "Force upgrade"
3657 msgstr "Forçar a atualização"
3659 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3660 msgid "Force use of NAT-T"
3661 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3663 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3664 msgid "Form token mismatch"
3665 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3669 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3670 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3671 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3672 "designated master interface and downstream interfaces."
3674 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3675 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3676 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3677 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3681 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3682 "messages received on the designated master interface to downstream "
3685 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3686 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3689 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3690 msgid "Forward DHCP traffic"
3691 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3695 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3696 "downstream interfaces."
3698 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3701 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3702 msgid "Forward broadcast traffic"
3703 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3706 msgid "Forward delay"
3707 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3710 msgid "Forward mesh peer traffic"
3711 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3714 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3715 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3718 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3722 msgid "Forward/reverse DNS"
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3726 msgid "Forwarding mode"
3727 msgstr "Modo de encaminhamento"
3729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3730 msgid "Fragmentation"
3731 msgstr "Fragmentação"
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3734 msgid "Fragmentation Threshold"
3735 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3738 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3739 msgid "Full port randomization"
3740 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3744 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3745 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3747 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3748 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3762 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3763 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3766 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3767 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3770 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3771 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3774 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3775 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3784 msgid "Gateway Mode"
3785 msgstr "Modo gateway"
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3788 msgid "Gateway Ports"
3789 msgstr "Portas de gateway"
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3793 msgid "Gateway address is invalid"
3794 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3797 msgid "Gateway metric"
3798 msgstr "Métrica de Gateway"
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3806 msgid "General Settings"
3807 msgstr "Configurações gerais"
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3813 msgid "General Setup"
3814 msgstr "Configuração Geral"
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3817 msgid "General device options"
3818 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3821 msgid "Generate Config"
3822 msgstr "Gerar Configuração"
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3825 msgid "Generate PMK locally"
3826 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3829 msgid "Generate archive"
3830 msgstr "Gerar arquivo"
3832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3833 msgid "Generate configuration"
3834 msgstr "Gera a configuração"
3836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3837 msgid "Generate configuration…"
3838 msgstr "Gera a configuração…"
3840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3841 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3842 msgid "Generate new key pair"
3843 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3846 msgid "Generate preshared key"
3847 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3850 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3851 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3854 msgid "Generating QR code…"
3855 msgstr "Gerando o código QR…"
3857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3858 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3860 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3863 msgid "Global Settings"
3864 msgstr "Configurações Globais"
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3867 msgid "Global network options"
3868 msgstr "Opções de rede globais"
3870 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3871 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3872 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3873 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3874 msgid "Go to firmware upgrade..."
3875 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3877 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3878 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3879 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3880 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3881 msgid "Go to password configuration..."
3882 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3888 msgid "Go to relevant configuration page"
3889 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3891 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3892 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3893 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3895 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3896 msgid "Grant access to DHCP status display"
3897 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3899 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3900 msgid "Grant access to DSL status display"
3901 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3903 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3904 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3905 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3907 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3908 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3909 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3911 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3912 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3915 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3916 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3917 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
3919 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3920 msgid "Grant access to SSH configuration"
3921 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3924 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3927 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3928 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3929 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3931 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3932 msgid "Grant access to crontab configuration"
3933 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3935 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3936 msgid "Grant access to firewall status"
3937 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3940 msgid "Grant access to flash operations"
3941 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3943 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3944 msgid "Grant access to main status display"
3945 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
3947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3948 msgid "Grant access to mmcli"
3949 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3952 msgid "Grant access to mount configuration"
3953 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3955 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3956 msgid "Grant access to network configuration"
3957 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3960 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3961 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3963 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3964 msgid "Grant access to network status information"
3965 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3968 msgid "Grant access to port status display"
3971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3972 msgid "Grant access to process status"
3973 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3975 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3976 msgid "Grant access to realtime statistics"
3977 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3979 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3980 msgid "Grant access to routing status"
3981 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3984 msgid "Grant access to startup configuration"
3985 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3988 msgid "Grant access to system configuration"
3989 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3992 msgid "Grant access to system logs"
3993 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3996 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3997 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4000 msgid "Grant access to wireless channel status"
4001 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
4003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4004 msgid "Grant access to wireless status display"
4005 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
4007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4008 msgid "Group Password"
4009 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
4011 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4016 msgid "HE.net password"
4017 msgstr "Password HE.net"
4019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4020 msgid "HE.net username"
4021 msgstr "Utilizador do HE.net"
4023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4025 msgid "HTTP(S) Access"
4026 msgstr "Acesso HTTP(s)"
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4033 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4034 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4037 msgid "Hello interval"
4038 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4042 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4045 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
4046 "ou o fuso horário."
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4049 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4051 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
4052 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
4054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4056 msgid "Hide empty chains"
4057 msgstr "Esconder cadeias vazias"
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4064 msgid "Honor gratuitous ARP"
4065 msgstr "Honrar ARP gratuito"
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4068 msgctxt "Chain hook description"
4069 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4070 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
4072 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4074 msgstr "Penalidade do salto"
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4083 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4084 msgid "Host expiry timeout"
4085 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4088 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4089 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
4091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4092 msgid "Host-Uniq tag content"
4093 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4097 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4108 msgstr "Nome do Host"
4110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4111 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4112 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4116 msgstr "Endereços de Hosts"
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4120 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4121 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4122 "useful to rebind an FQDN."
4124 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
4125 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
4126 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
4128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4129 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4130 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4133 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4134 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4137 msgid "Human-readable counters"
4138 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
4140 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4145 msgctxt "nft icmp code"
4147 msgstr "Código ICMP"
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4150 msgctxt "nft icmp type"
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4155 msgctxt "nft icmpv6 code"
4157 msgstr "Código ICMPv6"
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4160 msgctxt "nft icmpv6 type"
4162 msgstr "Tipo ICMPv6"
4164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4166 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4167 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
4169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4170 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4171 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4173 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4174 msgid "IKE DH Group"
4175 msgstr "Grupo DH do IKE"
4177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4181 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4186 msgid "IP Addresses"
4187 msgstr "Endereços IP"
4189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4191 msgstr "Protocolo IP"
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4195 msgstr "Conjuntos de IP"
4197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4205 msgstr "Endereço IP"
4207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4209 msgid "IP address is invalid"
4210 msgstr "O endereço IP é inválido"
4212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4214 msgid "IP address is missing"
4215 msgstr "O endereço IP está ausente"
4217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4219 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4225 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4226 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4227 "packets with matching destination IP."
4229 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
4230 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
4231 "pacotes com IP de destino correspondente."
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4234 msgctxt "nft ip protocol"
4236 msgstr "Protocolo IP"
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4239 msgctxt "nft meta l4proto"
4241 msgstr "Protocolo IP"
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4245 msgstr "Conjuntos IP"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4248 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4249 msgstr "Substituir {nxdomain} Falsos"
4251 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4269 msgid "IPv4 Firewall"
4270 msgstr "Firewall IPv4"
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4273 msgid "IPv4 Neighbours"
4274 msgstr "Vizinhos IPv4"
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4277 msgid "IPv4 Routing"
4278 msgstr "Roteamento IPv4"
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4282 msgstr "Regras IPv4"
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4285 msgid "IPv4 Upstream"
4286 msgstr "IPv4 Superior"
4288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4293 msgid "IPv4 address"
4294 msgstr "Endereço IPv4"
4296 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4297 msgid "IPv4 assignment length"
4298 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4301 msgid "IPv4 broadcast"
4302 msgstr "Broadcast IPv4"
4304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4305 msgid "IPv4 gateway"
4306 msgstr "Gateway IPv4"
4308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4310 msgid "IPv4 netmask"
4311 msgstr "Máscara IPv4"
4313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4314 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4315 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4319 msgstr "Apenas IPv4"
4321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4323 msgstr "Prefixo IPv4"
4325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4327 msgid "IPv4 prefix length"
4328 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4331 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4332 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4343 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4344 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4345 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4347 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4352 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4353 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4356 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4357 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4372 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4377 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4382 msgid "IPv6 APN profile index"
4383 msgstr "Índice do perfil APN IPv6"
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4386 msgid "IPv6 Firewall"
4387 msgstr "Firewall IPv6"
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4394 msgid "IPv6 Neighbours"
4395 msgstr "Vizinhos IPv6"
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4398 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4402 msgid "IPv6 RA Settings"
4403 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4406 msgid "IPv6 Routing"
4407 msgstr "Roteamento IPv6"
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4411 msgstr "Regras IPv6"
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4414 msgid "IPv6 Settings"
4415 msgstr "Configurações IPv6"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4418 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4419 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4422 msgid "IPv6 Upstream"
4423 msgstr "IPv6 Superior"
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4428 msgid "IPv6 address"
4429 msgstr "Endereço IPv6"
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4432 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4433 msgid "IPv6 assignment hint"
4434 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4437 msgid "IPv6 assignment length"
4438 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4441 msgid "IPv6 gateway"
4442 msgstr "Gateway IPv6"
4444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4445 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4446 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4450 msgstr "Apenas IPv6"
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4453 msgid "IPv6 preference"
4454 msgstr "Preferência do IPv6"
4456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4459 msgstr "Prefixo IPv6"
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4462 msgid "IPv6 prefix filter"
4463 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4467 msgid "IPv6 prefix length"
4468 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4472 msgid "IPv6 routed prefix"
4473 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4476 msgid "IPv6 source routing"
4477 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4481 msgstr "Sufixo IPv6"
4483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4484 msgid "IPv6 support"
4485 msgstr "Suporte de IPv6"
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4488 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4489 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4496 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4501 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4502 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4506 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4507 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4511 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4512 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4520 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4521 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4525 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4526 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4529 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4530 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4533 msgid "If checked, encryption is disabled"
4534 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4538 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4539 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4544 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4547 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4551 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4552 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4557 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4559 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4565 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4568 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4569 "nó de aparelho fixo"
4571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4573 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4574 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4575 "otherwise modifications will be reverted."
4577 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4578 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4579 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4582 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4583 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4584 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4585 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4586 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4589 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4592 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4593 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4597 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4598 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4599 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4600 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4601 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4603 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4604 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4605 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4606 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4607 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4608 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4615 msgid "Ignore interface"
4616 msgstr "Ignorar interface"
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4619 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4623 msgid "Ignore resolv file"
4624 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4627 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4635 msgid "Image check failed:"
4636 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4639 msgid "Import as peer"
4640 msgstr "Importe como par"
4642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4644 msgid "Import configuration"
4645 msgstr "Importa a configuração"
4647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4648 msgid "Import configuration as peer…"
4649 msgstr "Importa a configuração como par…"
4651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4652 msgid "Import settings"
4653 msgstr "Importa as configurações"
4655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4657 msgid "Imported peer configuration"
4658 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4661 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4663 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4671 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4672 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4673 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4674 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4679 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4680 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4682 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4683 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4686 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4688 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4689 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4691 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4692 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4696 msgstr "Em segundos"
4698 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4703 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4704 msgid "Inactivity timeout"
4705 msgstr "Tempo de inatividade"
4707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4713 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4714 "installed_packages.txt"
4716 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4717 "installed_packages.txt"
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4723 msgid "Incoming checksum"
4724 msgstr "Checksum da entrada"
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4727 msgid "Incoming interface"
4728 msgstr "Interface de entrada"
4730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4734 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4735 msgid "Incoming key"
4736 msgstr "Chave da entrada"
4738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4742 msgid "Incoming serialization"
4743 msgstr "Entrada da serialização"
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4755 msgid "Ingress QoS mapping"
4756 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4759 msgctxt "nft meta iif"
4760 msgid "Ingress device id"
4761 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4764 msgctxt "nft meta iifname"
4765 msgid "Ingress device name"
4766 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4769 msgid "Initialization failure"
4770 msgstr "Falha no arranque"
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4774 msgstr "Script de arranque"
4776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4778 msgstr "Scripts de arranque"
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4781 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4782 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4785 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4786 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4789 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4790 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4793 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4794 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4797 msgid "Install protocol extensions..."
4798 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4806 msgctxt "WireGuard instance heading"
4807 msgid "Instance \"%h\""
4808 msgstr "Instância \"%h\""
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4811 msgid "Instance Details"
4812 msgstr "Detalhes da instância"
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4816 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4817 "BSSID <code>%h</code>."
4819 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4820 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4823 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4824 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4827 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4828 msgstr "Identificador do cartão com circuito integrado"
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4838 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4839 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4842 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4843 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4846 msgid "Interface Configuration"
4847 msgstr "Configuração da Interface"
4849 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4850 msgid "Interface ID"
4851 msgstr "ID da interface"
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4855 msgid "Interface has %d pending changes"
4856 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4859 msgid "Interface is disabled"
4860 msgstr "A interface está desactivada"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4863 msgid "Interface is marked for deletion"
4864 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4867 msgid "Interface is reconnecting..."
4868 msgstr "A interface está a religar..."
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4873 msgid "Interface is shutting down..."
4874 msgstr "A interface está a desligar..."
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4877 msgid "Interface is starting..."
4878 msgstr "A interface está a iniciar..."
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4881 msgid "Interface is stopping..."
4882 msgstr "A interface está a parar..."
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4885 msgid "Interface name"
4886 msgstr "Nome da interface"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4890 msgid "Interface not present or not connected yet."
4891 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4895 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4904 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4905 msgstr "Identidade internacional do equipamento da estação móvel"
4907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4908 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4909 msgstr "Identidade internacional do assinante móvel"
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4912 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4913 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4917 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4918 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4919 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4921 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4922 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4923 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4924 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4927 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4928 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4936 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4939 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4940 msgid "Invalid APN provided"
4941 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4945 msgid "Invalid Base64 key string"
4946 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4948 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4949 msgid "Invalid IPv6 address"
4950 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4954 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4955 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4959 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4960 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4963 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4965 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4968 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4969 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4972 msgid "Invalid argument"
4973 msgstr "Argumento inválido"
4975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4977 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4978 "supports one and only one bearer."
4980 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4981 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4984 msgid "Invalid command"
4985 msgstr "Comando inválido"
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4988 msgid "Invalid hexadecimal value"
4989 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4991 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4992 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4993 msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
4995 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4996 msgid "Invalid port"
4997 msgstr "Porta inválida"
4999 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5000 msgid "Invalid private key string %s"
5003 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5004 msgid "Invalid public key string %s"
5007 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5008 msgid "Invalid server URL"
5009 msgstr "URL do servidor inválida"
5011 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5012 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5013 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5014 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5017 msgid "Invert blinking"
5018 msgstr "Inverte a piscagem"
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5021 msgid "Invert match"
5022 msgstr "Inverta a correspondência"
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5025 msgctxt "VLAN port state"
5026 msgid "Is Primary VLAN"
5027 msgstr "É a VLAN primária"
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5030 msgid "Isolate Clients"
5031 msgstr "Isolar Clientes"
5033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5035 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5036 "flash memory, please verify the image file!"
5038 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
5039 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
5041 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5042 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5043 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5044 msgid "JavaScript required!"
5045 msgstr "É necessário JavaScript!"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5048 msgid "Join Network"
5049 msgstr "Associar à Rede"
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5052 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5053 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5056 msgid "Joining Network: %q"
5057 msgstr "A associar à rede: %q"
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5060 msgid "Jump to rule"
5063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5064 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5065 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
5067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5069 msgstr "Manter vivo"
5071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5074 msgstr "Logs da Kernel"
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5077 msgid "Kernel Version"
5078 msgstr "Versão da Kernel"
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5096 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5097 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5098 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
5100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5104 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5105 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5106 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
5108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5109 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5111 msgstr "Chave faltando"
5113 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5114 msgid "Key used to sign network config"
5115 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5133 msgstr "Servidor L2TP"
5135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5136 msgid "LACPDU Packets"
5137 msgstr "Pacotes LACPDU"
5139 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5144 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5145 msgid "LCP echo failure threshold"
5146 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
5148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5153 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5154 msgid "LCP echo interval"
5155 msgstr "Intervalo de echo LCP"
5157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5158 msgid "LED Configuration"
5159 msgstr "Configuração de LED"
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5175 msgid "Language and Style"
5176 msgstr "Língua e Tema"
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5180 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5181 "probability of being selected."
5183 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
5184 "maior de serem selecionados."
5186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5191 msgid "Last member interval"
5192 msgstr "O intervalo do último membro"
5194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5196 msgid "Latest Handshake"
5197 msgstr "Último Aperto de Mão"
5199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5208 msgid "Learn routes"
5209 msgstr "Aprender rotas"
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5213 msgstr "Ficheiro de concessões"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5218 msgstr "Tempo de concessão"
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5224 msgid "Lease time remaining"
5225 msgstr "Tempo de concessão restante"
5227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5230 msgid "Leave empty to autodetect"
5231 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
5233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5237 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5238 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5242 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5243 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5244 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5246 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
5247 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
5248 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
5249 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5252 msgid "Legacy rules detected"
5253 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
5255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5265 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5266 "subnet of the querying interface."
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5271 msgstr "Modo da Linha"
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5275 msgstr "Estado da Linha"
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5279 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
5281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5282 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5283 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
5285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5286 msgid "Link Monitoring"
5287 msgstr "Monitoramento do Enlace"
5289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5294 msgctxt "nft @ll,off,len"
5295 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5296 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5301 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5302 "also specified here."
5304 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5308 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5309 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5310 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5311 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5317 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5318 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5319 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5320 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5323 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5324 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 256 bits como cadeia "
5325 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
5326 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
5327 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
5329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5330 msgid "List of SSH key files for auth"
5331 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5334 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5335 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de {rfc_1918_link}."
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5340 msgstr "Porta de escuta"
5342 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5343 msgid "Listen addresses"
5346 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5347 msgid "Listen for peers"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5351 msgid "Listen interfaces"
5352 msgstr "Interfaces de Escuta"
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5355 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5357 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5361 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5363 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5365 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5366 msgid "Listen to multicast beacons"
5369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5370 msgid "ListenPort setting is invalid"
5371 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5374 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5375 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5377 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5378 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5383 msgid "Load Average"
5384 msgstr "Carga Média"
5386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5387 msgid "Load configuration…"
5388 msgstr "Carrega a configuração…"
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5393 msgid "Loading data…"
5394 msgstr "A carregar dados…"
5396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5397 msgid "Loading directory contents…"
5398 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5401 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5402 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5403 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5404 msgid "Loading view…"
5405 msgstr "Carregando visualização…"
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5413 msgid "Local IP address"
5414 msgstr "Endereço IP local"
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5418 msgid "Local IP address is invalid"
5419 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5421 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5422 msgid "Local IP address to assign"
5423 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5427 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5431 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5432 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5434 msgid "Local IPv4 address"
5435 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5438 msgid "Local IPv6 DNS server"
5439 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5446 msgid "Local IPv6 address"
5447 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5450 msgid "Local Startup"
5451 msgstr "Arranque Local"
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5463 msgid "Local domain"
5464 msgstr "Domínio local"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5467 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5469 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5472 msgid "Local service only"
5473 msgstr "Somente Serviço Local"
5475 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5476 msgid "Local wireguard key"
5477 msgstr "Chave wireguard local"
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5480 msgid "Localise queries"
5481 msgstr "Localizar consultas"
5483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5484 msgid "Location Area Code"
5485 msgstr "Código de área do local"
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5488 msgid "Lock to BSSID"
5489 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5492 msgctxt "nft log action"
5493 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5494 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5496 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5497 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5503 msgstr "Para fazer login…"
5505 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5511 msgid "Log output level"
5512 msgstr "Nível de output do log"
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5516 msgstr "Registo das consultas"
5518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5522 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5524 msgstr "A iniciar sessão…"
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5529 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5530 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5532 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5533 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5537 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5538 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5541 msgid "Loose filtering"
5542 msgstr "Filtragem livre"
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5545 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5546 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5548 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5549 msgid "Lua compatibility mode active"
5550 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5559 msgstr "Endereço MAC"
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5562 msgid "MAC Address Filter"
5563 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5566 msgid "MAC Address For The Actor"
5567 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5584 msgstr "Endereço MAC"
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5587 msgid "MAC address(es)"
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5600 msgid "MAP / LW4over6"
5601 msgstr "MAP / LW4over6"
5603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5605 msgid "MAP rule is invalid"
5606 msgstr "A regra MAC é inválida"
5608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5609 msgid "MBIM Cellular"
5610 msgstr "Celular MBIM"
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5626 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5627 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5630 msgid "MII Interval"
5631 msgstr "Intervalo MII"
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5638 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5649 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5652 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5655 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5666 msgid "Manufacturer"
5669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5670 msgid "Master (VLAN)"
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5678 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5679 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5682 msgid "Max. DHCP leases"
5684 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5685 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5688 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5690 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5691 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5695 msgid "Max. concurrent queries"
5696 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5700 msgstr "Idade máxima"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5703 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5704 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5707 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5708 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5711 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5712 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5715 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5716 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5718 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5719 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5720 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5721 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5723 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5726 msgid "Maximum number of leased addresses."
5727 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5730 msgid "Maximum snooping table size"
5731 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5735 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5736 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5738 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5739 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5743 msgid "Maximum transmit power"
5744 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5747 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5748 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5773 msgid "Memory usage (%)"
5774 msgstr "Uso de memória (%)"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5789 msgid "Mesh Routing"
5790 msgstr "Roteamento mesh"
5792 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5793 msgid "Mesh and routing related options"
5794 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
5796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5797 msgid "Method not found"
5798 msgstr "Método não encontrado"
5800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5801 msgid "Method of link monitoring"
5802 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5805 msgid "Method to determine link status"
5806 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5820 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5821 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5824 msgid "Minimum ARP validity time"
5825 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5828 msgid "Minimum Number of Links"
5829 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5833 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5834 "Prevents ARP cache thrashing."
5836 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5837 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5841 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5842 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5844 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5845 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5849 msgid "Mirror monitor port"
5850 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5853 msgid "Mirror source port"
5854 msgstr "Porta de origem do espelho"
5856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5857 msgid "Mobile Country Code"
5858 msgstr "Código do país do telemóvel"
5860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5862 msgstr "Dados Móveis"
5864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5865 msgid "Mobile Network Code"
5866 msgstr "Código da rede móvel"
5868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5870 msgid "Mobile Service"
5871 msgstr "Serviço móvel"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5874 msgid "Mobility Domain"
5875 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5896 msgstr "Informações sobre o modem"
5898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5900 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5903 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5904 "tempo limite depois de 2 minutos."
5906 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5907 msgid "Modem default"
5908 msgstr "Predefinição do modem"
5910 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5911 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5915 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5916 msgid "Modem device"
5917 msgstr "Aparelho do modem"
5919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5920 msgid "Modem information query failed"
5921 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5924 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5926 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5927 msgid "Modem init timeout"
5928 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5931 msgid "ModemManager"
5932 msgstr "ModemManager"
5934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5940 msgid "More Characters"
5941 msgstr "Mais Caracteres"
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5949 msgstr "Ponto de Montagem"
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5954 msgid "Mount Points"
5955 msgstr "Pontos de Montagem"
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5958 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5959 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5962 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5963 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5967 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5970 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5971 "ao sistema de ficheiros"
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5974 msgid "Mount attached devices"
5975 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5978 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5979 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5982 msgid "Mount options"
5983 msgstr "Opções de montagem"
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5987 msgstr "Ponto de montagem"
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5990 msgid "Mount swap not specifically configured"
5991 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5994 msgid "Mounted file systems"
5995 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5999 msgstr "Mover para baixo"
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6003 msgstr "Mover para cima"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6006 msgid "Multi To Unicast"
6007 msgstr "Multi para Unicast"
6009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6016 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6017 msgid "Multicast Mode"
6018 msgstr "Modo multicast"
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6021 msgid "Multicast routing"
6022 msgstr "Roteamento multicast"
6024 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6025 msgid "Multicast rules"
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6029 msgid "Multicast to unicast"
6030 msgstr "Multicast para unicast"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6037 msgid "NAT action chain \"%h\""
6038 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
6040 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6045 msgid "NAT64 Prefix"
6046 msgstr "Prefixo NAT64"
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6049 msgid "NAT64 prefix"
6050 msgstr "Prefixo NAT64"
6052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6053 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6058 msgid "NDP-Proxy slave"
6059 msgstr "NDP-Proxy escravo"
6061 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6066 msgid "NTP server candidates"
6067 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6080 msgid "Name of the new network"
6081 msgstr "Nome da nova rede"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6084 msgid "Name of the set"
6087 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6088 msgid "Name of the tunnel device"
6089 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6092 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6095 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6096 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6100 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6101 msgid "Nebula Network"
6102 msgstr "Rede Nebulosa"
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6105 msgid "Neighbour Report"
6106 msgstr "Relatório da vizinhança"
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6109 msgid "Neighbour cache validity"
6110 msgstr "Validade do cache vizinho"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6113 msgid "Netfilter table name"
6116 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6128 msgid "Network Coding"
6129 msgstr "Codificação da rede"
6131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6132 msgid "Network Mode"
6133 msgstr "Modo de rede"
6135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6136 msgid "Network Registration"
6137 msgstr "Registo da rede"
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6140 msgid "Network SSID"
6141 msgstr "SSID de rede"
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6144 msgid "Network address"
6145 msgstr "Endereço de rede"
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6148 msgid "Network boot image"
6149 msgstr "Imagem de arranque via rede"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6152 msgid "Network bridge configuration migration"
6153 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6157 msgid "Network device"
6158 msgstr "Aparelho de rede"
6160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6161 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6162 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
6164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6166 msgid "Network device is not present"
6167 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
6169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6170 msgid "Network device table \"%h\""
6171 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6174 msgctxt "nft @nh,off,len"
6175 msgid "Network header bits %d-%d"
6176 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6179 msgid "Network ifname configuration migration"
6180 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6184 msgid "Network interface"
6185 msgstr "Interfaces de rede"
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6196 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6201 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6206 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6211 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6212 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6215 msgid "New interface name…"
6216 msgstr "Novo nome de interface…"
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6229 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6230 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6237 msgid "No Encryption"
6238 msgstr "Sem criptografia"
6240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6241 msgid "No Host Routes"
6242 msgstr "Sem Rotas de Host"
6244 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6249 msgid "No RX signal"
6250 msgstr "Sem sinal RX"
6252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6253 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6254 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
6256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6257 msgid "No allowed mode configuration found."
6260 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6261 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6262 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6263 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6265 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6266 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6268 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
6269 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6273 msgid "No client associated"
6274 msgstr "Nenhum cliente associado"
6276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6277 msgid "No control device specified"
6278 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6281 msgctxt "empty table placeholder"
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6286 msgid "No data received"
6287 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6291 msgid "No enforcement"
6292 msgstr "Sem imposição"
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6300 msgid "No entries available"
6301 msgstr "Não há entradas disponíveis"
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6304 msgid "No entries in this directory"
6305 msgstr "Não há entradas neste diretório"
6307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6309 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6310 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6312 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
6313 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
6315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6319 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6320 msgid "No host route"
6321 msgstr "Nenhuma rota para o host"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6327 msgid "No information available"
6328 msgstr "Não há informação disponível"
6330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6332 msgid "No matching prefix delegation"
6333 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
6335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6337 msgid "No more slaves available"
6338 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
6340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6341 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6342 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6345 msgid "No negative cache"
6346 msgstr "Sem cache negativa"
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6349 msgid "No nftables ruleset loaded."
6350 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
6352 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6353 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6354 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6355 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6356 msgid "No password set!"
6357 msgstr "Sem password definida!"
6359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6360 msgid "No peers connected"
6361 msgstr "Nenhum par conectado"
6363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6364 msgid "No peers defined yet."
6365 msgstr "Não há pares definidos ainda."
6367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6368 msgid "No preferred mode configuration found."
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6373 msgid "No public keys present yet."
6374 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
6376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6377 msgctxt "nft chain is empty"
6378 msgid "No rules in this chain"
6379 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6382 msgid "No rules in this chain."
6383 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
6385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6386 msgid "No validation or filtering"
6387 msgstr "Sem validação ou filtragem"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6392 msgid "No zone assigned"
6393 msgstr "Sem zona atribuída"
6395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6400 msgid "Node info privacy"
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6412 msgid "Noise Margin"
6413 msgstr "Margem de ruído"
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6420 msgid "Non-wildcard"
6421 msgstr "Sem caracter curinga"
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6425 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6436 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6438 msgstr "Não encontrado"
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6441 msgctxt "VLAN port state"
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6446 msgid "Not associated"
6447 msgstr "Não associado"
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6450 msgid "Not connected"
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6459 msgstr "Não presente"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6462 msgid "Not started on boot"
6463 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6466 msgid "Not supported"
6467 msgstr "Não suportado"
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6470 msgid "Note: IPv4 only."
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6475 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6478 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6479 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6483 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6484 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6486 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6487 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6502 msgid "Number of IGMP membership reports"
6503 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6506 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6508 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6511 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6512 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6515 msgid "Obfuscated Group Password"
6516 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6518 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6519 msgid "Obfuscated Password"
6520 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6530 msgid "Obtain IPv6 address"
6531 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6540 msgid "Off-State Delay"
6541 msgstr "Atraso do Off-State"
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6545 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6546 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6548 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6549 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6556 msgid "On-State Delay"
6557 msgstr "Atraso do On-State"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6561 msgstr "Rota On-Link"
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6564 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6565 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6568 msgid "One of the following: %s"
6569 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6573 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6574 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6577 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6578 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6582 msgid "One or more required fields have no value!"
6583 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6586 msgid "Only accept replies via"
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6590 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6592 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6597 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6599 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6603 msgid "Open iptables rules overview…"
6604 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6607 msgid "Open list..."
6608 msgstr "Abrir lista..."
6610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6612 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6613 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6616 msgid "OpenFortivpn"
6617 msgstr "OpenFortivpn"
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6621 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6622 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6623 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6625 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6626 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6627 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6631 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6632 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6634 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6635 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6639 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6640 "otherwise disable service."
6642 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6643 "caso contrário desativar o serviço."
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6646 msgid "Operating frequency"
6647 msgstr "Frequência de Operação"
6649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6654 msgid "Operator Code"
6655 msgstr "Código do operador"
6657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6658 msgid "Operator Name"
6659 msgstr "Nome do operador"
6661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6663 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6664 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6667 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6668 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6671 msgid "Option changed"
6672 msgstr "Opção alterada"
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6675 msgid "Option removed"
6676 msgstr "Opção removida"
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6684 msgid "Optional hostname to assign"
6687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6689 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6690 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6695 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6696 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6698 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6699 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6701 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6702 "reconexão será feita."
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6706 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6707 "starting with <code>0x</code>."
6709 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6710 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6714 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6715 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6716 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6717 "for the interface."
6719 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6720 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6721 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6722 "c:d::1') para esta interface."
6724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6726 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6727 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6729 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6733 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6734 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6737 msgid "Optional. Description of peer."
6738 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6741 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6742 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6746 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6749 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6754 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6755 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6756 "routes through the tunnel."
6758 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6759 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6760 "que os pares encaminham através do túnel."
6762 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6763 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6764 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6767 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6768 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6771 msgid "Optional. Port of peer."
6772 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6776 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6777 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6778 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6781 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
6782 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
6783 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
6784 "exportação da configuração."
6786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6788 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6789 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6791 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6792 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6793 "atrás de uma NAT é 25."
6795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6796 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6797 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6805 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6806 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6807 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6808 "system running dnsmasq\"."
6810 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6811 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6812 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6813 "sistema que executa dnsmasq\"."
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6821 msgid "Ordinal: lower comes first."
6822 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
6824 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6825 msgid "Originator Interval"
6826 msgstr "Intervalo do originador"
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6844 msgid "Outgoing checksum"
6845 msgstr "Checksum de saída"
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6848 msgid "Outgoing interface"
6849 msgstr "Interface de saída"
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6855 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6856 msgid "Outgoing key"
6857 msgstr "Chave de Saída"
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6863 msgid "Outgoing serialization"
6864 msgstr "Serialização de saída"
6866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6867 msgid "Output Interface"
6868 msgstr "Interface de Saída"
6870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6873 msgstr "Zona de saída"
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6877 msgstr "Sobreposição"
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6880 msgid "Override IPv4 routing table"
6881 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6884 msgid "Override IPv6 routing table"
6885 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6892 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6893 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6895 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6901 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6902 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6903 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6904 msgid "Override MTU"
6906 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6907 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6911 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6914 msgid "Override TOS"
6915 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6921 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6922 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6924 msgid "Override TTL"
6925 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6929 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6930 "limited by the driver"
6932 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
6933 "limitada pelo controlador"
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6936 msgid "Override default interface name"
6937 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6939 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6940 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6941 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
6945 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6946 "subnet that is served."
6948 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6949 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6952 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6953 msgid "Override the table used for internal routes"
6954 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6958 msgstr "Visão Geral"
6960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6961 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6962 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6965 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6967 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
6969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6971 msgstr "Números próprios"
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6985 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6989 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6994 msgid "PAP/CHAP (both)"
6995 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6998 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7000 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7006 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7007 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7008 msgid "PAP/CHAP password"
7009 msgstr "Password PAP/CHAP"
7011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7012 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7021 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7022 msgid "PAP/CHAP username"
7023 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
7025 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7026 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7028 msgstr "Tipo de PDP"
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7044 msgid "PIN code rejected"
7045 msgstr "Código PIN rejeitado"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7049 msgstr "PMK R1 Push"
7051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7057 msgid "PPPoA Encapsulation"
7058 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
7060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7071 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7082 msgstr "Deslocamento PSID"
7084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7085 msgid "PSID-bits length"
7086 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7089 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7094 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7095 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7098 msgid "PXE/TFTP Settings"
7099 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
7101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7102 msgid "Packet Service State"
7103 msgstr "Estado do serviço de pacotes"
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7106 msgid "Packet Steering"
7107 msgstr "Direção de Pacotes"
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7110 msgctxt "nft meta mark"
7112 msgstr "Marcação do pacote"
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7115 msgctxt "nft meta time"
7116 msgid "Packet receive time"
7117 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7124 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7125 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7128 msgid "Part of network:"
7129 msgid_plural "Part of networks:"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7136 msgid "Part of zone %q"
7137 msgstr "Parte da zona %q"
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7140 msgctxt "MACVLAN mode"
7141 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7142 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
7144 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7147 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7150 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7151 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7153 msgstr "Palavra-passe"
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7156 msgid "Password authentication"
7157 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7160 msgid "Password of Private Key"
7161 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7164 msgid "Password of inner Private Key"
7165 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
7167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7171 msgid "Password strength"
7172 msgstr "Força da palavra-passe"
7174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7176 msgstr "Palavra-passe2"
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7179 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7180 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
7182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7183 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7185 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
7187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7189 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7190 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7191 "connect to the local WireGuard interface."
7193 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
7194 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
7195 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7198 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7199 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7202 msgid "Path to CA-Certificate"
7203 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7206 msgid "Path to Client-Certificate"
7207 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7210 msgid "Path to Private Key"
7211 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7214 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7215 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7218 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7219 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7222 msgid "Path to inner Private Key"
7223 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7248 msgid "Peer Details"
7249 msgstr "Detalhes do par"
7251 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7252 msgid "Peer IP address to assign"
7253 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7256 msgid "Peer MAC address"
7257 msgstr "Endereço MAC dos pares"
7259 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7265 msgid "Peer address is missing"
7266 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
7268 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7269 msgid "Peer addresses"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7273 msgid "Peer device name"
7274 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
7276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7277 msgid "Peer disabled"
7278 msgstr "Par desativado"
7280 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7281 msgid "Peer interface"
7284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7285 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7290 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7291 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
7293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7297 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7298 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7301 msgid "Perform reboot"
7302 msgstr "Executar reinicialização"
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7305 msgid "Perform reset"
7306 msgstr "Executar reset"
7308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7309 msgid "Permission denied"
7310 msgstr "Permissão negada"
7312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7313 msgid "Persistent Keep Alive"
7314 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
7316 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7317 msgid "Persistent reconnect interval"
7318 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
7320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7321 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7322 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7326 msgstr "Taxa física:"
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7329 msgid "Physical Settings"
7330 msgstr "Definições Físicas"
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7347 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7348 msgid "Please enter your username and password."
7349 msgstr "Insira o seu username e password."
7351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7352 msgid "Please select the file to upload."
7353 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7360 msgctxt "Chain hook policy"
7361 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7362 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7366 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7371 msgctxt "WireGuard listen port"
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7376 msgid "Port is not part of any network"
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7380 msgid "Port isolation"
7381 msgstr "Isolamento da porta"
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7388 msgid "Port status:"
7389 msgstr "Estado da porta:"
7391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7392 msgid "Potential negation of: %s"
7393 msgstr "Negação potencial de: %s"
7395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7397 msgstr "Condição da energia"
7399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7401 msgstr "Preferir LTE"
7403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7405 msgstr "Preferir UMTS"
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7408 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7412 msgid "Preferred network technology"
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7416 msgid "Prefix Delegated"
7417 msgstr "Prefixo Delegado"
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7420 msgid "Prefix suppressor"
7421 msgstr "Supressor de prefixos"
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7424 msgid "Preshared Key"
7425 msgstr "Chave Compartilhada"
7427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7428 msgid "Preshared key in use"
7429 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7432 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7433 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
7435 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7440 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7442 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7445 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
7446 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7449 msgid "Prevents client-to-client communication"
7450 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
7452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7454 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7455 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7457 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
7458 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
7460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7461 msgid "Primary Slave"
7462 msgstr "Escravo Primário"
7464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7466 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7467 "better than current slave (better, 1)"
7469 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
7470 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
7472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7473 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7474 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7487 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7492 msgctxt "MACVLAN mode"
7493 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7494 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7499 msgstr "Chave Privada"
7501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7506 msgid "Private key present"
7507 msgstr "Chave privada presente"
7509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7510 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7511 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7533 msgid "Provide NTP server"
7534 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7538 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7541 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7542 "requerimentos do DHCPv6."
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7545 msgid "Provide new network"
7546 msgstr "Prover nova rede"
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7550 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7553 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7554 "todas as interfaces"
7556 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7557 msgid "Proxy Server"
7558 msgstr "Servidor proxy"
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7565 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7566 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7573 msgstr "Chave Pública"
7575 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7580 msgid "Public key is missing"
7581 msgstr "Falta a chave pública"
7583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7585 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7586 msgid "Public key: %h"
7587 msgstr "Chave pública: %h"
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7591 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7592 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7593 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7594 "code> file into the input field."
7596 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7597 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7598 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7599 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7602 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7604 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7607 msgid "PublicKey setting is invalid"
7608 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7611 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7612 msgid "QMI Cellular"
7613 msgstr "Celular QMI"
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7620 msgid "Query all available upstream resolvers."
7621 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7624 msgid "Query interval"
7625 msgstr "Intervalo da consulta"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7628 msgid "Query response interval"
7629 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7632 msgid "R0 Key Lifetime"
7633 msgstr "Validade da Chave R0"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7636 msgid "R1 Key Holder"
7637 msgstr "Detentor da Chave R1"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7640 msgid "RADIUS Accounting Port"
7641 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7644 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7645 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7648 msgid "RADIUS Accounting Server"
7649 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7652 msgid "RADIUS Authentication Port"
7653 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7656 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7657 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7660 msgid "RADIUS Authentication Server"
7661 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7664 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7665 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7668 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7669 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7672 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7673 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7676 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7677 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7680 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7681 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7684 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7685 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7689 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7692 msgid "RSSI threshold for joining"
7693 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7696 msgid "RTS/CTS Threshold"
7697 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7701 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7710 msgid "RX Rate / TX Rate"
7711 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7715 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7716 "clients support this."
7718 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7719 "todos os clientes são compatíveis."
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7722 msgctxt "nft nat flag random"
7723 msgid "Randomize source port mapping"
7724 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7727 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7729 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7730 "provedor requeira isso"
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7733 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7734 msgstr "Ler {etc_ethers} para configurar o servidor DHCP."
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7737 msgid "Really switch protocol?"
7738 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7741 msgid "Realtime Graphs"
7742 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7745 msgid "Reassociation Deadline"
7746 msgstr "Limite para Reassociação"
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7749 msgid "Rebind protection"
7750 msgstr "Religar protecção"
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7762 msgstr "A reiniciar…"
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7765 msgid "Reboots the operating system of your device"
7766 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7773 msgid "Receive dropped"
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7777 msgid "Receive errors"
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7781 msgid "Received Data"
7782 msgstr "Dados recebidos"
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7785 msgid "Received bytes"
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7789 msgid "Received multicast"
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7793 msgid "Received packets"
7796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7797 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7798 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
7800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7801 msgid "Reconnect Timeout"
7802 msgstr "Tempo limite da reconexão"
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7805 msgid "Reconnect this interface"
7806 msgstr "Reconetar esta interface"
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7809 msgid "Redirect to HTTPS"
7810 msgstr "Redireciona para HTTPS"
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7813 msgctxt "nft redirect to port"
7814 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7815 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7818 msgctxt "nft redirect"
7819 msgid "Redirect to local system"
7820 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7824 msgstr "Referências"
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7827 msgid "Refresh Channels"
7828 msgstr "Atualiza os canais"
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7832 msgstr "Atualizando"
7834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7835 msgid "Registration State"
7836 msgstr "Estado do registo"
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7839 msgctxt "nft reject with icmp type"
7840 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7841 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7844 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7845 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7846 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7849 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7850 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7851 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7854 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7855 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7856 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7860 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7866 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7869 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
7870 "ou igual ao valor especificado"
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7875 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7877 msgstr "Retransmissor"
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7881 msgid "Relay Bridge"
7882 msgstr "Ponte de Relé"
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7885 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7887 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
7888 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
7890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7891 msgid "Relay between networks"
7892 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7895 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7896 msgid "Relay bridge"
7897 msgstr "Ponte de relé"
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7904 msgid "Relay to address"
7907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7910 msgid "Remote IPv4 address"
7911 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7915 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7916 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7917 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7918 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7921 msgid "Remote IPv6 address"
7922 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7926 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7927 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7934 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7936 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
7939 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7941 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7944 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7945 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7948 msgid "Replace wireless configuration"
7949 msgstr "Substituir configuração wireless"
7951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7952 msgid "Request IPv6-address"
7953 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7956 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7957 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7960 msgid "Request timeout"
7961 msgstr "Tempo limite do pedido"
7963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7967 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7968 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7974 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7975 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7983 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7984 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7987 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7988 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7990 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7991 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7993 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
7995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7996 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7997 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
7999 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8000 msgid "Required. Underlying interface."
8001 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
8003 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8004 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8005 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8009 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8012 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
8013 "atributos de VLAN apropriados."
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8018 msgid "Requires hostapd"
8019 msgstr "Requer hostapd"
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8023 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8024 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8028 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8029 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8032 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8033 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8037 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8038 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8042 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8043 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8051 msgid "Requires wpa-supplicant"
8052 msgstr "Requer wpa-supplicant"
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8056 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8057 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8061 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8062 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8065 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8066 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8071 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8072 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8076 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8077 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
8079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8080 msgid "Reselection policy for primary slave"
8081 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8084 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8092 msgid "Reset Counters"
8093 msgstr "Limpar contadores"
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8096 msgid "Reset to defaults"
8097 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8100 msgid "Resolv and Hosts Files"
8101 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8105 msgstr "Resolver ficheiro"
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8108 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8109 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8112 msgid "Resolve these locally"
8115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8116 msgid "Resource not found"
8117 msgstr "Recurso não encontrado"
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8126 msgid "Restart Firewall"
8127 msgstr "Reiniciar Firewall"
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8130 msgid "Restart radio interface"
8131 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8135 msgstr "Restauração"
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8138 msgid "Restore backup"
8139 msgstr "Restaurar backup"
8141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8143 msgid "Reveal/hide password"
8144 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8147 msgid "Reverse path filter"
8148 msgstr "Filtro de caminho reverso"
8150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8155 msgid "Revert changes"
8156 msgstr "Reverter as mudanças"
8158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8159 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8161 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
8163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8164 msgid "Reverting configuration…"
8165 msgstr "Revertendo configurações…"
8167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8172 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8173 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8174 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8177 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8178 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8179 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8182 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8183 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8185 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8188 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8189 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8191 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8194 msgctxt "nft snat ip to addr"
8195 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8196 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8199 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8200 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8201 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8204 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8205 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8206 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8209 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8210 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8211 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8214 msgid "Rewrite to egress device address"
8215 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8219 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8220 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8221 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8223 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
8224 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
8225 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8234 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8235 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8236 "<em>TFTP server root</em>."
8238 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
8239 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
8240 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8243 msgid "Root preparation"
8244 msgstr "Prepação da raiz (/)"
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8247 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8248 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
8250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8251 msgid "Route Allowed IPs"
8252 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8255 msgid "Route action chain \"%h\""
8256 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8260 msgstr "Tipo de rota"
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8264 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8265 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8267 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
8268 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8271 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8272 msgid "Router Password"
8273 msgstr "Password do Router"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8276 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8278 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8283 msgid "Routing Algorithm"
8284 msgstr "Algoritmo de roteamento"
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8288 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8291 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
8292 "alcançados determinadas redes ou hosts."
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8301 msgid "Rule actions"
8302 msgstr "Ações da regra"
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8305 msgctxt "nft comment"
8306 msgid "Rule comment: %s"
8307 msgstr "Comentário da regra: %s"
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8310 msgid "Rule container chain \"%h\""
8311 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8314 msgid "Rule matches"
8315 msgstr "Correspondências das regras"
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8319 msgstr "Tipo da regra"
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8322 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8324 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8327 msgid "Run filesystem check"
8328 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8331 msgid "Runtime error"
8332 msgstr "Erro de tempo de execução"
8334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8357 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8361 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8362 msgid "SSH server address"
8363 msgstr "Endereço do servidor SSH"
8365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8366 msgid "SSH server port"
8367 msgstr "Porta do servidor SSH"
8369 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8370 msgid "SSH username"
8371 msgstr "Utilizador do SSH"
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8386 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8396 msgstr "Servidor SSTP"
8398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8415 msgid "Save & Apply"
8416 msgstr "Gravar & Aplicar"
8418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8420 msgstr "Erro ao gravar"
8422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8423 msgid "Save mtdblock"
8424 msgstr "Gravar o bloco mtd"
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8427 msgid "Save mtdblock contents"
8428 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8435 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8436 msgid "Scheduled Tasks"
8437 msgstr "Tarefas Agendadas"
8439 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8440 msgid "Search domain"
8443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8445 msgid "Section %s is empty."
8446 msgstr "A secção %s está vazia."
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8449 msgid "Section added"
8450 msgstr "Secção adicionada"
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8453 msgid "Section removed"
8454 msgstr "Secção removida"
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8457 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8458 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8462 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8463 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8466 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
8467 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
8468 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8473 msgid "Select file…"
8474 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8477 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8479 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8484 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8485 "messages advertising this device as IPv6 router."
8487 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8488 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8491 msgid "Send ICMP redirects"
8492 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
8494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8501 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8502 "conjunction with failure threshold"
8504 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
8505 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
8507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8508 msgid "Send multicast beacon"
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8512 msgid "Send the hostname of this device"
8513 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
8515 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8520 msgid "Server address"
8521 msgstr "Endereço do servidor"
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8525 msgstr "Nome do servidor"
8527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8528 msgid "Service Name"
8529 msgstr "Nome do Serviço"
8531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8532 msgid "Service Type"
8533 msgstr "Tipo de Serviço"
8535 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8540 msgid "Session expired"
8541 msgstr "A sessão expirou"
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8546 msgstr "Define como estático"
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8549 msgid "Set an alias for a hostname."
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8553 msgctxt "nft mangle"
8554 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8555 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8558 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8560 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8565 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8566 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8568 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
8569 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
8572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8573 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8574 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8578 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8579 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8580 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8582 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
8583 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
8584 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
8585 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8589 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8592 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
8593 "como fazer proxy de NDP."
8595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8596 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8597 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
8599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8600 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8601 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8605 msgid "Set up DHCP Server"
8606 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8609 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8610 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8615 msgid "Setting PLMN failed"
8617 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8621 msgid "Setting operation mode failed"
8622 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8625 msgid "Setting the allowed network technology."
8628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8629 msgid "Setting the preferred network technology."
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8638 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8639 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8641 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8642 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8647 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8650 msgid "Short Preamble"
8651 msgstr "Preâmbulo curto"
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8654 msgid "Show current backup file list"
8655 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8658 msgid "Show empty chains"
8659 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8663 msgid "Show raw counters"
8664 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8667 msgid "Shutdown this interface"
8668 msgstr "Desligar esta interface"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8684 msgid "Signal / Noise"
8685 msgstr "Sinal / Ruído"
8687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8688 msgid "Signal Quality"
8689 msgstr "Qualidade do sinal"
8691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8692 msgid "Signal Refresh Rate"
8693 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8705 msgid "Size of DNS query cache"
8706 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8709 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8710 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8718 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8719 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
8721 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8722 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8723 msgid "Skip to content"
8724 msgstr "Ir para o conteúdo"
8726 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8727 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8728 msgid "Skip to navigation"
8729 msgstr "Ir para a navegação"
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8732 msgid "Slave Interfaces"
8733 msgstr "Interfaces dos Escravos"
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8737 msgid "Software VLAN"
8738 msgstr "VLAN em Software"
8740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8741 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8742 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
8744 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8745 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8746 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8750 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8751 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8754 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
8755 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
8756 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8767 msgctxt "nft ip saddr"
8769 msgstr "IP de origem"
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8772 msgctxt "nft ip6 saddr"
8774 msgstr "Origem IPv6"
8776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8778 msgid "Source interface"
8779 msgstr "Interface de origem"
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8782 msgctxt "nft ip sport"
8784 msgstr "Porta de origem"
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8788 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8789 "options for Dnsmasq."
8791 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
8792 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8796 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8797 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8799 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
8800 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8805 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8806 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8807 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8809 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
8810 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
8811 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
8812 "esteja desativada."
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8816 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8817 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8818 "corresponding range"
8820 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
8821 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
8822 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
8825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8827 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8828 "dropped or delivered"
8830 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
8831 "descartados ou entregues"
8833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8834 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8836 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
8838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8839 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8841 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8844 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8846 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8849 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8850 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8853 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8854 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8857 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8858 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8861 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8862 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8866 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8867 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8870 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
8871 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
8872 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8876 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8877 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8879 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
8880 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
8881 "valor marcado como par"
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8884 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8885 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8889 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8890 "this route belongs to"
8892 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
8893 "qual esta rota pertence"
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8897 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8898 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8900 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
8901 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
8902 "como predefinido do sistema"
8904 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8906 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8909 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
8910 "considerar que um equipamento está morto"
8912 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8914 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8917 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
8918 "equipamento está morto"
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8922 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8923 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8924 "be reduced by the driver."
8926 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
8927 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
8928 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
8930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8932 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8935 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
8936 "declarar a operadora"
8938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8939 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8940 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8944 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8945 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8946 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8948 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
8949 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
8950 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
8952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8954 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8955 "failover event in 200ms intervals"
8957 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
8958 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8962 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8965 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8966 "antes de passar para o próximo"
8968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8970 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8971 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8973 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8974 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8979 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8980 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8982 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8983 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8987 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8988 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8991 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8992 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8996 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8999 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
9002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9003 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9005 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9009 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9012 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
9013 "transmitir os pacotes LACPDU"
9015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9017 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9018 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9020 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
9021 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9024 msgid "Specifies the route metric to use"
9025 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9028 msgid "Specifies the route type to be created"
9029 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9032 msgid "Specifies the rule target routing action"
9033 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9036 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9037 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
9039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9040 msgid "Specifies the system priority"
9041 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9045 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9046 "link failure detection"
9048 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9049 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9053 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9054 "link recovery detection"
9056 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9057 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9061 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9062 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9063 "wireless settings."
9065 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
9066 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
9067 "configurações sem fio."
9069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9071 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9072 "traffic should be filtered for link monitoring"
9074 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
9075 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9079 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9080 "address at enslavement"
9082 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
9083 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
9085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9087 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9088 "netif_carrier_ok()"
9090 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
9091 "netif_carrier_ok()"
9093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9095 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9097 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
9100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9102 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9104 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
9107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9109 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9110 "slave while it is available"
9112 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
9113 "enquanto estiver disponível"
9115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9118 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9119 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
9121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9125 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9126 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9127 "<code>00..FF</code> (optional)."
9129 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9130 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9131 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9137 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9138 "default (64) (optional)."
9140 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
9141 "predefinido (64) (opcional)."
9143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9144 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9148 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9151 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
9152 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
9154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9156 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9157 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9158 "FF</code> (optional)."
9160 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
9161 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9162 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9169 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9170 "bytes) (optional)."
9172 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
9173 "bytes) (opcional)."
9175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9177 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9180 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
9181 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9184 msgid "Specify the secret encryption key here."
9185 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9188 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9192 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9193 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9196 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9197 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9206 msgstr "Iniciar WPS"
9208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9209 msgid "Start priority"
9210 msgstr "Prioridade de inicialização"
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9213 msgid "Start refresh"
9214 msgstr "Iniciar atualização"
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9217 msgid "Starting configuration apply…"
9218 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9222 msgid "Starting wireless scan..."
9223 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
9225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9226 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9231 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9236 msgid "Static IPv4 Routes"
9237 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9240 msgid "Static IPv6 Routes"
9241 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
9243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9245 msgid "Static Lease"
9246 msgstr "Concessão estática"
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9249 msgid "Static Leases"
9250 msgstr "Atribuições Estáticas"
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9255 msgid "Static address"
9256 msgstr "Endereço estático"
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9260 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9261 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9262 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9264 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
9265 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
9266 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9270 msgid "Station inactivity limit"
9271 msgstr "Limite de inatividade da estação"
9273 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9276 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9287 msgstr "Parar o WPS"
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9291 msgid "Stop refresh"
9292 msgstr "Parar a atualização"
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9296 msgstr "Uso do armazenamento"
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9299 msgid "Strict filtering"
9300 msgstr "Filtragem rigorosa"
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9303 msgid "Strict order"
9304 msgstr "Ordem exacta"
9306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9316 msgid "Suppress logging"
9317 msgstr "Suprimir registros (log)"
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9320 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9321 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9328 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9338 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9340 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9350 msgstr "Porta do switch"
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9353 msgid "Switch protocol"
9354 msgstr "Trocar o protocolo"
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9359 msgid "Switch to CIDR list notation"
9360 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9363 msgid "Symbolic link"
9364 msgstr "Ligação simbólica"
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9367 msgid "Sync with NTP-Server"
9368 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9371 msgid "Sync with browser"
9372 msgstr "Sincronizar com o browser"
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9379 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9380 msgstr "Sintaxe: {code_syntax}."
9382 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9390 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9391 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9393 msgstr "Registo do Sistema"
9395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9396 msgid "System Priority"
9397 msgstr "Prioridade do Sistema"
9399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9400 msgid "System Properties"
9401 msgstr "Propriedades do Sistema"
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9404 msgid "System log buffer size"
9405 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
9407 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9408 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9409 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9410 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9411 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9412 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
9414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9415 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9420 msgctxt "nft tcp dport"
9421 msgid "TCP destination port"
9422 msgstr "Porta de destino TCP"
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9425 msgctxt "nft tcp flags"
9427 msgstr "Sinalizadores TCP"
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9430 msgctxt "nft tcp sport"
9431 msgid "TCP source port"
9432 msgstr "Porta de origem TCP"
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9439 msgid "TFTP server root"
9440 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9453 msgid "TX queue length"
9454 msgstr "Comprimento da fila TX"
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9465 msgid "Table IP family"
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9473 msgctxt "VLAN port state"
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9487 msgid "Target Platform"
9488 msgstr "Plataforma alvo"
9490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9491 msgid "Target network"
9492 msgstr "Rede de destino"
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9496 msgstr "Espaço temporário"
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9504 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9505 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9506 "Minimum is 1280 bytes."
9508 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
9509 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
9510 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9514 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9515 "addresses are available via DHCPv6."
9517 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
9518 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9522 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9523 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9525 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
9526 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9530 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9531 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9533 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
9534 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
9536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9537 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9538 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
9540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9542 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9543 "the configuration."
9545 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
9546 "código QR da configuração."
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9549 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9554 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9555 "weight specified here"
9557 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
9558 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
9560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9562 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9563 "username instead of the user ID!"
9565 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
9566 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9569 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9570 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9573 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9574 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9577 msgid "The IP address of the boot server"
9578 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9582 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9583 "DHCP request from this host."
9586 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9587 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9588 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
9590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9592 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9593 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9595 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9596 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
9598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9599 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9600 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
9602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9605 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9607 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
9608 "extremidade do túnel remoto."
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9612 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9619 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9621 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
9624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9625 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9626 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9629 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9630 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9634 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9636 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9639 msgid "The LED is always in default state off."
9640 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9643 msgid "The LED is always in default state on."
9644 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9648 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9651 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9655 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9656 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9659 msgid "The VLAN ID must be unique"
9660 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9662 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9663 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9664 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9668 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9669 "code> and <code>_</code>"
9671 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9672 "code> e <code>_</code>"
9674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9675 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9677 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9681 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9684 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9689 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9690 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9691 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9692 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9693 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9694 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9697 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9698 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9699 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9700 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9701 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
9702 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
9703 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
9705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9708 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9709 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9711 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
9712 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9715 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9716 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9721 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9724 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
9725 "funcione corretamente."
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9729 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9732 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
9733 "funcione corretamente."
9735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9737 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9738 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9739 "'Continue' below to start the flash procedure."
9741 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
9742 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
9743 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
9744 "procedimento flash."
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9747 msgid "The following rules are currently active on this system."
9748 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9751 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9753 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
9755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9756 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9757 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
9759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9761 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9762 "application to set up a connection towards this device."
9764 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
9765 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
9767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9768 msgid "The given SSH public key has already been added."
9769 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9773 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9774 "ED25519 or ECDSA keys."
9776 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
9777 "públicas adequadas."
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9780 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9785 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9786 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9787 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9788 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9790 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
9791 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
9792 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
9793 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9796 msgid "The hostname of the boot server"
9797 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
9799 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9800 msgid "The interface could not be found"
9801 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9804 msgid "The interface name is already used"
9805 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9808 msgid "The interface name is too long"
9809 msgstr "O nome da interface é muito longo"
9811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9814 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9817 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
9819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9821 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9822 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
9824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9825 msgid "The local IPv4 address"
9826 msgstr "O endereço IPv4 local"
9828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9830 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9831 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9833 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9834 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9837 msgid "The local IPv4 netmask"
9838 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
9840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9842 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9843 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9844 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9848 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9849 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9850 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9851 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9852 "detect the loss of the last member of a group"
9854 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9855 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
9856 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
9857 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
9858 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
9859 "perda do último membro de um grupo"
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9863 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9864 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9865 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9866 "host responses are spread out over a larger interval"
9868 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9869 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
9870 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
9871 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9876 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9877 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9879 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
9880 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9883 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9888 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9889 "of the \"%h\" interface."
9891 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
9892 "configurações da interface \"%h\"."
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9895 msgid "The network name is already used"
9896 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9900 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9901 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9902 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9903 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9904 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9905 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9907 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
9908 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
9909 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
9910 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
9911 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
9912 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
9913 "portas de uma rede local."
9915 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9916 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9921 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9922 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9925 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
9926 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
9927 "estático ou um domínio DDNS."
9929 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9930 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9934 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9936 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9941 msgid "The reboot command failed with code %d"
9942 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9945 msgid "The restore command failed with code %d"
9946 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9950 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9951 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9952 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9954 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
9955 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
9956 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9960 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9962 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9968 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9969 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9970 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9972 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
9973 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
9974 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
9975 "(253) também são válidos"
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9978 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9979 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
9981 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9982 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9983 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9987 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9990 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9995 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9996 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9997 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10000 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
10001 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
10002 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
10003 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10007 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10008 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10010 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
10011 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10014 msgid "The system password has been successfully changed."
10015 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
10017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10018 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10019 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10023 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10024 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10025 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10026 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10031 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10032 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10033 "\"Cancel\" to abort the operation."
10035 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
10036 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
10037 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10040 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10041 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10044 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10045 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
10047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10049 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10050 "you choose the generic image format for your platform."
10052 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
10053 "imagem genérica para a sua plataforma."
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10057 msgid "The value is overridden by configuration."
10058 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
10060 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10062 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10063 "the network with its protocol information."
10065 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
10066 "rede com as suas informações de protocolo."
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10070 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10071 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10073 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
10074 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
10075 "incompleta filtragem de tráfego."
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10081 msgid "There are no active leases"
10082 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10085 msgid "There are no changes to apply"
10086 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
10088 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10089 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10090 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10091 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10093 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10094 "protect the web interface."
10096 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
10097 "passe de root para proteger a interface web."
10099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10100 msgid "This IPv4 address of the relay"
10101 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10104 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10105 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
10107 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10108 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10109 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10110 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
10112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10114 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10115 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10116 "configurations are automatically preserved."
10118 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
10119 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
10120 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
10121 "automaticamente preservados."
10123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10125 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10126 "password if no update key has been configured"
10128 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
10129 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
10131 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10133 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10134 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10135 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10136 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10137 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10138 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10139 "a network from there."
10141 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
10142 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
10143 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
10144 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
10145 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
10146 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10151 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10152 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10154 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
10155 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
10157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10159 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10160 "ends with <code>...:2/64</code>"
10162 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
10163 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10166 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10167 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10170 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10171 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
10173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10175 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10177 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10181 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10182 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
10184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10186 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10188 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
10189 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
10191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10193 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10196 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10201 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10203 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10206 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10212 msgid "This section contains no values yet"
10213 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
10215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10216 msgid "Time Synchronization"
10217 msgstr "Sincronização Horária"
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10220 msgid "Time advertisement"
10221 msgstr "Tempo do anúncio"
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10224 msgid "Time in milliseconds"
10225 msgstr "O tempo em milissegundos"
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10228 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10229 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10232 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10233 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10237 msgstr "Fuso horário"
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10241 msgstr "Tempo esgotado"
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10244 msgid "Timeout in seconds"
10245 msgstr "Tempo limite em segundos"
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10248 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10250 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
10251 "do encaminhamento"
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10254 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10256 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10261 msgstr "Fuso Horário"
10263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10265 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10266 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10267 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10269 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
10270 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
10271 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
10272 "href=\"#\"></a></strong>."
10274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10276 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10277 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10278 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10280 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
10281 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
10282 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10289 msgid "Total Available"
10290 msgstr "Total Disponível"
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10296 msgstr "Traceroute"
10298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10299 msgid "Tracking Area Code"
10300 msgstr "Código de rasteamento da área"
10302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10304 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10310 msgid "Traffic Class"
10311 msgstr "Classe de tráfego"
10313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10314 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10315 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10318 msgctxt "nft counter"
10319 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10320 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
10322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10324 msgstr "Transferências"
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10328 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10329 "{nxdomain} responses."
10332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10334 msgstr "Transmitir"
10336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10337 msgid "Transmit Hash Policy"
10338 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10341 msgid "Transmit dropped"
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10345 msgid "Transmit errors"
10348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10349 msgid "Transmitted Data"
10350 msgstr "Dados transmitidos"
10352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10353 msgid "Transmitted bytes"
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10357 msgid "Transmitted packets"
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10361 msgctxt "nft @th,off,len"
10362 msgid "Transport header bits %d-%d"
10363 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
10365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10366 msgctxt "nft th dport"
10367 msgid "Transport header destination port"
10368 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10371 msgctxt "nft th sport"
10372 msgid "Transport header source port"
10373 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10380 msgid "Trigger Mode"
10381 msgstr "Modo de Trigger"
10383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10385 msgstr "ID do Túnel"
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10389 msgid "Tunnel Interface"
10390 msgstr "Interface de Túnel"
10392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10395 msgid "Tunnel Link"
10396 msgstr "Enlace do túnel"
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10399 msgid "Tunnel device"
10400 msgstr "Aparelho de túnel"
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10404 msgstr "Potência de Tx"
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10414 msgid "Type of service"
10415 msgstr "Tipo do serviço"
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10418 msgctxt "nft udp dport"
10419 msgid "UDP destination port"
10420 msgstr "Porto de destino UDP"
10422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10423 msgctxt "nft udp sport"
10424 msgid "UDP source port"
10425 msgstr "Porta de origem UDP"
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10436 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10437 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10438 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10440 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10445 msgid "URI scheme %s not supported"
10448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10457 msgid "Unable to determine device name"
10458 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10462 msgid "Unable to determine external IP address"
10463 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
10465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10467 msgid "Unable to determine upstream interface"
10468 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
10470 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10471 msgid "Unable to dispatch"
10472 msgstr "Não é possível a expedição"
10474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10475 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10476 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10480 msgid "Unable to load log data:"
10481 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
10483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10486 msgid "Unable to obtain client ID"
10487 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
10489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10490 msgid "Unable to obtain mount information"
10491 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10494 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10495 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
10497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10498 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10499 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
10501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10503 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10504 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10508 msgid "Unable to resolve peer host name"
10509 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
10511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10512 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10513 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
10515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10518 msgid "Unable to save contents: %s"
10519 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
10521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10522 msgid "Unable to set allowed mode list."
10525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10526 msgid "Unable to set preferred mode."
10529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10530 msgid "Unable to verify PIN"
10531 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10534 msgid "Unconfigure"
10535 msgstr "Desconfigurar"
10537 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10542 msgid "Unexpected reply data format"
10543 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10547 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10548 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10549 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10550 "generated at first install."
10552 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
10553 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
10554 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
10555 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10562 msgstr "Desconhecido"
10564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10565 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10566 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10570 msgid "Unknown error (%s)"
10571 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10574 msgid "Unknown error code"
10575 msgstr "Código de erro desconhecido"
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10581 msgstr "Não gerido"
10583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10589 msgid "Unnamed key"
10590 msgstr "Chave sem nome"
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10593 msgid "Unsaved Changes"
10594 msgstr "Alterações não Guardadas"
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10597 msgid "Unspecified error"
10598 msgstr "Erro não especificado"
10600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10602 msgid "Unsupported MAP type"
10604 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
10605 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
10607 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10608 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10613 msgid "Unsupported modem"
10614 msgstr "Modem não suportado"
10616 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10617 msgid "Unsupported protocol"
10618 msgstr "Protocolo não suportado"
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10621 msgid "Unsupported protocol type."
10622 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10625 msgctxt "VLAN port state"
10627 msgstr "Não marcado"
10629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10631 msgid "Untitled peer"
10632 msgstr "Par sem título"
10634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10640 msgstr "Atraso de Envio"
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10648 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10650 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
10651 "firmware em execução."
10653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10656 msgid "Upload archive..."
10657 msgstr "Enviar arquivo..."
10659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10660 msgid "Upload file"
10661 msgstr "Enviar ficheiro"
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10664 msgid "Upload file…"
10665 msgstr "Enviar ficheiro…"
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10668 msgid "Upload has been cancelled"
10669 msgstr "O envio foi cancelado"
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10673 msgid "Upload request failed: %s"
10674 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10678 msgid "Uploading file…"
10679 msgstr "Enviando o ficheiro…"
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10683 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10684 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10685 "restarted to apply the updated configuration."
10687 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
10688 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
10689 "a configuração atualizada."
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10693 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10694 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10696 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
10697 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10701 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10702 "will be restarted to apply the updated configuration."
10704 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
10705 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10708 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10710 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10714 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10716 msgstr "Tempo de atividade"
10718 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10720 msgstr "Utilizar DHCP"
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10723 msgid "Use DHCP advertised servers"
10724 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
10726 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10727 msgid "Use DHCP gateway"
10728 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
10730 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10732 msgstr "Utilizar DHCPv6"
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10735 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10736 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10737 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10738 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10739 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10742 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10743 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
10745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10751 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10753 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
10754 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
10756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10760 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10761 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
10763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10764 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10765 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
10767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10768 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10769 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
10771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10773 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10776 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
10777 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
10779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10780 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10781 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
10783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10784 msgid "Use as root filesystem (/)"
10785 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10788 msgid "Use broadcast flag"
10789 msgstr "Use a marcação de broadcast"
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10792 msgid "Use builtin IPv6-management"
10793 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10796 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10797 msgid "Use custom DNS servers"
10798 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10801 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10803 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10804 msgid "Use default gateway"
10805 msgstr "Usar gateway pre-definida"
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10808 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10809 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10810 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10811 msgid "Use gateway metric"
10812 msgstr "Use a métrica do roteador"
10814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10815 msgid "Use legacy MAP"
10816 msgstr "Usar MAP legado"
10818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10820 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10821 "instead of RFC7597"
10823 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
10824 "map-00) em vez do RFC7597"
10826 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10827 msgid "Use routing table"
10828 msgstr "Usar tabela de roteamento"
10830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10831 msgctxt "nft nat flag persistent"
10832 msgid "Use same source and destination for each connection"
10833 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10836 msgid "Use system certificates"
10837 msgstr "Usar certificados de sistema"
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10840 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10841 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10845 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10846 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10847 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10848 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10849 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10851 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
10852 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
10853 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
10854 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
10855 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
10856 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
10858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10859 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10860 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
10862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10864 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10866 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
10867 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10870 msgid "Use {etc_ethers}"
10871 msgstr "Usar {etc_ethers}"
10873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10879 msgid "Used Key Slot"
10880 msgstr "Posição da Chave Usada"
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10884 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10885 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10887 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
10888 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
10890 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10892 msgstr "Grupo do Utilizador"
10894 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10895 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10896 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10897 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10900 msgid "User identifier"
10901 msgstr "Identificador do utilizador"
10903 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10904 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10905 msgid "User key (PEM encoded)"
10906 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
10908 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10910 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10912 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10914 msgstr "Nome do utilizador"
10916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10917 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10918 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10929 msgctxt "MACVLAN mode"
10930 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10931 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10935 msgid "VLAN (802.1ad)"
10936 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
10940 msgid "VLAN (802.1q)"
10941 msgstr "VLAN (802.1q)"
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10946 msgstr "ID da VLAN"
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10949 msgid "VLANs on %q"
10950 msgstr "VLANs em %q"
10952 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10956 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10957 msgid "VPN Local address"
10958 msgstr "Endereço Local da VPN"
10960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10961 msgid "VPN Local port"
10962 msgstr "Porta Local da VPN"
10964 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10965 msgid "VPN Protocol"
10966 msgstr "Protocolo de VPN"
10968 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10969 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10973 msgstr "Servidor VPN"
10975 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10976 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10977 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
10979 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10980 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10981 msgid "VPN Server port"
10982 msgstr "Porta do Servidor VPN"
10984 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10985 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10986 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
10988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10990 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10991 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
10993 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10997 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10998 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10999 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11001 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11003 msgid "VXLAN network identifier"
11004 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
11006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11007 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11008 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11012 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11015 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11021 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11022 "the \"ca-bundle\" package"
11024 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
11025 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
11027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11028 msgid "Validation for all slaves"
11029 msgstr "Validação para todos os escravos"
11031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11032 msgid "Validation only for active slave"
11033 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
11035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11036 msgid "Validation only for backup slaves"
11037 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
11039 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11041 msgstr "Fabricante"
11043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11044 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11045 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11048 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11050 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
11051 "domínios não assinados."
11053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11054 msgid "Verifying the uploaded image file."
11055 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11059 msgstr "Muito alto"
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11063 msgid "Virtual Ethernet"
11064 msgstr "Ethernet virtual"
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11067 msgid "Virtual dynamic interface"
11068 msgstr "Interface virtual dinâmica"
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11078 msgid "WEP Open System"
11079 msgstr "Sistema Aberto WEP"
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11083 msgid "WEP Shared Key"
11084 msgstr "Chave partilhada WEP"
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11087 msgid "WEP passphrase"
11088 msgstr "Palavra-Passe WEP"
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11091 msgid "WLAN roaming"
11092 msgstr "Roaming WLAN"
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11099 msgid "WNM Sleep Mode"
11100 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11103 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11104 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11107 msgid "WPA passphrase"
11108 msgstr "Palavra-Passe WPA"
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11112 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11113 "and ad-hoc mode) to be installed."
11115 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
11116 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
11118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11120 msgstr "Estado do WPS"
11122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11123 msgid "Waiting for device..."
11124 msgstr "À espera do aparelho..."
11126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11133 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11135 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
11137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11147 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11153 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11154 "preference value are considered first when allocating subnets."
11156 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
11157 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
11159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11161 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11162 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11164 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
11165 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
11168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11170 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11171 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11174 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
11175 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
11176 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11180 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11183 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
11184 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11188 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11189 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11190 "but no new hosts are learned."
11192 "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
11193 "solicitações ou das respostas gratuitas de APR que forem recebidas, caso "
11194 "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
11195 "nenhum novo host será recebido."
11197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11199 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11200 "off by default and blinking on system activity."
11202 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
11203 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
11205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11207 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11208 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11210 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
11211 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11215 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11216 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11219 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
11220 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
11221 "opções das teclas R0 e R1."
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11225 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11226 "802.11a/802.11g rates."
11228 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
11229 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11233 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11234 "may be significantly reduced."
11236 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
11237 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
11239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11244 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11250 msgid "WireGuard Status"
11251 msgstr "Estado do WireGuard"
11253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11255 msgid "WireGuard VPN"
11256 msgstr "VPN WireGuard"
11258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11259 msgid "WireGuard peer is disabled"
11260 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
11262 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11264 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11266 msgstr "Rede sem fios"
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11270 msgid "Wireless Adapter"
11271 msgstr "Adaptador Wireless"
11273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11277 msgid "Wireless Network"
11278 msgstr "Rede Wireless"
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11281 msgid "Wireless Overview"
11282 msgstr "Vista Global Wireless"
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11285 msgid "Wireless Security"
11286 msgstr "Segurança Wireless"
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11289 msgid "Wireless configuration migration"
11290 msgstr "Migração da configuração wrieless"
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11295 msgid "Wireless is disabled"
11296 msgstr "Wireless desativada"
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11301 msgid "Wireless is not associated"
11302 msgstr "Wireless não associada"
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11305 msgid "Wireless network is disabled"
11306 msgstr "Wireless está desativado"
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11309 msgid "Wireless network is enabled"
11310 msgstr "A rede wireless está ativada"
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11313 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11314 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
11316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11317 msgid "Write system log to file"
11318 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
11320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11321 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11322 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
11324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11331 msgid "Yes (none, 0)"
11332 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
11334 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11335 msgid "Yggdrasil Network"
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11340 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11341 "Do you really want to shut down the interface?"
11343 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
11344 "Quer mesmo desligar a interface?"
11346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11348 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11349 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11350 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11352 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
11353 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
11354 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
11355 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11359 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11360 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11363 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11364 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11367 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11368 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
11370 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11371 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11372 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11374 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11376 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
11379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11381 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11384 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
11385 "escravas selecionadas!"
11387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11389 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11391 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
11394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11395 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11396 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
11398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11399 msgid "ZRam Settings"
11400 msgstr "Configurações do ZRam"
11402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11404 msgstr "Tamanho do ZRam"
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11407 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11408 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11412 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11413 "possible, no browsers support SRV records.)"
11415 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
11416 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11437 msgstr "automático"
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11442 msgstr "automático"
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11445 msgid "automatic (disabled)"
11446 msgstr "automático (desativado)"
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11449 msgid "automatic (enabled)"
11450 msgstr "automático (ativado)"
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11526 msgstr "desativado"
11528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11529 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11535 msgid "driver default"
11536 msgstr "predefinição do driver"
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11539 msgid "driver default (%s)"
11540 msgstr "padrão do driver (%s)"
11542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11543 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11544 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
11546 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11548 msgstr "p.ex.: despejo"
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11555 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11557 msgstr "a cada %ds"
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11567 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11579 msgstr "encaminhar"
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11583 msgid "full-duplex"
11584 msgstr "duplex completo"
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11588 msgid "half-duplex"
11589 msgstr "meio duplex"
11591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11592 msgid "hexadecimal encoded value"
11593 msgstr "valor codificado hexadecimal"
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11608 msgid "hybrid mode"
11609 msgstr "modo híbrido"
11611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11616 msgid "infinite (lease does not expire)"
11619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11626 msgid "key between 8 and 63 characters"
11627 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11630 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11631 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11638 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11642 msgid "managed config (M)"
11643 msgstr "configuração gerenciada (M)"
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11646 msgid "medium security"
11647 msgstr "segurança média"
11649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11659 msgid "mobile home agent (H)"
11660 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
11662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11663 msgid "netif_carrier_ok()"
11664 msgstr "netif_carrier_ok()"
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11677 msgid "no override"
11678 msgstr "sem substituição"
11680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11682 msgid "non-empty value"
11683 msgstr "valor não vazio"
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11696 msgid "not present"
11697 msgstr "não presente"
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11706 msgid "on available prefix"
11707 msgstr "no prefixo disponível"
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11710 msgid "open network"
11711 msgstr "rede aberta"
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11714 msgid "other config (O)"
11715 msgstr "outra configuração (O)"
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11723 msgid "over a day ago"
11724 msgstr "mais de um dia atrás"
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11732 msgid "positive decimal value"
11733 msgstr "valor decimal positivo"
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11736 msgid "positive integer value"
11737 msgstr "valor inteiro positivo"
11739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11744 msgid "randomly generated"
11745 msgstr "gerado aleatoriamente"
11747 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11749 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11750 "single packet rather than many small ones"
11752 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
11753 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11759 msgstr "modo retransmissor"
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11771 msgid "server mode"
11772 msgstr "modo servidor"
11774 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11775 msgid "sstpc Log-level"
11776 msgstr "Nível do registro log sstpc"
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11779 msgid "strong security"
11780 msgstr "segurança forte"
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11784 msgstr "etiquetado"
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11787 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11788 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11791 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11797 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11798 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11801 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11802 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11803 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11806 msgid "unique value"
11807 msgstr "valor único"
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11811 msgstr "desconhecido"
11813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11814 msgid "unknown version"
11815 msgstr "versão desconhecida"
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11835 msgid "unspecified"
11836 msgstr "não especificado"
11838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11839 msgid "unspecified -or- create:"
11840 msgstr "não especificado -ou- criar:"
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11844 msgstr "não etiquetado"
11846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11849 msgid "valid IP address"
11850 msgstr "endereço IP válido"
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11853 msgid "valid IP address or prefix"
11854 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11857 msgid "valid IPv4 CIDR"
11858 msgstr "CIDR IPv4 válido"
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11862 msgid "valid IPv4 address"
11863 msgstr "endereço IPv4 válido"
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11866 msgid "valid IPv4 address or network"
11867 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11870 msgid "valid IPv4 address:port"
11871 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
11873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11874 msgid "valid IPv4 network"
11875 msgstr "rede IPv4 válida"
11877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11878 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11879 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11882 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11883 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11886 msgid "valid IPv6 CIDR"
11887 msgstr "CIDR IPv6 válido"
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11891 msgid "valid IPv6 address"
11892 msgstr "endereço IPv6 válido"
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11895 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11896 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11899 msgid "valid IPv6 host id"
11900 msgstr "host id IPv6 válido"
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11903 msgid "valid IPv6 network"
11904 msgstr "rede IPv6 válida"
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11907 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11908 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11911 msgid "valid MAC address"
11912 msgstr "endereço MAC válido"
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11915 msgid "valid UCI identifier"
11916 msgstr "identificador UCI válido"
11918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11919 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11920 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
11922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11924 msgid "valid address:port"
11925 msgstr "endereço:porto válido"
11927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11929 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11930 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
11932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11933 msgid "valid decimal value"
11934 msgstr "valor decimal válido"
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11937 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11938 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11941 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11942 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11945 msgid "valid host:port"
11946 msgstr "host:porto válido"
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11953 msgid "valid hostname"
11954 msgstr "nome de host válido"
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11957 msgid "valid hostname or IP address"
11958 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11961 msgid "valid integer value"
11962 msgstr "valor inteiro válido"
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11965 msgid "valid multicast MAC address"
11966 msgstr "endereço MAC multicast válido"
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11970 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11971 "\"/\", \"%\" or spaces"
11973 "nome de aparelho de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":\", "
11974 "\"/\", \"%\" ou espaços"
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11977 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11978 msgstr "nome do aparelho de rede válido, não \".\" ou \"..\""
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11981 msgid "valid network in address/netmask notation"
11982 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
11984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11985 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11986 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11990 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11991 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11995 msgid "valid port value"
11996 msgstr "valor de porta válido"
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11999 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12000 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12003 msgid "value between %d and %d characters"
12004 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12007 msgid "value between %f and %f"
12008 msgstr "valor entre %f e %f"
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12011 msgid "value greater or equal to %f"
12012 msgstr "valor maior ou igual a %f"
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12015 msgid "value smaller or equal to %f"
12016 msgstr "valor menor ou igual a %f"
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12019 msgid "value with %d characters"
12020 msgstr "valor com caracteres %d"
12022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12023 msgid "value with at least %d characters"
12024 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12027 msgid "value with at most %d characters"
12028 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12031 msgid "weak security"
12032 msgstr "segurança fraca"
12034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12044 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12045 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12050 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12051 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12053 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12054 "{example_com} and its subdomains."
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12058 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12059 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12067 #~ msgstr "conjunto de IP"
12069 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12070 #~ msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
12072 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12073 #~ msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
12075 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12076 #~ msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
12078 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12079 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12081 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12082 #~ msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
12084 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12085 #~ msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
12087 #~ msgid "Local server"
12088 #~ msgstr "Servidor local"
12091 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12094 #~ "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas "
12095 #~ "a partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
12098 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12099 #~ "was received if multiple IPs are available."
12101 #~ "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da "
12102 #~ "qual a consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
12111 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12114 #~ "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</"
12115 #~ "code> retorna NXDOMAIN."
12118 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12119 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12121 #~ "{example_null} retorna endereços {null_addr} ({null_ipv4} e {null_ipv6}) "
12122 #~ "para {example_com} e os seus subdomínios."
12124 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12125 #~ msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
12127 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12128 #~ msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
12130 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12131 #~ msgstr "CNI (interface gerida externamente)"
12133 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12134 #~ msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
12136 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12137 #~ msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
12140 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12141 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12142 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12143 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12146 #~ "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
12147 #~ "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
12148 #~ "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) "
12149 #~ "para um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do "
12150 #~ "R0KH que o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade "
12153 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12155 #~ "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
12161 #~ msgid "Listen address"
12162 #~ msgstr "Endereço de escuta"
12164 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12165 #~ msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
12167 #~ msgid "Relay To address"
12168 #~ msgstr "Endereço de encaminhamento"
12170 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12171 #~ msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
12173 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12174 #~ msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
12176 #~ msgid "Modem is disabled."
12177 #~ msgstr "O modem está desativado."
12179 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12181 #~ "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
12183 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12184 #~ msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
12186 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12187 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12189 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12190 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12192 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12193 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12195 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12196 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12198 #~ msgid "Annex B (all)"
12199 #~ msgstr "Anexo B (todo)"
12201 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12202 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12204 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12205 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12207 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12208 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12210 #~ msgid "Annex J (all)"
12211 #~ msgstr "Anexo J (todo)"
12213 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12214 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12216 #~ msgid "Annex M (all)"
12217 #~ msgstr "Anexo M (todo)"
12219 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12220 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12222 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12223 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12225 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12226 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
12228 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12230 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
12231 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
12233 #~ msgctxt "VLAN port state"
12234 #~ msgid "Do not participate"
12235 #~ msgstr "Não participar"
12237 #~ msgctxt "VLAN port state"
12238 #~ msgid "Egress tagged"
12239 #~ msgstr "Egresso marcado"
12241 #~ msgctxt "VLAN port state"
12242 #~ msgid "Egress untagged"
12243 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
12245 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12246 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
12248 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12250 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
12251 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
12253 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12255 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
12256 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
12259 #~ msgstr "Latência"
12261 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12262 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
12264 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12266 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12269 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12271 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
12272 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
12274 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12275 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
12277 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12279 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
12280 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
12282 #~ msgid "Power Management Mode"
12283 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
12285 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12287 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
12289 #~ msgctxt "VLAN port state"
12290 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12291 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
12293 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12295 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
12298 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12299 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
12301 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12303 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
12307 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12308 #~ "and names with underscores)."
12310 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
12311 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
12313 #~ msgid "Filter useless"
12314 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
12316 #~ msgid "Network Utilities"
12317 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
12319 #~ msgid "Back to configuration"
12320 #~ msgstr "Voltar à configuração"
12322 #~ msgid "Close list..."
12323 #~ msgstr "Fechar lista..."
12325 #~ msgid "Internal Server Error"
12326 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
12328 #~ msgid "No files found"
12329 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
12331 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12332 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
12334 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12336 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
12337 #~ "públicos de nomes."
12339 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12340 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
12343 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12346 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
12349 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12350 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
12352 #~ msgid "Generate Key"
12353 #~ msgstr "Gerar chave"
12355 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12356 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12358 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12359 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12361 #~ msgid "Hide QR-Code"
12362 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
12364 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12365 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
12368 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12369 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12371 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
12372 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
12374 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12375 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
12377 #~ msgid "No peers defined yet"
12378 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
12381 #~ msgstr "QR-Code"
12383 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12384 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
12386 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12387 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
12390 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12391 #~ "button click and transfers the following information:"
12393 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
12394 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
12397 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12400 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
12401 #~ "não esteja configurado"
12403 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12404 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
12406 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12407 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
12409 #~ msgid "Default %d"
12410 #~ msgstr "Predefinição %d"
12412 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12413 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
12415 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12416 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
12418 #~ msgid "TFTP Settings"
12419 #~ msgstr "Definições TFTP"
12421 #~ msgid "Auto Refresh"
12422 #~ msgstr "Atualização Automática"
12428 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12429 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12430 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12432 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
12433 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
12434 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
12436 #~ msgid "Value must not be empty"
12437 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
12440 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12441 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12442 #~ "correct and meant for your device!"
12444 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
12445 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
12446 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
12449 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12450 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
12452 #~ msgid "Host entries"
12453 #~ msgstr "Entradas de hosts"
12456 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12457 #~ "file was empty before editing."
12459 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
12460 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
12463 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12464 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12465 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12467 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
12468 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
12469 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
12472 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12473 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12474 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12475 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12476 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12477 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12478 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12479 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12480 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12481 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12482 #~ "locally.</li></ul>"
12484 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
12485 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
12486 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12487 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
12488 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
12489 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
12490 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
12491 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
12492 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12493 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
12494 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12495 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
12498 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12499 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12500 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12501 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12502 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12503 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12504 #~ "server+relay.</li></ul>"
12506 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
12507 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
12508 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
12509 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
12510 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
12511 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12512 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12513 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
12515 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12516 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
12518 #~ msgid "Announce as default router"
12519 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
12521 #~ msgid "Announced DNS servers"
12522 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12524 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12525 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12527 #~ msgid "Default is on."
12528 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
12531 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12532 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12533 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12534 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12535 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12536 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12537 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12539 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12540 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
12541 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
12542 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
12543 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
12544 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
12545 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
12546 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
12548 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12549 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
12552 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12553 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12554 #~ "(<code>600</code>)."
12556 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12557 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12558 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
12561 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12562 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12563 #~ "(<code>200</code>)."
12565 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12566 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12567 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
12569 #~ msgid "Override MAC address"
12570 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
12573 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12574 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12575 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12576 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12577 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12578 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12579 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12580 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12581 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12582 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12583 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12584 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12585 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12586 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12587 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12588 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12589 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12590 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12591 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12592 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12593 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12594 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12595 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12596 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12597 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12599 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
12600 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
12601 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
12602 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
12603 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
12604 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
12605 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
12606 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
12607 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
12608 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
12609 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
12610 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
12611 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12612 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
12613 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
12614 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
12615 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
12616 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
12617 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
12618 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
12619 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
12620 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
12621 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
12622 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
12623 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
12624 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
12625 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
12626 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
12627 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
12630 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12631 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12632 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12634 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
12635 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
12636 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
12638 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12639 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
12641 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12642 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
12645 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12646 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12647 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12649 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
12650 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
12651 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
12655 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12656 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12657 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12659 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
12660 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
12661 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
12663 #~ msgid "stateful-only"
12664 #~ msgstr "somente com estado"
12666 #~ msgid "stateless"
12667 #~ msgstr "sem estado"
12669 #~ msgid "stateless + stateful"
12670 #~ msgstr "sem estado + com estado"
12672 #~ msgid "Bridge interfaces"
12673 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
12675 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12676 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
12678 #~ msgid "Always announce default router"
12679 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
12681 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12683 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
12686 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12687 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
12689 #~ msgid "NDP-Proxy"
12690 #~ msgstr "Proxy NDP"
12692 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12693 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
12695 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12696 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
12698 #~ msgid "Default Route"
12699 #~ msgstr "Rota Padrão"
12701 #~ msgid "Default gateway"
12702 #~ msgstr "Gateway predefinido"
12704 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12705 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
12707 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12708 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
12710 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12711 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
12717 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12718 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12720 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
12721 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
12723 #~ msgid "Invalid value"
12724 #~ msgstr "Valor inválido"
12727 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12728 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12729 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12731 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
12732 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
12733 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
12736 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12737 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12738 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12740 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
12741 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
12742 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
12744 #~ msgid "default-on (kernel)"
12745 #~ msgstr "default-on (kernel)"
12747 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12748 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
12750 #~ msgid "netdev (kernel)"
12751 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12753 #~ msgid "none (kernel)"
12754 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
12756 #~ msgid "timer (kernel)"
12757 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12759 #~ msgid "Enable/Disable"
12760 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
12762 #~ msgid "No signal"
12763 #~ msgstr "Sem sinal"
12769 #~ msgstr "Porto %s"
12771 #~ msgid "Switch Port Mask"
12772 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
12774 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12775 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
12777 #~ msgid "USB Device"
12778 #~ msgstr "Aparelho USB"
12780 #~ msgid "USB Ports"
12781 #~ msgstr "Portas USB"
12783 #~ msgid "Define a name for this network."
12784 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
12786 #~ msgid "Bad address specified!"
12787 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
12789 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12790 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
12793 #~ msgstr "A carregar"
12795 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12796 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
12798 #~ msgid "Assign interfaces..."
12799 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
12804 #~ msgid "Network without interfaces."
12805 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
12808 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12809 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12811 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
12812 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
12813 #~ "conectado por meio desta interface"
12815 #~ msgid "Realtime Connections"
12816 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
12818 #~ msgid "Realtime Load"
12819 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
12821 #~ msgid "Realtime Traffic"
12822 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
12824 #~ msgid "Realtime Wireless"
12825 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
12827 #~ msgid "There are no active leases."
12828 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
12831 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12832 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
12843 #~ msgid "Changes applied."
12844 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
12846 #~ msgid "Keep settings"
12847 #~ msgstr "Manter definições"
12849 #~ msgid "Rebooting..."
12850 #~ msgstr "A reiniciar..."
12852 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12853 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
12855 #~ msgid "(%s available)"
12856 #~ msgstr "(%s disponível)"
12859 #~ msgstr "Verificar"
12861 #~ msgid "Checksum"
12862 #~ msgstr "Checksum"
12864 #~ msgid "Enable this mount"
12865 #~ msgstr "Ativar este mount"
12867 #~ msgid "Enable this swap"
12868 #~ msgstr "Ativar esta swap"
12870 #~ msgid "Flash Firmware"
12871 #~ msgstr "Gravar Firmware"
12873 #~ msgid "Flashing..."
12874 #~ msgstr "A programar...."
12876 #~ msgid "Mount Entry"
12877 #~ msgstr "Montar Entrada"
12880 #~ msgstr "Proceder"
12882 #~ msgid "Really reset all changes?"
12883 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
12886 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12887 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12888 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12890 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
12891 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
12895 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12896 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12897 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12899 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
12900 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
12901 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
12904 #~ msgstr "Verificar"
12906 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12907 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
12909 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12910 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
12912 #~ msgid "Antenna 1"
12913 #~ msgstr "Antena 1"
12915 #~ msgid "Antenna 2"
12916 #~ msgstr "Antena 2"
12918 #~ msgid "Antenna Configuration"
12919 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
12921 #~ msgid "Back to overview"
12922 #~ msgstr "Voltar à vista global"
12924 #~ msgid "Back to scan results"
12925 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
12927 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12928 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
12930 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12931 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12933 #~ msgid "Common Configuration"
12934 #~ msgstr "Configuração comum"
12939 #~ msgid "Connection Limit"
12940 #~ msgstr "Limite de Ligações"
12942 #~ msgid "Cover the following interface"
12943 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
12945 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12946 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
12948 #~ msgid "Create Interface"
12949 #~ msgstr "Criar interface"
12951 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12952 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
12954 #~ msgid "Diversity"
12955 #~ msgstr "Diversidade"
12957 #~ msgid "Edit this interface"
12958 #~ msgstr "Editar esta interface"
12960 #~ msgid "Frame Bursting"
12961 #~ msgstr "Frame Bursting"
12963 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12964 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
12966 #~ msgid "Install package %q"
12967 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
12969 #~ msgid "Interface Overview"
12970 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
12972 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12973 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
12975 #~ msgid "Name of the new interface"
12976 #~ msgstr "Nome da nova interface"
12978 #~ msgid "No network configured on this device"
12979 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
12981 #~ msgid "No network name specified"
12982 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
12985 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12986 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12987 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12988 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12989 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12990 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12992 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
12993 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
12994 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
12995 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
12996 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
12997 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12999 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13000 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
13002 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13003 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
13005 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13006 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
13009 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13010 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13012 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
13013 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
13015 #~ msgid "Receiver Antenna"
13016 #~ msgstr "Antena de Recepção"
13018 #~ msgid "Repeat scan"
13019 #~ msgstr "Repetir scan"
13021 #~ msgid "Replace entry"
13022 #~ msgstr "Substituir entrada"
13024 #~ msgid "Separate Clients"
13025 #~ msgstr "Isolar Clientes"
13028 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13029 #~ "this component for working wireless configuration!"
13031 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
13032 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
13034 #~ msgid "The given network name is not unique"
13035 #~ msgstr "O nome dado não é único"
13039 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13040 #~ "will be replaced if you proceed."
13042 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
13045 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13046 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
13049 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13050 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13052 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
13053 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
13055 #~ msgid "Transmission Rate"
13056 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
13058 #~ msgid "Transmit Power"
13059 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
13061 #~ msgid "Uploaded File"
13062 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
13064 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13065 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
13071 #~ msgstr "Mascara de rede"
13074 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13075 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
13077 #~ msgid "Synchronizing..."
13078 #~ msgstr "A sincronizar..."
13080 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13081 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
13086 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13087 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
13089 #~ msgid "There are no pending changes!"
13090 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
13092 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13093 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
13099 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13100 #~ "authentication."
13102 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
13103 #~ "chave pública."
13105 #~ msgid "Password successfully changed!"
13106 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
13108 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13109 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
13111 #~ msgid "Available packages"
13112 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
13114 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13115 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
13117 #~ msgid "Download and install package"
13118 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
13123 #~ msgid "Find package"
13124 #~ msgstr "Procurar pacote"
13126 #~ msgid "Free space"
13127 #~ msgstr "Espaço livre"
13130 #~ msgstr "Instalar"
13132 #~ msgid "Installed packages"
13133 #~ msgstr "Instalar pacotes"
13135 #~ msgid "No package lists available"
13136 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
13141 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13142 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
13144 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13145 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
13147 #~ msgid "Package name"
13148 #~ msgstr "Nome do pacote"
13150 #~ msgid "Software"
13151 #~ msgstr "Software"
13153 #~ msgid "Update lists"
13154 #~ msgstr "Actualizar listas"
13159 #~ msgid "Disable DNS setup"
13160 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
13162 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13163 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13165 #~ msgid "Lease validity time"
13166 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
13168 #~ msgid "Multicast address"
13169 #~ msgstr "Endereço de multicast"
13171 #~ msgid "Protocol family"
13172 #~ msgstr "Família do protocolo"
13174 #~ msgid "No chains in this table"
13175 #~ msgstr "Tabela sem chains"
13177 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13178 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
13180 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13181 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
13183 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13184 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13186 #~ msgid "Activate this network"
13187 #~ msgstr "Ativar esta rede"
13189 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13190 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
13192 #~ msgid "Interface reconnected"
13193 #~ msgstr "Interface religada"
13195 #~ msgid "Interface shut down"
13196 #~ msgstr "Desligar interface"
13198 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13199 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
13201 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13202 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
13205 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13206 #~ "you are connected via this interface."
13208 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
13209 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
13212 #~ msgid "Reconnecting interface"
13213 #~ msgstr "A reconectar interface"
13215 #~ msgid "Shutdown this network"
13216 #~ msgstr "Desligar esta rede"
13218 #~ msgid "Wireless restarted"
13219 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
13221 #~ msgid "Wireless shut down"
13222 #~ msgstr "Desligar wireless"
13224 #~ msgid "DHCP Leases"
13225 #~ msgstr "Concessões DHCP"
13227 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13228 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
13231 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13232 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13234 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
13235 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
13240 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13241 #~ "connected via this interface."
13243 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
13244 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
13247 #~ msgstr "Ordenar"
13252 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13253 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
13255 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13256 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
13259 #~ msgstr "Aplicar"
13261 #~ msgid "Applying changes"
13262 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
13264 #~ msgid "Configuration applied."
13265 #~ msgstr "Configuração aplicada."
13267 #~ msgid "Save & Apply"
13268 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
13270 #~ msgid "The following changes have been committed"
13271 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
13273 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13274 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
13283 #~ msgstr "Handler"
13285 #~ msgid "Maximum hold time"
13286 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
13288 #~ msgid "Minimum hold time"
13289 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
13291 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13292 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
13294 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13296 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
13298 #~ msgid "Leasetime"
13299 #~ msgstr "Tempo de concessão"
13301 #~ msgid "AR Support"
13302 #~ msgstr "Suporte AR"
13304 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13305 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
13307 #~ msgid "Background Scan"
13308 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
13310 #~ msgid "Compression"
13311 #~ msgstr "Compressão"
13313 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13314 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
13316 #~ msgid "Do not send probe responses"
13317 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
13319 #~ msgid "Fast Frames"
13320 #~ msgstr "Frames Rápidas"
13322 #~ msgid "Maximum Rate"
13323 #~ msgstr "Taxa Máxima"
13325 #~ msgid "Minimum Rate"
13326 #~ msgstr "Taxa Mínima"
13328 #~ msgid "Multicast Rate"
13329 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
13331 #~ msgid "Outdoor Channels"
13332 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
13334 #~ msgid "Regulatory Domain"
13335 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
13337 #~ msgid "Separate WDS"
13338 #~ msgstr "Separar WDS"
13340 #~ msgid "Static WDS"
13341 #~ msgstr "WDS Estático"
13343 #~ msgid "Turbo Mode"
13344 #~ msgstr "Modo Turbo"
13346 #~ msgid "XR Support"
13347 #~ msgstr "Suporte XR"
13349 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13350 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
13352 #~ msgid "Join Network: Settings"
13353 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
13358 #~ msgid "VLAN Interface"
13359 #~ msgstr "Interface VLAN"