3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-04-24 00:37+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4152
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgstr "-- personalizado --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
239 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
244 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
249 msgctxt "nft set match expression"
250 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
254 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
259 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
264 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
269 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
274 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
275 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
279 msgctxt "nft not in set match expression"
280 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
285 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
286 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
287 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
288 "entirely (which is the default setting)."
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
292 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
293 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
296 msgid "A directory with the same name already exists."
297 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
300 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
301 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
331 msgid "ARP IP Targets"
332 msgstr "Alvos do IP ARP"
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
336 msgstr "Intervalo do ARP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
339 msgid "ARP Validation"
340 msgstr "Validação do ARP"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
343 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
344 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
347 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
348 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
351 msgid "ARP retry threshold"
352 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
355 msgid "ARP traffic table \"%h\""
356 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
368 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
369 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
373 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
374 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
378 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
379 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
380 "to dial into the provider network."
382 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
383 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
384 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
388 msgid "ATM device number"
389 msgstr "Número do aparelho ATM"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
392 msgid "ATU-C System Vendor ID"
393 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
398 msgid "Absent Interface"
399 msgstr "Interface ausente"
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
402 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
404 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
409 msgstr "Aceitar local"
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
412 msgctxt "nft accept action"
413 msgid "Accept packet"
414 msgstr "Aceitar o pacote"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
417 msgid "Accept packets with local source addresses"
418 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
421 msgid "Access Concentrator"
422 msgstr "Concentrador de Acesso"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
427 msgstr "Ponto de Acesso"
429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
430 msgid "Access Point Isolation"
433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
442 msgid "Active Connections"
443 msgstr "Ligações Ativas"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
447 msgid "Active DHCP Leases"
448 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
452 msgid "Active DHCPv6 Leases"
453 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
456 msgid "Active IPv4 Routes"
457 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
460 msgid "Active IPv4 Rules"
462 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
465 msgid "Active IPv6 Routes"
466 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
469 msgid "Active IPv6 Rules"
471 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
474 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
475 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
479 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
484 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
485 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
488 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
489 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3582
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
507 msgid "Add ATM Bridge"
508 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
511 msgid "Add IPv4 address…"
512 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
515 msgid "Add IPv6 address…"
516 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
519 msgid "Add LED action"
520 msgstr "Adicionar ação LED"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
524 msgstr "Adicionar VLAN"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
527 msgid "Add device configuration"
528 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
531 msgid "Add device configuration…"
532 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
536 msgstr "Adicionar instância"
538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
542 msgstr "Adicionar chave"
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
545 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
547 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:475
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
551 msgid "Add new interface..."
552 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
556 msgstr "Adicionar par"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
559 msgid "Add to Blacklist"
560 msgstr "Adicionar à lista negra"
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
563 msgid "Add to Whitelist"
564 msgstr "Adicionar à lista branca"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
567 msgid "Additional hosts files"
568 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
571 msgid "Additional servers file"
572 msgstr "Ficheiro servers adicional"
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
588 msgctxt "nft meta nfproto"
589 msgid "Address family"
590 msgstr "Família de endereços"
592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
593 msgid "Address setting is invalid"
596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
597 msgid "Address to access local relay bridge"
598 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
604 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
605 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
606 msgid "Administration"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:488
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
618 msgid "Advanced Settings"
619 msgstr "Definições Avançadas"
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
622 msgid "Advanced device options"
623 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
627 msgstr "Tempo de envelhecimento"
629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
630 msgid "Aggregate Originator Messages"
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
634 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
636 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
640 msgid "Aggregation Selection Logic"
641 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
644 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
646 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
650 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
651 "state changes (count, 2)"
653 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
654 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
657 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
659 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
660 "(largura de banda, 1)"
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
669 msgid "Alias Interface"
670 msgstr "Interface Adicional"
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:156
673 msgid "Alias of \"%s\""
674 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
678 msgstr "Todos os Servidores"
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
682 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
685 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
689 msgid "Allocate IPs sequentially"
690 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
693 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
695 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Permitir somente os listados"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Permitir localhost"
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
729 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Permitir o login como root com password"
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
745 msgstr "Endereços IP autorizados"
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
766 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
771 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
772 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
774 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
775 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
778 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
780 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
784 msgid "An error occurred while saving the form:"
785 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
788 msgid "An optional, short description for this device"
789 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
797 msgid "Annex A + L + M (all)"
798 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
801 msgid "Annex A G.992.1"
802 msgstr "Anexo A G.992.1"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
805 msgid "Annex A G.992.2"
806 msgstr "Anexo A G.992.2"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
809 msgid "Annex A G.992.3"
810 msgstr "Anexo A G.992.3"
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
813 msgid "Annex A G.992.5"
814 msgstr "Anexo A G.992.5"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
817 msgid "Annex B (all)"
818 msgstr "Anexo B (todo)"
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
821 msgid "Annex B G.992.1"
822 msgstr "Anexo B G.992.1"
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
825 msgid "Annex B G.992.3"
826 msgstr "Anexo B G.992.3"
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
829 msgid "Annex B G.992.5"
830 msgstr "Anexo B G.992.5"
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
833 msgid "Annex J (all)"
834 msgstr "Anexo J (todo)"
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
837 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
838 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
841 msgid "Annex M (all)"
842 msgstr "Anexo M (todo)"
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
845 msgid "Annex M G.992.3"
846 msgstr "Anexo M G.992.3"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
849 msgid "Annex M G.992.5"
850 msgstr "Anexo M G.992.5"
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
853 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
854 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
858 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
861 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
866 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
867 "regardless of local default route availability."
869 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
870 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
875 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
876 "default route is present."
878 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
879 "um prefixo ou rota padrão."
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
882 msgid "Announced DNS domains"
883 msgstr "Domínios DNS anunciados"
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
886 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
887 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
890 msgid "Anonymous Identity"
891 msgstr "Identidade Anónima"
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
894 msgid "Anonymous Mount"
895 msgstr "Montagem Anónima"
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
898 msgid "Anonymous Swap"
899 msgstr "Swap Anónimo"
901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
902 msgctxt "nft match any traffic"
904 msgstr "Qualquer pacote"
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
911 msgstr "Qualquer zona"
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
914 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
915 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
918 msgid "Apply and keep settings"
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
922 msgid "Apply backup?"
923 msgstr "Aplicar backup?"
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
926 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
927 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
932 msgid "Apply unchecked"
933 msgstr "Aplicar desmarcado"
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
936 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
940 msgid "Applying configuration changes… %ds"
941 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
945 msgstr "Arquitectura"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
949 msgstr "Varredura de ARP"
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
953 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
955 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
961 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
963 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
968 msgid "Associated Stations"
969 msgstr "Estações Associadas"
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
978 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
981 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
982 "<strong>%h</strong>"
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
987 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
990 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
991 "<strong>%h</strong>"
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
994 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
995 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1000 msgstr "Grupo de Autenticação"
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1003 msgid "Authentication"
1004 msgstr "Autenticação"
1006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1008 msgid "Authentication Type"
1009 msgstr "Tipo de Autenticação"
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1012 msgid "Authoritative"
1013 msgstr "Autoritário"
1015 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1016 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1017 msgid "Authorization Required"
1018 msgstr "Autorização Requerida"
1020 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1021 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1034 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1036 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1040 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1042 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1047 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1050 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1051 "roteamento da políticas com base na origem."
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1054 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1055 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1058 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1059 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1062 msgid "Automount Filesystem"
1063 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1066 msgid "Automount Swap"
1067 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1088 msgid "Avoid Bridge Loops"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
1096 msgid "B43 + B43C + V43"
1097 msgstr "B43 + B43C + V43"
1099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1100 msgid "BR / DMR / AFTR"
1101 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1117 msgid "Back to Overview"
1118 msgstr "Voltar à Visão Global"
1120 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1121 msgid "Back to configuration"
1122 msgstr "Voltar à configuração"
1124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:804
1125 msgid "Back to peer configuration"
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1133 msgid "Backup / Flash Firmware"
1134 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1137 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1138 msgid "Backup file list"
1139 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1148 msgstr "Aparelho base"
1150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1151 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1153 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1157 msgid "Batman Device"
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1161 msgid "Batman Interface"
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1166 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1167 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1168 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1169 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1170 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1171 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1172 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1176 msgid "Beacon Interval"
1177 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1180 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1182 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1183 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1184 "defined backup patterns."
1186 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1187 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1188 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1191 msgid "Bind NTP server"
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1195 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1196 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1206 msgid "Bind interface"
1207 msgstr "Ligar à interface"
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1217 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1218 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1224 msgstr "Taxa de bits"
1226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1227 msgid "Bonding Mode"
1230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1231 msgid "Bonding Policy"
1232 msgstr "Política do Vínculo"
1234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1240 msgctxt "MACVLAN mode"
1241 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1242 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1246 msgid "Bridge VLAN filtering"
1247 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
1251 msgid "Bridge device"
1252 msgstr "Aparelho ponte"
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
1256 msgid "Bridge port specific options"
1257 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1260 msgid "Bridge ports"
1261 msgstr "Portas da ponte"
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1264 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1265 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
1268 msgid "Bridge unit number"
1269 msgstr "Número de unidade da bridge"
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1272 msgid "Bring up empty bridge"
1273 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
1276 msgid "Bring up on boot"
1277 msgstr "Ativar com o arranque"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1280 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1281 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1284 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1285 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1297 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1299 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1302 msgid "CLAT configuration failed"
1303 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1306 msgid "CPU usage (%)"
1307 msgstr "Uso do CPU (%)"
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1317 msgstr "A chamada falhou"
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
1334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1335 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1339 msgctxt "Chain hook: forward"
1340 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1344 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1345 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1346 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1349 msgctxt "Chain hook: input"
1350 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1351 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1354 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1355 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1356 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1359 msgctxt "Chain hook: output"
1360 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1361 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1364 msgctxt "Chain hook: ingress"
1365 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1366 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1373 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1374 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1377 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1378 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1381 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1382 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1385 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1386 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1391 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1392 "`logread -f` during handshake for actual values"
1394 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1395 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1400 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1401 "Subject CN (exact match)"
1403 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1404 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1409 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1410 "Subject CN (suffix match)"
1412 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1413 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1418 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1419 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1421 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1422 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1432 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1433 msgid "Chain hook \"%h\""
1434 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1441 msgid "Changes have been reverted."
1442 msgstr "As alterações foram revertidas."
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1445 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1446 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1458 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1459 msgid "Channel Analysis"
1460 msgstr "Análise dos canais"
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1463 msgid "Channel Width"
1464 msgstr "Largura do canal"
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1467 msgid "Check filesystems before mount"
1468 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1471 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1472 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1475 msgid "Checking archive…"
1476 msgstr "A verificar o arquivo…"
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1480 msgid "Checking image…"
1481 msgstr "A verificar a imagem…"
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1484 msgid "Choose mtdblock"
1485 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1490 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1491 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1492 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1495 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1496 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1497 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1502 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1503 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1505 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1506 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1513 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1514 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1518 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1519 "configuration files."
1521 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1522 "de configuração atuais."
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1526 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1527 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1529 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1530 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1541 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1542 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1557 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1558 "persist connection"
1560 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1563 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1564 msgid "Close list..."
1565 msgstr "Fechar lista..."
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1573 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1574 msgid "Collecting data..."
1575 msgstr "A recolher dados..."
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1586 msgid "Command failed"
1587 msgstr "O comando falhou"
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1595 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1596 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1597 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1598 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1600 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1601 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1602 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1603 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1610 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1611 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1615 msgid "Configuration"
1616 msgstr "Configuração"
1618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
1619 msgid "Configuration Export"
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1623 msgid "Configuration changes applied."
1624 msgstr "A configuração foi aplicada."
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1627 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1628 msgstr "A configuração foi revertida!"
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1632 msgid "Configuration failed"
1633 msgstr "A configuração falhou"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1637 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1638 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1639 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1640 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1641 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1644 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1645 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1646 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1647 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1648 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1649 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
1653 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1654 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1656 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1657 "Advertisement\">RA</abbr>."
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1661 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1662 "\">RA</abbr> service on this interface."
1664 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1665 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1668 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1669 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1673 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1674 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
1678 msgstr "Configurar…"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
1681 msgid "Confirm disconnect"
1682 msgstr "Confirme a desconexão"
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1685 msgid "Confirmation"
1686 msgstr "Confirmação"
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1697 msgid "Connection attempt failed"
1698 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1701 msgid "Connection attempt failed."
1702 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
1705 msgid "Connection endpoint"
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1709 msgid "Connection lost"
1710 msgstr "Ligação perdida"
1712 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1717 msgid "Connectivity change"
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1721 msgctxt "nft ct state"
1722 msgid "Conntrack state"
1723 msgstr "Estado do Conntrack"
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1726 msgctxt "nft ct status"
1727 msgid "Conntrack status"
1728 msgstr "Estado do Conntrack"
1730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1731 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1733 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1734 "acessíveis (todos, 1)"
1736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1737 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1739 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1745 msgid "Contents have been saved."
1746 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1757 msgctxt "nft jump action"
1758 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1759 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1762 msgid "Continue in calling chain"
1763 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1766 msgctxt "Chain policy: accept"
1767 msgid "Continue processing unmatched packets"
1768 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1772 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1773 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1774 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1776 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1777 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1778 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1779 "credenciais de segurança da rede wireless."
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1786 msgid "Country Code"
1787 msgstr "Código do País"
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1790 msgid "Coverage cell density"
1791 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1795 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1796 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
1799 msgid "Create interface"
1800 msgstr "Criar interface"
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1807 msgid "Cron Log Level"
1808 msgstr "Nível de Log do Cron"
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1811 msgid "Current power"
1812 msgstr "Energia atual"
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1815 msgctxt "nft meta hour"
1816 msgid "Current time"
1819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1820 msgctxt "nft meta day"
1821 msgid "Current weekday"
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1830 msgid "Custom Interface"
1831 msgstr "Interface Personalizada"
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1835 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1836 "this, perform a factory-reset first."
1838 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1839 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1842 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1843 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1847 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1848 "\">LED</abbr>s if possible."
1850 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1851 "abbr>s, se possível."
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1854 msgid "DAD transmits"
1855 msgstr "Transmissões DAD"
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1859 msgstr "Cliente DAE"
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1867 msgstr "Segredo DAE"
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1870 msgid "DHCP Options"
1871 msgstr "Opções do DHCP"
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
1875 msgstr "Servidor DHCP"
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1878 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1879 msgid "DHCP and DNS"
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1886 msgstr "Cliente DHCP"
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1889 msgid "DHCP-Options"
1890 msgstr "Opções DHCP"
1892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1894 msgid "DHCPv6 client"
1895 msgstr "Cliente DHCPv6"
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
1898 msgid "DHCPv6-Service"
1899 msgstr "Serviço DHCPv6"
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1910 msgid "DNS forwardings"
1911 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1914 msgid "DNS query port"
1916 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
1919 msgid "DNS search domains"
1920 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1923 msgid "DNS server port"
1925 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1928 msgid "DNS setting is invalid"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1933 msgstr "Peso do DNS"
1935 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1936 msgid "DNS-Label / FQDN"
1937 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1944 msgid "DNSSEC check unsigned"
1945 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1948 msgid "DPD Idle Timeout"
1949 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1952 msgid "DS-Lite AFTR address"
1953 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1962 msgstr "Estado da DSL"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1965 msgid "DSL line mode"
1966 msgstr "Modo de linha DSL"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1969 msgid "DTIM Interval"
1970 msgstr "Intervalo DTIM"
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1980 msgstr "Taxa de Dados"
1982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
1988 msgid "Default router"
1989 msgstr "Roteador padrão"
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1992 msgid "Default state"
1993 msgstr "Estado predefinido"
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1997 "Define additional DHCP options, for example "
1998 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1999 "servers to clients."
2001 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2002 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2007 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2008 "but for outgoing frames"
2010 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2011 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2015 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2016 "priority on incoming frames"
2018 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2019 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2022 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2023 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2026 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2027 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3566
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2043 msgstr "Apagar chave"
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2046 msgid "Delete request failed: %s"
2047 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2050 msgid "Delete this network"
2051 msgstr "Apagar esta rede"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2054 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2055 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2072 msgid "Designated master"
2073 msgstr "Mestre designado"
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2082 msgctxt "nft ip daddr"
2083 msgid "Destination IP"
2084 msgstr "IP de destino"
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2087 msgctxt "nft ip6 daddr"
2088 msgid "Destination IPv6"
2089 msgstr "Destino IPv6"
2091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2092 msgid "Destination port"
2093 msgstr "Porta de destino"
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2096 msgctxt "nft ip dport"
2097 msgid "Destination port"
2098 msgstr "Porta de destino"
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2102 msgid "Destination zone"
2103 msgstr "Zona de destino"
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2123 msgid "Device Configuration"
2124 msgstr "Configuração do Aparelho"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2127 msgid "Device is not active"
2128 msgstr "O aparelho não está ativo"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2132 msgid "Device is restarting…"
2133 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2137 msgstr "Nome do aparelho"
2139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2140 msgid "Device not managed by ModemManager."
2141 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1408
2144 msgid "Device not present"
2145 msgstr "O aparelho não está presente"
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2149 msgstr "Tipo do aparelho"
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2152 msgid "Device unreachable!"
2153 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2156 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2157 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
2161 msgstr "Dispositivos"
2163 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2165 msgstr "Diagnósticos"
2167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2170 msgstr "Número de discagem"
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
2185 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2188 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2189 "para esta interface."
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2193 msgid "Disable DNS lookups"
2194 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2197 msgid "Disable Encryption"
2198 msgstr "Desativar encriptação"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2201 msgid "Disable Inactivity Polling"
2202 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2205 msgid "Disable this network"
2206 msgstr "Desativar esta rede"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:521
2223 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2228 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2229 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2233 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2235 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
2236 "\"%s\">RFC1918</a>."
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2243 msgstr "Desconectar"
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2247 msgid "Disconnection attempt failed"
2248 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2251 msgid "Disconnection attempt failed."
2252 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2256 msgstr "Espaço no disco"
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2269 msgid "Distance Optimization"
2270 msgstr "Otimização de Distância"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2273 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2274 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2277 msgid "Distributed ARP Table"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2282 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2283 "section is valid for all dnsmasq instances."
2285 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2286 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2290 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2291 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2294 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2295 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2299 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2300 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2306 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2307 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2308 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2311 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2312 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2315 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2317 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2318 "públicos de nomes."
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2321 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2322 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2325 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2326 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
2329 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2330 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2333 msgctxt "VLAN port state"
2334 msgid "Do not participate"
2335 msgstr "Não participar"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
2339 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2342 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2343 "Protocol\">NDP</abbr>."
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2346 msgid "Do not send a hostname"
2347 msgstr "Não envie um nome de host"
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
2351 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2352 "abbr> messages on this interface."
2354 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2355 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2358 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2359 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2362 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2363 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2366 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2367 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2370 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2371 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:593
2374 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2378 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2386 msgid "Domain required"
2387 msgstr "Domínio requerido"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2390 msgid "Domain whitelist"
2391 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2396 msgid "Don't Fragment"
2397 msgstr "Não Fragmentar"
2399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2405 msgstr "Atraso de Descida"
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2408 msgid "Download backup"
2409 msgstr "Transferir backup"
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2412 msgid "Download mtdblock"
2413 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2416 msgid "Downstream SNR offset"
2418 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
2423 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2424 "WireGuard interface."
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2428 msgid "Drag to reorder"
2429 msgstr "Arraste para reordenar"
2431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2432 msgid "Drop Duplicate Frames"
2433 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2436 msgctxt "nft drop action"
2438 msgstr "Abandonar o pacote"
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2441 msgctxt "Chain policy: drop"
2442 msgid "Drop unmatched packets"
2443 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2446 msgid "Dropbear Instance"
2447 msgstr "Instância do Dropbear"
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2451 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2452 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2454 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2455 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2459 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2460 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2463 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2465 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2468 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2469 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2472 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2473 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2476 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2477 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2480 msgid "Dynamic tunnel"
2481 msgstr "Túnel dinâmico"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2485 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2486 "having static leases will be served."
2488 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2489 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2492 msgid "EA-bits length"
2493 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3429
2502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2511 msgstr "Editar o par"
2513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2515 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2518 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2519 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2522 msgid "Edit this network"
2523 msgstr "Editar esta rede"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2526 msgid "Edit wireless network"
2527 msgstr "Editar rede wireless"
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2530 msgctxt "nft rt mtu"
2531 msgid "Effective route MTU"
2532 msgstr "MTU efetiva da rota"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2535 msgid "Egress QoS mapping"
2536 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2539 msgctxt "nft meta oif"
2540 msgid "Egress device id"
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2544 msgctxt "nft meta oifname"
2545 msgid "Egress device name"
2546 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2549 msgctxt "VLAN port state"
2550 msgid "Egress tagged"
2551 msgstr "Egresso marcado"
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2554 msgctxt "VLAN port state"
2555 msgid "Egress untagged"
2556 msgstr "Egresso desmarcado"
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
2568 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2570 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2575 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2578 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2579 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2582 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2583 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
2586 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2587 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2592 msgid "Enable DNS lookups"
2593 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2596 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2597 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2600 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2601 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2605 msgstr "Ativar o IPv6"
2607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2608 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2609 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2616 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2617 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2618 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2621 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2622 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2625 msgid "Enable MAC address learning"
2626 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2629 msgid "Enable NTP client"
2630 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2632 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2633 msgid "Enable Single DES"
2634 msgstr "Ativar DES Único"
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2637 msgid "Enable TFTP server"
2638 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2641 msgid "Enable VLAN filtering"
2642 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2645 msgid "Enable VLAN functionality"
2646 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2649 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2650 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2654 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2655 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2656 "\">HTTPS</abbr> port."
2658 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2659 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2660 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2664 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2665 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2668 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2669 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2672 msgid "Enable learning and aging"
2673 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2676 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2677 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2680 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2681 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2684 msgid "Enable multicast fast leave"
2685 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2688 msgid "Enable multicast querier"
2689 msgstr "Ative o consultor multicast"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2692 msgid "Enable multicast support"
2693 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
2697 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2699 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2700 "velocidade da rede."
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2703 msgid "Enable promiscuous mode"
2704 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2706 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2707 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2708 msgid "Enable rx checksum"
2709 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2715 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2716 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2720 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2721 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2722 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2725 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2726 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2729 msgid "Enable this network"
2730 msgstr "Ativar esta rede"
2732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2734 msgid "Enable tx checksum"
2735 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2738 msgid "Enable unicast flooding"
2739 msgstr "Ative a inundação unicast"
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2748 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2750 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2751 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2755 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2758 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2761 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2763 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2768 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2769 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2772 msgid "Encapsulation limit"
2773 msgstr "Limite de encapsulamento"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2777 msgid "Encapsulation mode"
2778 msgstr "Modo de encapsulamento"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2786 msgstr "Encriptação"
2788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
2789 msgid "Endpoint Host"
2790 msgstr "Host Terminal"
2792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
2793 msgid "Endpoint Port"
2794 msgstr "Porta do Terminal"
2796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2797 msgid "Endpoint setting is invalid"
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2801 msgid "Enforce IGMPv1"
2802 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2805 msgid "Enforce IGMPv2"
2806 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2809 msgid "Enforce IGMPv3"
2810 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2813 msgid "Enforce MLD version 1"
2814 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2817 msgid "Enforce MLD version 2"
2818 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2821 msgid "Enter custom value"
2822 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2825 msgid "Enter custom values"
2826 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2830 msgstr "A apagar..."
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:114
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:116
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2842 msgid "Error getting PublicKey"
2843 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2846 msgid "Errored seconds (ES)"
2847 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2851 msgid "Ethernet Adapter"
2852 msgstr "Adaptador Ethernet"
2854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2856 msgid "Ethernet Switch"
2857 msgstr "Switch Ethernet"
2859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2860 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2861 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2864 msgid "Every second (fast, 1)"
2865 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2868 msgid "Exclude interfaces"
2869 msgstr "Excluir interfaces"
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2873 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2874 "e.g. for RBL services."
2876 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2877 "religação, p.e. para serviços RBL."
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2880 msgid "Existing device"
2881 msgstr "Aparelho existente"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2884 msgid "Expand hosts"
2885 msgstr "Expandir hosts"
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
2888 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2889 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2892 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2893 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2896 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2897 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2900 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2901 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2913 msgid "Expecting: %s"
2914 msgstr "Esperando: %s"
2916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2917 msgid "Expecting: non-empty value"
2918 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2926 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2928 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2930 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2935 msgid "External R0 Key Holder List"
2936 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2939 msgid "External R1 Key Holder List"
2940 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2943 msgid "External system log server"
2944 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2947 msgid "External system log server port"
2948 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2951 msgid "External system log server protocol"
2952 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2955 msgid "Extra SSH command options"
2956 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2958 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2959 msgid "Extra pppd options"
2960 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2962 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2963 msgid "Extra sstpc options"
2964 msgstr "Opções extras do sstpc"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2971 msgid "FT over the Air"
2972 msgstr "FT over the Air"
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2976 msgstr "Protocolo FT"
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2979 msgid "Failed to change the system password."
2980 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2983 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2985 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2986 "aguardando a reversão destas…"
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2989 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2990 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2998 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2999 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3001 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
3002 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
3003 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
3005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3006 msgid "File not accessible"
3007 msgstr "Ficheiro não acessível"
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3010 msgid "File to store DHCP lease information."
3011 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3014 msgid "File with upstream resolvers."
3015 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3020 msgstr "Nome do ficheiro"
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3023 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3024 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3029 msgstr "Sistema de ficheiros"
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3032 msgid "Filter private"
3033 msgstr "Filtrar endereços privados"
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3036 msgid "Filter useless"
3037 msgstr "Filtrar inúteis"
3039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3040 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3041 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3044 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3046 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3050 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3052 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3056 msgid "Finalizing failed"
3057 msgstr "A finalização falhou"
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3061 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3062 "with defaults based on what was detected"
3064 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3065 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3069 msgid "Find and join network"
3070 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3082 msgid "Firewall Mark"
3083 msgstr "Marca da Firewall"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
3086 msgid "Firewall Settings"
3087 msgstr "Definições da Firewall"
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3090 msgid "Firewall Status"
3091 msgstr "Estado da Firewall"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3094 msgid "Firewall mark"
3095 msgstr "Marca do firewall"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3098 msgid "Firmware File"
3099 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3102 msgid "Firmware Version"
3103 msgstr "Versão do firmware"
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3106 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3107 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
3109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3111 msgid "Flash image..."
3112 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3115 msgid "Flash image?"
3116 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3119 msgid "Flash new firmware image"
3120 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3123 msgid "Flash operations"
3124 msgstr "Operações na memória flash"
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3129 msgstr "A fazer o Flash…"
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3137 msgid "Force 40MHz mode"
3138 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3141 msgid "Force CCMP (AES)"
3142 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3145 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3146 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3149 msgid "Force IGMP version"
3150 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3153 msgid "Force MLD version"
3154 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3158 msgstr "Forçar TKIP"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3161 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3162 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
3166 msgstr "Forçar o link"
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3169 msgid "Force upgrade"
3170 msgstr "Forçar a atualização"
3172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3173 msgid "Force use of NAT-T"
3174 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3176 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3177 msgid "Form token mismatch"
3178 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3182 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3183 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3184 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3185 "interface and downstream interfaces."
3187 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3188 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3189 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3190 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
3194 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3195 "messages received on the designated master interface to downstream "
3198 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3199 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3202 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3203 msgid "Forward DHCP traffic"
3204 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
3208 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3209 "downstream interfaces."
3211 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3215 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3217 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3218 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3220 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3221 msgid "Forward broadcast traffic"
3222 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3225 msgid "Forward delay"
3226 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3229 msgid "Forward mesh peer traffic"
3230 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3233 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3234 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3237 msgid "Forwarding mode"
3238 msgstr "Modo de encaminhamento"
3240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3241 msgid "Fragmentation"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3245 msgid "Fragmentation Threshold"
3246 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3249 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3250 msgid "Full port randomization"
3251 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3255 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3256 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3258 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3259 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3273 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3274 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3277 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3278 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3281 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3282 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3285 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3286 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3294 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3295 msgid "Gateway Mode"
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3299 msgid "Gateway Ports"
3300 msgstr "Portas de gateway"
3302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3304 msgid "Gateway address is invalid"
3305 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:487
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3313 msgid "General Settings"
3314 msgstr "Configurações gerais"
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3320 msgid "General Setup"
3321 msgstr "Configuração Geral"
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3324 msgid "General device options"
3325 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3328 msgid "Generate Config"
3329 msgstr "Gerar Configuração"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3332 msgid "Generate PMK locally"
3333 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3336 msgid "Generate archive"
3337 msgstr "Gerar arquivo"
3339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:789
3340 msgid "Generate configuration"
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:829
3344 msgid "Generate configuration…"
3347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3348 msgid "Generate new key pair"
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
3352 msgid "Generate preshared key"
3355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:671
3356 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:763
3360 msgid "Generating QR code…"
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3364 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3366 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3369 msgid "Global Settings"
3370 msgstr "Configurações Globais"
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
3373 msgid "Global network options"
3374 msgstr "Opções de rede globais"
3376 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3377 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3378 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3379 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3380 msgid "Go to firmware upgrade..."
3381 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3383 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3384 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3385 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3386 msgid "Go to password configuration..."
3387 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3748
3391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3393 msgid "Go to relevant configuration page"
3394 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3396 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3397 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3398 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3400 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3401 msgid "Grant access to DHCP status display"
3402 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3405 msgid "Grant access to DSL status display"
3406 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3408 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3409 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3410 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3412 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3413 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3414 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3416 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3417 msgid "Grant access to SSH configuration"
3418 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3420 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3421 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3422 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3424 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3425 msgid "Grant access to crontab configuration"
3426 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3429 msgid "Grant access to firewall status"
3430 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3432 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3433 msgid "Grant access to flash operations"
3434 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3437 msgid "Grant access to main status display"
3438 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3441 msgid "Grant access to mmcli"
3442 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3444 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3445 msgid "Grant access to mount configuration"
3446 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3448 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3449 msgid "Grant access to network configuration"
3450 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3452 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3453 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3454 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3456 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3457 msgid "Grant access to network status information"
3458 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3461 msgid "Grant access to process status"
3462 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3465 msgid "Grant access to realtime statistics"
3466 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3469 msgid "Grant access to routing status"
3470 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3473 msgid "Grant access to startup configuration"
3474 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3477 msgid "Grant access to system configuration"
3478 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3481 msgid "Grant access to system logs"
3482 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3484 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3485 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3486 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3488 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3489 msgid "Grant access to wireless channel status"
3490 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3493 msgid "Grant access to wireless status display"
3494 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3496 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3497 msgid "Group Password"
3498 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3500 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3505 msgid "HE.net password"
3506 msgstr "Password HE.net"
3508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3509 msgid "HE.net username"
3510 msgstr "Utilizador do HE.net"
3512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3514 msgid "HTTP(S) Access"
3515 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3522 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3524 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3528 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3529 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3532 msgid "Hello interval"
3533 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3537 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3540 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3541 "ou o fuso horário."
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3544 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3546 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3551 msgid "Hide empty chains"
3552 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3559 msgctxt "Chain hook description"
3560 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3561 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3574 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3575 msgid "Host expiry timeout"
3576 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3579 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3580 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3583 msgid "Host-Uniq tag content"
3584 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3593 msgstr "Nome do Host"
3595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3596 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3597 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3601 msgstr "Endereços de Hosts"
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3605 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3606 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3607 "useful to rebind an FQDN."
3609 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3610 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3611 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3614 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3615 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3618 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3619 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3622 msgid "Human-readable counters"
3623 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3625 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3631 msgctxt "nft icmpv6 code"
3633 msgstr "Código ICMPv6"
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3637 msgctxt "nft icmpv6 type"
3639 msgstr "Tipo ICMPv6"
3641 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3642 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3643 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3644 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3647 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3648 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3651 msgid "IKE DH Group"
3652 msgstr "Grupo DH do IKE"
3654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3655 msgid "IP Addresses"
3656 msgstr "Endereços IP"
3658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3660 msgstr "Protocolo IP"
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3664 msgstr "Conjuntos de IP"
3666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3674 msgstr "Endereço IP"
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3678 msgid "IP address is invalid"
3679 msgstr "O endereço IP é inválido"
3681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3683 msgid "IP address is missing"
3684 msgstr "O endereço IP está ausente"
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3687 msgctxt "nft ip protocol"
3689 msgstr "Protocolo IP"
3691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3692 msgctxt "nft meta l4proto"
3694 msgstr "Protocolo IP"
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3698 msgstr "conjunto de IP"
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3702 msgstr "Conjuntos IP"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3705 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3706 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3708 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3719 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3724 msgid "IPv4 Firewall"
3725 msgstr "Firewall IPv4"
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3728 msgid "IPv4 Neighbours"
3729 msgstr "Vizinhos IPv4"
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3732 msgid "IPv4 Routing"
3733 msgstr "Roteamento IPv4"
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3737 msgstr "Regras IPv4"
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3740 msgid "IPv4 Upstream"
3741 msgstr "IPv4 Superior"
3743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3748 msgid "IPv4 address"
3749 msgstr "Endereço IPv4"
3751 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3752 msgid "IPv4 assignment length"
3753 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3756 msgid "IPv4 broadcast"
3757 msgstr "Broadcast IPv4"
3759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3760 msgid "IPv4 gateway"
3761 msgstr "Gateway IPv4"
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3765 msgid "IPv4 netmask"
3766 msgstr "Máscara IPv4"
3768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3769 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3770 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3774 msgstr "Apenas IPv4"
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3778 msgstr "Prefixo IPv4"
3780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3782 msgid "IPv4 prefix length"
3783 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3786 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3787 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3789 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3794 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3795 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3796 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3799 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3800 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3803 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3804 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3823 msgid "IPv6 Firewall"
3824 msgstr "Firewall IPv6"
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3831 msgid "IPv6 Neighbours"
3832 msgstr "Vizinhos IPv6"
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645
3835 msgid "IPv6 RA Settings"
3836 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3839 msgid "IPv6 Routing"
3840 msgstr "Roteamento IPv6"
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3844 msgstr "Regras IPv6"
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
3847 msgid "IPv6 Settings"
3848 msgstr "Configurações IPv6"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
3851 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3852 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3855 msgid "IPv6 Upstream"
3856 msgstr "IPv6 Superior"
3858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3861 msgid "IPv6 address"
3862 msgstr "Endereço IPv6"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3865 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3866 msgid "IPv6 assignment hint"
3867 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
3870 msgid "IPv6 assignment length"
3871 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3874 msgid "IPv6 gateway"
3875 msgstr "Gateway IPv6"
3877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3878 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3879 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3883 msgstr "Apenas IPv6"
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
3886 msgid "IPv6 preference"
3887 msgstr "Preferência do IPv6"
3889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3892 msgstr "Prefixo IPv6"
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3895 msgid "IPv6 prefix filter"
3896 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3900 msgid "IPv6 prefix length"
3901 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3905 msgid "IPv6 routed prefix"
3906 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
3909 msgid "IPv6 source routing"
3910 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
3914 msgstr "Sufixo IPv6"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3917 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3919 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3921 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3922 msgid "IPv6 support"
3923 msgstr "Suporte de IPv6"
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3926 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3927 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3935 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3936 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3940 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3941 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3945 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3946 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3952 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3953 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3954 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3956 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3957 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3958 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3961 msgid "If checked, encryption is disabled"
3962 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3966 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3969 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3973 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3979 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3981 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3987 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3990 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3991 "nó de aparelho fixo"
3993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3995 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3996 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3997 "otherwise modifications will be reverted."
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
4001 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
4002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4003 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4004 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
4007 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4009 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4010 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4014 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4015 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4016 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4017 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4018 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4020 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4021 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4022 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4023 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4024 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4025 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4028 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4029 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
4032 msgid "Ignore interface"
4033 msgstr "Ignorar interface"
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4036 msgid "Ignore resolv file"
4037 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4044 msgid "Image check failed:"
4045 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4048 msgid "Import as peer"
4051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4053 msgid "Import configuration"
4056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:484
4057 msgid "Import peer configuration…"
4060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:470
4061 msgid "Import settings"
4064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4066 msgid "Imported peer configuration"
4069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4070 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4077 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4079 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4080 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4083 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4085 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4086 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4088 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4089 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4093 msgstr "Em segundos"
4095 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4100 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4101 msgid "Inactivity timeout"
4102 msgstr "Tempo de inatividade"
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4110 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4111 "installed_packages.txt"
4113 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4114 "installed_packages.txt"
4116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4120 msgid "Incoming checksum"
4121 msgstr "Checksum da entrada"
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4124 msgid "Incoming interface"
4125 msgstr "Interface de entrada"
4127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4131 msgid "Incoming key"
4132 msgstr "Chave da entrada"
4134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4138 msgid "Incoming serialization"
4139 msgstr "Entrada da serialização"
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4150 msgid "Ingress QoS mapping"
4151 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4154 msgctxt "nft meta iif"
4155 msgid "Ingress device id"
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4159 msgctxt "nft meta iifname"
4160 msgid "Ingress device name"
4163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4165 msgid "Initialization failure"
4166 msgstr "Falha no arranque"
4168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4170 msgstr "Script de arranque"
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4174 msgstr "Scripts de arranque"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4177 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4178 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4181 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4182 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4185 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4186 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4189 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4190 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:310
4193 msgid "Install protocol extensions..."
4194 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4202 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4203 "BSSID <code>%h</code>."
4205 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4206 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4209 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4210 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4220 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4221 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4224 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4225 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4228 msgid "Interface Configuration"
4229 msgstr "Configuração da Interface"
4231 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4232 msgid "Interface ID"
4233 msgstr "ID da interface"
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4237 msgid "Interface has %d pending changes"
4238 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4241 msgid "Interface is disabled"
4242 msgstr "A interface está desactivada"
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
4245 msgid "Interface is marked for deletion"
4246 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4249 msgid "Interface is reconnecting..."
4250 msgstr "A interface está a religar..."
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:214
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4255 msgid "Interface is shutting down..."
4256 msgstr "A interface está a desligar..."
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:295
4259 msgid "Interface is starting..."
4260 msgstr "A interface está a iniciar..."
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
4263 msgid "Interface is stopping..."
4264 msgstr "A interface está a parar..."
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4267 msgid "Interface name"
4268 msgstr "Nome da interface"
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:314
4272 msgid "Interface not present or not connected yet."
4273 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:472
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
4277 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4281 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4285 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4286 msgid "Internal Server Error"
4287 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4290 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4291 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4295 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4296 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4297 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4299 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4300 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4301 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4302 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4305 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4306 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4317 msgid "Invalid APN provided"
4318 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4322 msgid "Invalid Base64 key string"
4323 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4327 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4328 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4332 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4333 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4336 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4338 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4341 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4342 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4345 msgid "Invalid argument"
4346 msgstr "Argumento inválido"
4348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4350 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4351 "supports one and only one bearer."
4353 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4354 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4357 msgid "Invalid command"
4358 msgstr "Comando inválido"
4360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4361 msgid "Invalid hexadecimal value"
4362 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4364 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4365 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4366 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4367 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4370 msgid "Invert match"
4371 msgstr "Inverta a correspondência"
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4374 msgid "Isolate Clients"
4375 msgstr "Isolar Clientes"
4377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4379 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4380 "flash memory, please verify the image file!"
4382 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4383 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4385 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4386 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4387 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4388 msgid "JavaScript required!"
4389 msgstr "É necessário JavaScript!"
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4392 msgid "Join Network"
4393 msgstr "Associar à Rede"
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4396 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4397 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4400 msgid "Joining Network: %q"
4401 msgstr "A associar à rede: %q"
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4404 msgid "Jump to rule"
4407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4408 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4409 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4412 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4414 msgstr "Logs da Kernel"
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4417 msgid "Kernel Version"
4418 msgstr "Versão da Kernel"
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4436 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4437 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4443 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4444 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
4447 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4467 msgstr "Servidor L2TP"
4469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4470 msgid "LACPDU Packets"
4471 msgstr "Pacotes LACPDU"
4473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4479 msgid "LCP echo failure threshold"
4480 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4488 msgid "LCP echo interval"
4489 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4492 msgid "LED Configuration"
4493 msgstr "Configuração de LED"
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
4499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4509 msgid "Language and Style"
4510 msgstr "Língua e Tema"
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4513 msgid "Last member interval"
4514 msgstr "O intervalo do último membro"
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4520 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
4529 msgid "Learn routes"
4530 msgstr "Aprender rotas"
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4534 msgstr "Ficheiro de concessões"
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4539 msgstr "Tempo de concessão"
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4545 msgid "Lease time remaining"
4546 msgstr "Tempo de concessão restante"
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4551 msgid "Leave empty to autodetect"
4552 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4558 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4559 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4563 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4564 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4565 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4567 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4568 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4569 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4570 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4573 msgid "Legacy rules detected"
4576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4585 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4586 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4590 msgstr "Modo da Linha"
4592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4594 msgstr "Estado da Linha"
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4598 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4601 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4602 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4605 msgid "Link Monitoring"
4606 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4613 msgctxt "nft @ll,off,len"
4614 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4618 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4619 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4623 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4625 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4629 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4630 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4631 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4632 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4635 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4636 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4637 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4638 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4639 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4643 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4644 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4645 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4646 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4649 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4650 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4651 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4652 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4653 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4655 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4656 msgid "List of SSH key files for auth"
4657 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4660 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4661 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4664 msgid "List of domains to force to an IP address."
4665 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4668 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4669 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4673 msgstr "Porta de escuta"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4676 msgid "Listen interfaces"
4677 msgstr "Interfaces de Escuta"
4679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4680 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4682 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4686 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4688 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4691 msgid "ListenPort setting is invalid"
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4695 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4696 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4699 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4704 msgid "Load Average"
4705 msgstr "Carga Média"
4707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4708 msgid "Load configuration…"
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4713 msgid "Loading data…"
4714 msgstr "A carregar dados…"
4716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4717 msgid "Loading directory contents…"
4718 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4721 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4722 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4723 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4724 msgid "Loading view…"
4725 msgstr "Carregando visualização…"
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4731 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4732 msgid "Local IP address"
4733 msgstr "Endereço IP local"
4735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4737 msgid "Local IP address is invalid"
4738 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4740 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4741 msgid "Local IP address to assign"
4742 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4746 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4750 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4752 msgid "Local IPv4 address"
4753 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
4756 msgid "Local IPv6 DNS server"
4757 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4764 msgid "Local IPv6 address"
4765 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4768 msgid "Local Startup"
4769 msgstr "Arranque Local"
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4781 msgid "Local domain"
4782 msgstr "Domínio local"
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4785 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4787 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4791 msgid "Local server"
4792 msgstr "Servidor local"
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4795 msgid "Local service only"
4796 msgstr "Somente Serviço Local"
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4799 msgid "Localise queries"
4800 msgstr "Localizar consultas"
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4803 msgid "Lock to BSSID"
4804 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4807 msgid "Log output level"
4808 msgstr "Nível de output do log"
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4812 msgstr "Registo das consultas"
4814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4818 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4820 msgstr "A iniciar sessão…"
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4825 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4826 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4828 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4829 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4833 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4834 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4836 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4837 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4841 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4846 msgid "Loose filtering"
4847 msgstr "Filtragem livre"
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4850 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4852 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4856 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4857 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
4866 msgstr "Endereço MAC"
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4869 msgid "MAC Address Filter"
4870 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4873 msgid "MAC Address For The Actor"
4874 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4892 msgstr "Endereço MAC"
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4904 msgid "MAP / LW4over6"
4905 msgstr "MAP / LW4over6"
4907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4909 msgid "MAP rule is invalid"
4910 msgstr "A regra MAC é inválida"
4912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4926 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4927 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4930 msgid "MII Interval"
4931 msgstr "Intervalo MII"
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4938 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4944 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4947 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
4965 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4966 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4969 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4971 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4975 msgid "Max. DHCP leases"
4977 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4978 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4981 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4983 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4984 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4987 msgid "Max. concurrent queries"
4988 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4992 msgstr "Idade máxima"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4995 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4996 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4999 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5000 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5003 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5004 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5007 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5008 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5011 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5012 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5013 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5015 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
5018 msgid "Maximum number of leased addresses."
5019 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5022 msgid "Maximum snooping table size"
5023 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5027 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5028 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5030 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5031 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5035 msgid "Maximum transmit power"
5036 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5061 msgid "Memory usage (%)"
5062 msgstr "Uso de memória (%)"
5064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5076 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5077 msgid "Mesh Routing"
5080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5081 msgid "Mesh and routing related options"
5084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5085 msgid "Method not found"
5086 msgstr "Método não encontrado"
5088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5089 msgid "Method of link monitoring"
5090 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5093 msgid "Method to determine link status"
5094 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5108 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5109 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5112 msgid "Minimum ARP validity time"
5113 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5116 msgid "Minimum Number of Links"
5117 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5121 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5122 "Prevents ARP cache thrashing."
5124 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5125 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5129 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5130 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5132 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5133 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5137 msgid "Mirror monitor port"
5138 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5141 msgid "Mirror source port"
5142 msgstr "Porta de origem do espelho"
5144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5146 msgstr "Dados Móveis"
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5149 msgid "Mobility Domain"
5150 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5169 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5170 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5174 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5177 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5178 "tempo limite depois de 2 minutos."
5180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5181 msgid "Modem default"
5182 msgstr "Predefinição do modem"
5184 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5189 msgid "Modem device"
5190 msgstr "Aparelho do modem"
5192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5193 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5194 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5198 msgid "Modem information query failed"
5199 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5201 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5204 msgid "Modem init timeout"
5205 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5208 msgid "Modem is disabled."
5209 msgstr "O modem está desativado."
5211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5212 msgid "ModemManager"
5213 msgstr "ModemManager"
5215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5221 msgid "More Characters"
5222 msgstr "Mais Caracteres"
5224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5230 msgstr "Ponto de Montagem"
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5235 msgid "Mount Points"
5236 msgstr "Pontos de Montagem"
5238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5239 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5240 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5243 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5244 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5248 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5251 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5252 "ao sistema de ficheiros"
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5255 msgid "Mount attached devices"
5256 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5259 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5260 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5263 msgid "Mount options"
5264 msgstr "Opções de montagem"
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5268 msgstr "Ponto de montagem"
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5271 msgid "Mount swap not specifically configured"
5272 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5275 msgid "Mounted file systems"
5276 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5280 msgstr "Mover para baixo"
5282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5284 msgstr "Mover para cima"
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5294 msgid "Multicast Mode"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5298 msgid "Multicast routing"
5299 msgstr "Roteamento multicast"
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5302 msgid "Multicast to unicast"
5303 msgstr "Multicast para unicast"
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5310 msgid "NAT action chain \"%h\""
5313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5318 msgid "NAT64 Prefix"
5319 msgstr "Prefixo NAT64"
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5327 msgid "NDP-Proxy slave"
5328 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5335 msgid "NTP server candidates"
5336 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5347 msgid "Name of the new network"
5348 msgstr "Nome da nova rede"
5350 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5351 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5356 msgid "Neighbour cache validity"
5357 msgstr "Validade do cache vizinho"
5359 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5371 msgid "Network Coding"
5374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
5375 msgid "Network Mode"
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5379 msgid "Network SSID"
5380 msgstr "SSID de rede"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5383 msgid "Network Utilities"
5384 msgstr "Ferramentas de Rede"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5387 msgid "Network address"
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5391 msgid "Network boot image"
5392 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5395 msgid "Network bridge configuration migration"
5396 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5400 msgid "Network device"
5401 msgstr "Aparelho de rede"
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5404 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5405 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5409 msgid "Network device is not present"
5410 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5413 msgid "Network device table \"%h\""
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5417 msgctxt "nft @nh,off,len"
5418 msgid "Network header bits %d-%d"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
5422 msgid "Network ifname configuration migration"
5423 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5427 msgid "Network interface"
5428 msgstr "Interfaces de rede"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5440 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5443 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5444 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
5447 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5448 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
5451 msgid "New interface name…"
5452 msgstr "Novo nome de interface…"
5454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
5459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
5465 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5466 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5473 msgid "No Encryption"
5474 msgstr "Sem criptografia"
5476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5477 msgid "No Host Routes"
5478 msgstr "Sem Rotas de Host"
5480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5485 msgid "No RX signal"
5486 msgstr "Sem sinal RX"
5488 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5489 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5490 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5491 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5493 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5494 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5496 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5497 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5501 msgid "No client associated"
5502 msgstr "Nenhum cliente associado"
5504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5505 msgctxt "empty table placeholder"
5509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5510 msgid "No data received"
5511 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5515 msgid "No enforcement"
5516 msgstr "Sem imposição"
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5524 msgid "No entries available"
5525 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5528 msgid "No entries in this directory"
5529 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5531 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5532 msgid "No files found"
5533 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
5537 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5538 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5545 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5546 msgid "No host route"
5547 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5553 msgid "No information available"
5554 msgstr "Não há informação disponível"
5556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5558 msgid "No matching prefix delegation"
5559 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5563 msgid "No more slaves available"
5564 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5567 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5568 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5571 msgid "No negative cache"
5572 msgstr "Sem cache negativa"
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5575 msgid "No nftables ruleset loaded."
5578 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5579 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5580 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5581 msgid "No password set!"
5582 msgstr "Sem password definida!"
5584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
5585 msgid "No peers defined yet."
5588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5590 msgid "No public keys present yet."
5591 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5594 msgctxt "nft chain is empty"
5595 msgid "No rules in this chain"
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5599 msgid "No rules in this chain."
5600 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5603 msgid "No validation or filtering"
5604 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
5608 msgid "No zone assigned"
5609 msgstr "Sem zona atribuída"
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5620 msgid "Noise Margin (SNR)"
5622 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5623 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5630 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5632 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5636 msgid "Non-wildcard"
5637 msgstr "Sem caracter curinga"
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5650 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5652 msgstr "Não encontrado"
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5655 msgid "Not associated"
5656 msgstr "Não associado"
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5659 msgid "Not connected"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:131
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:157
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
5668 msgstr "Não presente"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
5671 msgid "Not started on boot"
5672 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5675 msgid "Not supported"
5676 msgstr "Não suportado"
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5680 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5683 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5684 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5699 msgid "Number of IGMP membership reports"
5700 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5703 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5705 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5708 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5709 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5712 msgid "Obfuscated Group Password"
5713 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5716 msgid "Obfuscated Password"
5717 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5720 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5727 msgid "Obtain IPv6 address"
5728 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5731 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5737 msgid "Off-State Delay"
5738 msgstr "Atraso do Off-State"
5740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5745 msgid "On-State Delay"
5746 msgstr "Atraso do On-State"
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5750 msgstr "Rota On-Link"
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5753 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5754 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5757 msgid "One of the following: %s"
5758 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5762 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5763 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5766 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5767 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5771 msgid "One or more required fields have no value!"
5772 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5775 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5777 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5782 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5784 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5788 msgid "Open iptables rules overview…"
5791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5792 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5793 msgid "Open list..."
5794 msgstr "Abrir lista..."
5796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5797 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5798 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5799 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5801 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5802 msgid "OpenFortivpn"
5803 msgstr "OpenFortivpn"
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
5807 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5808 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5809 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5811 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5812 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5813 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
5817 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5818 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5820 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5821 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
5825 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5826 "otherwise disable service."
5828 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5829 "caso contrário desativar o serviço."
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5832 msgid "Operating frequency"
5833 msgstr "Frequência de Operação"
5835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
5837 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5838 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5841 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5842 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5845 msgid "Option changed"
5846 msgstr "Opção alterada"
5848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5849 msgid "Option removed"
5850 msgstr "Opção removida"
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5857 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5858 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5862 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5863 "starting with <code>0x</code>."
5865 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5866 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
5870 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5871 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5872 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5873 "for the interface."
5875 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5876 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5877 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5878 "c:d::1') para esta interface."
5880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
5882 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5883 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5885 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
5889 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5890 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
5893 msgid "Optional. Description of peer."
5894 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5897 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5898 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
5902 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5905 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
5910 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5911 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5912 "routes through the tunnel."
5914 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5915 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5916 "que os pares encaminham através do túnel."
5918 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5919 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5920 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5923 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5924 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
5927 msgid "Optional. Port of peer."
5928 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
5932 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5933 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5934 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
5940 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5941 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5943 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5944 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5945 "atrás de uma NAT é 25."
5947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5948 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5949 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5957 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5958 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5959 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5960 "running dnsmasq\"."
5962 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5963 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5964 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5965 "sistema que executa dnsmasq\"."
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5972 msgid "Originator Interval"
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5991 msgid "Outgoing checksum"
5992 msgstr "Checksum de saída"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5995 msgid "Outgoing interface"
5996 msgstr "Interface de saída"
5998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6002 msgid "Outgoing key"
6003 msgstr "Chave de Saída"
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6009 msgid "Outgoing serialization"
6010 msgstr "Serialização de saída"
6012 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6013 msgid "Output Interface"
6014 msgstr "Interface de Saída"
6016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6019 msgstr "Zona de saída"
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6023 msgstr "Sobreposição"
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
6026 msgid "Override IPv4 routing table"
6027 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
6030 msgid "Override IPv6 routing table"
6031 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6033 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6046 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6047 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6048 msgid "Override MTU"
6050 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6051 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6055 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6057 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6058 msgid "Override TOS"
6059 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6065 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6068 msgid "Override TTL"
6069 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6073 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6074 "limited by the driver"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6078 msgid "Override default interface name"
6079 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6081 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6082 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6083 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
6087 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6088 "subnet that is served."
6090 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6091 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6094 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6095 msgid "Override the table used for internal routes"
6096 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6100 msgstr "Visão Geral"
6102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6103 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6104 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6107 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6115 msgid "PAP/CHAP (both)"
6116 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6118 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6128 msgid "PAP/CHAP password"
6129 msgstr "Password PAP/CHAP"
6131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6139 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6141 msgid "PAP/CHAP username"
6142 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6146 msgstr "Tipo de PDP"
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6152 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6161 msgid "PIN code rejected"
6162 msgstr "Código PIN rejeitado"
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6166 msgstr "PMK R1 Push"
6168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6174 msgid "PPPoA Encapsulation"
6175 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6188 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6199 msgstr "Deslocamento PSID"
6201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6202 msgid "PSID-bits length"
6203 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
6206 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
6211 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6212 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6215 msgid "PXE/TFTP Settings"
6216 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6219 msgid "Packet Steering"
6220 msgstr "Direção de Pacotes"
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6223 msgctxt "nft meta mark"
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6232 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6233 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
6237 msgid "Part of zone %q"
6238 msgstr "Parte da zona %q"
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6241 msgctxt "MACVLAN mode"
6242 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6243 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6245 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6248 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6251 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6253 msgstr "Palavra-passe"
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6256 msgid "Password authentication"
6257 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6260 msgid "Password of Private Key"
6261 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6264 msgid "Password of inner Private Key"
6265 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6271 msgid "Password strength"
6272 msgstr "Força da palavra-passe"
6274 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6276 msgstr "Palavra-passe2"
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6279 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6280 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
6283 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6288 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6289 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6290 "connect to the local WireGuard interface."
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
6294 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6298 msgid "Path to CA-Certificate"
6299 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6302 msgid "Path to Client-Certificate"
6303 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6306 msgid "Path to Private Key"
6307 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6310 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6311 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6314 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6315 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6318 msgid "Path to inner Private Key"
6319 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6339 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6340 msgid "Peer IP address to assign"
6341 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6344 msgid "Peer MAC address"
6345 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6349 msgid "Peer address is missing"
6350 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6353 msgid "Peer device name"
6354 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
6357 msgid "Peer disabled"
6358 msgstr "Par desativado"
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6365 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6366 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6372 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6373 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6376 msgid "Perform reboot"
6377 msgstr "Executar reinicialização"
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6380 msgid "Perform reset"
6381 msgstr "Executar reset"
6383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6384 msgid "Permission denied"
6385 msgstr "Permissão negada"
6387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
6388 msgid "Persistent Keep Alive"
6389 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6392 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6397 msgstr "Taxa física:"
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489
6400 msgid "Physical Settings"
6401 msgstr "Definições Físicas"
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6418 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6419 msgid "Please enter your username and password."
6420 msgstr "Insira o seu username e password."
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6423 msgid "Please select the file to upload."
6424 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6431 msgctxt "Chain hook policy"
6432 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6440 msgid "Port isolation"
6441 msgstr "Isolamento da porta"
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6444 msgid "Port status:"
6445 msgstr "Estado da porta:"
6447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6448 msgid "Potential negation of: %s"
6449 msgstr "Negação potencial de: %s"
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6452 msgid "Power Management Mode"
6453 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6456 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6458 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6462 msgstr "Preferir LTE"
6464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6466 msgstr "Preferir UMTS"
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6469 msgid "Prefix Delegated"
6470 msgstr "Prefixo Delegado"
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6473 msgid "Prefix suppressor"
6474 msgstr "Supressor de prefixos"
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
6477 msgid "Preshared Key"
6478 msgstr "Chave Compartilhada"
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:550
6481 msgid "Preshared key in use"
6484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6485 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6495 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6498 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6499 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6502 msgid "Prevents client-to-client communication"
6503 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6507 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6508 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6512 msgid "Primary Slave"
6513 msgstr "Escravo Primário"
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6516 msgctxt "VLAN port state"
6517 msgid "Primary VLAN ID"
6518 msgstr "ID primária da VLAN"
6520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6522 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6523 "better than current slave (better, 1)"
6525 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6526 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6529 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6530 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:545
6540 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6545 msgctxt "MACVLAN mode"
6546 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6547 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6552 msgstr "Chave Privada"
6554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
6555 msgid "Private key present"
6558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6559 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6563 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6582 msgid "Provide NTP server"
6583 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6587 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6590 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6591 "requerimentos do DHCPv6."
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6594 msgid "Provide new network"
6595 msgstr "Prover nova rede"
6597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6599 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6604 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6605 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6610 msgstr "Chave Pública"
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6613 msgid "Public key is missing"
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
6617 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6618 msgid "Public key: %h"
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6623 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6624 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6625 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6626 "code> file into the input field."
6628 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6629 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6630 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6631 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6634 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6636 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6639 msgid "PublicKey setting is invalid"
6642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6643 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6644 msgid "QMI Cellular"
6645 msgstr "Celular QMI"
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6652 msgid "Query all available upstream resolvers."
6653 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6656 msgid "Query interval"
6657 msgstr "Intervalo da consulta"
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6660 msgid "Query response interval"
6661 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6664 msgid "R0 Key Lifetime"
6665 msgstr "Validade da Chave R0"
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6668 msgid "R1 Key Holder"
6669 msgstr "Detentor da Chave R1"
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6672 msgid "RADIUS Accounting Port"
6673 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6676 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6677 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6680 msgid "RADIUS Accounting Server"
6681 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6684 msgid "RADIUS Authentication Port"
6685 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6688 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6689 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6692 msgid "RADIUS Authentication Server"
6693 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6696 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6697 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6700 msgid "RSSI threshold for joining"
6701 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6704 msgid "RTS/CTS Threshold"
6705 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6717 msgid "RX Rate / TX Rate"
6718 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6721 msgctxt "nft nat flag random"
6722 msgid "Randomize source port mapping"
6725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6726 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6728 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6729 "provedor requeira isso"
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6732 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6733 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
6736 msgid "Really switch protocol?"
6737 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6740 msgid "Realtime Graphs"
6741 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6744 msgid "Reassociation Deadline"
6745 msgstr "Limite para Reassociação"
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6748 msgid "Rebind protection"
6749 msgstr "Religar protecção"
6751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6752 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6761 msgstr "A reiniciar…"
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6764 msgid "Reboots the operating system of your device"
6765 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6772 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6773 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
6776 msgid "Reconnect this interface"
6777 msgstr "Reconetar esta interface"
6779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6780 msgid "Redirect to HTTPS"
6781 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6784 msgctxt "nft redirect to port"
6785 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6789 msgctxt "nft redirect"
6790 msgid "Redirect to local system"
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6795 msgstr "Referências"
6797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6799 msgstr "Atualizando"
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6802 msgctxt "nft reject with icmp type"
6803 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6807 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6808 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6812 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6813 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6817 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6818 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6823 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6828 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6830 msgstr "Retransmissor"
6832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6834 msgid "Relay Bridge"
6835 msgstr "Ponte de Relé"
6837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6838 msgid "Relay between networks"
6839 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6843 msgid "Relay bridge"
6844 msgstr "Ponte de relé"
6846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6848 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6849 msgid "Remote IPv4 address"
6850 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6854 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6855 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6856 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6859 msgid "Remote IPv6 address"
6860 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6864 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6865 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
6872 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6873 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6876 msgid "Replace wireless configuration"
6877 msgstr "Substituir configuração wireless"
6879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6880 msgid "Request IPv6-address"
6881 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6884 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6885 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6888 msgid "Request timeout"
6889 msgstr "Tempo limite do pedido"
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6895 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6896 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6902 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6903 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6910 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6911 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6914 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6915 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6918 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6921 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6922 msgid "Required. Underlying interface."
6923 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6925 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6926 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6927 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6932 msgid "Requires hostapd"
6933 msgstr "Requer hostapd"
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6937 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6938 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6942 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6943 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6946 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6947 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6951 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6952 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6956 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6957 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6965 msgid "Requires wpa-supplicant"
6966 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6970 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6971 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6975 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6976 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6979 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6980 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6985 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6986 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6990 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6991 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6994 msgid "Reselection policy for primary slave"
6995 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6998 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7006 msgid "Reset Counters"
7007 msgstr "Limpar contadores"
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7010 msgid "Reset to defaults"
7011 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7014 msgid "Resolv and Hosts Files"
7015 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7019 msgstr "Resolver ficheiro"
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7022 msgid "Resource not found"
7023 msgstr "Recurso não encontrado"
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7032 msgid "Restart Firewall"
7033 msgstr "Reiniciar Firewall"
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7036 msgid "Restart radio interface"
7037 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7041 msgstr "Restauração"
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7044 msgid "Restore backup"
7045 msgstr "Restaurar backup"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7049 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7050 "received if multiple IPs are available."
7052 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
7053 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
7055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7057 msgid "Reveal/hide password"
7058 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7061 msgid "Reverse path filter"
7062 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7069 msgid "Revert changes"
7070 msgstr "Reverter as mudanças"
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7073 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7075 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7078 msgid "Reverting configuration…"
7079 msgstr "Revertendo configurações…"
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7082 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7083 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7087 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7088 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7092 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7093 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7097 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7098 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7102 msgctxt "nft snat ip to addr"
7103 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7107 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7108 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7112 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7113 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7117 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7118 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7122 msgid "Rewrite to egress device address"
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7131 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7132 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7133 "<em>TFTP server root</em>."
7135 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7136 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7137 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7140 msgid "Root preparation"
7141 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7144 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7145 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
7148 msgid "Route Allowed IPs"
7149 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7152 msgid "Route action chain \"%h\""
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7157 msgstr "Tipo de rota"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
7161 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7162 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7164 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7165 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7168 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7169 msgid "Router Password"
7170 msgstr "Password do Router"
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7173 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7175 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7180 msgid "Routing Algorithm"
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7185 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7188 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7189 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7198 msgid "Rule actions"
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7202 msgctxt "nft comment"
7203 msgid "Rule comment: %s"
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7207 msgid "Rule container chain \"%h\""
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7211 msgid "Rule matches"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7216 msgstr "Tipo da regra"
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7219 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7221 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7224 msgid "Run filesystem check"
7225 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7228 msgid "Runtime error"
7229 msgstr "Erro de tempo de execução"
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7241 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7245 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7246 msgid "SSH server address"
7247 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7250 msgid "SSH server port"
7251 msgstr "Porta do servidor SSH"
7253 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7254 msgid "SSH username"
7255 msgstr "Utilizador do SSH"
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7270 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7274 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7276 msgstr "Servidor SSTP"
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7295 msgid "Save & Apply"
7296 msgstr "Gravar & Aplicar"
7298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7300 msgstr "Erro ao gravar"
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7303 msgid "Save mtdblock"
7304 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7307 msgid "Save mtdblock contents"
7308 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7315 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7316 msgid "Scheduled Tasks"
7317 msgstr "Tarefas Agendadas"
7319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7320 msgid "Section added"
7321 msgstr "Secção adicionada"
7323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7324 msgid "Section removed"
7325 msgstr "Secção removida"
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7328 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7329 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7333 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7334 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7337 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7338 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7339 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7344 msgid "Select file…"
7345 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7348 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7350 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
7355 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7356 "messages advertising this device as IPv6 router."
7358 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7359 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7362 msgid "Send ICMP redirects"
7363 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7370 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7372 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7373 "conjunction with failure threshold"
7375 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7376 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7379 msgid "Send the hostname of this device"
7380 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7387 msgid "Server address"
7388 msgstr "Endereço do servidor"
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7392 msgstr "Nome do servidor"
7394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7395 msgid "Service Name"
7396 msgstr "Nome do Serviço"
7398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7399 msgid "Service Type"
7400 msgstr "Tipo de Serviço"
7402 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7407 msgid "Session expired"
7408 msgstr "A sessão expirou"
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7413 msgstr "Define como estático"
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7416 msgctxt "nft mangle"
7417 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
7421 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7423 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
7428 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7429 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7431 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7432 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7436 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7437 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7441 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7442 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7443 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7445 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7446 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
7447 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
7448 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
7452 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7455 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7456 "como fazer proxy de NDP."
7458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7459 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7460 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7463 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7464 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
7468 msgid "Set up DHCP Server"
7469 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7474 msgid "Setting PLMN failed"
7476 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7481 msgid "Setting operation mode failed"
7482 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
7489 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7490 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7493 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7495 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7501 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7504 msgid "Short Preamble"
7505 msgstr "Preâmbulo curto"
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7508 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7509 msgid "Show current backup file list"
7510 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7513 msgid "Show empty chains"
7514 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7518 msgid "Show raw counters"
7519 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7522 msgid "Shutdown this interface"
7523 msgstr "Desligar esta interface"
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7539 msgid "Signal / Noise"
7540 msgstr "Sinal / Ruído"
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7543 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7544 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7547 msgid "Signal Refresh Rate"
7548 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7560 msgid "Size of DNS query cache"
7561 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7564 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7565 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7573 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7574 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7576 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7577 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7578 msgid "Skip to content"
7579 msgstr "Ir para o conteúdo"
7581 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7582 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7583 msgid "Skip to navigation"
7584 msgstr "Ir para a navegação"
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7587 msgid "Slave Interfaces"
7588 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7592 msgid "Software VLAN"
7593 msgstr "VLAN em Software"
7595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7596 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7597 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7599 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7600 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7601 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7603 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7604 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7605 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7609 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7610 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7613 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7614 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7615 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7626 msgctxt "nft ip saddr"
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7631 msgctxt "nft ip6 saddr"
7635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7637 msgid "Source interface"
7638 msgstr "Interface de origem"
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7641 msgctxt "nft ip sport"
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7647 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7648 "options for Dnsmasq."
7650 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7651 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7655 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7656 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7658 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7659 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7664 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7665 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7666 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7668 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7669 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7670 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7671 "esteja desativada."
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7675 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7676 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7677 "corresponding range"
7680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7682 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7683 "dropped or delivered"
7685 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7686 "descartados ou entregues"
7688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7689 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7691 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7694 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7696 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7699 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7701 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7704 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7708 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7709 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7712 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7716 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7717 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7721 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7722 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7725 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7726 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7727 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7731 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7732 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7736 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7741 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7742 "this route belongs to"
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7747 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7748 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7750 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7751 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7752 "como predefinido do sistema"
7754 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7756 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7759 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7760 "considerar que um equipamento está morto"
7762 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7764 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7767 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7768 "equipamento está morto"
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7772 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7773 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7774 "be reduced by the driver."
7776 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7777 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7778 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7782 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7785 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7786 "declarar a operadora"
7788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7789 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7790 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7794 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7795 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7796 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7801 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7802 "failover event in 200ms intervals"
7804 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7805 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7809 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7812 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7813 "antes de passar para o próximo"
7815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7817 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7818 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7820 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7821 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7826 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7827 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7829 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7830 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7834 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7838 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7843 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7848 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7850 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7854 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7857 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7858 "transmitir os pacotes LACPDU"
7860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7862 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7863 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7865 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7866 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7869 msgid "Specifies the route metric to use"
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7873 msgid "Specifies the route type to be created"
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7877 msgid "Specifies the rule target routing action"
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7881 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7885 msgid "Specifies the system priority"
7886 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7890 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7891 "link failure detection"
7893 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7894 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7898 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7899 "link recovery detection"
7901 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7902 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7906 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7907 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7908 "wireless settings."
7910 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7911 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7912 "configurações sem fio."
7914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7916 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7917 "traffic should be filtered for link monitoring"
7919 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7920 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7924 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7925 "address at enslavement"
7927 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7928 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7932 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7933 "netif_carrier_ok()"
7935 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7936 "netif_carrier_ok()"
7938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7940 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7942 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7947 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7949 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7954 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7955 "slave while it is available"
7957 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7958 "enquanto estiver disponível"
7960 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7963 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7964 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7970 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7971 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7972 "<code>00..FF</code> (optional)."
7974 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7975 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7976 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7982 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7983 "default (64) (optional)."
7985 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7986 "predefinido (64) (opcional)."
7988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7989 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7993 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7996 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7997 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8001 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8002 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8003 "FF</code> (optional)."
8005 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8006 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8007 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8014 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8015 "bytes) (optional)."
8017 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8018 "bytes) (opcional)."
8020 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8022 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8025 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8026 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8029 msgid "Specify the secret encryption key here."
8030 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8033 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8034 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8043 msgstr "Iniciar WPS"
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8046 msgid "Start priority"
8047 msgstr "Prioridade de inicialização"
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8050 msgid "Start refresh"
8051 msgstr "Iniciar atualização"
8053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8054 msgid "Starting configuration apply…"
8055 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8059 msgid "Starting wireless scan..."
8060 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8068 msgid "Static IPv4 Routes"
8069 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8072 msgid "Static IPv6 Routes"
8073 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8077 msgid "Static Lease"
8078 msgstr "Concessão estática"
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8081 msgid "Static Leases"
8082 msgstr "Atribuições Estáticas"
8084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8087 msgid "Static address"
8088 msgstr "Endereço estático"
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8092 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8093 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8094 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8096 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8097 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8098 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8102 msgid "Station inactivity limit"
8103 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8105 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8108 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
8113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8119 msgstr "Parar o WPS"
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8123 msgid "Stop refresh"
8124 msgstr "Parar a atualização"
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8128 msgstr "Uso do armazenamento"
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8131 msgid "Strict filtering"
8132 msgstr "Filtragem rigorosa"
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8135 msgid "Strict order"
8136 msgstr "Ordem exacta"
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8148 msgid "Suppress logging"
8149 msgstr "Suprimir registros (log)"
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8152 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8153 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8160 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8170 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8172 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8182 msgstr "Porta do switch"
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
8185 msgid "Switch protocol"
8186 msgstr "Trocar o protocolo"
8188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8191 msgid "Switch to CIDR list notation"
8192 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8195 msgid "Symbolic link"
8196 msgstr "Ligação simbólica"
8198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8199 msgid "Sync with NTP-Server"
8200 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8203 msgid "Sync with browser"
8204 msgstr "Sincronizar com o browser"
8206 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8209 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8214 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8215 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8217 msgstr "Registo do Sistema"
8219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8220 msgid "System Priority"
8221 msgstr "Prioridade do Sistema"
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8224 msgid "System Properties"
8225 msgstr "Propriedades do Sistema"
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8228 msgid "System log buffer size"
8229 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8231 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8232 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8233 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8234 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8235 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8236 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8239 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8244 msgctxt "nft tcp dport"
8245 msgid "TCP destination port"
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8249 msgctxt "nft tcp flags"
8253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8254 msgctxt "nft tcp sport"
8255 msgid "TCP source port"
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8263 msgid "TFTP server root"
8264 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8276 msgid "TX queue length"
8277 msgstr "Comprimento da fila TX"
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8295 msgid "Target Platform"
8296 msgstr "Plataforma alvo"
8298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8299 msgid "Target network"
8300 msgstr "Rede de destino"
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8304 msgstr "Espaço temporário"
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
8312 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8313 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8314 "Minimum is 1280 bytes."
8316 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8317 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8318 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
8322 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8323 "addresses are available via DHCPv6."
8325 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8326 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8330 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8331 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8333 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8334 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
8338 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8339 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8341 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8342 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8345 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8346 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8350 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8351 "the configuration."
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8356 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8357 "weight specified here"
8359 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8360 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8364 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8365 "username instead of the user ID!"
8367 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8368 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8371 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8372 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8375 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8376 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8379 msgid "The IP address of the boot server"
8380 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8383 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8384 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8388 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8390 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8391 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8394 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8395 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8400 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8402 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8403 "extremidade do túnel remoto."
8405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8408 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8410 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8414 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8415 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8418 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8419 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8423 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8425 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8428 msgid "The LED is always in default state off."
8429 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8432 msgid "The LED is always in default state on."
8433 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8437 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8440 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8444 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8445 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8448 msgid "The VLAN ID must be unique"
8449 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8452 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8457 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8458 "code> and <code>_</code>"
8460 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8461 "code> e <code>_</code>"
8463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8464 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8466 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8470 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8473 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8478 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8479 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8480 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8481 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8482 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8483 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8486 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8487 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8488 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8489 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8490 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8491 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8492 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8497 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8498 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8500 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
8501 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8504 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8505 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
8510 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8513 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8514 "funcione corretamente."
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8518 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8521 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8522 "funcione corretamente."
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8526 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8527 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8528 "'Continue' below to start the flash procedure."
8530 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8531 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8532 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8533 "procedimento flash."
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8536 msgid "The following rules are currently active on this system."
8537 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8540 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8542 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8545 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8546 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:732
8550 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8551 "application to setup a connection towards this device."
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8555 msgid "The given SSH public key has already been added."
8556 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8560 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8561 "ED25519 or ECDSA keys."
8563 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8564 "públicas adequadas."
8566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8568 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8569 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8570 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8571 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8575 msgid "The hostname of the boot server"
8576 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
8579 msgid "The interface name is already used"
8580 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8583 msgid "The interface name is too long"
8584 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8589 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8592 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8596 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8597 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8600 msgid "The local IPv4 address"
8601 msgstr "O endereço IPv4 local"
8603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8605 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8607 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8608 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8611 msgid "The local IPv4 netmask"
8612 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8617 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8618 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8622 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8623 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8624 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8625 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8626 "detect the loss of the last member of a group"
8628 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8629 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8630 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8631 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8632 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8633 "perda do último membro de um grupo"
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8637 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8638 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8639 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8640 "host responses are spread out over a larger interval"
8642 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8643 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8644 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8645 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
8650 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8651 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8653 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8654 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8658 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8659 "of the \"%h\" interface."
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8663 msgid "The network name is already used"
8664 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8668 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8669 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8670 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8671 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8672 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8673 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8675 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
8676 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8677 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
8678 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
8679 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
8680 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
8683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
8685 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8686 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8691 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8693 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8698 msgid "The reboot command failed with code %d"
8699 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8702 msgid "The restore command failed with code %d"
8703 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8707 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8708 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8709 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8711 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8712 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8713 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8717 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8723 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8724 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8725 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8729 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8730 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8732 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8733 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8734 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8738 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8741 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8746 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8747 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8748 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8751 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8752 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8753 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8754 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8758 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8759 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8761 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8762 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8765 msgid "The system password has been successfully changed."
8766 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8769 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8770 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8774 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8775 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8776 "\"Cancel\" to abort the operation."
8778 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8779 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8780 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8783 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8784 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8787 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8788 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8792 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8793 "you choose the generic image format for your platform."
8795 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8796 "imagem genérica para a sua plataforma."
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
8800 msgid "The value is overridden by configuration."
8801 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8805 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8806 "the network with its protocol information."
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8811 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8812 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8819 msgid "There are no active leases"
8820 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8823 msgid "There are no changes to apply"
8824 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8826 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8827 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8828 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8830 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8831 "protect the web interface."
8833 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8834 "passe de root para proteger a interface web."
8836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8837 msgid "This IPv4 address of the relay"
8838 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8841 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8842 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8844 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8845 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8846 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8849 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8851 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8852 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8853 "configurations are automatically preserved."
8855 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8856 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8857 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8858 "automaticamente preservados."
8860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8862 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8863 "password if no update key has been configured"
8865 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8866 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8868 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8870 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8871 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8872 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8873 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8874 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8875 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8876 "a network from there."
8879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8881 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8882 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8884 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8885 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8889 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8890 "ends with <code>...:2/64</code>"
8892 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8893 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8896 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8897 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8900 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8901 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8905 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8907 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8911 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8912 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8916 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8918 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8919 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8923 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8926 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8931 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8933 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8938 msgid "This section contains no values yet"
8939 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8942 msgid "Time Synchronization"
8943 msgstr "Sincronização Horária"
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8946 msgid "Time in milliseconds"
8947 msgstr "O tempo em milissegundos"
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8950 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8951 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8954 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8955 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8959 msgstr "Tempo esgotado"
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8962 msgid "Timeout in seconds"
8963 msgstr "Tempo limite em segundos"
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8966 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8968 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8972 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8974 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8979 msgstr "Fuso Horário"
8981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:418
8983 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8984 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
8985 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8990 msgstr "Para fazer login…"
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8994 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8995 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8996 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8998 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8999 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9000 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9007 msgid "Total Available"
9008 msgstr "Total Disponível"
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9024 msgid "Traffic Class"
9025 msgstr "Classe de tráfego"
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9028 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9032 msgctxt "nft counter"
9033 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9038 msgstr "Transferências"
9040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9045 msgid "Transmit Hash Policy"
9046 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9049 msgctxt "nft @th,off,len"
9050 msgid "Transport header bits %d-%d"
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9054 msgctxt "nft th dport"
9055 msgid "Transport header destination port"
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9059 msgctxt "nft th sport"
9060 msgid "Transport header source port"
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9068 msgid "Trigger Mode"
9069 msgstr "Modo de Trigger"
9071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9073 msgstr "ID do Túnel"
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9077 msgid "Tunnel Interface"
9078 msgstr "Interface de Túnel"
9080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9084 msgstr "Enlace do túnel"
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9087 msgid "Tunnel device"
9088 msgstr "Aparelho de túnel"
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9092 msgstr "Potência de Tx"
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
9096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9102 msgid "Type of service"
9103 msgstr "Tipo do serviço"
9105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9106 msgctxt "nft udp dport"
9107 msgid "UDP destination port"
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9111 msgctxt "nft udp sport"
9112 msgid "UDP source port"
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9124 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9125 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9126 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9137 msgid "Unable to determine device name"
9138 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9142 msgid "Unable to determine external IP address"
9143 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9147 msgid "Unable to determine upstream interface"
9148 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9150 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9151 msgid "Unable to dispatch"
9152 msgstr "Não é possível a expedição"
9154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9155 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9160 msgid "Unable to load log data:"
9161 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9166 msgid "Unable to obtain client ID"
9167 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9170 msgid "Unable to obtain mount information"
9171 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9174 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9175 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9178 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9179 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9183 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9184 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9188 msgid "Unable to resolve peer host name"
9189 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9192 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9193 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9198 msgid "Unable to save contents: %s"
9199 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9202 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9204 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
9209 msgstr "Desconfigurar"
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9212 msgid "Unexpected reply data format"
9213 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
9217 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9218 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9219 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9220 "generated at first install."
9222 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9223 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9224 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9225 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9231 msgstr "Desconhecido"
9233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9234 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9235 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9239 msgid "Unknown error (%s)"
9240 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9243 msgid "Unknown error code"
9244 msgstr "Código de erro desconhecido"
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9259 msgstr "Chave sem nome"
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9262 msgid "Unsaved Changes"
9263 msgstr "Alterações não Guardadas"
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9266 msgid "Unspecified error"
9267 msgstr "Erro não especificado"
9269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9271 msgid "Unsupported MAP type"
9273 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9274 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9278 msgid "Unsupported modem"
9279 msgstr "Modem não suportado"
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309
9282 msgid "Unsupported protocol type."
9283 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
9286 msgid "Untitled peer"
9289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9295 msgstr "Atraso de Envio"
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9303 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9305 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9306 "firmware em execução."
9308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9311 msgid "Upload archive..."
9312 msgstr "Enviar arquivo..."
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9316 msgstr "Enviar ficheiro"
9318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9319 msgid "Upload file…"
9320 msgstr "Enviar ficheiro…"
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9324 msgid "Upload request failed: %s"
9325 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9329 msgid "Uploading file…"
9330 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9334 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9335 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9336 "restarted to apply the updated configuration."
9338 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9339 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9340 "a configuração atualizada."
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:404
9344 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9345 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9347 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9348 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
9352 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9353 "will be restarted to apply the updated configuration."
9355 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9356 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9359 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9361 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
9364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9366 msgstr "Tempo de atividade"
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9369 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9370 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9373 msgid "Use DHCP advertised servers"
9374 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9377 msgid "Use DHCP gateway"
9378 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
9381 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9383 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9384 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9387 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9388 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9396 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9398 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
9399 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9405 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9406 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9409 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9410 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9413 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9414 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9418 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9421 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9422 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9425 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9426 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9429 msgid "Use as root filesystem (/)"
9430 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9433 msgid "Use broadcast flag"
9434 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
9437 msgid "Use builtin IPv6-management"
9438 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
9441 msgid "Use custom DNS servers"
9442 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
9445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9446 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9447 msgid "Use default gateway"
9448 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9451 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9452 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9453 msgid "Use gateway metric"
9454 msgstr "Use a métrica do roteador"
9456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9457 msgid "Use legacy MAP"
9458 msgstr "Usar MAP legado"
9460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9462 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9463 "instead of RFC7597"
9465 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9466 "map-00) em vez do RFC7597"
9468 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9469 msgid "Use routing table"
9470 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9473 msgctxt "nft nat flag persistent"
9474 msgid "Use same source and destination for each connection"
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9478 msgid "Use system certificates"
9479 msgstr "Usar certificados de sistema"
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9482 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9483 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9487 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9488 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9489 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9490 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9491 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9493 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9494 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9495 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9496 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9497 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9498 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9501 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9502 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9506 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9508 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9509 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9517 msgid "Used Key Slot"
9518 msgstr "Posição da Chave Usada"
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9522 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9523 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9525 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9526 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9528 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9530 msgstr "Grupo do Utilizador"
9532 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9533 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9534 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9537 msgid "User identifier"
9540 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9541 msgid "User key (PEM encoded)"
9542 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9544 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9545 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9547 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9548 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9550 msgstr "Nome do utilizador"
9552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9553 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9565 msgctxt "MACVLAN mode"
9566 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9567 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9571 msgid "VLAN (802.1ad)"
9572 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
9576 msgid "VLAN (802.1q)"
9577 msgstr "VLAN (802.1q)"
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9586 msgstr "VLANs em %q"
9588 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9592 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9593 msgid "VPN Local address"
9594 msgstr "Endereço Local da VPN"
9596 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9597 msgid "VPN Local port"
9598 msgstr "Porta Local da VPN"
9600 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9601 msgid "VPN Protocol"
9602 msgstr "Protocolo de VPN"
9604 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9605 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9609 msgstr "Servidor VPN"
9611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9613 msgid "VPN Server port"
9614 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9616 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9617 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9618 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9619 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9623 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9624 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9626 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9627 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9628 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9630 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9631 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9632 msgid "VXLAN network identifier"
9633 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9635 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9636 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9637 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9641 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9644 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9650 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9651 "the \"ca-bundle\" package"
9653 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9654 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9657 msgid "Validation for all slaves"
9658 msgstr "Validação para todos os escravos"
9660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9661 msgid "Validation only for active slave"
9662 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9665 msgid "Validation only for backup slaves"
9666 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9673 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9674 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9677 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9679 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9680 "domínios não assinados."
9682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9683 msgid "Verifying the uploaded image file."
9684 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9692 msgid "Virtual Ethernet"
9693 msgstr "Ethernet virtual"
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
9696 msgid "Virtual dynamic interface"
9697 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9706 msgid "WEP Open System"
9707 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9711 msgid "WEP Shared Key"
9712 msgstr "Chave partilhada WEP"
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9715 msgid "WEP passphrase"
9716 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9723 msgid "WPA passphrase"
9724 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9728 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9729 "and ad-hoc mode) to be installed."
9731 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9732 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9736 msgstr "Estado do WPS"
9738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9739 msgid "Waiting for device..."
9740 msgstr "À espera do aparelho..."
9742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9748 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9750 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
9758 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9759 "preference value are considered first when allocating subnets."
9761 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9762 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9764 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9766 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9767 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9772 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9773 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9779 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9785 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9786 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9791 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9792 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9795 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9796 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9797 "opções das teclas R0 e R1."
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9801 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9802 "802.11a/802.11g rates."
9804 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9805 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9809 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9810 "may be significantly reduced."
9812 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9813 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9822 msgid "WireGuard VPN"
9823 msgstr "VPN WireGuard"
9825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
9826 msgid "WireGuard peer is disabled"
9829 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9833 msgstr "Rede sem fios"
9835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9837 msgid "Wireless Adapter"
9838 msgstr "Adaptador Wireless"
9840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9844 msgid "Wireless Network"
9845 msgstr "Rede Wireless"
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9848 msgid "Wireless Overview"
9849 msgstr "Vista Global Wireless"
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9852 msgid "Wireless Security"
9853 msgstr "Segurança Wireless"
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9856 msgid "Wireless configuration migration"
9857 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9862 msgid "Wireless is disabled"
9863 msgstr "Wireless desativada"
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9868 msgid "Wireless is not associated"
9869 msgstr "Wireless não associada"
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9872 msgid "Wireless network is disabled"
9873 msgstr "Wireless está desativado"
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9876 msgid "Wireless network is enabled"
9877 msgstr "A rede wireless está ativada"
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9880 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9881 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9884 msgid "Write system log to file"
9885 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9888 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9889 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
9892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9898 msgid "Yes (none, 0)"
9899 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
9903 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9904 "Do you really want to shut down the interface?"
9906 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9907 "Quer mesmo desligar a interface?"
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9911 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9912 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9913 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9915 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9916 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9917 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9918 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9921 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9922 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9923 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9925 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9927 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9932 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9935 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
9936 "escravas selecionadas!"
9938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9940 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9942 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9946 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9947 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
9949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9950 msgid "ZRam Settings"
9951 msgstr "Configurações do ZRam"
9953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9955 msgstr "Tamanho do ZRam"
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
9969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
9988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10053 msgstr "desativado"
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10057 msgid "driver default"
10058 msgstr "predefinição do driver"
10060 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10061 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10062 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10064 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10066 msgstr "p.ex.: despejo"
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
10079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10083 msgstr "encaminhar"
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10087 msgid "full-duplex"
10088 msgstr "duplex completo"
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10092 msgid "half-duplex"
10093 msgstr "meio duplex"
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10096 msgid "hexadecimal encoded value"
10097 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
10112 msgid "hybrid mode"
10113 msgstr "modo híbrido"
10115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10126 msgid "key between 8 and 63 characters"
10127 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10130 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10131 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
10134 msgid "managed config (M)"
10135 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10138 msgid "medium security"
10139 msgstr "segurança média"
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
10151 msgid "mobile home agent (H)"
10152 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10155 msgid "netif_carrier_ok()"
10156 msgstr "netif_carrier_ok()"
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10169 msgid "non-empty value"
10170 msgstr "valor não vazio"
10172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3419
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10180 msgid "not present"
10181 msgstr "não presente"
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10190 msgid "on available prefix"
10191 msgstr "no prefixo disponível"
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10194 msgid "open network"
10195 msgstr "rede aberta"
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10198 msgid "other config (O)"
10199 msgstr "outra configuração (O)"
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10212 msgid "positive decimal value"
10213 msgstr "valor decimal positivo"
10215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10216 msgid "positive integer value"
10217 msgstr "valor inteiro positivo"
10219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10223 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10225 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10226 "single packet rather than many small ones"
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
10233 msgstr "modo retransmissor"
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
10246 msgid "server mode"
10247 msgstr "modo servidor"
10249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10250 msgid "sstpc Log-level"
10251 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10254 msgid "strong security"
10255 msgstr "segurança forte"
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10259 msgstr "etiquetado"
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10262 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10263 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10267 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10268 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10271 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10272 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10276 msgid "unique value"
10277 msgstr "valor único"
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10281 msgstr "desconhecido"
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
10292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10301 msgid "unspecified"
10302 msgstr "não especificado"
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10305 msgid "unspecified -or- create:"
10306 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10310 msgstr "não etiquetado"
10312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10315 msgid "valid IP address"
10316 msgstr "endereço IP válido"
10318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10319 msgid "valid IP address or prefix"
10320 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10323 msgid "valid IPv4 CIDR"
10324 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10328 msgid "valid IPv4 address"
10329 msgstr "endereço IPv4 válido"
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10332 msgid "valid IPv4 address or network"
10333 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10336 msgid "valid IPv4 address:port"
10337 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10340 msgid "valid IPv4 network"
10341 msgstr "rede IPv4 válida"
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10344 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10345 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10348 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10349 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10352 msgid "valid IPv6 CIDR"
10353 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10357 msgid "valid IPv6 address"
10358 msgstr "endereço IPv6 válido"
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10361 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10362 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10365 msgid "valid IPv6 host id"
10366 msgstr "host id IPv6 válido"
10368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10369 msgid "valid IPv6 network"
10370 msgstr "rede IPv6 válida"
10372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10373 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10374 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10377 msgid "valid MAC address"
10378 msgstr "endereço MAC válido"
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10381 msgid "valid UCI identifier"
10382 msgstr "identificador UCI válido"
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10385 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10386 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10390 msgid "valid address:port"
10391 msgstr "endereço:porto válido"
10393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10395 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10396 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10399 msgid "valid decimal value"
10400 msgstr "valor decimal válido"
10402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10403 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10404 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10407 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10408 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10411 msgid "valid host:port"
10412 msgstr "host:porto válido"
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10419 msgid "valid hostname"
10420 msgstr "nome de host válido"
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10423 msgid "valid hostname or IP address"
10424 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10427 msgid "valid integer value"
10428 msgstr "valor inteiro válido"
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10431 msgid "valid multicast MAC address"
10432 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10435 msgid "valid network in address/netmask notation"
10436 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10439 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10440 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10444 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10445 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10449 msgid "valid port value"
10450 msgstr "valor de porta válido"
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10453 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10454 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10457 msgid "value between %d and %d characters"
10458 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10461 msgid "value between %f and %f"
10462 msgstr "valor entre %f e %f"
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10465 msgid "value greater or equal to %f"
10466 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10469 msgid "value smaller or equal to %f"
10470 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10473 msgid "value with %d characters"
10474 msgstr "valor com caracteres %d"
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10477 msgid "value with at least %d characters"
10478 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10481 msgid "value with at most %d characters"
10482 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10485 msgid "weak security"
10486 msgstr "segurança fraca"
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10501 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10502 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10505 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10508 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10511 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10512 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10514 #~ msgid "Generate Key"
10515 #~ msgstr "Gerar chave"
10517 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10518 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10520 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10521 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10523 #~ msgid "Hide QR-Code"
10524 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10526 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10527 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10530 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10531 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10533 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10534 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10536 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10537 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10539 #~ msgid "No peers defined yet"
10540 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10543 #~ msgstr "QR-Code"
10545 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10546 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10548 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10549 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10552 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10553 #~ "button click and transfers the following information:"
10555 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10556 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10559 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10562 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10563 #~ "não esteja configurado"
10565 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10566 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10568 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10569 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10571 #~ msgid "Default %d"
10572 #~ msgstr "Predefinição %d"
10574 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10575 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10577 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10578 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10580 #~ msgid "TFTP Settings"
10581 #~ msgstr "Definições TFTP"
10583 #~ msgid "Auto Refresh"
10584 #~ msgstr "Atualização Automática"
10590 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10591 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10592 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10594 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10595 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10596 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10598 #~ msgid "Value must not be empty"
10599 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10602 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10603 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10604 #~ "correct and meant for your device!"
10606 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10607 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10608 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10611 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10612 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10614 #~ msgid "Host entries"
10615 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10618 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10619 #~ "file was empty before editing."
10621 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10622 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10625 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10626 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10627 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10629 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10630 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10631 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10634 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10635 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10636 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10637 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10638 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10639 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10640 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10641 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10642 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10643 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10644 #~ "locally.</li></ul>"
10646 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10647 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10648 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10649 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10650 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10651 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10652 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10653 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10654 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10655 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10656 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10657 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10660 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10661 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10662 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10663 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10664 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10665 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10666 #~ "+relay.</li></ul>"
10668 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10669 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10670 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10671 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10672 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10673 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10674 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10675 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10677 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10678 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10680 #~ msgid "Announce as default router"
10681 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10683 #~ msgid "Announced DNS servers"
10684 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10686 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10687 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10689 #~ msgid "Default is on."
10690 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10693 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10694 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10695 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10696 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10697 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10698 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10699 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10701 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10702 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10703 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10704 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10705 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10706 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10707 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10708 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10710 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10711 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10714 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10715 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10716 #~ "(<code>600</code>)."
10718 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10719 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10720 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
10723 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10724 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10725 #~ "(<code>200</code>)."
10727 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10728 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10729 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
10731 #~ msgid "Override MAC address"
10732 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10735 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10736 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10737 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10738 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10739 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10740 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10741 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10742 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10743 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10744 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10745 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10746 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10747 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10748 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10749 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10750 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10751 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10752 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10753 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10754 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10755 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10756 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10757 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10758 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10759 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10761 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10762 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10763 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10764 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10765 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10766 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
10767 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
10768 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
10769 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
10770 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
10771 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
10772 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10773 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
10774 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10775 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10776 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
10777 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
10778 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10779 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
10780 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
10781 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
10782 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
10783 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
10784 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
10785 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
10786 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
10787 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
10788 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
10789 #~ "igual a 1.</li></ul>"
10792 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10793 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10794 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10796 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10797 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10798 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10800 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10801 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10803 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10804 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10807 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10808 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10809 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10811 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10812 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10813 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10817 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10818 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10819 #~ "unspecified. Max 255."
10821 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10822 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10823 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10825 #~ msgid "stateful-only"
10826 #~ msgstr "somente com estado"
10828 #~ msgid "stateless"
10829 #~ msgstr "sem estado"
10831 #~ msgid "stateless + stateful"
10832 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10834 #~ msgid "Bridge interfaces"
10835 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10837 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10838 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10840 #~ msgid "Always announce default router"
10841 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10843 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10845 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10848 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10849 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10851 #~ msgid "NDP-Proxy"
10852 #~ msgstr "Proxy NDP"
10854 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10855 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10857 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10858 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10860 #~ msgid "Default Route"
10861 #~ msgstr "Rota Padrão"
10863 #~ msgid "Default gateway"
10864 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10866 #~ msgid "Gateway metric"
10867 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
10869 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10870 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
10872 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10873 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
10875 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10876 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
10882 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10883 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10885 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10886 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10888 #~ msgid "Invalid value"
10889 #~ msgstr "Valor inválido"
10892 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10893 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10894 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10896 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10897 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10898 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10901 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10902 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10903 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10905 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10906 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10907 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10909 #~ msgid "default-on (kernel)"
10910 #~ msgstr "default-on (kernel)"
10912 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10913 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10915 #~ msgid "netdev (kernel)"
10916 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10918 #~ msgid "none (kernel)"
10919 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10921 #~ msgid "timer (kernel)"
10922 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10924 #~ msgid "Enable/Disable"
10925 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10927 #~ msgid "No signal"
10928 #~ msgstr "Sem sinal"
10934 #~ msgstr "Porto %s"
10936 #~ msgid "Switch Port Mask"
10937 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
10939 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10940 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
10942 #~ msgid "USB Device"
10943 #~ msgstr "Aparelho USB"
10945 #~ msgid "USB Ports"
10946 #~ msgstr "Portas USB"
10948 #~ msgid "Define a name for this network."
10949 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
10951 #~ msgid "Bad address specified!"
10952 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
10954 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10955 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
10958 #~ msgstr "A carregar"
10960 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10961 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
10963 #~ msgid "Assign interfaces..."
10964 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
10969 #~ msgid "Network without interfaces."
10970 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
10973 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10974 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10976 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
10977 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
10978 #~ "conectado por meio desta interface"
10980 #~ msgid "Realtime Connections"
10981 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
10983 #~ msgid "Realtime Load"
10984 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10986 #~ msgid "Realtime Traffic"
10987 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10989 #~ msgid "Realtime Wireless"
10990 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
10992 #~ msgid "There are no active leases."
10993 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
10996 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10997 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11008 #~ msgid "Changes applied."
11009 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11011 #~ msgid "Keep settings"
11012 #~ msgstr "Manter definições"
11014 #~ msgid "Rebooting..."
11015 #~ msgstr "A reiniciar..."
11017 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11018 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11020 #~ msgid "(%s available)"
11021 #~ msgstr "(%s disponível)"
11024 #~ msgstr "Verificar"
11026 #~ msgid "Checksum"
11027 #~ msgstr "Checksum"
11029 #~ msgid "Enable this mount"
11030 #~ msgstr "Ativar este mount"
11032 #~ msgid "Enable this swap"
11033 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11035 #~ msgid "Flash Firmware"
11036 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11038 #~ msgid "Flashing..."
11039 #~ msgstr "A programar...."
11041 #~ msgid "Mount Entry"
11042 #~ msgstr "Montar Entrada"
11045 #~ msgstr "Proceder"
11047 #~ msgid "Really reset all changes?"
11048 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11051 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11052 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11053 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11055 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
11056 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
11060 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11061 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11062 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11064 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11065 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11066 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11069 #~ msgstr "Verificar"
11071 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11072 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11074 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11075 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11077 #~ msgid "Antenna 1"
11078 #~ msgstr "Antena 1"
11080 #~ msgid "Antenna 2"
11081 #~ msgstr "Antena 2"
11083 #~ msgid "Antenna Configuration"
11084 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11086 #~ msgid "Back to overview"
11087 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11089 #~ msgid "Back to scan results"
11090 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11092 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11093 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11095 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11096 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11098 #~ msgid "Common Configuration"
11099 #~ msgstr "Configuração comum"
11104 #~ msgid "Connection Limit"
11105 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11107 #~ msgid "Cover the following interface"
11108 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11110 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11111 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11113 #~ msgid "Create Interface"
11114 #~ msgstr "Criar interface"
11116 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11117 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11119 #~ msgid "Diversity"
11120 #~ msgstr "Diversidade"
11122 #~ msgid "Edit this interface"
11123 #~ msgstr "Editar esta interface"
11125 #~ msgid "Frame Bursting"
11126 #~ msgstr "Frame Bursting"
11128 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11129 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11131 #~ msgid "Install package %q"
11132 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11134 #~ msgid "Interface Overview"
11135 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11137 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11138 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11140 #~ msgid "Name of the new interface"
11141 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11143 #~ msgid "No network configured on this device"
11144 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11146 #~ msgid "No network name specified"
11147 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11150 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11151 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11152 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11153 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11154 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11155 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11157 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11158 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11159 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11160 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11161 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11162 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11164 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11165 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11167 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11168 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11170 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11171 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11174 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11175 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11177 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11178 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11180 #~ msgid "Receiver Antenna"
11181 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11183 #~ msgid "Repeat scan"
11184 #~ msgstr "Repetir scan"
11186 #~ msgid "Replace entry"
11187 #~ msgstr "Substituir entrada"
11189 #~ msgid "Separate Clients"
11190 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11193 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11194 #~ "this component for working wireless configuration!"
11196 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11197 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11199 #~ msgid "The given network name is not unique"
11200 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11204 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11205 #~ "will be replaced if you proceed."
11207 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11210 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11211 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11214 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11215 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11217 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11218 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11220 #~ msgid "Transmission Rate"
11221 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11223 #~ msgid "Transmit Power"
11224 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11226 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11227 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11229 #~ msgid "Uploaded File"
11230 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11232 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11233 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11239 #~ msgstr "Mascara de rede"
11242 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11243 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11245 #~ msgid "Synchronizing..."
11246 #~ msgstr "A sincronizar..."
11248 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11249 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11254 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11255 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11257 #~ msgid "There are no pending changes!"
11258 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11260 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11261 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11267 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11268 #~ "authentication."
11270 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11271 #~ "chave pública."
11273 #~ msgid "Password successfully changed!"
11274 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11276 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11277 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11279 #~ msgid "Available packages"
11280 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11282 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11283 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11285 #~ msgid "Download and install package"
11286 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11291 #~ msgid "Find package"
11292 #~ msgstr "Procurar pacote"
11294 #~ msgid "Free space"
11295 #~ msgstr "Espaço livre"
11298 #~ msgstr "Instalar"
11300 #~ msgid "Installed packages"
11301 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11303 #~ msgid "No package lists available"
11304 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11309 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11310 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11312 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11313 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11315 #~ msgid "Package name"
11316 #~ msgstr "Nome do pacote"
11318 #~ msgid "Software"
11319 #~ msgstr "Software"
11321 #~ msgid "Update lists"
11322 #~ msgstr "Actualizar listas"
11327 #~ msgid "Disable DNS setup"
11328 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11330 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11331 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11333 #~ msgid "Lease validity time"
11334 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11336 #~ msgid "Multicast address"
11337 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11339 #~ msgid "Protocol family"
11340 #~ msgstr "Família do protocolo"
11342 #~ msgid "No chains in this table"
11343 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11345 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11346 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11348 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11349 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11351 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11352 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11354 #~ msgid "Activate this network"
11355 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11357 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11358 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11360 #~ msgid "Interface reconnected"
11361 #~ msgstr "Interface religada"
11363 #~ msgid "Interface shut down"
11364 #~ msgstr "Desligar interface"
11366 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11367 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11369 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11370 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11373 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11374 #~ "you are connected via this interface."
11376 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11377 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11380 #~ msgid "Reconnecting interface"
11381 #~ msgstr "A reconectar interface"
11383 #~ msgid "Shutdown this network"
11384 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11386 #~ msgid "Wireless restarted"
11387 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11389 #~ msgid "Wireless shut down"
11390 #~ msgstr "Desligar wireless"
11392 #~ msgid "DHCP Leases"
11393 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11395 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11396 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11399 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11400 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11402 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11403 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11408 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11409 #~ "connected via this interface."
11411 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11412 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11415 #~ msgstr "Ordenar"
11420 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11421 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11423 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11424 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11427 #~ msgstr "Aplicar"
11429 #~ msgid "Applying changes"
11430 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11432 #~ msgid "Configuration applied."
11433 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11435 #~ msgid "Save & Apply"
11436 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
11438 #~ msgid "The following changes have been committed"
11439 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11441 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11442 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11451 #~ msgstr "Handler"
11453 #~ msgid "Maximum hold time"
11454 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11456 #~ msgid "Minimum hold time"
11457 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11459 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11460 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11462 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11464 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11466 #~ msgid "Leasetime"
11467 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11469 #~ msgid "AR Support"
11470 #~ msgstr "Suporte AR"
11472 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11473 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11475 #~ msgid "Background Scan"
11476 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11478 #~ msgid "Compression"
11479 #~ msgstr "Compressão"
11481 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11482 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11484 #~ msgid "Do not send probe responses"
11485 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11487 #~ msgid "Fast Frames"
11488 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11490 #~ msgid "Maximum Rate"
11491 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11493 #~ msgid "Minimum Rate"
11494 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11496 #~ msgid "Multicast Rate"
11497 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11499 #~ msgid "Outdoor Channels"
11500 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11502 #~ msgid "Regulatory Domain"
11503 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11505 #~ msgid "Separate WDS"
11506 #~ msgstr "Separar WDS"
11508 #~ msgid "Static WDS"
11509 #~ msgstr "WDS Estático"
11511 #~ msgid "Turbo Mode"
11512 #~ msgstr "Modo Turbo"
11514 #~ msgid "XR Support"
11515 #~ msgstr "Suporte XR"
11517 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11518 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11520 #~ msgid "Join Network: Settings"
11521 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11527 #~ msgstr "Porta %d"
11529 #~ msgid "VLAN Interface"
11530 #~ msgstr "Interface VLAN"