Merge pull request #5267 from vgaetera/status-routing
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr ""
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
234 msgid "A43C + J43 + A43"
235 msgstr "A43C + J43 + A43"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
238 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
239 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
242 msgid "ADSL"
243 msgstr "ADSL"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
246 msgid "ANSI T1.413"
247 msgstr "ANSI T1.413"
248
249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
253 msgid "APN"
254 msgstr "APN"
255
256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
257 msgid "ARP"
258 msgstr "ARP"
259
260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
261 msgid "ARP IP Targets"
262 msgstr "Alvos do IP ARP"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
265 msgid "ARP Interval"
266 msgstr "Intervalo do ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
269 msgid "ARP Validation"
270 msgstr "Validação do ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
273 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
274 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
277 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
278 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
279
280 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
281 msgid "ARP retry threshold"
282 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
285 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
286 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
289 msgid "ATM Bridges"
290 msgstr "Pontes ATM"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
294 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
295 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
299 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
300 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
303 msgid ""
304 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
305 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
306 "to dial into the provider network."
307 msgstr ""
308 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
309 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
310 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
314 msgid "ATM device number"
315 msgstr "Número do aparelho ATM"
316
317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
318 msgid "ATU-C System Vendor ID"
319 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
320
321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
324 msgid "Absent Interface"
325 msgstr "Interface ausente"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
328 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
329 msgstr ""
330 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
331 "servido DNS."
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
334 msgid "Accept local"
335 msgstr "Aceitar local"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
338 msgid "Accept packets with local source addresses"
339 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
340
341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
342 msgid "Access Concentrator"
343 msgstr "Concentrador de Acesso"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
347 msgid "Access Point"
348 msgstr "Ponto de Acesso"
349
350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
351 msgid "Actions"
352 msgstr "Ações"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
355 msgid "Active"
356 msgstr "Ativo"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
359 msgid "Active IPv4 Routes"
360 msgstr ""
361 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
364 msgid "Active IPv4 Rules"
365 msgstr ""
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:253
368 msgid "Active IPv6 Routes"
369 msgstr ""
370 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
373 msgid "Active IPv6 Rules"
374 msgstr ""
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
377 msgid "Active Connections"
378 msgstr "Ligações Ativas"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
382 msgid "Active DHCP Leases"
383 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
387 msgid "Active DHCPv6 Leases"
388 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
389
390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
391 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
392 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
393
394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
396 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
397 msgid "Ad-Hoc"
398 msgstr "Ad-Hoc"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
401 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
402 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
403
404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
405 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
406 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
407
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
420 msgid "Add"
421 msgstr "Adicionar"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
424 msgid "Add ATM Bridge"
425 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
426
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
428 msgid "Add IPv4 address…"
429 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
432 msgid "Add IPv6 address…"
433 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
434
435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
436 msgid "Add LED action"
437 msgstr "Adicionar ação LED"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
440 msgid "Add VLAN"
441 msgstr "Adicionar VLAN"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
444 msgid "Add device configuration"
445 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
448 msgid "Add device configuration…"
449 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
450
451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
452 msgid "Add instance"
453 msgstr "Adicionar instância"
454
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
458 msgid "Add key"
459 msgstr "Adicionar chave"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
462 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
463 msgstr ""
464 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
468 msgid "Add new interface..."
469 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
470
471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
472 msgid "Add peer"
473 msgstr "Adicionar par"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
476 msgid "Add to Blacklist"
477 msgstr "Adicionar à lista negra"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
480 msgid "Add to Whitelist"
481 msgstr "Adicionar à lista branca"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
484 msgid "Additional hosts files"
485 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
488 msgid "Additional servers file"
489 msgstr "Ficheiro servers adicional"
490
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
501 msgid "Address"
502 msgstr "Endereço"
503
504 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
505 msgid "Address to access local relay bridge"
506 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
509 msgid "Addresses"
510 msgstr "Endereços"
511
512 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
514 msgid "Administration"
515 msgstr "Gestão"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
526 msgid "Advanced Settings"
527 msgstr "Definições Avançadas"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
530 msgid "Advanced device options"
531 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
534 msgid "Ageing time"
535 msgstr "Tempo de envelhecimento"
536
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
538 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
539 msgstr ""
540 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
541 "\">ACTATP</abbr>)"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
544 msgid "Aggregation Selection Logic"
545 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
548 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
549 msgstr ""
550 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
553 msgid ""
554 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
555 "state changes (count, 2)"
556 msgstr ""
557 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
558 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
559
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
561 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
562 msgstr ""
563 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
564 "(largura de banda, 1)"
565
566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
567 msgid "Alert"
568 msgstr "Alerta"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
573 msgid "Alias Interface"
574 msgstr "Interface Adicional"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
577 msgid "Alias of \"%s\""
578 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
581 msgid "All servers"
582 msgstr "Todos os Servidores"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
585 msgid ""
586 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
587 "address."
588 msgstr ""
589 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
590 "disponível"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
593 msgid "Allocate IPs sequentially"
594 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
595
596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
597 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
598 msgstr ""
599 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
600 "passe"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
603 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
604 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
607 msgid "Allow all except listed"
608 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
609
610 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
611 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
612 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
615 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
616 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
619 msgid "Allow listed only"
620 msgstr "Permitir somente os listados"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
623 msgid "Allow localhost"
624 msgstr "Permitir localhost"
625
626 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
627 msgid "Allow rebooting the device"
628 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
629
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
631 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
632 msgstr ""
633 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
634
635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
636 msgid "Allow root logins with password"
637 msgstr "Permitir o login como root com password"
638
639 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
640 msgid "Allow system feature probing"
641 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
642
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
645 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
646
647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
648 msgid "Allowed IPs"
649 msgstr "Endereços IP autorizados"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
652 msgid "Always"
653 msgstr "Sempre"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
656 msgid "Always off (kernel: none)"
657 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
658
659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
660 msgid "Always on (kernel: default-on)"
661 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
664 msgid ""
665 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
666 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
667 msgstr ""
668 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
669 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
672 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
673 msgstr ""
674 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
675 "emitidos"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
678 msgid "An error occurred while saving the form:"
679 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
682 msgid "An optional, short description for this device"
683 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
687 msgid "Annex"
688 msgstr "Anexo"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
691 msgid "Annex A + L + M (all)"
692 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
695 msgid "Annex A G.992.1"
696 msgstr "Anexo A G.992.1"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
699 msgid "Annex A G.992.2"
700 msgstr "Anexo A G.992.2"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
703 msgid "Annex A G.992.3"
704 msgstr "Anexo A G.992.3"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
707 msgid "Annex A G.992.5"
708 msgstr "Anexo A G.992.5"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
711 msgid "Annex B (all)"
712 msgstr "Anexo B (todo)"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
715 msgid "Annex B G.992.1"
716 msgstr "Anexo B G.992.1"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
719 msgid "Annex B G.992.3"
720 msgstr "Anexo B G.992.3"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
723 msgid "Annex B G.992.5"
724 msgstr "Anexo B G.992.5"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
727 msgid "Annex J (all)"
728 msgstr "Anexo J (todo)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
731 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
732 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
735 msgid "Annex M (all)"
736 msgstr "Anexo M (todo)"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
739 msgid "Annex M G.992.3"
740 msgstr "Anexo M G.992.3"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
743 msgid "Annex M G.992.5"
744 msgstr "Anexo M G.992.5"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
747 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
748 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
751 msgid ""
752 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
753 "present."
754 msgstr ""
755 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
756 "estiver presente."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
761 "regardless of local default route availability."
762 msgstr ""
763 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
764 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
765 "local."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
768 msgid ""
769 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
770 "default route is present."
771 msgstr ""
772 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
773 "um prefixo ou rota padrão."
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
776 msgid "Announced DNS domains"
777 msgstr "Domínios DNS anunciados"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
780 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
781 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
784 msgid "Anonymous Identity"
785 msgstr "Identidade Anónima"
786
787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
788 msgid "Anonymous Mount"
789 msgstr "Montagem Anónima"
790
791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
792 msgid "Anonymous Swap"
793 msgstr "Swap Anónimo"
794
795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
799 msgid "Any zone"
800 msgstr "Qualquer zona"
801
802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
803 msgid "Apply backup?"
804 msgstr "Aplicar backup?"
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
807 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
808 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
809
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
812 msgid "Apply unchecked"
813 msgstr "Aplicar desmarcado"
814
815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
816 msgid "Applying configuration changes… %ds"
817 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
818
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
820 msgid "Architecture"
821 msgstr "Arquitetura"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
824 msgid ""
825 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
826 msgstr ""
827 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
828 "interface"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
831 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
832 msgid ""
833 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
834 msgstr ""
835 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
836 "esta interface."
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
840 msgid "Associated Stations"
841 msgstr "Estações Associadas"
842
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
844 msgid "Associations"
845 msgstr "Associações"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
848 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
849 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
850
851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
853 msgid "Auth Group"
854 msgstr "Grupo de Autenticação"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
857 msgid "Authentication"
858 msgstr "Autenticação"
859
860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
862 msgid "Authentication Type"
863 msgstr "Tipo de Autenticação"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
866 msgid "Authoritative"
867 msgstr "Autoritário"
868
869 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
870 msgid "Authorization Required"
871 msgstr "Autorização Requerida"
872
873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
874 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
882 msgid "Automatic"
883 msgstr "Automático"
884
885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
887 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
888 msgstr ""
889 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
890 "abbr>)"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
893 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
894 msgstr ""
895 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
896 "do aparelho"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
899 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
900 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
903 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
904 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
905
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
907 msgid "Automount Filesystem"
908 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
911 msgid "Automount Swap"
912 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
915 msgid "Available"
916 msgstr "Disponível"
917
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
929 msgid "Average:"
930 msgstr "Média:"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
933 msgid "B43 + B43C"
934 msgstr "B43 + B43C"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
937 msgid "B43 + B43C + V43"
938 msgstr "B43 + B43C + V43"
939
940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
941 msgid "BR / DMR / AFTR"
942 msgstr "BR / DMR / AFTR"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
949 msgid "BSSID"
950 msgstr "BSSID"
951
952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
954 msgid "Back to Overview"
955 msgstr "Voltar à Visão Global"
956
957 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
958 msgid "Back to configuration"
959 msgstr "Voltar à configuração"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
962 msgid "Backup"
963 msgstr "Backup"
964
965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
966 msgid "Backup / Flash Firmware"
967 msgstr "Backup / Flash Firmware"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
970 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
971 msgid "Backup file list"
972 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
973
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
976 msgid "Band"
977 msgstr "Banda"
978
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
980 msgid "Base device"
981 msgstr "Aparelho base"
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
984 msgid "Beacon Interval"
985 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
988 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
989 msgid ""
990 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
991 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
992 "defined backup patterns."
993 msgstr ""
994 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
995 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
996 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
999 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1000 msgstr ""
1001 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1002 "como predefinição do Linux)"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1012 msgid "Bind interface"
1013 msgstr "Ligar à interface"
1014
1015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1019 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1020 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1023 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1024 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1029 msgid "Bitrate"
1030 msgstr "Taxa de bits"
1031
1032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1033 msgid "Bonding Policy"
1034 msgstr "Política do Vínculo"
1035
1036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1038 msgid "Bridge"
1039 msgstr "Bridge"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1042 msgctxt "MACVLAN mode"
1043 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1044 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1048 msgid "Bridge VLAN filtering"
1049 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1053 msgid "Bridge device"
1054 msgstr "Aparelho ponte"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1058 msgid "Bridge port specific options"
1059 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1062 msgid "Bridge ports"
1063 msgstr "Portas da ponte"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1066 msgid "Bridge unit number"
1067 msgstr "Número de unidade da bridge"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1070 msgid "Bring up empty bridge"
1071 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1074 msgid "Bring up on boot"
1075 msgstr "Ativar com o arranque"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1078 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1079 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1080
1081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1082 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1083 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1084
1085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1087 msgid "Browse…"
1088 msgstr "Navegar…"
1089
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1091 msgid "Buffered"
1092 msgstr "Buffered"
1093
1094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1095 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1096 msgstr ""
1097 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1098
1099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1100 msgid "CLAT configuration failed"
1101 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1102
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1104 msgid "CPU usage (%)"
1105 msgstr "Uso do CPU (%)"
1106
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1108 msgid "Cached"
1109 msgstr "Em cache"
1110
1111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1113 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1114 msgid "Call failed"
1115 msgstr "A chamada falhou"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1127 msgid "Cancel"
1128 msgstr "Cancelar"
1129
1130 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1131 msgid "Category"
1132 msgstr "Categoria"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1135 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1136 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1139 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1140 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1143 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1144 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1147 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1148 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1152 msgid ""
1153 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1154 "`logread -f` during handshake for actual values"
1155 msgstr ""
1156 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1157 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1161 msgid ""
1162 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1163 "Subject CN (exact match)"
1164 msgstr ""
1165 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1166 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1170 msgid ""
1171 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1172 "Subject CN (suffix match)"
1173 msgstr ""
1174 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1175 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1179 msgid ""
1180 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1181 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1182 msgstr ""
1183 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1184 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1185 "pt"
1186
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1190 msgid "Chain"
1191 msgstr "Cadeia"
1192
1193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1194 msgid "Changes"
1195 msgstr "Alterações"
1196
1197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1198 msgid "Changes have been reverted."
1199 msgstr "As alterações foram revertidas."
1200
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1202 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1203 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1204
1205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1212 msgid "Channel"
1213 msgstr "Canal"
1214
1215 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1216 msgid "Channel Analysis"
1217 msgstr "Análise dos canais"
1218
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1220 msgid "Channel Width"
1221 msgstr "Largura do canal"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1224 msgid "Check filesystems before mount"
1225 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1228 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1229 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1232 msgid "Checking archive…"
1233 msgstr "A verificar o arquivo…"
1234
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1237 msgid "Checking image…"
1238 msgstr "A verificar a imagem…"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1241 msgid "Choose mtdblock"
1242 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1246 msgid ""
1247 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1248 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1249 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1250 "interface to it."
1251 msgstr ""
1252 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1253 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1254 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1255 "a interface."
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1258 msgid ""
1259 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1260 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1261 msgstr ""
1262 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1263 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1266 msgid "Cipher"
1267 msgstr "Cifra"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1270 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1271 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1274 msgid ""
1275 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1276 "configuration files."
1277 msgstr ""
1278 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1279 "de configuração atuais."
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1282 msgid ""
1283 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1284 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1285 msgstr ""
1286 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1287 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1288
1289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1292 msgid "Client"
1293 msgstr "Cliente"
1294
1295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1297 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1298 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1299
1300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1303 msgid "Close"
1304 msgstr "Fechar"
1305
1306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1311 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1312 msgid ""
1313 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1314 "persist connection"
1315 msgstr ""
1316 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1317 "ligação"
1318
1319 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1320 msgid "Close list..."
1321 msgstr "Fechar lista..."
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1329 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1330 msgid "Collecting data..."
1331 msgstr "A recolher dados..."
1332
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1334 msgid "Command"
1335 msgstr "Comando"
1336
1337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1338 msgid "Command OK"
1339 msgstr "Comando OK"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1342 msgid "Command failed"
1343 msgstr "O comando falhou"
1344
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1346 msgid "Comment"
1347 msgstr "Comentário"
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1350 msgid ""
1351 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1352 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1353 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1354 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1355 msgstr ""
1356 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1357 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1358 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1359 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1360 "tráfego."
1361
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1366 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1367 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1368
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1371 msgid "Configuration"
1372 msgstr "Configuração"
1373
1374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1375 msgid "Configuration changes applied."
1376 msgstr "A configuração foi aplicada."
1377
1378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1379 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1380 msgstr "A configuração foi revertida!"
1381
1382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1384 msgid "Configuration failed"
1385 msgstr "A configuração falhou"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1388 msgid ""
1389 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1390 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1391 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1392 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1393 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1394 "offered."
1395 msgstr ""
1396 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1397 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1398 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1399 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1400 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1401 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1404 msgid ""
1405 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1406 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1407 msgstr ""
1408 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1409 "Advertisement\">RA</abbr>."
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1412 msgid ""
1413 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1414 "\">RA</abbr> service on this interface."
1415 msgstr ""
1416 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1417 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1420 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1421 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1424 msgid ""
1425 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1426 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1429 msgid "Configure…"
1430 msgstr "Configurar…"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1433 msgid "Confirm disconnect"
1434 msgstr "Confirme a desconexão"
1435
1436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1437 msgid "Confirmation"
1438 msgstr "Confirmação"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1444 msgid "Connected"
1445 msgstr "Ligada"
1446
1447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1449 msgid "Connection attempt failed"
1450 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1451
1452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1453 msgid "Connection attempt failed."
1454 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1455
1456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1457 msgid "Connection lost"
1458 msgstr "Ligação perdida"
1459
1460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1461 msgid "Connections"
1462 msgstr "Ligações"
1463
1464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1465 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1466 msgstr ""
1467 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1468 "acessíveis (todos, 1)"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1471 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1472 msgstr ""
1473 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1474 "(qualquer, 0)"
1475
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1479 msgid "Contents have been saved."
1480 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1487 msgid "Continue"
1488 msgstr "Continuar"
1489
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1491 msgid ""
1492 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1493 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1494 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1495 msgstr ""
1496 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1497 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1498 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1499 "credenciais de segurança da rede wireless."
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1502 msgid "Country"
1503 msgstr "País"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1506 msgid "Country Code"
1507 msgstr "Código do País"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1510 msgid "Coverage cell density"
1511 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1515 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1516 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1519 msgid "Create interface"
1520 msgstr "Criar interface"
1521
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1523 msgid "Critical"
1524 msgstr "Critico"
1525
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1527 msgid "Cron Log Level"
1528 msgstr "Nível de Log do Cron"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1531 msgid "Current power"
1532 msgstr "Energia atual"
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1540 msgid "Custom Interface"
1541 msgstr "Interface Personalizada"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1544 msgid ""
1545 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1546 "this, perform a factory-reset first."
1547 msgstr ""
1548 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1549 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1550
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1552 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1553 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1556 msgid ""
1557 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1558 "\">LED</abbr>s if possible."
1559 msgstr ""
1560 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1561 "abbr>s, se possível."
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1564 msgid "DAD transmits"
1565 msgstr "Transmissões DAD"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1568 msgid "DAE-Client"
1569 msgstr "Cliente DAE"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1572 msgid "DAE-Port"
1573 msgstr "Porta DAE"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1576 msgid "DAE-Secret"
1577 msgstr "Segredo DAE"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1580 msgid "DHCP Server"
1581 msgstr "Servidor DHCP"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1585 msgid "DHCP and DNS"
1586 msgstr "DHCP e DNS"
1587
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1591 msgid "DHCP client"
1592 msgstr "Cliente DHCP"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1595 msgid "DHCP-Options"
1596 msgstr "Opções DHCP"
1597
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1600 msgid "DHCPv6 client"
1601 msgstr "Cliente DHCPv6"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1604 msgid "DHCPv6-Service"
1605 msgstr "Serviço DHCPv6"
1606
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1612 msgid "DNS"
1613 msgstr "DNS"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1616 msgid "DNS forwardings"
1617 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1620 msgid "DNS query port"
1621 msgstr ""
1622 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1625 msgid "DNS search domains"
1626 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1629 msgid "DNS server port"
1630 msgstr ""
1631 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1634 msgid "DNS weight"
1635 msgstr "Peso do DNS"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1638 msgid "DNS-Label / FQDN"
1639 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1642 msgid "DNSSEC"
1643 msgstr "DNSSEC"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1646 msgid "DNSSEC check unsigned"
1647 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1648
1649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1650 msgid "DPD Idle Timeout"
1651 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1652
1653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1654 msgid "DS-Lite AFTR address"
1655 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1659 msgid "DSL"
1660 msgstr "DSL"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1663 msgid "DSL Status"
1664 msgstr "Estado da DSL"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1667 msgid "DSL line mode"
1668 msgstr "Modo de linha DSL"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1671 msgid "DTIM Interval"
1672 msgstr "Intervalo DTIM"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1677 msgid "DUID"
1678 msgstr "DUID"
1679
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1681 msgid "Data Rate"
1682 msgstr "Taxa de Dados"
1683
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1686 msgid "Debug"
1687 msgstr "Depuração"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1692 msgid "Default %d"
1693 msgstr "Predefinição %d"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1696 msgid "Default router"
1697 msgstr "Roteador padrão"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1700 msgid "Default state"
1701 msgstr "Estado predefinido"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1704 msgid ""
1705 "Define additional DHCP options, for example "
1706 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1707 "servers to clients."
1708 msgstr ""
1709 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1710 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1711 "servidores DNS."
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1714 msgid ""
1715 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1716 "but for outgoing frames"
1717 msgstr ""
1718 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1719 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1722 msgid ""
1723 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1724 "priority on incoming frames"
1725 msgstr ""
1726 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1727 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1730 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1731 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1741 msgid "Delete"
1742 msgstr "Apagar"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1746 msgid "Delete key"
1747 msgstr "Apagar chave"
1748
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1750 msgid "Delete request failed: %s"
1751 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1754 msgid "Delete this network"
1755 msgstr "Apagar esta rede"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1758 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1759 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1764 msgid "Description"
1765 msgstr "Descrição"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1768 msgid "Deselect"
1769 msgstr "Desmarcar"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1772 msgid "Design"
1773 msgstr "Tema"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1776 msgid "Designated master"
1777 msgstr "Mestre designado"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1782 msgid "Destination"
1783 msgstr "Destino"
1784
1785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1786 msgid "Destination port"
1787 msgstr "Porta de destino"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1791 msgid "Destination zone"
1792 msgstr "Zona de destino"
1793
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1808 msgid "Device"
1809 msgstr "Aparelho"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1812 msgid "Device Configuration"
1813 msgstr "Configuração do Aparelho"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1816 msgid "Device is not active"
1817 msgstr "O aparelho não está ativo"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1821 msgid "Device is restarting…"
1822 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1825 msgid "Device name"
1826 msgstr "Nome do aparelho"
1827
1828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1829 msgid "Device not managed by ModemManager."
1830 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1833 msgid "Device not present"
1834 msgstr "O aparelho não está presente"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1837 msgid "Device type"
1838 msgstr "Tipo do aparelho"
1839
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1841 msgid "Device unreachable!"
1842 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1843
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1845 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1846 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1849 msgid "Devices"
1850 msgstr "Aparelhos"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1853 msgid "Diagnostics"
1854 msgstr "Diagnósticos"
1855
1856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1858 msgid "Dial number"
1859 msgstr "Número de discagem"
1860
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1862 msgid "Directory"
1863 msgstr "Diretório"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1869 msgid "Disable"
1870 msgstr "Desativar"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1873 msgid ""
1874 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1875 "this interface."
1876 msgstr ""
1877 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1878 "para esta interface."
1879
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1882 msgid "Disable DNS lookups"
1883 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1884
1885 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1886 msgid "Disable Encryption"
1887 msgstr "Desativar encriptação"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1890 msgid "Disable Inactivity Polling"
1891 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1894 msgid "Disable this network"
1895 msgstr "Desativar esta rede"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1908 msgid "Disabled"
1909 msgstr "Desativado"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1912 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1913 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1916 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1917 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1923 msgid "Disconnect"
1924 msgstr "Desconectar"
1925
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1928 msgid "Disconnection attempt failed"
1929 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1930
1931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1932 msgid "Disconnection attempt failed."
1933 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1934
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1941 msgid "Dismiss"
1942 msgstr "Dispensar"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1945 msgid "Distance Optimization"
1946 msgstr "Otimização de Distância"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1949 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1950 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1953 msgid ""
1954 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1955 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1956 "forwarder."
1957 msgstr ""
1958 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1959 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
1960 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
1961 "\">NAT</abbr>"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1964 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1965 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
1966
1967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1971 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1972 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1975 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1976 msgstr ""
1977 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
1978 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1981 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1982 msgstr ""
1983 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
1984 "nomes públicos"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1987 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1988 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1991 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1992 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1995 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1996 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1999 msgctxt "VLAN port state"
2000 msgid "Do not participate"
2001 msgstr "Não participar"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2004 msgid ""
2005 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2006 "packets."
2007 msgstr ""
2008 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2009 "Protocol\">NDP</abbr>."
2010
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2012 msgid "Do not send a hostname"
2013 msgstr "Não envie um nome de host"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2016 msgid ""
2017 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2018 "abbr> messages on this interface."
2019 msgstr ""
2020 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2021 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2022
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2024 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2025 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2026
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2028 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2029 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2030
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2032 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2033 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2036 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2037 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2040 msgid "Domain required"
2041 msgstr "Domínio requerido"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2044 msgid "Domain whitelist"
2045 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2046
2047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2050 msgid "Don't Fragment"
2051 msgstr "Não Fragmentar"
2052
2053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2054 msgid "Down"
2055 msgstr "Abaixo"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2058 msgid "Down Delay"
2059 msgstr "Atraso de Descida"
2060
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2062 msgid "Download backup"
2063 msgstr "Transferir backup"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2066 msgid "Download mtdblock"
2067 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2070 msgid "Downstream SNR offset"
2071 msgstr ""
2072 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2073 "recebido"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2076 msgid "Drag to reorder"
2077 msgstr "Arraste para reordenar"
2078
2079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2080 msgid "Drop Duplicate Frames"
2081 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2084 msgid "Dropbear Instance"
2085 msgstr "Instância do Dropbear"
2086
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2088 msgid ""
2089 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2090 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2091 msgstr ""
2092 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2093 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2094
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2097 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2098 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2101 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2102 msgstr ""
2103 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2106 msgid "Dynamic tunnel"
2107 msgstr "Túnel dinâmico"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2110 msgid ""
2111 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2112 "having static leases will be served."
2113 msgstr ""
2114 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2115 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2116
2117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2118 msgid "EA-bits length"
2119 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2122 msgid "EAP-Method"
2123 msgstr "Método EAP"
2124
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2132 msgid "Edit"
2133 msgstr "Editar"
2134
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2136 msgid ""
2137 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2138 "reload the page."
2139 msgstr ""
2140 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2141 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2144 msgid "Edit this network"
2145 msgstr "Editar esta rede"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2148 msgid "Edit wireless network"
2149 msgstr "Editar rede wireless"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2152 msgid "Egress QoS mapping"
2153 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2156 msgctxt "VLAN port state"
2157 msgid "Egress tagged"
2158 msgstr "Egresso marcado"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2161 msgctxt "VLAN port state"
2162 msgid "Egress untagged"
2163 msgstr "Egresso desmarcado"
2164
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2166 msgid "Emergency"
2167 msgstr "Emergência"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2171 msgid "Enable"
2172 msgstr "Ativar"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2175 msgid ""
2176 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2177 "snooping"
2178 msgstr ""
2179 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2180 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2183 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2184 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2187 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2188 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2189
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2193 msgid "Enable DNS lookups"
2194 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2197 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2198 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2199
2200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2201 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2202 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2205 msgid "Enable IPv6"
2206 msgstr "Ativar o IPv6"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2209 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2210 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2217 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2218 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2219 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2222 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2223 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2226 msgid "Enable MAC address learning"
2227 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2228
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2230 msgid "Enable NTP client"
2231 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2234 msgid "Enable Single DES"
2235 msgstr "Ativar DES Único"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2238 msgid "Enable TFTP server"
2239 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2242 msgid "Enable VLAN filtering"
2243 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2246 msgid "Enable VLAN functionality"
2247 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2250 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2251 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2254 msgid ""
2255 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2256 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2259 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2260 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2263 msgid "Enable learning and aging"
2264 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2267 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2268 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2271 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2272 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2275 msgid "Enable multicast fast leave"
2276 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2279 msgid "Enable multicast querier"
2280 msgstr "Ative o consultor multicast"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2283 msgid "Enable multicast support"
2284 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2287 msgid ""
2288 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2289 msgstr ""
2290 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2291 "velocidade da rede."
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2294 msgid "Enable promiscuous mode"
2295 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2299 msgid "Enable rx checksum"
2300 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2301
2302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2306 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2307 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2308
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2311 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2312 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2313 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2316 msgid "Enable this network"
2317 msgstr "Ativar esta rede"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2321 msgid "Enable tx checksum"
2322 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2325 msgid "Enable unicast flooding"
2326 msgstr "Ative a inundação unicast"
2327
2328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2331 msgid "Enabled"
2332 msgstr "Ativado"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2335 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2336 msgstr ""
2337 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2338 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2341 msgid ""
2342 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2343 "Domain"
2344 msgstr ""
2345 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2346 "de Mobilidade"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2349 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2350 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2353 msgid "Encapsulation limit"
2354 msgstr "Limite de encapsulamento"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2358 msgid "Encapsulation mode"
2359 msgstr "Modo de encapsulamento"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2366 msgid "Encryption"
2367 msgstr "Encriptação"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2370 msgid "Endpoint Host"
2371 msgstr "Host Terminal"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2374 msgid "Endpoint Port"
2375 msgstr "Porta do Terminal"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2378 msgid "Enforce IGMPv1"
2379 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2382 msgid "Enforce IGMPv2"
2383 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2386 msgid "Enforce IGMPv3"
2387 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2390 msgid "Enforce MLD version 1"
2391 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2394 msgid "Enforce MLD version 2"
2395 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2396
2397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2398 msgid "Enter custom value"
2399 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2400
2401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2402 msgid "Enter custom values"
2403 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2404
2405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2406 msgid "Erasing..."
2407 msgstr "A apagar..."
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2415 msgid "Error"
2416 msgstr "Erro"
2417
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2419 msgid "Errored seconds (ES)"
2420 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2424 msgid "Ethernet Adapter"
2425 msgstr "Adaptador Ethernet"
2426
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2429 msgid "Ethernet Switch"
2430 msgstr "Switch Ethernet"
2431
2432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2433 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2434 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2435
2436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2437 msgid "Every second (fast, 1)"
2438 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2441 msgid "Exclude interfaces"
2442 msgstr "Excluir interfaces"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2445 msgid ""
2446 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2447 "e.g. for RBL services."
2448 msgstr ""
2449 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2452 msgid "Existing device"
2453 msgstr "Aparelho existente"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2456 msgid "Expand hosts"
2457 msgstr "Expandir hosts"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2460 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2461 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2464 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2465 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2468 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2469 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2472 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2473 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2485 msgid "Expecting: %s"
2486 msgstr "Esperando: %s"
2487
2488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2489 msgid "Expecting: non-empty value"
2490 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2493 msgid "Expires"
2494 msgstr "Expira"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2497 msgid ""
2498 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2499 msgstr ""
2500 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2501
2502 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2503 msgid "External"
2504 msgstr "Externo"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2507 msgid "External R0 Key Holder List"
2508 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2511 msgid "External R1 Key Holder List"
2512 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2513
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2515 msgid "External system log server"
2516 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2517
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2519 msgid "External system log server port"
2520 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2521
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2523 msgid "External system log server protocol"
2524 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2527 msgid "Extra SSH command options"
2528 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2531 msgid "Extra pppd options"
2532 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2535 msgid "Extra sstpc options"
2536 msgstr "Opções extras do sstpc"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2539 msgid "FT over DS"
2540 msgstr "FT over DS"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2543 msgid "FT over the Air"
2544 msgstr "FT over the Air"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2547 msgid "FT protocol"
2548 msgstr "Protocolo FT"
2549
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2551 msgid "Failed to change the system password."
2552 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2553
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2555 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2556 msgstr ""
2557 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2558 "aguardando a reversão destas…"
2559
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2561 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2562 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2563
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2565 msgid "File"
2566 msgstr "Ficheiro"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2569 msgid ""
2570 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2571 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2572 msgstr ""
2573 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2574 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2575 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2576
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2578 msgid "File not accessible"
2579 msgstr "Ficheiro não acessível"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2582 msgid "File to store DHCP lease information."
2583 msgstr ""
2584 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2585 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2588 msgid "File with upstream resolvers."
2589 msgstr ""
2590 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2591
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2593 msgid "Filename"
2594 msgstr "Nome do ficheiro"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2597 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2598 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2602 msgid "Filesystem"
2603 msgstr "Sistema de ficheiros"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2606 msgid "Filter private"
2607 msgstr "Filtrar endereços privados"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2610 msgid "Filter useless"
2611 msgstr "Filtrar inúteis"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2614 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2615 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2618 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2619 msgstr ""
2620 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2621 "ativo"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2624 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2625 msgstr ""
2626 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2627
2628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2630 msgid "Finalizing failed"
2631 msgstr "A finalização falhou"
2632
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2634 msgid ""
2635 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2636 "with defaults based on what was detected"
2637 msgstr ""
2638 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2639 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2640 "detetado"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2643 msgid "Find and join network"
2644 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2645
2646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2647 msgid "Finish"
2648 msgstr "Terminar"
2649
2650 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2651 msgid "Firewall"
2652 msgstr "Firewall"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2655 msgid "Firewall Mark"
2656 msgstr "Marca da Firewall"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2659 msgid "Firewall Settings"
2660 msgstr "Definições da Firewall"
2661
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2663 msgid "Firewall Status"
2664 msgstr "Estado da Firewall"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2667 msgid "Firmware File"
2668 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2669
2670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2671 msgid "Firmware Version"
2672 msgstr "Versão do Firmware"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2675 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2676 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2680 msgid "Flash image..."
2681 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2682
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2684 msgid "Flash image?"
2685 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2686
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2688 msgid "Flash new firmware image"
2689 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2690
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2692 msgid "Flash operations"
2693 msgstr "Operações na memória flash"
2694
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2697 msgid "Flashing…"
2698 msgstr "A fazer o Flash…"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2701 msgid "Force"
2702 msgstr "Forçar"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2705 msgid "Force 40MHz mode"
2706 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2709 msgid "Force CCMP (AES)"
2710 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2713 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2714 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2717 msgid "Force IGMP version"
2718 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2721 msgid "Force MLD version"
2722 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2725 msgid "Force TKIP"
2726 msgstr "Forçar TKIP"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2729 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2730 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2733 msgid "Force link"
2734 msgstr "Forçar o link"
2735
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2737 msgid "Force upgrade"
2738 msgstr "Forçar a atualização"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2741 msgid "Force use of NAT-T"
2742 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2743
2744 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2745 msgid "Form token mismatch"
2746 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2749 msgid ""
2750 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2751 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2752 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2753 "interface and downstream interfaces."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2757 msgid ""
2758 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2759 "messages received on the designated master interface to downstream "
2760 "interfaces."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2764 msgid "Forward DHCP traffic"
2765 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2768 msgid ""
2769 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2770 "downstream interfaces."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2774 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2775 msgstr ""
2776 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2777 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2778
2779 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2780 msgid "Forward broadcast traffic"
2781 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2784 msgid "Forward delay"
2785 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2788 msgid "Forward mesh peer traffic"
2789 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2792 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2793 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2796 msgid "Forwarding mode"
2797 msgstr "Modo de encaminhamento"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2800 msgid "Fragmentation Threshold"
2801 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2804 msgid ""
2805 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2806 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2807 msgstr ""
2808 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2809 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2814 msgid "GHz"
2815 msgstr "GHz"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2819 msgid "GPRS only"
2820 msgstr "Só GPRS"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2823 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2824 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2827 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2828 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2831 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2832 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2835 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2836 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74
2839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2841 msgid "Gateway"
2842 msgstr "Gateway"
2843
2844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2845 msgid "Gateway Ports"
2846 msgstr "Portas de gateway"
2847
2848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2850 msgid "Gateway address is invalid"
2851 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125
2857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2859 msgid "General Settings"
2860 msgstr "Configurações gerais"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2866 msgid "General Setup"
2867 msgstr "Configuração Geral"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2870 msgid "General device options"
2871 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2872
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2874 msgid "Generate Config"
2875 msgstr "Gerar Configuração"
2876
2877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2878 msgid "Generate Key"
2879 msgstr "Gerar chave"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2882 msgid "Generate PMK locally"
2883 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2884
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2886 msgid "Generate archive"
2887 msgstr "Gerar arquivo"
2888
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2890 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2891 msgstr ""
2892 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2893
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2895 msgid "Global Settings"
2896 msgstr "Configurações Globais"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2899 msgid "Global network options"
2900 msgstr "Opções de rede globais"
2901
2902 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2903 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2904 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2905 msgid "Go to password configuration..."
2906 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2907
2908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2912 msgid "Go to relevant configuration page"
2913 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2916 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2917 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2918
2919 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2920 msgid "Grant access to DHCP status display"
2921 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2922
2923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2924 msgid "Grant access to DSL status display"
2925 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2928 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2929 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2932 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2933 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2934
2935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2936 msgid "Grant access to SSH configuration"
2937 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2938
2939 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2940 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2941 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2942
2943 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2944 msgid "Grant access to crontab configuration"
2945 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2946
2947 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2948 msgid "Grant access to firewall status"
2949 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2952 msgid "Grant access to flash operations"
2953 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2954
2955 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2956 msgid "Grant access to main status display"
2957 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2960 msgid "Grant access to mmcli"
2961 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2962
2963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2964 msgid "Grant access to mount configuration"
2965 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2968 msgid "Grant access to network configuration"
2969 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2972 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2973 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
2974
2975 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2976 msgid "Grant access to network status information"
2977 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
2978
2979 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2980 msgid "Grant access to process status"
2981 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
2982
2983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2984 msgid "Grant access to realtime statistics"
2985 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
2986
2987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2988 msgid "Grant access to routing status"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2992 msgid "Grant access to startup configuration"
2993 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
2994
2995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2996 msgid "Grant access to system configuration"
2997 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
2998
2999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3000 msgid "Grant access to system logs"
3001 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3002
3003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3004 msgid "Grant access to wireless channel status"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3008 msgid "Grant access to wireless status display"
3009 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3012 msgid "Group Password"
3013 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3016 msgid "Guest"
3017 msgstr "Convidado"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3020 msgid "HE.net password"
3021 msgstr "Password HE.net"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3024 msgid "HE.net username"
3025 msgstr "Utilizador do HE.net"
3026
3027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3028 msgid "Hang Up"
3029 msgstr "Desligar"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3032 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3033 msgstr ""
3034 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3035 "abbr>)"
3036
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3038 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3039 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3042 msgid "Hello interval"
3043 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3044
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3046 msgid ""
3047 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3048 "the timezone."
3049 msgstr ""
3050 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3051 "ou o fuso horário."
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3054 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3055 msgstr ""
3056 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3057 "\">ESSID</abbr>"
3058
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3061 msgid "Hide empty chains"
3062 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3065 msgid "High"
3066 msgstr "Alto"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3072 msgid "Host"
3073 msgstr "Host"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3076 msgid "Host expiry timeout"
3077 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3080 msgid "Host-Uniq tag content"
3081 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3089 msgid "Hostname"
3090 msgstr "Nome do Host"
3091
3092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3093 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3094 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3097 msgid "Hostnames"
3098 msgstr "Endereços de Hosts"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3101 msgid ""
3102 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3103 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3104 "useful to rebind an FQDN."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3108 msgid "Human-readable counters"
3109 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3112 msgid "Hybrid"
3113 msgstr "Híbrido"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3117 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3118 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3121 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3122 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3125 msgid "IKE DH Group"
3126 msgstr "Grupo DH do IKE"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3129 msgid "IP Addresses"
3130 msgstr "Endereços IP"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3133 msgid "IP Protocol"
3134 msgstr "Protocolo IP"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3137 msgid "IP Type"
3138 msgstr "Tipo de IP"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3143 msgid "IP address"
3144 msgstr "Endereço IP"
3145
3146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3148 msgid "IP address is invalid"
3149 msgstr "O endereço IP é inválido"
3150
3151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3153 msgid "IP address is missing"
3154 msgstr "O endereço IP está ausente"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3157 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3158 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3168 msgid "IPv4"
3169 msgstr "IPv4"
3170
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3172 msgid "IPv4 Firewall"
3173 msgstr "Firewall IPv4"
3174
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
3176 msgid "IPv4 Neighbours"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
3180 msgid "IPv4 Routing"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3184 msgid "IPv4 Upstream"
3185 msgstr "IPv4 Superior"
3186
3187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3192 msgid "IPv4 address"
3193 msgstr "Endereço IPv4"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3196 msgid "IPv4 assignment length"
3197 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3200 msgid "IPv4 broadcast"
3201 msgstr "Broadcast IPv4"
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3204 msgid "IPv4 gateway"
3205 msgstr "Gateway IPv4"
3206
3207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3209 msgid "IPv4 netmask"
3210 msgstr "Máscara IPv4"
3211
3212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3213 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3214 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3217 msgid "IPv4 only"
3218 msgstr "Apenas IPv4"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3221 msgid "IPv4 prefix"
3222 msgstr "Prefixo IPv4"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3226 msgid "IPv4 prefix length"
3227 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3230 msgid "IPv4+IPv6"
3231 msgstr "IPv4+IPv6"
3232
3233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3235 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3236 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3239 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3240 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3255 msgid "IPv6"
3256 msgstr "IPv6"
3257
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3259 msgid "IPv6 Firewall"
3260 msgstr "Firewall IPv6"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3263 msgid "IPv6 MTU"
3264 msgstr "MTU IPv6"
3265
3266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:250
3267 msgid "IPv6 Neighbours"
3268 msgstr "Vizinhos IPv6"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3271 msgid "IPv6 RA Settings"
3272 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3273
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
3275 msgid "IPv6 Routing"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3279 msgid "IPv6 Settings"
3280 msgstr "Configurações IPv6"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3283 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3284 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3285
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3287 msgid "IPv6 Upstream"
3288 msgstr "IPv6 Superior"
3289
3290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3293 msgid "IPv6 address"
3294 msgstr "Endereço IPv6"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3297 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3298 msgid "IPv6 assignment hint"
3299 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3302 msgid "IPv6 assignment length"
3303 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3304
3305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3306 msgid "IPv6 gateway"
3307 msgstr "Gateway IPv6"
3308
3309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3310 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3311 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3314 msgid "IPv6 only"
3315 msgstr "Apenas IPv6"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3318 msgid "IPv6 preference"
3319 msgstr "Preferência do IPv6"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3323 msgid "IPv6 prefix"
3324 msgstr "Prefixo IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3327 msgid "IPv6 prefix filter"
3328 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3332 msgid "IPv6 prefix length"
3333 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3334
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3337 msgid "IPv6 routed prefix"
3338 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3341 msgid "IPv6 suffix"
3342 msgstr "Sufixo IPv6"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3345 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3346 msgstr ""
3347 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3350 msgid "IPv6 support"
3351 msgstr "Suporte de IPv6"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3354 msgid "IPv6-PD"
3355 msgstr "IPv6-PD"
3356
3357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3359 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3360 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3361
3362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3364 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3365 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3366
3367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3369 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3370 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3373 msgid "Identity"
3374 msgstr "Identidade"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3377 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3378 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3381 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3382 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3385 msgid "If checked, encryption is disabled"
3386 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3389 msgid ""
3390 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3391 "classes."
3392 msgstr ""
3393 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3394 "prefixo IPv6 ."
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3398 msgid ""
3399 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3400 msgstr ""
3401 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3402 "aparelho fixo"
3403
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3406 msgid ""
3407 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3408 "device node"
3409 msgstr ""
3410 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3411 "nó de aparelho fixo"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3415 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3416 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3417 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3420 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3421 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3422 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3423 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3426 msgid ""
3427 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3428 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3429 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3430 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3431 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3432 msgstr ""
3433 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3434 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3435 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3436 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3437 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3438 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3441 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3442 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3445 msgid "Ignore interface"
3446 msgstr "Ignorar interface"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3449 msgid "Ignore resolv file"
3450 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3453 msgid "Image"
3454 msgstr "Imagem"
3455
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3457 msgid "Image check failed:"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3461 msgid "In"
3462 msgstr "Entrada"
3463
3464 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3465 msgid ""
3466 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3467 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3468 msgstr ""
3469 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3470 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3471
3472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3473 msgid "In seconds"
3474 msgstr "Em segundos"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3481 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3482 msgid "Inactivity timeout"
3483 msgstr "Tempo de inatividade"
3484
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3486 msgid "Inbound:"
3487 msgstr "Entrada:"
3488
3489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3490 msgid ""
3491 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3492 "installed_packages.txt"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3499 msgid "Incoming checksum"
3500 msgstr "Checksum da entrada"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3506 msgid "Incoming key"
3507 msgstr "Chave da entrada"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3513 msgid "Incoming serialization"
3514 msgstr "Entrada da serialização"
3515
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3517 msgid "Info"
3518 msgstr "Info"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3521 msgid "Information"
3522 msgstr "Informação"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3525 msgid "Ingress QoS mapping"
3526 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3527
3528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3530 msgid "Initialization failure"
3531 msgstr "Falha no arranque"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3534 msgid "Initscript"
3535 msgstr "Script de arranque"
3536
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3538 msgid "Initscripts"
3539 msgstr "Scripts de arranque"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3542 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3543 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3546 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3547 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3550 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3551 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3554 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3555 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3558 msgid "Install protocol extensions..."
3559 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3562 msgid ""
3563 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3564 "BSSID <code>%h</code>."
3565 msgstr ""
3566 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3567 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3568
3569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3570 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3571 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3577 msgid "Interface"
3578 msgstr "Interface"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3581 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3582 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3585 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3586 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3589 msgid "Interface Configuration"
3590 msgstr "Configuração da Interface"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3594 msgid "Interface has %d pending changes"
3595 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3598 msgid "Interface is disabled"
3599 msgstr "A interface está desactivada"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3602 msgid "Interface is marked for deletion"
3603 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3606 msgid "Interface is reconnecting..."
3607 msgstr "A interface está a religar..."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3612 msgid "Interface is shutting down..."
3613 msgstr "A interface está a desligar..."
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3616 msgid "Interface is starting..."
3617 msgstr "A interface está a iniciar..."
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3620 msgid "Interface is stopping..."
3621 msgstr "A interface está a parar..."
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3624 msgid "Interface name"
3625 msgstr "Nome da interface"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3629 msgid "Interface not present or not connected yet."
3630 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3634 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3635 msgid "Interfaces"
3636 msgstr "Interfaces"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3639 msgid "Internal"
3640 msgstr "Interno"
3641
3642 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3643 msgid "Internal Server Error"
3644 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3647 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3648 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3651 msgid ""
3652 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3653 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3654 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3655 msgstr ""
3656 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3657 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3658 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3659 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3662 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3663 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3664
3665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3667 msgid "Invalid"
3668 msgstr "Inválido"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3674 msgid "Invalid APN provided"
3675 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3679 msgid "Invalid Base64 key string"
3680 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3684 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3685 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3689 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3690 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3693 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3694 msgstr ""
3695 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3698 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3699 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3700
3701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3702 msgid "Invalid argument"
3703 msgstr "Argumento inválido"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3706 msgid ""
3707 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3708 "supports one and only one bearer."
3709 msgstr ""
3710 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3711 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3712
3713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3714 msgid "Invalid command"
3715 msgstr "Comando inválido"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3718 msgid "Invalid hexadecimal value"
3719 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3720
3721 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3722 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3723 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3726 msgid "Isolate Clients"
3727 msgstr "Isolar Clientes"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3730 msgid ""
3731 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3732 "flash memory, please verify the image file!"
3733 msgstr ""
3734 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3735 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3736
3737 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3738 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3739 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3740 msgid "JavaScript required!"
3741 msgstr "É necessário JavaScript!"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3744 msgid "Join Network"
3745 msgstr "Associar à Rede"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3748 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3749 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3752 msgid "Joining Network: %q"
3753 msgstr "A associar à rede: %q"
3754
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3756 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3757 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3758
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3761 msgid "Kernel Log"
3762 msgstr "Logs da Kernel"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3765 msgid "Kernel Version"
3766 msgstr "Versão da Kernel"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3769 msgid "Key"
3770 msgstr "Chave"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3777 msgid "Key #%d"
3778 msgstr "Chave #%d"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3784 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3785 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3786
3787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3791 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3792 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3795 msgid "Kill"
3796 msgstr "Matar"
3797
3798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3800 msgid "L2TP"
3801 msgstr "L2TP"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3804 msgid "L2TP Server"
3805 msgstr "Servidor L2TP"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3808 msgid "LACPDU Packets"
3809 msgstr "Pacotes LACPDU"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3817 msgid "LCP echo failure threshold"
3818 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3825 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3826 msgid "LCP echo interval"
3827 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3828
3829 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3830 msgid "LED Configuration"
3831 msgstr "Configuração de LED"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3834 msgid "LLC"
3835 msgstr "LLC"
3836
3837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3839 msgid "Label"
3840 msgstr "Etiqueta"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3843 msgid "Language"
3844 msgstr "Idioma"
3845
3846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3847 msgid "Language and Style"
3848 msgstr "Língua e Tema"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3851 msgid "Last member interval"
3852 msgstr "O intervalo do último membro"
3853
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3855 msgid "Latency"
3856 msgstr "Latência"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3859 msgid "Leaf"
3860 msgstr "Folha"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3863 msgid "Learn"
3864 msgstr "Aprenda"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3867 msgid "Learn routes"
3868 msgstr "Aprender rotas"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3871 msgid "Lease file"
3872 msgstr "Ficheiro de concessões"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3876 msgid "Lease time"
3877 msgstr "Tempo de concessão"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3883 msgid "Lease time remaining"
3884 msgstr "Tempo de concessão restante"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3889 msgid "Leave empty to autodetect"
3890 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3896 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3897 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3900 msgid ""
3901 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3902 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3903 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3904 msgstr ""
3905 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3906 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3907 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3908 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3909
3910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3911 msgid "Legend:"
3912 msgstr "Legenda:"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3915 msgid "Limit"
3916 msgstr "Limite"
3917
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3919 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3920 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3923 msgid "Line Mode"
3924 msgstr "Modo da Linha"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3927 msgid "Line State"
3928 msgstr "Estado da Linha"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3931 msgid "Line Uptime"
3932 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3935 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3936 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3939 msgid "Link Monitoring"
3940 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3941
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3943 msgid "Link On"
3944 msgstr "Link Ativo"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3947 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3948 msgstr ""
3949 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
3950 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3953 msgid ""
3954 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3955 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3956 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3957 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3958 "Association."
3959 msgstr ""
3960 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3961 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
3962 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
3963 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
3964 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3967 msgid ""
3968 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3969 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3970 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3971 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3972 "PMK-R1 keys."
3973 msgstr ""
3974 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3975 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
3976 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
3977 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
3978 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
3979
3980 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3981 msgid "List of SSH key files for auth"
3982 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3985 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3986 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3989 msgid "List of domains to force to an IP address."
3990 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3993 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
3994 msgstr ""
3995 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
3996 "encaminhar os pedidos"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3999 msgid "Listen Port"
4000 msgstr "Porta de escuta"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4003 msgid "Listen interfaces"
4004 msgstr "Interfaces de Escuta"
4005
4006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4007 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4008 msgstr ""
4009 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4012 msgid ""
4013 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4014 "explicitly."
4015 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4018 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4019 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4020
4021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4022 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4023 msgid "Load"
4024 msgstr "Carga"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4027 msgid "Load Average"
4028 msgstr "Carga Média"
4029
4030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4031 msgid "Loading directory contents…"
4032 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4033
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4035 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4036 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4037 msgid "Loading view…"
4038 msgstr "Carregando visualização…"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4041 msgid "Local"
4042 msgstr "Local"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4045 msgid "Local IP address"
4046 msgstr "Endereço IP local"
4047
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4050 msgid "Local IP address is invalid"
4051 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4054 msgid "Local IP address to assign"
4055 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4059 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4063 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4065 msgid "Local IPv4 address"
4066 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4069 msgid "Local IPv6 DNS server"
4070 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4077 msgid "Local IPv6 address"
4078 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4079
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4081 msgid "Local Startup"
4082 msgstr "Arranque Local"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4086 msgid "Local Time"
4087 msgstr "Hora Local"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4090 msgid "Local ULA"
4091 msgstr "ULA local"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4094 msgid "Local domain"
4095 msgstr "Domínio local"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4098 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4099 msgstr ""
4100 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4101 "de hosts"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4104 msgid "Local server"
4105 msgstr "Servidor local"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4108 msgid "Local service only"
4109 msgstr "Somente Serviço Local"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4112 msgid "Localise queries"
4113 msgstr "Localizar consultas"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4116 msgid "Lock to BSSID"
4117 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4118
4119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4120 msgid "Log output level"
4121 msgstr "Nível de output do log"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4124 msgid "Log queries"
4125 msgstr "Registo das consultas"
4126
4127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4128 msgid "Logging"
4129 msgstr "Logging"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4133 msgid ""
4134 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4135 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4136 msgstr ""
4137 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4138 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4139
4140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4142 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4143 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4144
4145 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4146 msgid "Login"
4147 msgstr "Login"
4148
4149 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4150 msgid "Logout"
4151 msgstr "Sair"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4154 msgid "Loose filtering"
4155 msgstr "Filtragem livre"
4156
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4158 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4159 msgstr ""
4160 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4161 "abbr>)"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4164 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4165 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4169 msgid "MAC"
4170 msgstr "MAC"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4173 msgid "MAC Address"
4174 msgstr "Endereço MAC"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4177 msgid "MAC Address Filter"
4178 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4181 msgid "MAC Address For The Actor"
4182 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4186 msgid "MAC VLAN"
4187 msgstr "VLAN MAC"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4198 msgid "MAC address"
4199 msgstr "Endereço MAC"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4202 msgid "MAC-Filter"
4203 msgstr "Filtro-MAC"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4206 msgid "MAC-List"
4207 msgstr "Lista-MAC"
4208
4209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4211 msgid "MAP / LW4over6"
4212 msgstr "MAP / LW4over6"
4213
4214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4216 msgid "MAP rule is invalid"
4217 msgstr "A regra MAC é inválida"
4218
4219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4220 msgid "MD5"
4221 msgstr "MD5"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4225 msgid "MHz"
4226 msgstr "MHz"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4229 msgid "MII"
4230 msgstr "MII"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4233 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4234 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4237 msgid "MII Interval"
4238 msgstr "Intervalo MII"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
4243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4245 msgid "MTU"
4246 msgstr "MTU"
4247
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4249 msgid ""
4250 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4251 "below:"
4252 msgstr ""
4253 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4254 "abaixo:"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4263 msgid "Manual"
4264 msgstr "Manual"
4265
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4267 msgid "Master"
4268 msgstr "Mestre"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4271 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4272 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4273
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4275 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4276 msgstr ""
4277 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4278 "\">ATTNDR</abbr>)"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4281 msgid "Max. DHCP leases"
4282 msgstr ""
4283 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4284 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4287 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4288 msgstr ""
4289 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4290 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4293 msgid "Max. concurrent queries"
4294 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4297 msgid "Maximum age"
4298 msgstr "Idade máxima"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4301 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4302 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4305 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4306 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4309 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4310 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4313 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4314 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4319 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4320 msgstr ""
4321 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4324 msgid "Maximum number of leased addresses."
4325 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4328 msgid "Maximum snooping table size"
4329 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4332 msgid ""
4333 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4334 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4335 msgstr ""
4336 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4337 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4338 "segundos."
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4341 msgid "Maximum transmit power"
4342 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4355 msgid "Mbit/s"
4356 msgstr "Mbit/s"
4357
4358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4359 msgid "Medium"
4360 msgstr "Médio"
4361
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4363 msgid "Memory"
4364 msgstr "Memória"
4365
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4367 msgid "Memory usage (%)"
4368 msgstr "Uso de memória (%)"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4371 msgid "Mesh"
4372 msgstr "Mesh"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4375 msgid "Mesh ID"
4376 msgstr "ID de Mesh"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4379 msgid "Mesh Id"
4380 msgstr "Id de Mesh"
4381
4382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4383 msgid "Method not found"
4384 msgstr "Método não encontrado"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4387 msgid "Method of link monitoring"
4388 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4391 msgid "Method to determine link status"
4392 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4397 msgid "Metric"
4398 msgstr "Métrica"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4401 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4402 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4405 msgid "Minimum ARP validity time"
4406 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4409 msgid "Minimum Number of Links"
4410 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4413 msgid ""
4414 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4415 "Prevents ARP cache thrashing."
4416 msgstr ""
4417 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4418 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4421 msgid ""
4422 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4423 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4424 msgstr ""
4425 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4426 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4427 "segundos."
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4430 msgid "Mirror monitor port"
4431 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4434 msgid "Mirror source port"
4435 msgstr "Porta de origem do espelho"
4436
4437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4438 msgid "Mobile Data"
4439 msgstr "Dados Móveis"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4442 msgid "Mobility Domain"
4443 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4444
4445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4454 msgid "Mode"
4455 msgstr "Modo"
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4458 msgid "Model"
4459 msgstr "Modelo"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4462 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4463 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4464
4465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4466 msgid ""
4467 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4468 "minutes."
4469 msgstr ""
4470 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4471 "tempo limite depois de 2 minutos."
4472
4473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4474 msgid "Modem default"
4475 msgstr "Predefinição do modem"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4482 msgid "Modem device"
4483 msgstr "Aparelho do modem"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4486 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4487 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4488
4489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4491 msgid "Modem information query failed"
4492 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4497 msgid "Modem init timeout"
4498 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4499
4500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4501 msgid "Modem is disabled."
4502 msgstr "O modem está desativado."
4503
4504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4505 msgid "ModemManager"
4506 msgstr "ModemManager"
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4510 msgid "Monitor"
4511 msgstr "Monitor"
4512
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4514 msgid "More Characters"
4515 msgstr "Mais Caracteres"
4516
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4518 msgid "More…"
4519 msgstr "Mais…"
4520
4521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4522 msgid "Mount Point"
4523 msgstr "Ponto de Montagem"
4524
4525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4527 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4528 msgid "Mount Points"
4529 msgstr "Pontos de Montagem"
4530
4531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4532 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4533 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4536 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4537 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4540 msgid ""
4541 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4542 "filesystem"
4543 msgstr ""
4544 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4545 "ao sistema de ficheiros"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4548 msgid "Mount attached devices"
4549 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4552 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4553 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4554
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4556 msgid "Mount options"
4557 msgstr "Opções de montagem"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4560 msgid "Mount point"
4561 msgstr "Ponto de montagem"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4564 msgid "Mount swap not specifically configured"
4565 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4566
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4568 msgid "Mounted file systems"
4569 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4570
4571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4572 msgid "Move down"
4573 msgstr "Mover para baixo"
4574
4575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4576 msgid "Move up"
4577 msgstr "Mover para cima"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4583 msgid "Multicast"
4584 msgstr "Multicast"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4587 msgid "Multicast routing"
4588 msgstr "Roteamento multicast"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4591 msgid "Multicast to unicast"
4592 msgstr "Multicast para unicast"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4595 msgid "NAS ID"
4596 msgstr "NAS ID"
4597
4598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4599 msgid "NAT-T Mode"
4600 msgstr "Modo NAT-T"
4601
4602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4603 msgid "NAT64 Prefix"
4604 msgstr "Prefixo NAT64"
4605
4606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4608 msgid "NCM"
4609 msgstr "NCM"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4612 msgid "NDP-Proxy slave"
4613 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4616 msgid "NT Domain"
4617 msgstr "Domínio NT"
4618
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4620 msgid "NTP server candidates"
4621 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4622
4623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4628 msgid "Name"
4629 msgstr "Nome"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4632 msgid "Name of the new network"
4633 msgstr "Nome da nova rede"
4634
4635 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4636 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4637 msgid "Navigation"
4638 msgstr "Navegação"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4641 msgid "Neighbour cache validity"
4642 msgstr "Validade do cache vizinho"
4643
4644 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4652 msgid "Network"
4653 msgstr "Rede"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4656 msgid "Network SSID"
4657 msgstr "SSID de rede"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4660 msgid "Network Utilities"
4661 msgstr "Ferramentas de Rede"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4664 msgid "Network boot image"
4665 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4668 msgid "Network bridge configuration migration"
4669 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4673 msgid "Network device"
4674 msgstr "Aparelho de rede"
4675
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4677 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4678 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4679
4680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4682 msgid "Network device is not present"
4683 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4686 msgid "Network ifname configuration migration"
4687 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4691 msgid "Network interface"
4692 msgstr "Interfaces de rede"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4695 msgid "Never"
4696 msgstr "Nunca"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4699 msgid ""
4700 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4701 "files only."
4702 msgstr ""
4703 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4704 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4705 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4708 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4709 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4712 msgid "New interface name…"
4713 msgstr "Novo nome de interface…"
4714
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4716 msgid "Next »"
4717 msgstr "Seguinte »"
4718
4719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4722 msgid "No"
4723 msgstr "Não"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4726 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4727 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4728
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4730 msgid "No Data"
4731 msgstr "Sem dados"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4734 msgid "No Encryption"
4735 msgstr "Sem criptografia"
4736
4737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4738 msgid "No Host Routes"
4739 msgstr "Sem Rotas de Host"
4740
4741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4742 msgid "No NAT-T"
4743 msgstr "Sem NAT-T"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4746 msgid "No RX signal"
4747 msgstr "Sem sinal RX"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4750 msgid "No client associated"
4751 msgstr "Nenhum cliente associado"
4752
4753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4754 msgid "No data received"
4755 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4759 msgid "No enforcement"
4760 msgstr "Sem imposição"
4761
4762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4763 msgid "No entries in this directory"
4764 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4765
4766 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4767 msgid "No files found"
4768 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4774 msgid "No host route"
4775 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4781 msgid "No information available"
4782 msgstr "Sem informação disponível"
4783
4784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4786 msgid "No matching prefix delegation"
4787 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4791 msgid "No more slaves available"
4792 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4795 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4796 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4799 msgid "No negative cache"
4800 msgstr "Sem cache negativa"
4801
4802 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4803 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4804 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4805 msgid "No password set!"
4806 msgstr "Sem password definida!"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4809 msgid "No peers defined yet"
4810 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4811
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4814 msgid "No public keys present yet."
4815 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4816
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4818 msgid "No rules in this chain."
4819 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4820
4821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4822 msgid "No validation or filtering"
4823 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4827 msgid "No zone assigned"
4828 msgstr "Sem zona atribuída"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4835 msgid "Noise"
4836 msgstr "Ruído"
4837
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4839 msgid "Noise Margin (SNR)"
4840 msgstr ""
4841 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4842 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4843
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4845 msgid "Noise:"
4846 msgstr "Ruído:"
4847
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4849 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4850 msgstr ""
4851 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4852 "abbr>"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4855 msgid "Non-wildcard"
4856 msgstr "Sem caracter curinga"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4861 msgid "None"
4862 msgstr "Nenhum"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4866 msgid "Normal"
4867 msgstr "Normal"
4868
4869 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4870 msgid "Not Found"
4871 msgstr "Não encontrado"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4874 msgid "Not associated"
4875 msgstr "Não associado"
4876
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4878 msgid "Not connected"
4879 msgstr "Não ligado"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4886 msgid "Not present"
4887 msgstr "Não presente"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4890 msgid "Not started on boot"
4891 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4892
4893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4894 msgid "Not supported"
4895 msgstr "Não suportado"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4898 msgid ""
4899 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4900 "have problems"
4901 msgstr ""
4902 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
4903 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
4904
4905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4906 msgid "Notes"
4907 msgstr "Anotações"
4908
4909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4910 msgid "Notice"
4911 msgstr "Aviso"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4914 msgid "Nslookup"
4915 msgstr "Nslookup"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4918 msgid "Number of IGMP membership reports"
4919 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4922 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4923 msgstr ""
4924 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4927 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4928 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4931 msgid "Obfuscated Group Password"
4932 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4935 msgid "Obfuscated Password"
4936 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4945 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4946 msgid "Obtain IPv6 address"
4947 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4948
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4951 msgid "Off"
4952 msgstr "Desligado"
4953
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4955 msgid "Off-State Delay"
4956 msgstr "Atraso do Off-State"
4957
4958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4959 msgid "On"
4960 msgstr "Ligado"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
4963 msgid "On-link"
4964 msgstr "Rota On-Link"
4965
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4967 msgid "On-State Delay"
4968 msgstr "Atraso do On-State"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4971 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4972 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
4973
4974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4975 msgid "One of the following: %s"
4976 msgstr "Uma das seguintes: %s"
4977
4978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4980 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4981 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
4982
4983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4984 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4985 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
4986
4987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4989 msgid "One or more required fields have no value!"
4990 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4993 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4994 msgstr ""
4995 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
4996 "ponte"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4999 msgid ""
5000 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5001 msgstr ""
5002 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5003 "(falha, 2)"
5004
5005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5006 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5007 msgid "Open list..."
5008 msgstr "Abrir lista..."
5009
5010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5012 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5013 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5016 msgid "OpenFortivpn"
5017 msgstr "OpenFortivpn"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5020 msgid ""
5021 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5022 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5023 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5024 msgstr ""
5025 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5026 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5027 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5030 msgid ""
5031 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5032 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5033 msgstr ""
5034 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5035 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5038 msgid ""
5039 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5040 "otherwise disable service."
5041 msgstr ""
5042 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5043 "caso contrário desativar o serviço."
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5046 msgid "Operating frequency"
5047 msgstr "Frequência de Operação"
5048
5049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5051 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5052 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5053
5054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5055 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5056 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5057
5058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5059 msgid "Option changed"
5060 msgstr "Opção alterada"
5061
5062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5063 msgid "Option removed"
5064 msgstr "Opção removida"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5067 msgid "Optional"
5068 msgstr "Opcional"
5069
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5071 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5072 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5075 msgid ""
5076 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5077 "starting with <code>0x</code>."
5078 msgstr ""
5079 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5080 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5083 msgid ""
5084 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5085 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5086 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5087 "for the interface."
5088 msgstr ""
5089 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5090 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5091 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5092 "c:d::1') para esta interface."
5093
5094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5095 msgid ""
5096 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5097 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5098 msgstr ""
5099 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5100 "pós quântica."
5101
5102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5103 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5104 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5105
5106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5107 msgid "Optional. Description of peer."
5108 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5111 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5112 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5113
5114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5115 msgid ""
5116 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5117 "interface."
5118 msgstr ""
5119 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5120 "interface."
5121
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5123 msgid ""
5124 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5125 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5126 "routes through the tunnel."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5130 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5131 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5132
5133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5134 msgid "Optional. Port of peer."
5135 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5136
5137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5138 msgid ""
5139 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5140 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5141 msgstr ""
5142 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5143 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5144 "atrás de uma NAT é 25."
5145
5146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5147 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5148 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5149
5150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5151 msgid "Options"
5152 msgstr "Opções"
5153
5154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5155 msgid "Options:"
5156 msgstr "Opções:"
5157
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5159 msgid "Other:"
5160 msgstr "Outro:"
5161
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5163 msgid "Out"
5164 msgstr "Saída"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5167 msgid "Outbound:"
5168 msgstr "Saída:"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5174 msgid "Outgoing checksum"
5175 msgstr "Checksum de saída"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5181 msgid "Outgoing key"
5182 msgstr "Chave de Saída"
5183
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5188 msgid "Outgoing serialization"
5189 msgstr "Serialização de saída"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5192 msgid "Output Interface"
5193 msgstr "Interface de Saída"
5194
5195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5197 msgid "Output zone"
5198 msgstr "Zona de saída"
5199
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5201 msgid "Overlap"
5202 msgstr "Sobreposição"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5205 msgid "Override IPv4 routing table"
5206 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5209 msgid "Override IPv6 routing table"
5210 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5216 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5225 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5226 msgid "Override MTU"
5227 msgstr ""
5228 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5229 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5236 msgid "Override TOS"
5237 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5243 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5246 msgid "Override TTL"
5247 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5250 msgid "Override default interface name"
5251 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5254 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5255 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5258 msgid ""
5259 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5260 "subnet that is served."
5261 msgstr ""
5262 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5263 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5264 "endereço."
5265
5266 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5267 msgid "Override the table used for internal routes"
5268 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5269
5270 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5271 msgid "Overview"
5272 msgstr "Visão Geral"
5273
5274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5275 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5276 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5277
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5279 msgid "Owner"
5280 msgstr "Dono"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5283 msgid "PAP/CHAP (both)"
5284 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5294 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5295 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5296 msgid "PAP/CHAP password"
5297 msgstr "Password PAP/CHAP"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5301 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5308 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5309 msgid "PAP/CHAP username"
5310 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5313 msgid "PDP Type"
5314 msgstr "Tipo de PDP"
5315
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5317 msgid "PID"
5318 msgstr "PID"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5324 msgid "PIN"
5325 msgstr "PIN"
5326
5327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5329 msgid "PIN code rejected"
5330 msgstr "Código PIN rejeitado"
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5333 msgid "PMK R1 Push"
5334 msgstr "PMK R1 Push"
5335
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5338 msgid "PPP"
5339 msgstr "PPP"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5342 msgid "PPPoA Encapsulation"
5343 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5344
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5347 msgid "PPPoATM"
5348 msgstr "PPPoATM"
5349
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5352 msgid "PPPoE"
5353 msgstr "PPPoE"
5354
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5356 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5357 msgid "PPPoSSH"
5358 msgstr "PPPoSSH"
5359
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5362 msgid "PPtP"
5363 msgstr "PPtp"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5366 msgid "PSID offset"
5367 msgstr "Deslocamento PSID"
5368
5369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5370 msgid "PSID-bits length"
5371 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5374 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5375 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5378 msgid "Packet Steering"
5379 msgstr "Direção de Pacotes"
5380
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5382 msgid "Packets"
5383 msgstr "Pacotes"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5386 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5387 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5391 msgid "Part of zone %q"
5392 msgstr "Parte da zona %q"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5395 msgctxt "MACVLAN mode"
5396 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5397 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5398
5399 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5402 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5403 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5405 msgid "Password"
5406 msgstr "Palavra-passe"
5407
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5409 msgid "Password authentication"
5410 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5413 msgid "Password of Private Key"
5414 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5417 msgid "Password of inner Private Key"
5418 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5419
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5424 msgid "Password strength"
5425 msgstr "Força da palavra-passe"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5428 msgid "Password2"
5429 msgstr "Palavra-passe2"
5430
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5432 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5433 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5436 msgid "Path to CA-Certificate"
5437 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5440 msgid "Path to Client-Certificate"
5441 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5444 msgid "Path to Private Key"
5445 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5448 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5449 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5452 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5453 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5456 msgid "Path to inner Private Key"
5457 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5458
5459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5460 msgid "Paused"
5461 msgstr "Pausado"
5462
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5474 msgid "Peak:"
5475 msgstr "Pico:"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5478 msgid "Peer IP address to assign"
5479 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5482 msgid "Peer MAC address"
5483 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5484
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5487 msgid "Peer address is missing"
5488 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5491 msgid "Peer device name"
5492 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5495 msgid "Peers"
5496 msgstr "Parceiros"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5499 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5500 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5506 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5507 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5508
5509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5510 msgid "Perform reboot"
5511 msgstr "Executar reinicialização"
5512
5513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5514 msgid "Perform reset"
5515 msgstr "Executar reset"
5516
5517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5518 msgid "Permission denied"
5519 msgstr "Permissão negada"
5520
5521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5522 msgid "Persistent Keep Alive"
5523 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5524
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5526 msgid "Phy Rate:"
5527 msgstr "Taxa física:"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5530 msgid "Physical Settings"
5531 msgstr "Definições Físicas"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5536 msgid "Ping"
5537 msgstr "Ping"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5545 msgid "Pkts."
5546 msgstr "Pcts."
5547
5548 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5549 msgid "Please enter your username and password."
5550 msgstr "Insira o seu username e password."
5551
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5553 msgid "Please select the file to upload."
5554 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5555
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5557 msgid "Policy"
5558 msgstr "Política"
5559
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5561 msgid "Port"
5562 msgstr "Porta"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5565 msgid "Port isolation"
5566 msgstr "Isolamento da porta"
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5569 msgid "Port status:"
5570 msgstr "Estado da porta:"
5571
5572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5573 msgid "Potential negation of: %s"
5574 msgstr "Negação potencial de: %s"
5575
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5577 msgid "Power Management Mode"
5578 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5579
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5581 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5582 msgstr ""
5583 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5586 msgid "Prefer LTE"
5587 msgstr "Preferir LTE"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5590 msgid "Prefer UMTS"
5591 msgstr "Preferir UMTS"
5592
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5594 msgid "Prefix Delegated"
5595 msgstr "Prefixo Delegado"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5598 msgid "Preshared Key"
5599 msgstr "Chave Compartilhada"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5606 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5607 msgid ""
5608 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5609 "ignore failures"
5610 msgstr ""
5611 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5612 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5615 msgid "Prevents client-to-client communication"
5616 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5619 msgid "Primary Slave"
5620 msgstr "Escravo Primário"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5623 msgctxt "VLAN port state"
5624 msgid "Primary VLAN ID"
5625 msgstr "ID primária da VLAN"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5628 msgid ""
5629 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5630 "better than current slave (better, 1)"
5631 msgstr ""
5632 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5633 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5636 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5637 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5643 msgid "Priority"
5644 msgstr "Prioridade"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5647 msgctxt "MACVLAN mode"
5648 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5649 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5650
5651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5652 msgid "Private Key"
5653 msgstr "Chave Privada"
5654
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5657 msgid "Processes"
5658 msgstr "Processos"
5659
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5661 msgid "Prot."
5662 msgstr "Prot."
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5671 msgid "Protocol"
5672 msgstr "Protocolo"
5673
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5675 msgid "Provide NTP server"
5676 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5679 msgid ""
5680 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5681 "and requests."
5682 msgstr ""
5683 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5684 "requerimentos do DHCPv6."
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5687 msgid "Provide new network"
5688 msgstr "Prover nova rede"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5691 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5692 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5695 msgid "Public Key"
5696 msgstr "Chave Pública"
5697
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5699 msgid ""
5700 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5701 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5702 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5703 "code> file into the input field."
5704 msgstr ""
5705 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5706 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5707 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5708 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5709
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5711 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5712 msgstr ""
5713 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5714
5715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5716 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5717 msgid "QMI Cellular"
5718 msgstr "Celular QMI"
5719
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5721 msgid "Quality"
5722 msgstr "Qualidade"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5725 msgid "Query all available upstream resolvers."
5726 msgstr ""
5727 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5728 "upstream disponíveis"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5731 msgid "Query interval"
5732 msgstr "Intervalo da consulta"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5735 msgid "Query response interval"
5736 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5739 msgid "R0 Key Lifetime"
5740 msgstr "Validade da Chave R0"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5743 msgid "R1 Key Holder"
5744 msgstr "Detentor da Chave R1"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5747 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5748 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5751 msgid "RSSI threshold for joining"
5752 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5755 msgid "RTS/CTS Threshold"
5756 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5760 msgid "RX"
5761 msgstr "RX"
5762
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5764 msgid "RX Rate"
5765 msgstr "Taxa RX"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5768 msgid "RX Rate / TX Rate"
5769 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5772 msgid "Radius-Accounting-Port"
5773 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5776 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5777 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5780 msgid "Radius-Accounting-Server"
5781 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5784 msgid "Radius-Authentication-Port"
5785 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5788 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5789 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5792 msgid "Radius-Authentication-Server"
5793 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5796 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5797 msgstr ""
5798 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5799 "provedor requeira isso"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5802 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5803 msgstr ""
5804 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5805 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5808 msgid "Really switch protocol?"
5809 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5812 msgid "Realtime Graphs"
5813 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5816 msgid "Reassociation Deadline"
5817 msgstr "Limite para Reassociação"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5820 msgid "Rebind protection"
5821 msgstr "Religar protecção"
5822
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5824 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5825 msgid "Reboot"
5826 msgstr "Reiniciar"
5827
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5832 msgid "Rebooting…"
5833 msgstr "A reiniciar…"
5834
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5836 msgid "Reboots the operating system of your device"
5837 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5838
5839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5840 msgid "Receive"
5841 msgstr "Receber"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5844 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5845 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5848 msgid "Reconnect this interface"
5849 msgstr "Reconetar esta interface"
5850
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5852 msgid "References"
5853 msgstr "Referências"
5854
5855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5856 msgid "Refreshing"
5857 msgstr "Atualizando"
5858
5859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5860 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5861 msgid "Relay"
5862 msgstr "Retransmissor"
5863
5864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5866 msgid "Relay Bridge"
5867 msgstr "Ponte de Relé"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5870 msgid "Relay between networks"
5871 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5872
5873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5875 msgid "Relay bridge"
5876 msgstr "Ponte de relé"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5881 msgid "Remote IPv4 address"
5882 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5886 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5887 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5888 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5891 msgid "Remote IPv6 address"
5892 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5896 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5897 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5900 msgid "Remove"
5901 msgstr "Remover"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5904 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5905 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5908 msgid "Replace wireless configuration"
5909 msgstr "Substituir configuração wireless"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5912 msgid "Request IPv6-address"
5913 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5916 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5917 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5918
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5920 msgid "Request timeout"
5921 msgstr "Tempo limite do pedido"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5927 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5928 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5929
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5934 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5935 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5938 msgid "Required"
5939 msgstr "Necessário"
5940
5941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5942 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5943 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5946 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5947 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5948
5949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5950 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5951 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5956 msgid "Requires hostapd"
5957 msgstr "Requer hostapd"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5961 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5962 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5966 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5967 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5970 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5971 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5975 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5976 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5980 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5981 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5989 msgid "Requires wpa-supplicant"
5990 msgstr "Requer wpa-supplicant"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5994 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5995 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5999 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6000 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6003 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6004 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6009 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6010 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6014 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6015 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6018 msgid "Reselection policy for primary slave"
6019 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6020
6021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6022 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6026 msgid "Reset"
6027 msgstr "Reset"
6028
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6030 msgid "Reset Counters"
6031 msgstr "Limpar contadores"
6032
6033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6034 msgid "Reset to defaults"
6035 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6038 msgid "Resolv and Hosts Files"
6039 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6042 msgid "Resolv file"
6043 msgstr "Resolver ficheiro"
6044
6045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6046 msgid "Resource not found"
6047 msgstr "Recurso não encontrado"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6052 msgid "Restart"
6053 msgstr "Reiniciar"
6054
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6056 msgid "Restart Firewall"
6057 msgstr "Reiniciar Firewall"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6060 msgid "Restart radio interface"
6061 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6064 msgid "Restore"
6065 msgstr "Restauração"
6066
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6068 msgid "Restore backup"
6069 msgstr "Restaurar backup"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6072 msgid ""
6073 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6074 "received if multiple IPs are available."
6075 msgstr ""
6076 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6077 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6081 msgid "Reveal/hide password"
6082 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6085 msgid "Reverse path filter"
6086 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6087
6088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6089 msgid "Revert"
6090 msgstr "Reverter"
6091
6092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6093 msgid "Revert changes"
6094 msgstr "Reverter as mudanças"
6095
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6097 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6098 msgstr ""
6099 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6100
6101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6102 msgid "Reverting configuration…"
6103 msgstr "Revertendo configurações…"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6106 msgid "Robustness"
6107 msgstr "Robustez"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6110 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6111 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6112
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6114 msgid "Root preparation"
6115 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6118 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6119 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6122 msgid "Route Allowed IPs"
6123 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6126 msgid "Route type"
6127 msgstr "Tipo de rota"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6130 msgid ""
6131 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6132 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6133 msgstr ""
6134 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6135 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6136
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6139 msgid "Router Password"
6140 msgstr "Password do Router"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6143 msgid ""
6144 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6145 "can be reached."
6146 msgstr ""
6147 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6148 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6151 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:236
6153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6154 msgid "Routing"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6160 msgid "Rule"
6161 msgstr "Regra"
6162
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6164 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6165 msgstr ""
6166 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6167
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6169 msgid "Run filesystem check"
6170 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6171
6172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6173 msgid "Runtime error"
6174 msgstr "Erro de tempo de execução"
6175
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6177 msgid "SHA256"
6178 msgstr "SHA256"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6182 msgid "SNR"
6183 msgstr "SNR"
6184
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6186 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6187 msgid "SSH Access"
6188 msgstr "Acesso SSH"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6191 msgid "SSH server address"
6192 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6195 msgid "SSH server port"
6196 msgstr "Porta do servidor SSH"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6199 msgid "SSH username"
6200 msgstr "Utilizador do SSH"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6203 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6204 msgid "SSH-Keys"
6205 msgstr "Chaves-SSH"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6212 msgid "SSID"
6213 msgstr "SSID"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6216 msgid "SSTP"
6217 msgstr "SSTP"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6220 msgid "SSTP Server"
6221 msgstr "Servidor SSTP"
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6224 msgid "SWAP"
6225 msgstr "SWAP"
6226
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6234 msgid "Save"
6235 msgstr "Guardar"
6236
6237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6240 msgid "Save & Apply"
6241 msgstr "Gravar & Aplicar"
6242
6243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6244 msgid "Save error"
6245 msgstr "Erro ao gravar"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6248 msgid "Save mtdblock"
6249 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6250
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6252 msgid "Save mtdblock contents"
6253 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6256 msgid "Scan"
6257 msgstr "Procurar"
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6260 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6261 msgid "Scheduled Tasks"
6262 msgstr "Tarefas Agendadas"
6263
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6265 msgid "Section added"
6266 msgstr "Secção adicionada"
6267
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6269 msgid "Section removed"
6270 msgstr "Secção removida"
6271
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6273 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6274 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6277 msgid ""
6278 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6279 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6280 "your device!"
6281 msgstr ""
6282 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6283 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6284 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6285
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6289 msgid "Select file…"
6290 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6293 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6294 msgstr ""
6295 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6296 "escravos"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6299 msgid ""
6300 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6301 "messages advertising this device as IPv6 router."
6302 msgstr ""
6303 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6304 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6307 msgid "Send ICMP redirects"
6308 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6315 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6316 msgid ""
6317 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6318 "conjunction with failure threshold"
6319 msgstr ""
6320 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6321 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6324 msgid "Send the hostname of this device"
6325 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6328 msgid "Service Name"
6329 msgstr "Nome do Serviço"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6333 msgid "Service Type"
6334 msgstr "Tipo de Serviço"
6335
6336 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6337 msgid "Services"
6338 msgstr "Serviços"
6339
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6341 msgid "Session expired"
6342 msgstr "A sessão expirou"
6343
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6346 msgid "Set Static"
6347 msgstr "Define como estático"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6350 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6351 msgstr ""
6352 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6353 "estar desligado."
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6356 msgid ""
6357 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6358 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6359 msgstr ""
6360 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6361 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6362 "do hotplug)."
6363
6364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6365 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6366 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6369 msgid ""
6370 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6371 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6372 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6373 msgstr ""
6374 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6375 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6376 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6377 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6380 msgid ""
6381 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6382 "proxying."
6383 msgstr ""
6384 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6385 "como fazer proxy de NDP."
6386
6387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6388 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6389 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6392 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6393 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6394
6395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6397 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6398 msgid "Setting PLMN failed"
6399 msgstr ""
6400 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6401 "falhou"
6402
6403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6405 msgid "Setting operation mode failed"
6406 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6410 msgid "Setup DHCP Server"
6411 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6414 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6415 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6416
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6418 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6419 msgstr ""
6420 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6421 "abbr>)"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6425 msgid "Short GI"
6426 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6429 msgid "Short Preamble"
6430 msgstr "Preâmbulo curto"
6431
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6433 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6434 msgid "Show current backup file list"
6435 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6436
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6438 msgid "Show empty chains"
6439 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6440
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6443 msgid "Show raw counters"
6444 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6447 msgid "Shutdown this interface"
6448 msgstr "Desligar esta interface"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6460 msgid "Signal"
6461 msgstr "Sinal"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6464 msgid "Signal / Noise"
6465 msgstr "Sinal / Ruído"
6466
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6468 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6469 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6472 msgid "Signal Refresh Rate"
6473 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6474
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6476 msgid "Signal:"
6477 msgstr "Sinal:"
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6481 msgid "Size"
6482 msgstr "Tamanho"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6485 msgid "Size of DNS query cache"
6486 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6487
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6489 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6490 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6491
6492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6494 msgid "Skip"
6495 msgstr "Saltar"
6496
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6498 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6502 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6503 msgid "Skip to content"
6504 msgstr "Ir para o conteúdo"
6505
6506 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6507 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6508 msgid "Skip to navigation"
6509 msgstr "Ir para a navegação"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6512 msgid "Slave Interfaces"
6513 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6514
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6517 msgid "Software VLAN"
6518 msgstr "VLAN em Software"
6519
6520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6521 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6522 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6523
6524 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6525 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6526 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6527
6528 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6529 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6530 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6531
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6533 msgid ""
6534 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6535 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6536 "instructions."
6537 msgstr ""
6538 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6539 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6540 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6547 msgid "Source"
6548 msgstr "Origem"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6552 msgid "Source interface"
6553 msgstr "Interface de origem"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6556 msgid ""
6557 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6558 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6559 msgstr ""
6560 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6561 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6562 "anunciado."
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6565 msgid ""
6566 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6567 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6568 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6569 msgstr ""
6570 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6571 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6572 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6573 "esteja desativada."
6574
6575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6576 msgid ""
6577 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6578 "dropped or delivered"
6579 msgstr ""
6580 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6581 "descartados ou entregues"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6584 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6585 msgstr ""
6586 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6589 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6590 msgstr ""
6591 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6594 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6595 msgstr ""
6596 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6599 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6600 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6601
6602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6603 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6604 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6607 msgid ""
6608 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6609 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6610 "stateful DHCPv6."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6614 msgid ""
6615 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6616 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6617 msgstr ""
6618 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6619 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6620 "como predefinido do sistema"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6623 msgid ""
6624 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6625 "to be dead"
6626 msgstr ""
6627 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6628 "considerar que um equipamento está morto"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6631 msgid ""
6632 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6633 "dead"
6634 msgstr ""
6635 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6636 "equipamento está morto"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6639 msgid ""
6640 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6641 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6642 "be reduced by the driver."
6643 msgstr ""
6644 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6645 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6646 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6647
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6649 msgid ""
6650 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6651 "carrier"
6652 msgstr ""
6653 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6654 "declarar a operadora"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6657 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6658 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6661 msgid ""
6662 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6663 "failover event in 200ms intervals"
6664 msgstr ""
6665 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6666 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6669 msgid ""
6670 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6671 "the next one"
6672 msgstr ""
6673 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6674 "antes de passar para o próximo"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6677 msgid ""
6678 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6679 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6680 msgstr ""
6681 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6682 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6683 "failover"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6686 msgid ""
6687 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6688 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6689 msgstr ""
6690 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6691 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6692 "escravos"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6695 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6696 msgstr ""
6697 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6700 msgid ""
6701 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6702 "LACPDU packets"
6703 msgstr ""
6704 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6705 "transmitir os pacotes LACPDU"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6708 msgid ""
6709 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6710 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6711 msgstr ""
6712 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6713 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6716 msgid "Specifies the system priority"
6717 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6720 msgid ""
6721 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6722 "link failure detection"
6723 msgstr ""
6724 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6725 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6728 msgid ""
6729 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6730 "link recovery detection"
6731 msgstr ""
6732 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6733 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6736 msgid ""
6737 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6738 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6739 "wireless settings."
6740 msgstr ""
6741 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6742 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6743 "configurações sem fio."
6744
6745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6746 msgid ""
6747 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6748 "traffic should be filtered for link monitoring"
6749 msgstr ""
6750 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6751 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6754 msgid ""
6755 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6756 "address at enslavement"
6757 msgstr ""
6758 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6759 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6762 msgid ""
6763 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6764 "netif_carrier_ok()"
6765 msgstr ""
6766 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6767 "netif_carrier_ok()"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6770 msgid ""
6771 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6772 msgstr ""
6773 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6774 "base na carga"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6777 msgid ""
6778 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6779 msgstr ""
6780 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6781 "de ligação"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6784 msgid ""
6785 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6786 "slave while it is available"
6787 msgstr ""
6788 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6789 "enquanto estiver disponível"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6794 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6795 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6796
6797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6800 msgid ""
6801 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6802 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6803 "<code>00..FF</code> (optional)."
6804 msgstr ""
6805 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6806 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6807 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6808
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6812 msgid ""
6813 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6814 "default (64) (optional)."
6815 msgstr ""
6816 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6817 "predefinido (64) (opcional)."
6818
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6823 msgid ""
6824 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6825 "default (64)."
6826 msgstr ""
6827 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6828 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6829
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6831 msgid ""
6832 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6833 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6834 "FF</code> (optional)."
6835 msgstr ""
6836 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6837 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6838 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6839
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6844 msgid ""
6845 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6846 "bytes) (optional)."
6847 msgstr ""
6848 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6849 "bytes) (opcional)."
6850
6851 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6852 msgid ""
6853 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6854 "bytes)."
6855 msgstr ""
6856 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6857 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6860 msgid "Specify the secret encryption key here."
6861 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6864 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6865 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6869 msgid "Start"
6870 msgstr "Iniciar"
6871
6872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6873 msgid "Start WPS"
6874 msgstr "Iniciar WPS"
6875
6876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6877 msgid "Start priority"
6878 msgstr "Prioridade de inicialização"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6881 msgid "Start refresh"
6882 msgstr "Iniciar atualização"
6883
6884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6885 msgid "Starting configuration apply…"
6886 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6890 msgid "Starting wireless scan..."
6891 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
6892
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6895 msgid "Startup"
6896 msgstr "Iniciação"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6899 msgid "Static IPv4 Routes"
6900 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6903 msgid "Static IPv6 Routes"
6904 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6908 msgid "Static Lease"
6909 msgstr "Concessão estática"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6912 msgid "Static Leases"
6913 msgstr "Atribuições Estáticas"
6914
6915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6918 msgid "Static address"
6919 msgstr "Endereço estático"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6922 msgid ""
6923 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6924 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6925 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6926 msgstr ""
6927 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
6928 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
6929 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
6930 "é provido."
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6933 msgid "Station inactivity limit"
6934 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6935
6936 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6939 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6940 msgid "Status"
6941 msgstr "Estado"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6945 msgid "Stop"
6946 msgstr "Parar"
6947
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6949 msgid "Stop WPS"
6950 msgstr "Parar o WPS"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6954 msgid "Stop refresh"
6955 msgstr "Parar a atualização"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6958 msgid "Strict filtering"
6959 msgstr "Filtragem rigorosa"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6962 msgid "Strict order"
6963 msgstr "Ordem exacta"
6964
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6966 msgid "Strong"
6967 msgstr "Forte"
6968
6969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6971 msgid "Submit"
6972 msgstr "Submeter"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6975 msgid "Suppress logging"
6976 msgstr "Suprimir registros (log)"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6979 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6980 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
6981
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6983 msgid "Swap free"
6984 msgstr "Swap livre"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6987 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6988 msgid "Switch"
6989 msgstr "Mudar"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6992 msgid "Switch %q"
6993 msgstr "Mudar %q"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6996 msgid ""
6997 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6998 msgstr ""
6999 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7000 "não ser precisas."
7001
7002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7004 msgid "Switch VLAN"
7005 msgstr "Mudar VLAN"
7006
7007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7008 msgid "Switch port"
7009 msgstr "Porta do switch"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7012 msgid "Switch protocol"
7013 msgstr "Trocar o protocolo"
7014
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7018 msgid "Switch to CIDR list notation"
7019 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7020
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7022 msgid "Symbolic link"
7023 msgstr "Ligação simbólica"
7024
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7026 msgid "Sync with NTP-Server"
7027 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7028
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7030 msgid "Sync with browser"
7031 msgstr "Sincronizar com o browser"
7032
7033 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7037 msgid "System"
7038 msgstr "Sistema"
7039
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7043 msgid "System Log"
7044 msgstr "Registo do Sistema"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7047 msgid "System Priority"
7048 msgstr "Prioridade do Sistema"
7049
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7051 msgid "System Properties"
7052 msgstr "Propriedades do Sistema"
7053
7054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7055 msgid "System log buffer size"
7056 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7057
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7059 msgid "TCP:"
7060 msgstr "TCP:"
7061
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7063 msgid "TFTP Settings"
7064 msgstr "Definições TFTP"
7065
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7067 msgid "TFTP server root"
7068 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7072 msgid "TX"
7073 msgstr "TX"
7074
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7076 msgid "TX Rate"
7077 msgstr "Taxa de TX"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7080 msgid "TX queue length"
7081 msgstr "Comprimento da fila TX"
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7088 msgid "Table"
7089 msgstr "Tabela"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7095 msgid "Target"
7096 msgstr "Destino"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7099 msgid "Target network"
7100 msgstr "Rede de destino"
7101
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7103 msgid "Terminate"
7104 msgstr "Terminar"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7107 msgid ""
7108 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7109 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7110 "Minimum is 1280 bytes."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7114 msgid ""
7115 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7116 "addresses are available via DHCPv6."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7120 msgid ""
7121 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7122 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7126 msgid ""
7127 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7128 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7132 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7133 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7136 msgid ""
7137 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7138 "weight specified here"
7139 msgstr ""
7140 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7141 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7144 msgid ""
7145 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7146 "username instead of the user ID!"
7147 msgstr ""
7148 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7149 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7152 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7156 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7160 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7161 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7162
7163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7165 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7166 msgid ""
7167 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7168 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7169
7170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7171 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7172 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7173
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7176 msgid ""
7177 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7178 msgstr ""
7179 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7180 "extremidade do túnel remoto."
7181
7182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7184 msgid ""
7185 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7186 msgstr ""
7187 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7188 "code>"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7191 msgid ""
7192 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7193 "pool"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7197 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7201 msgid "The VLAN ID must be unique"
7202 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7205 msgid ""
7206 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7207 "code> and <code>_</code>"
7208 msgstr ""
7209 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7210 "code> e <code>_</code>"
7211
7212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7213 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7214 msgstr ""
7215 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7218 msgid ""
7219 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7220 "network"
7221 msgstr ""
7222 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7223 "fios oculta"
7224
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7226 msgid ""
7227 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7228 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7229 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7230 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7231 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7232 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7233 "state."
7234 msgstr ""
7235 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7236 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7237 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7238 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7239 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7240 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7241 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7242
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7245 msgid ""
7246 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7247 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7248 msgstr ""
7249 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7250 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7253 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7254 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7258 msgid ""
7259 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7260 "properly."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7264 msgid ""
7265 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7266 "properly."
7267 msgstr ""
7268 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7269 "funcione corretamente."
7270
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7272 msgid ""
7273 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7274 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7275 "'Continue' below to start the flash procedure."
7276 msgstr ""
7277 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7278 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7279 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7280 "procedimento flash."
7281
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
7283 msgid "The following rules are currently active on this system."
7284 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7285
7286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7287 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7288 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7291 msgid "The given SSH public key has already been added."
7292 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7293
7294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7295 msgid ""
7296 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7297 "ECDSA keys."
7298 msgstr ""
7299 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7300 "públicas adequadas."
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7303 msgid "The interface name is already used"
7304 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7307 msgid "The interface name is too long"
7308 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7309
7310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7312 msgid ""
7313 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7314 "addresses."
7315 msgstr ""
7316 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7317
7318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7320 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7321 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7324 msgid "The local IPv4 address"
7325 msgstr "O endereço IPv4 local"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7329 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7331 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7332 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7333
7334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7335 msgid "The local IPv4 netmask"
7336 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7341 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7342 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7345 msgid ""
7346 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7347 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7348 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7349 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7350 "detect the loss of the last member of a group"
7351 msgstr ""
7352 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7353 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7354 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7355 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7356 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7357 "perda do último membro de um grupo"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7360 msgid ""
7361 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7362 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7363 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7364 "host responses are spread out over a larger interval"
7365 msgstr ""
7366 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7367 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7368 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7369 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7370 "maior"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7373 msgid ""
7374 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7375 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7379 msgid "The network name is already used"
7380 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7383 msgid ""
7384 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7385 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7386 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7387 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7388 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7389 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7390 msgstr ""
7391 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7392 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7393 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7394 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7395 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7396 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7397 "rede local."
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7400 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7401 msgstr ""
7402 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7403 "da consulta"
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7407 msgid "The reboot command failed with code %d"
7408 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7409
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7411 msgid "The restore command failed with code %d"
7412 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7415 msgid ""
7416 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7417 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7418 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7419 msgstr ""
7420 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7421 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7422 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7425 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7426 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7427
7428 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7429 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7430 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7433 msgid ""
7434 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7435 "when finished."
7436 msgstr ""
7437 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7438 "quando terminar."
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7441 msgid ""
7442 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7443 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7444 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7445 "settings."
7446 msgstr ""
7447 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7448 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7449 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7450 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7453 msgid ""
7454 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7455 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7456 msgstr ""
7457 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7458 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7461 msgid "The system password has been successfully changed."
7462 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7465 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7466 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7469 msgid ""
7470 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7471 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7472 "\"Cancel\" to abort the operation."
7473 msgstr ""
7474 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7475 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7476 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7477
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7479 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7480 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7481
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7483 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7484 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7487 msgid ""
7488 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7489 "you choose the generic image format for your platform."
7490 msgstr ""
7491 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7492 "imagem genérica para a sua plataforma."
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7496 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7497 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7503 msgid "There are no active leases"
7504 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7505
7506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7507 msgid "There are no changes to apply"
7508 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7509
7510 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7511 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7512 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7513 msgid ""
7514 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7515 "protect the web interface."
7516 msgstr ""
7517 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7518 "passe de root para proteger a interface web."
7519
7520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7521 msgid "This IPv4 address of the relay"
7522 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7525 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7526 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7527
7528 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7529 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7530 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7531
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7533 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7534 msgid ""
7535 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7536 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7537 "configurations are automatically preserved."
7538 msgstr ""
7539 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7540 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7541 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7542 "automaticamente preservados."
7543
7544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7545 msgid ""
7546 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7547 "password if no update key has been configured"
7548 msgstr ""
7549 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7550 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7551
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7553 msgid ""
7554 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7555 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7556 msgstr ""
7557 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7558 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7559
7560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7561 msgid ""
7562 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7563 "ends with <code>...:2/64</code>"
7564 msgstr ""
7565 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7566 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7569 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7570 msgstr ""
7571 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7572 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7575 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7576 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7579 msgid ""
7580 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7581 msgstr ""
7582 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7583 "clientes"
7584
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7586 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7587 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7588
7589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7590 msgid ""
7591 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7592 msgstr ""
7593 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7594 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7595
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7597 msgid ""
7598 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7599 "their status."
7600 msgstr ""
7601 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7605 msgid ""
7606 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7607 msgstr ""
7608 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7609
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7614 msgid "This section contains no values yet"
7615 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7616
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7618 msgid "Time Synchronization"
7619 msgstr "Sincronização Horária"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7622 msgid "Time in milliseconds"
7623 msgstr "O tempo em milissegundos"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7626 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7627 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7630 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7631 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7632
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7634 msgid "Timed-out"
7635 msgstr "Tempo esgotado"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7638 msgid "Timeout in seconds"
7639 msgstr "Tempo limite em segundos"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7642 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7643 msgstr ""
7644 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7645 "do encaminhamento"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7648 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7649 msgstr ""
7650 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7651 "do enlace"
7652
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7654 msgid "Timezone"
7655 msgstr "Fuso Horário"
7656
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7658 msgid "To login…"
7659 msgstr "Para fazer login…"
7660
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7662 msgid ""
7663 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7664 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7665 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7666 msgstr ""
7667 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7668 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7669 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7672 msgid "Tone"
7673 msgstr "Tom"
7674
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7676 msgid "Total Available"
7677 msgstr "Total Disponível"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7682 msgid "Traceroute"
7683 msgstr "Traceroute"
7684
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7687 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7688 msgid "Traffic"
7689 msgstr "Tráfego"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7693 msgid "Traffic Class"
7694 msgstr "Classe de tráfego"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7697 msgid "Transfer"
7698 msgstr "Transferências"
7699
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7701 msgid "Transmit"
7702 msgstr "Transmitir"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7705 msgid "Transmit Hash Policy"
7706 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7707
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7709 msgid "Trigger"
7710 msgstr "Trigger"
7711
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7713 msgid "Trigger Mode"
7714 msgstr "Modo de Trigger"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7717 msgid "Tunnel ID"
7718 msgstr "ID do Túnel"
7719
7720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7722 msgid "Tunnel Interface"
7723 msgstr "Interface de Túnel"
7724
7725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7728 msgid "Tunnel Link"
7729 msgstr "Enlace do túnel"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7732 msgid "Tunnel device"
7733 msgstr "Aparelho de túnel"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7736 msgid "Tx-Power"
7737 msgstr "Potência de Tx"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7743 msgid "Type"
7744 msgstr "Tipo"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7747 msgid "UDP:"
7748 msgstr "UDP:"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7751 msgid "UMTS only"
7752 msgstr "Só UMTS"
7753
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7755 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7756 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7757 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7758
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7761 msgid "UUID"
7762 msgstr "UUID"
7763
7764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7768 msgid "Unable to determine device name"
7769 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7770
7771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7773 msgid "Unable to determine external IP address"
7774 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7775
7776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7778 msgid "Unable to determine upstream interface"
7779 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7780
7781 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7782 msgid "Unable to dispatch"
7783 msgstr "Não é possível a expedição"
7784
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7787 msgid "Unable to load log data:"
7788 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7789
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7792 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7793 msgid "Unable to obtain client ID"
7794 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7795
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7797 msgid "Unable to obtain mount information"
7798 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7799
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7801 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7802 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7803
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7805 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7806 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7807
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7810 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7811 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7812
7813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7815 msgid "Unable to resolve peer host name"
7816 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7817
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7819 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7820 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7825 msgid "Unable to save contents: %s"
7826 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7827
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7829 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7830 msgstr ""
7831 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7832 "abbr>)"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7835 msgid "Unconfigure"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7839 msgid "Unexpected reply data format"
7840 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7843 msgid ""
7844 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7845 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7846 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7847 "generated at first install."
7848 msgstr ""
7849 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7850 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7851 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7852 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7853
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7857 msgid "Unknown"
7858 msgstr "Desconhecido"
7859
7860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7861 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7862 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
7863
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7866 msgid "Unknown error (%s)"
7867 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7868
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7870 msgid "Unknown error code"
7871 msgstr "Código de erro desconhecido"
7872
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7876 msgid "Unmanaged"
7877 msgstr "Não gerido"
7878
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7881 msgid "Unmount"
7882 msgstr "Desmontar"
7883
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7885 msgid "Unnamed key"
7886 msgstr "Chave sem nome"
7887
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7889 msgid "Unsaved Changes"
7890 msgstr "Alterações não Guardadas"
7891
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7893 msgid "Unspecified error"
7894 msgstr "Erro não especificado"
7895
7896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7898 msgid "Unsupported MAP type"
7899 msgstr ""
7900 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7901 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7902
7903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7904 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7905 msgid "Unsupported modem"
7906 msgstr "Modem não suportado"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7909 msgid "Unsupported protocol type."
7910 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7911
7912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7913 msgid "Up"
7914 msgstr "Acima"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7917 msgid "Up Delay"
7918 msgstr "Atraso de Envio"
7919
7920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7921 msgid "Upload"
7922 msgstr "Enviar"
7923
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7925 msgid ""
7926 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7927 msgstr ""
7928 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
7929 "firmware em execução."
7930
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7934 msgid "Upload archive..."
7935 msgstr "Enviar arquivo..."
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7938 msgid "Upload file"
7939 msgstr "Enviar ficheiro"
7940
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7942 msgid "Upload file…"
7943 msgstr "Enviar ficheiro…"
7944
7945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7947 msgid "Upload request failed: %s"
7948 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
7949
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7952 msgid "Uploading file…"
7953 msgstr "Enviando o ficheiro…"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7956 msgid ""
7957 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7958 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7959 "restarted to apply the updated configuration."
7960 msgstr ""
7961 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
7962 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
7963 "a configuração atualizada."
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7966 msgid ""
7967 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7968 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7972 msgid ""
7973 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7974 "will be restarted to apply the updated configuration."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7978 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7979 msgstr ""
7980 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
7981 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7985 msgid "Uptime"
7986 msgstr "Tempo de atividade"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
7989 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7990 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
7991
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7993 msgid "Use DHCP advertised servers"
7994 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7997 msgid "Use DHCP gateway"
7998 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8001 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8003 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8004 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8007 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8008 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8009
8010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8016 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8017 msgstr ""
8018 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8019 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8025 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8026 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8029 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8030 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8033 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8034 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8035
8036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8037 msgid ""
8038 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8039 "(encap2+3)"
8040 msgstr ""
8041 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8042 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8043
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8045 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8046 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8047
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8049 msgid "Use as root filesystem (/)"
8050 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8051
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8053 msgid "Use broadcast flag"
8054 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8057 msgid "Use builtin IPv6-management"
8058 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8061 msgid "Use custom DNS servers"
8062 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8065 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8066 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8067 msgid "Use default gateway"
8068 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8071 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8072 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8073 msgid "Use gateway metric"
8074 msgstr "Use a métrica do roteador"
8075
8076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8077 msgid "Use legacy MAP"
8078 msgstr "Usar MAP legado"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8081 msgid ""
8082 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8083 "instead of RFC7597"
8084 msgstr ""
8085 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8086 "map-00) em vez do RFC7597"
8087
8088 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8089 msgid "Use routing table"
8090 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8093 msgid "Use system certificates"
8094 msgstr "Usar certificados de sistema"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8097 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8098 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8101 msgid ""
8102 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8103 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8104 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8105 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8106 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8107 msgstr ""
8108 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8109 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8110 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8111 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8112 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8113 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8114
8115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8116 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8117 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8120 msgid ""
8121 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8122 msgstr ""
8123 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8124 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8125
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8128 msgid "Used"
8129 msgstr "Usado"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8132 msgid "Used Key Slot"
8133 msgstr "Posição da Chave Usada"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8136 msgid ""
8137 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8138 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8139 msgstr ""
8140 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8141 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8142
8143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8144 msgid "User Group"
8145 msgstr "Grupo do Utilizador"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8148 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8149 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8152 msgid "User key (PEM encoded)"
8153 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8154
8155 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8156 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8157 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8159 msgid "Username"
8160 msgstr "Nome do utilizador"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8163 msgid "VC-Mux"
8164 msgstr "VC-Mux"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8167 msgid "VDSL"
8168 msgstr "VDSL"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8171 msgctxt "MACVLAN mode"
8172 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8173 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8177 msgid "VLAN (802.1ad)"
8178 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8182 msgid "VLAN (802.1q)"
8183 msgstr "VLAN (802.1q)"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8187 msgid "VLAN ID"
8188 msgstr "ID da VLAN"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8191 msgid "VLANs on %q"
8192 msgstr "VLANs em %q"
8193
8194 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8195 msgid "VPN"
8196 msgstr "VPN"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8199 msgid "VPN Local address"
8200 msgstr "Endereço Local da VPN"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8203 msgid "VPN Local port"
8204 msgstr "Porta Local da VPN"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8207 msgid "VPN Protocol"
8208 msgstr "Protocolo de VPN"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8211 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8214 msgid "VPN Server"
8215 msgstr "Servidor VPN"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8219 msgid "VPN Server port"
8220 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8224 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8225 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8226
8227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8229 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8230 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8233 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8234 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8238 msgid "VXLAN network identifier"
8239 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8242 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8243 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8246 msgid ""
8247 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8248 "DNSSEC."
8249 msgstr ""
8250 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8251 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8255 msgid ""
8256 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8257 "the \"ca-bundle\" package"
8258 msgstr ""
8259 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8260 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8261
8262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8263 msgid "Validation for all slaves"
8264 msgstr "Validação para todos os escravos"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8267 msgid "Validation only for active slave"
8268 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8271 msgid "Validation only for backup slaves"
8272 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8275 msgid "Vendor"
8276 msgstr "Fabricante"
8277
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8279 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8280 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8283 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8287 msgid "Verifying the uploaded image file."
8288 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8291 msgid "Very High"
8292 msgstr "Muito alto"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8296 msgid "Virtual Ethernet"
8297 msgstr "Ethernet virtual"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8300 msgid "Virtual dynamic interface"
8301 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8305 msgid "WDS"
8306 msgstr "WDS"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8310 msgid "WEP Open System"
8311 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8315 msgid "WEP Shared Key"
8316 msgstr "Chave partilhada WEP"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8319 msgid "WEP passphrase"
8320 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8323 msgid "WMM Mode"
8324 msgstr "Modo WMM"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8327 msgid "WPA passphrase"
8328 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8331 msgid ""
8332 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8333 "and ad-hoc mode) to be installed."
8334 msgstr ""
8335 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8336 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8337
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8339 msgid "WPS status"
8340 msgstr "Estado do WPS"
8341
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8343 msgid "Waiting for device..."
8344 msgstr "À espera do aparelho..."
8345
8346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8348 msgid "Warning"
8349 msgstr "Aviso"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8352 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8353 msgstr ""
8354 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8355
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8357 msgid "Weak"
8358 msgstr "Fraco"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8361 msgid ""
8362 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8363 "preference value are considered first when allocating subnets."
8364 msgstr ""
8365 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8366 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8369 msgid ""
8370 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8371 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8372 "key options."
8373 msgstr ""
8374 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8375 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8376 "opções das teclas R0 e R1."
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8379 msgid ""
8380 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8381 "802.11a/802.11g rates."
8382 msgstr ""
8383 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8384 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8387 msgid ""
8388 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8389 "may be significantly reduced."
8390 msgstr ""
8391 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8392 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8393
8394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8396 msgid "Width"
8397 msgstr "Largura"
8398
8399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8401 msgid "WireGuard VPN"
8402 msgstr "VPN WireGuard"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8406 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8407 msgid "Wireless"
8408 msgstr "Wireless"
8409
8410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8412 msgid "Wireless Adapter"
8413 msgstr "Adaptador Wireless"
8414
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8419 msgid "Wireless Network"
8420 msgstr "Rede Wireless"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8423 msgid "Wireless Overview"
8424 msgstr "Vista Global Wireless"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8427 msgid "Wireless Security"
8428 msgstr "Segurança Wireless"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8431 msgid "Wireless configuration migration"
8432 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8437 msgid "Wireless is disabled"
8438 msgstr "Wireless desativada"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8443 msgid "Wireless is not associated"
8444 msgstr "Wireless não associada"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8447 msgid "Wireless network is disabled"
8448 msgstr "Wireless está desativado"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8451 msgid "Wireless network is enabled"
8452 msgstr "A rede wireless está ativada"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8455 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8456 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8457
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8459 msgid "Write system log to file"
8460 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8463 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8464 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8465
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8469 msgid "Yes"
8470 msgstr "Sim"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8473 msgid "Yes (none, 0)"
8474 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8477 msgid ""
8478 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8479 "Do you really want to shut down the interface?"
8480 msgstr ""
8481 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8482 "Quer mesmo desligar a interface?"
8483
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8485 msgid ""
8486 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8487 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8488 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8489 msgstr ""
8490 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8491 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8492 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8493 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8494 "strong>"
8495
8496 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8497 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8498 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8499 msgid ""
8500 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8501 msgstr ""
8502 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8503 "corretamente."
8504
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8506 msgid ""
8507 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8508 "interfaces!"
8509 msgstr ""
8510 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8511 "escravas selecionadas!"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8514 msgid ""
8515 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8516 msgstr ""
8517 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8518 "selecionado!"
8519
8520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8521 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8522 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8523
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8525 msgid "ZRam Settings"
8526 msgstr "Configurações do ZRam"
8527
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8529 msgid "ZRam Size"
8530 msgstr "Tamanho do ZRam"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162
8535 msgid "any"
8536 msgstr "qualquer"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8548 msgid "auto"
8549 msgstr "automático"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8552 msgid "automatic"
8553 msgstr "automático"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8556 msgid "baseT"
8557 msgstr "baseT"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8560 msgid "bridged"
8561 msgstr "em ponte"
8562
8563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8568 msgid "create"
8569 msgstr "criar"
8570
8571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8572 msgid "create:"
8573 msgstr "criar:"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8608 msgid "dBm"
8609 msgstr "dBm"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8612 msgid "disable"
8613 msgstr "desativar"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8622 msgid "disabled"
8623 msgstr "desativado"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8627 msgid "driver default"
8628 msgstr "predefinição do driver"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8631 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8632 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8633
8634 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8635 msgid "e.g: dump"
8636 msgstr "p.ex.: despejo"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8642 msgid "expired"
8643 msgstr "expirou"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8646 msgid "forced"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8652 msgid "forward"
8653 msgstr "encaminhar"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8657 msgid "full-duplex"
8658 msgstr "duplex completo"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8662 msgid "half-duplex"
8663 msgstr "meio duplex"
8664
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8666 msgid "hexadecimal encoded value"
8667 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8671 msgid "hidden"
8672 msgstr "escondido"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8677 msgid "hybrid mode"
8678 msgstr "modo híbrido"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8681 msgid "ignore"
8682 msgstr "ignorar"
8683
8684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8687 msgid "input"
8688 msgstr "entrada"
8689
8690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8691 msgid "key between 8 and 63 characters"
8692 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8693
8694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8695 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8696 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8699 msgid "managed config (M)"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8703 msgid "medium security"
8704 msgstr "segurança média"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8707 msgid "minutes"
8708 msgstr "minutos"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8711 msgid "mobile home agent (H)"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8715 msgid "netif_carrier_ok()"
8716 msgstr "netif_carrier_ok()"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8719 msgid "no"
8720 msgstr "não"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8724 msgid "no link"
8725 msgstr "sem link"
8726
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8729 msgid "non-empty value"
8730 msgstr "valor não vazio"
8731
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8734 msgid "none"
8735 msgstr "nenhum"
8736
8737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8740 msgid "not present"
8741 msgstr "não presente"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8746 msgid "off"
8747 msgstr "desligado"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8750 msgid "on available prefix"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8754 msgid "open network"
8755 msgstr "rede aberta"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8758 msgid "other config (O)"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8763 msgid "output"
8764 msgstr "saída"
8765
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8767 msgid "positive decimal value"
8768 msgstr "valor decimal positivo"
8769
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8771 msgid "positive integer value"
8772 msgstr "valor inteiro positivo"
8773
8774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8775 msgid "random"
8776 msgstr "aleatório"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8781 msgid "relay mode"
8782 msgstr "modo retransmissor"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8785 msgid "routed"
8786 msgstr "roteado"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8790 msgid "sec"
8791 msgstr "seg"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8795 msgid "server mode"
8796 msgstr "modo servidor"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8799 msgid "sstpc Log-level"
8800 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8803 msgid "strong security"
8804 msgstr "segurança forte"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8807 msgid "tagged"
8808 msgstr "etiquetado"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8811 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8812 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8815 msgid "unique value"
8816 msgstr "valor único"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8821 msgid "unknown"
8822 msgstr "desconhecido"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8829 msgid "unlimited"
8830 msgstr "ilimitado"
8831
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8842 msgid "unspecified"
8843 msgstr "não especificado"
8844
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8846 msgid "unspecified -or- create:"
8847 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8850 msgid "untagged"
8851 msgstr "não etiquetado"
8852
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8856 msgid "valid IP address"
8857 msgstr "endereço IP válido"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8860 msgid "valid IP address or prefix"
8861 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8864 msgid "valid IPv4 CIDR"
8865 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8869 msgid "valid IPv4 address"
8870 msgstr "endereço IPv4 válido"
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8873 msgid "valid IPv4 address or network"
8874 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8875
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8877 msgid "valid IPv4 address:port"
8878 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
8879
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8881 msgid "valid IPv4 network"
8882 msgstr "rede IPv4 válida"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8885 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8886 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8889 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8890 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8893 msgid "valid IPv6 CIDR"
8894 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8898 msgid "valid IPv6 address"
8899 msgstr "endereço IPv6 válido"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8902 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8903 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8906 msgid "valid IPv6 host id"
8907 msgstr "host id IPv6 válido"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8910 msgid "valid IPv6 network"
8911 msgstr "rede IPv6 válida"
8912
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8914 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8915 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8916
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8918 msgid "valid MAC address"
8919 msgstr "endereço MAC válido"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8922 msgid "valid UCI identifier"
8923 msgstr "identificador UCI válido"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8926 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8927 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8928
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8931 msgid "valid address:port"
8932 msgstr "endereço:porto válido"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8936 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8937 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8940 msgid "valid decimal value"
8941 msgstr "valor decimal válido"
8942
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8944 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8945 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8948 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8949 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8952 msgid "valid host:port"
8953 msgstr "host:porto válido"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8960 msgid "valid hostname"
8961 msgstr "nome de host válido"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8964 msgid "valid hostname or IP address"
8965 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8966
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8968 msgid "valid integer value"
8969 msgstr "valor inteiro válido"
8970
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8972 msgid "valid multicast MAC address"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8976 msgid "valid network in address/netmask notation"
8977 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
8978
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8980 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8981 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
8982
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8985 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8986 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8990 msgid "valid port value"
8991 msgstr "valor de porta válido"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8994 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8995 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8998 msgid "value between %d and %d characters"
8999 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9002 msgid "value between %f and %f"
9003 msgstr "valor entre %f e %f"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9006 msgid "value greater or equal to %f"
9007 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9010 msgid "value smaller or equal to %f"
9011 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9014 msgid "value with %d characters"
9015 msgstr "valor com caracteres %d"
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9018 msgid "value with at least %d characters"
9019 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9022 msgid "value with at most %d characters"
9023 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9026 msgid "weak security"
9027 msgstr "segurança fraca"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9030 msgid "yes"
9031 msgstr "sim"
9032
9033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9034 msgid "« Back"
9035 msgstr "« Voltar"
9036
9037 #~ msgid "Auto Refresh"
9038 #~ msgstr "Atualização Automática"
9039
9040 #~ msgid "on"
9041 #~ msgstr "ligado"
9042
9043 #~ msgid ""
9044 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9045 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9046 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9047 #~ msgstr ""
9048 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9049 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9050 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9051
9052 #~ msgid "Value must not be empty"
9053 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9054
9055 #~ msgid ""
9056 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9057 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9058 #~ "correct and meant for your device!"
9059 #~ msgstr ""
9060 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9061 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9062 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9063 #~ "aparelho!"
9064
9065 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9066 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9067
9068 #~ msgid "Host entries"
9069 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9070
9071 #~ msgid ""
9072 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9073 #~ "file was empty before editing."
9074 #~ msgstr ""
9075 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9076 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9077
9078 #~ msgid ""
9079 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9080 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9081 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9082 #~ msgstr ""
9083 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9084 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9085 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9086
9087 #~ msgid ""
9088 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9089 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9090 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9091 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9092 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9093 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9094 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9095 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9096 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9097 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9098 #~ "locally.</li></ul>"
9099 #~ msgstr ""
9100 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9101 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9102 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9103 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9104 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9105 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9106 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9107 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9108 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9109 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9110 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9111 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9112
9113 #~ msgid ""
9114 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9115 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9116 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9117 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9118 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9119 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9120 #~ "+relay.</li></ul>"
9121 #~ msgstr ""
9122 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9123 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9124 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9125 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9126 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9127 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9128 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9129 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9130
9131 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9132 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9133
9134 #~ msgid "Announce as default router"
9135 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9136
9137 #~ msgid "Announced DNS servers"
9138 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9139
9140 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9141 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9142
9143 #~ msgid "Default is on."
9144 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9145
9146 #~ msgid ""
9147 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9148 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9149 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9150 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9151 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9152 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9153 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9154 #~ msgstr ""
9155 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9156 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9157 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9158 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9159 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9160 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9161 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9162 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9163
9164 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9165 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9166
9167 #~ msgid ""
9168 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9169 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9170 #~ "(<code>600</code>)."
9171 #~ msgstr ""
9172 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9173 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9174 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9175
9176 #~ msgid ""
9177 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9178 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9179 #~ "(<code>200</code>)."
9180 #~ msgstr ""
9181 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9182 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9183 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9184
9185 #~ msgid "Override MAC address"
9186 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9187
9188 #~ msgid ""
9189 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9190 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9191 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9192 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9193 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9194 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9195 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9196 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9197 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9198 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9199 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9200 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9201 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9202 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9203 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9204 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9205 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9206 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9207 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9208 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9209 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9210 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9211 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9212 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9213 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9214 #~ msgstr ""
9215 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9216 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9217 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9218 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9219 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9220 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9221 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9222 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9223 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9224 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9225 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9226 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9227 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9228 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9229 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9230 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9231 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9232 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9233 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9234 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9235 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9236 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9237 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9238 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9239 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9240 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9241 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9242 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9243 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9244
9245 #~ msgid ""
9246 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9247 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9248 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9249 #~ msgstr ""
9250 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9251 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9252 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9253
9254 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9255 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9256
9257 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9258 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9259
9260 #~ msgid ""
9261 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9262 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9263 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9264 #~ msgstr ""
9265 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9266 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9267 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9268 #~ "de 1280."
9269
9270 #~ msgid ""
9271 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9272 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9273 #~ "unspecified. Max 255."
9274 #~ msgstr ""
9275 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9276 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9277 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9278
9279 #~ msgid "stateful-only"
9280 #~ msgstr "somente com estado"
9281
9282 #~ msgid "stateless"
9283 #~ msgstr "sem estado"
9284
9285 #~ msgid "stateless + stateful"
9286 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9287
9288 #~ msgid "Bridge interfaces"
9289 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9290
9291 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9292 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9293
9294 #~ msgid "Always announce default router"
9295 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9296
9297 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9298 #~ msgstr ""
9299 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9300 #~ "disponível."
9301
9302 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9303 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9304
9305 #~ msgid "NDP-Proxy"
9306 #~ msgstr "Proxy NDP"
9307
9308 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9309 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9310
9311 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9312 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9313
9314 #~ msgid "Default Route"
9315 #~ msgstr "Rota Padrão"
9316
9317 #~ msgid "Default gateway"
9318 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9319
9320 #~ msgid "Gateway metric"
9321 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9322
9323 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9324 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9325
9326 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9327 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9328
9329 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9330 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9331
9332 #~ msgid "Profile"
9333 #~ msgstr "Perfil"
9334
9335 #~ msgid ""
9336 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9337 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9338 #~ msgstr ""
9339 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9340 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9341
9342 #~ msgid "Invalid value"
9343 #~ msgstr "Valor inválido"
9344
9345 #~ msgid ""
9346 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9347 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9348 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9349 #~ msgstr ""
9350 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9351 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9352 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9353
9354 #~ msgid ""
9355 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9356 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9357 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9358 #~ msgstr ""
9359 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9360 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9361 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9362
9363 #~ msgid "default-on (kernel)"
9364 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9365
9366 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9367 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9368
9369 #~ msgid "netdev (kernel)"
9370 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9371
9372 #~ msgid "none (kernel)"
9373 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9374
9375 #~ msgid "timer (kernel)"
9376 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9377
9378 #~ msgid "Enable/Disable"
9379 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9380
9381 #~ msgid "No signal"
9382 #~ msgstr "Sem sinal"
9383
9384 #~ msgid "Free"
9385 #~ msgstr "Livre"
9386
9387 #~ msgid "Port %s"
9388 #~ msgstr "Porto %s"
9389
9390 #~ msgid "Switch Port Mask"
9391 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9392
9393 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9394 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9395
9396 #~ msgid "USB Device"
9397 #~ msgstr "Aparelho USB"
9398
9399 #~ msgid "USB Ports"
9400 #~ msgstr "Portas USB"
9401
9402 #~ msgid "Define a name for this network."
9403 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9404
9405 #~ msgid "Bad address specified!"
9406 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9407
9408 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9409 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9410
9411 #~ msgid "Loading"
9412 #~ msgstr "A carregar"
9413
9414 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9415 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9416
9417 #~ msgid "Assign interfaces..."
9418 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9419
9420 #~ msgid "MB/s"
9421 #~ msgstr "MB/s"
9422
9423 #~ msgid "Network without interfaces."
9424 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9425
9426 #~ msgid ""
9427 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9428 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9429 #~ msgstr ""
9430 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9431 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9432 #~ "conectado por meio desta interface"
9433
9434 #~ msgid "Realtime Connections"
9435 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9436
9437 #~ msgid "Realtime Load"
9438 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9439
9440 #~ msgid "Realtime Traffic"
9441 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9442
9443 #~ msgid "Realtime Wireless"
9444 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9445
9446 #~ msgid "There are no active leases."
9447 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9448
9449 #~ msgid ""
9450 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9451 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9452
9453 #~ msgid "dB"
9454 #~ msgstr "dB"
9455
9456 #~ msgid "kB/s"
9457 #~ msgstr "kB/s"
9458
9459 #~ msgid "kbit/s"
9460 #~ msgstr "kbit/s"
9461
9462 #~ msgid "Changes applied."
9463 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9464
9465 #~ msgid "Keep settings"
9466 #~ msgstr "Manter definições"
9467
9468 #~ msgid "Rebooting..."
9469 #~ msgstr "A reiniciar..."
9470
9471 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9472 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9473
9474 #~ msgid "(%s available)"
9475 #~ msgstr "(%s disponível)"
9476
9477 #~ msgid "Check"
9478 #~ msgstr "Verificar"
9479
9480 #~ msgid "Checksum"
9481 #~ msgstr "Checksum"
9482
9483 #~ msgid "Enable this mount"
9484 #~ msgstr "Ativar este mount"
9485
9486 #~ msgid "Enable this swap"
9487 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9488
9489 #~ msgid "Flash Firmware"
9490 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9491
9492 #~ msgid "Flashing..."
9493 #~ msgstr "A programar...."
9494
9495 #~ msgid "Mount Entry"
9496 #~ msgstr "Montar Entrada"
9497
9498 #~ msgid "Proceed"
9499 #~ msgstr "Proceder"
9500
9501 #~ msgid "Really reset all changes?"
9502 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9503
9504 #~ msgid ""
9505 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9506 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9507 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9508 #~ msgstr ""
9509 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9510 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9511 #~ "samp>)"
9512
9513 #~ msgid ""
9514 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9515 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9516 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9517 #~ msgstr ""
9518 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9519 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9520 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9521
9522 #~ msgid "Verify"
9523 #~ msgstr "Verificar"
9524
9525 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9526 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9527
9528 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9529 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9530
9531 #~ msgid "Antenna 1"
9532 #~ msgstr "Antena 1"
9533
9534 #~ msgid "Antenna 2"
9535 #~ msgstr "Antena 2"
9536
9537 #~ msgid "Antenna Configuration"
9538 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9539
9540 #~ msgid "Back to overview"
9541 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9542
9543 #~ msgid "Back to scan results"
9544 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9545
9546 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9547 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9548
9549 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9550 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9551
9552 #~ msgid "Common Configuration"
9553 #~ msgstr "Configuração comum"
9554
9555 #~ msgid "Connect"
9556 #~ msgstr "Ligar"
9557
9558 #~ msgid "Connection Limit"
9559 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9560
9561 #~ msgid "Cover the following interface"
9562 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9563
9564 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9565 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9566
9567 #~ msgid "Create Interface"
9568 #~ msgstr "Criar interface"
9569
9570 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9571 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9572
9573 #~ msgid "Diversity"
9574 #~ msgstr "Diversidade"
9575
9576 #~ msgid "Edit this interface"
9577 #~ msgstr "Editar esta interface"
9578
9579 #~ msgid "Frame Bursting"
9580 #~ msgstr "Frame Bursting"
9581
9582 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9583 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9584
9585 #~ msgid "Install package %q"
9586 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9587
9588 #~ msgid "Interface Overview"
9589 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9590
9591 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9592 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9593
9594 #~ msgid "Name of the new interface"
9595 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9596
9597 #~ msgid "No network configured on this device"
9598 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9599
9600 #~ msgid "No network name specified"
9601 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9602
9603 #~ msgid ""
9604 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9605 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9606 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9607 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9608 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9609 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9610 #~ msgstr ""
9611 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9612 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9613 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9614 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9615 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9616 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9617
9618 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9619 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9620
9621 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9622 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9623
9624 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9625 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9626
9627 #~ msgid ""
9628 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9629 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9630 #~ msgstr ""
9631 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9632 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9633
9634 #~ msgid "Receiver Antenna"
9635 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9636
9637 #~ msgid "Repeat scan"
9638 #~ msgstr "Repetir scan"
9639
9640 #~ msgid "Replace entry"
9641 #~ msgstr "Substituir entrada"
9642
9643 #~ msgid "Separate Clients"
9644 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9645
9646 #~ msgid ""
9647 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9648 #~ "this component for working wireless configuration!"
9649 #~ msgstr ""
9650 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9651 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9652
9653 #~ msgid "The given network name is not unique"
9654 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9655
9656 #, fuzzy
9657 #~ msgid ""
9658 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9659 #~ "will be replaced if you proceed."
9660 #~ msgstr ""
9661 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9662 #~ "prosseguir."
9663
9664 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9665 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9666
9667 #~ msgid ""
9668 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9669 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9670 #~ msgstr ""
9671 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9672 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9673
9674 #~ msgid "Transmission Rate"
9675 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9676
9677 #~ msgid "Transmit Power"
9678 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9679
9680 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9681 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9682
9683 #~ msgid "Uploaded File"
9684 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9685
9686 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9687 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9688
9689 #~ msgid "open"
9690 #~ msgstr "abrir"
9691
9692 #~ msgid "Back"
9693 #~ msgstr "Voltar"
9694
9695 #~ msgid "Netmask"
9696 #~ msgstr "Mascara de rede"
9697
9698 #, fuzzy
9699 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9700 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9701
9702 #~ msgid "Synchronizing..."
9703 #~ msgstr "A sincronizar..."
9704
9705 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9706 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9707
9708 #~ msgid "Theme"
9709 #~ msgstr "Tema"
9710
9711 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9712 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9713
9714 #~ msgid "There are no pending changes!"
9715 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9716
9717 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9718 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9719
9720 #~ msgid "kB"
9721 #~ msgstr "kB"
9722
9723 #~ msgid ""
9724 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9725 #~ "authentication."
9726 #~ msgstr ""
9727 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9728 #~ "chave pública."
9729
9730 #~ msgid "Password successfully changed!"
9731 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9732
9733 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9734 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9735
9736 #~ msgid "Available packages"
9737 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9738
9739 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9740 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9741
9742 #~ msgid "Download and install package"
9743 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9744
9745 #~ msgid "Filter"
9746 #~ msgstr "Filtro"
9747
9748 #~ msgid "Find package"
9749 #~ msgstr "Procurar pacote"
9750
9751 #~ msgid "Free space"
9752 #~ msgstr "Espaço livre"
9753
9754 #~ msgid "Install"
9755 #~ msgstr "Instalar"
9756
9757 #~ msgid "Installed packages"
9758 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9759
9760 #~ msgid "No package lists available"
9761 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9762
9763 #~ msgid "OK"
9764 #~ msgstr "OK"
9765
9766 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9767 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9768
9769 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9770 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9771
9772 #~ msgid "Package name"
9773 #~ msgstr "Nome do pacote"
9774
9775 #~ msgid "Software"
9776 #~ msgstr "Software"
9777
9778 #~ msgid "Update lists"
9779 #~ msgstr "Actualizar listas"
9780
9781 #~ msgid "Version"
9782 #~ msgstr "Versão"
9783
9784 #~ msgid "Disable DNS setup"
9785 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9786
9787 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9788 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9789
9790 #~ msgid "Lease validity time"
9791 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9792
9793 #~ msgid "Multicast address"
9794 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9795
9796 #~ msgid "Protocol family"
9797 #~ msgstr "Família do protocolo"
9798
9799 #~ msgid "No chains in this table"
9800 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9801
9802 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9803 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9804
9805 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9806 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9807
9808 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9809 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9810
9811 #~ msgid "Activate this network"
9812 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9813
9814 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9815 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9816
9817 #~ msgid "Interface reconnected"
9818 #~ msgstr "Interface religada"
9819
9820 #~ msgid "Interface shut down"
9821 #~ msgstr "Desligar interface"
9822
9823 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9824 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9825
9826 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9827 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9828
9829 #~ msgid ""
9830 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9831 #~ "you are connected via this interface."
9832 #~ msgstr ""
9833 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9834 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9835 #~ "interface."
9836
9837 #~ msgid "Reconnecting interface"
9838 #~ msgstr "A reconectar interface"
9839
9840 #~ msgid "Shutdown this network"
9841 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9842
9843 #~ msgid "Wireless restarted"
9844 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
9845
9846 #~ msgid "Wireless shut down"
9847 #~ msgstr "Desligar wireless"
9848
9849 #~ msgid "DHCP Leases"
9850 #~ msgstr "Concessões DHCP"
9851
9852 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9853 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
9854
9855 #~ msgid ""
9856 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9857 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9858 #~ msgstr ""
9859 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
9860 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
9861 #~ "interface."
9862
9863 #, fuzzy
9864 #~ msgid ""
9865 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9866 #~ "connected via this interface."
9867 #~ msgstr ""
9868 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
9869 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
9870
9871 #~ msgid "Sort"
9872 #~ msgstr "Ordenar"
9873
9874 #~ msgid "help"
9875 #~ msgstr "ajuda"
9876
9877 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9878 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
9879
9880 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9881 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
9882
9883 #~ msgid "Apply"
9884 #~ msgstr "Aplicar"
9885
9886 #~ msgid "Applying changes"
9887 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
9888
9889 #~ msgid "Configuration applied."
9890 #~ msgstr "Configuração aplicada."
9891
9892 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9893 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
9894
9895 #~ msgid "The following changes have been committed"
9896 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
9897
9898 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9899 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
9900
9901 #~ msgid "Action"
9902 #~ msgstr "Acção"
9903
9904 #~ msgid "Buttons"
9905 #~ msgstr "Botões"
9906
9907 #~ msgid "Handler"
9908 #~ msgstr "Handler"
9909
9910 #~ msgid "Maximum hold time"
9911 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
9912
9913 #~ msgid "Minimum hold time"
9914 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
9915
9916 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9917 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
9918
9919 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9920 #~ msgstr ""
9921 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
9922
9923 #~ msgid "Leasetime"
9924 #~ msgstr "Tempo de concessão"
9925
9926 #~ msgid "AR Support"
9927 #~ msgstr "Suporte AR"
9928
9929 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9930 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
9931
9932 #~ msgid "Background Scan"
9933 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
9934
9935 #~ msgid "Compression"
9936 #~ msgstr "Compressão"
9937
9938 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9939 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
9940
9941 #~ msgid "Do not send probe responses"
9942 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
9943
9944 #~ msgid "Fast Frames"
9945 #~ msgstr "Frames Rápidas"
9946
9947 #~ msgid "Maximum Rate"
9948 #~ msgstr "Taxa Máxima"
9949
9950 #~ msgid "Minimum Rate"
9951 #~ msgstr "Taxa Mínima"
9952
9953 #~ msgid "Multicast Rate"
9954 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
9955
9956 #~ msgid "Outdoor Channels"
9957 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
9958
9959 #~ msgid "Regulatory Domain"
9960 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
9961
9962 #~ msgid "Separate WDS"
9963 #~ msgstr "Separar WDS"
9964
9965 #~ msgid "Static WDS"
9966 #~ msgstr "WDS Estático"
9967
9968 #~ msgid "Turbo Mode"
9969 #~ msgstr "Modo Turbo"
9970
9971 #~ msgid "XR Support"
9972 #~ msgstr "Suporte XR"
9973
9974 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9975 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
9976
9977 #~ msgid "Join Network: Settings"
9978 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
9979
9980 #~ msgid "CPU"
9981 #~ msgstr "CPU"
9982
9983 #~ msgid "Port %d"
9984 #~ msgstr "Porta %d"
9985
9986 #~ msgid "VLAN Interface"
9987 #~ msgstr "Interface VLAN"