3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
180 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
182 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
185 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
187 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
191 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
192 "order of the resolvfile"
194 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
195 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
198 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
204 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
208 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
212 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
214 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
218 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
221 "Endereço ou Rede (CIDR) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</"
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
225 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
226 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
229 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
231 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
234 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
235 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
238 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
239 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
242 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
243 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
246 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
247 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
255 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
259 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
262 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
263 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
266 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
267 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
270 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
271 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
276 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
278 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
279 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
283 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
284 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
286 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
287 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
290 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
291 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
334 msgid "ARP IP Targets"
335 msgstr "Alvos do IP ARP"
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
339 msgstr "Intervalo do ARP"
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
342 msgid "ARP Validation"
343 msgstr "Validação do ARP"
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
346 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
347 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
350 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
351 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
353 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
354 msgid "ARP retry threshold"
355 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
358 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
359 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
367 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
368 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
372 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
373 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
377 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
378 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
379 "to dial into the provider network."
381 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
382 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
383 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
387 msgid "ATM device number"
388 msgstr "Número do aparelho ATM"
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
391 msgid "ATU-C System Vendor ID"
392 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
397 msgid "Absent Interface"
398 msgstr "Interface ausente"
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
402 msgstr "Aceitar local"
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
405 msgid "Accept packets with local source addresses"
406 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
409 msgid "Access Concentrator"
410 msgstr "Concentrador de Acesso"
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
415 msgstr "Ponto de Acesso"
417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
426 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
428 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
431 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
435 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
437 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
440 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
444 msgid "Active Connections"
445 msgstr "Ligações Ativas"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
449 msgid "Active DHCP Leases"
450 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
454 msgid "Active DHCPv6 Leases"
455 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
458 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
459 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
463 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
468 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
469 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
472 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
473 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
491 msgid "Add ATM Bridge"
492 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
495 msgid "Add IPv4 address…"
496 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
499 msgid "Add IPv6 address…"
500 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
503 msgid "Add LED action"
504 msgstr "Adicionar ação LED"
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
508 msgstr "Adicionar VLAN"
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
511 msgid "Add device configuration"
512 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
515 msgid "Add device configuration…"
516 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
520 msgstr "Adicionar instância"
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
526 msgstr "Adicionar chave"
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
529 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
531 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
535 msgid "Add new interface..."
536 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
540 msgstr "Adicionar par"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
543 msgid "Add to Blacklist"
544 msgstr "Adicionar à lista negra"
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
547 msgid "Add to Whitelist"
548 msgstr "Adicionar à lista branca"
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
551 msgid "Additional Hosts files"
552 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
555 msgid "Additional servers file"
556 msgstr "Ficheiro servers adicional"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
571 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
572 msgid "Address to access local relay bridge"
573 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
579 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
581 msgid "Administration"
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
592 msgid "Advanced Settings"
593 msgstr "Definições Avançadas"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
596 msgid "Advanced device options"
597 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
601 msgstr "Tempo de envelhecimento"
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
604 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
606 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
610 msgid "Aggregation Selection Logic"
611 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
614 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
616 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
620 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
621 "state changes (count, 2)"
623 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
624 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
627 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
629 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
630 "(largura de banda, 1)"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
639 msgid "Alias Interface"
640 msgstr "Interface Adicional"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
643 msgid "Alias of \"%s\""
644 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
648 msgstr "Todos os Servidores"
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
652 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
655 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
659 msgid "Allocate IP sequentially"
660 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
663 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
665 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
669 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
670 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
673 msgid "Allow all except listed"
674 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
676 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
677 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
678 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
681 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
682 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
685 msgid "Allow listed only"
686 msgstr "Permitir somente os listados"
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
689 msgid "Allow localhost"
690 msgstr "Permitir localhost"
692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
693 msgid "Allow rebooting the device"
694 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
697 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
699 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
702 msgid "Allow root logins with password"
703 msgstr "Permitir o login como root com password"
705 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
706 msgid "Allow system feature probing"
707 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
710 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
711 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
715 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
717 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
721 msgstr "Endereços IP autorizados"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
728 msgid "Always off (kernel: none)"
729 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
732 msgid "Always on (kernel: default-on)"
733 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
737 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
738 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
740 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
741 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
744 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
746 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
750 msgid "An error occurred while saving the form:"
751 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
754 msgid "An optional, short description for this device"
755 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
763 msgid "Annex A + L + M (all)"
764 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
767 msgid "Annex A G.992.1"
768 msgstr "Anexo A G.992.1"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
771 msgid "Annex A G.992.2"
772 msgstr "Anexo A G.992.2"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
775 msgid "Annex A G.992.3"
776 msgstr "Anexo A G.992.3"
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
779 msgid "Annex A G.992.5"
780 msgstr "Anexo A G.992.5"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
783 msgid "Annex B (all)"
784 msgstr "Anexo B (todo)"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
787 msgid "Annex B G.992.1"
788 msgstr "Anexo B G.992.1"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
791 msgid "Annex B G.992.3"
792 msgstr "Anexo B G.992.3"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
795 msgid "Annex B G.992.5"
796 msgstr "Anexo B G.992.5"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
799 msgid "Annex J (all)"
800 msgstr "Anexo J (todo)"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
803 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
804 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
807 msgid "Annex M (all)"
808 msgstr "Anexo M (todo)"
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
811 msgid "Annex M G.992.3"
812 msgstr "Anexo M G.992.3"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
815 msgid "Annex M G.992.5"
816 msgstr "Anexo M G.992.5"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
819 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
820 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
824 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
827 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
832 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
833 "regardless of local default route availability."
835 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
836 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
841 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
842 "default route is present."
844 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
845 "um prefixo ou rota padrão."
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
848 msgid "Announced DNS domains"
849 msgstr "Domínios DNS anunciados"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
852 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
853 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
856 msgid "Anonymous Identity"
857 msgstr "Identidade Anónima"
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
860 msgid "Anonymous Mount"
861 msgstr "Montagem Anónima"
863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
864 msgid "Anonymous Swap"
865 msgstr "Swap Anónimo"
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
872 msgstr "Qualquer zona"
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
875 msgid "Apply backup?"
876 msgstr "Aplicar backup?"
878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
879 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
880 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
884 msgid "Apply unchecked"
885 msgstr "Aplicar desmarcado"
887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
888 msgid "Applying configuration changes… %ds"
889 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
897 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
899 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
903 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
905 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
907 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
912 msgid "Associated Stations"
913 msgstr "Estações Associadas"
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
920 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
921 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
923 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
926 msgstr "Grupo de Autenticação"
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
929 msgid "Authentication"
930 msgstr "Autenticação"
932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
933 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
934 msgid "Authentication Type"
935 msgstr "Tipo de Autenticação"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
938 msgid "Authoritative"
941 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
942 msgid "Authorization Required"
943 msgstr "Autorização Requerida"
945 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
946 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
948 msgstr "Atualização Automática"
950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
951 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
963 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
964 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
966 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
970 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
972 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
976 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
977 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
980 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
981 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
984 msgid "Automount Filesystem"
985 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
988 msgid "Automount Swap"
989 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1014 msgid "B43 + B43C + V43"
1015 msgstr "B43 + B43C + V43"
1017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1018 msgid "BR / DMR / AFTR"
1019 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1031 msgid "Back to Overview"
1032 msgstr "Voltar à Visão Global"
1034 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1035 msgid "Back to configuration"
1036 msgstr "Voltar à configuração"
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1043 msgid "Backup / Flash Firmware"
1044 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:349
1047 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1048 msgid "Backup file list"
1049 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1058 msgstr "Aparelho base"
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1061 msgid "Beacon Interval"
1062 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:350
1065 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1067 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1068 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1069 "defined backup patterns."
1071 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1072 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1073 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
1077 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1080 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1081 "como predefinição do Linux)"
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1087 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1088 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1089 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1091 msgid "Bind interface"
1092 msgstr "Ligar à interface"
1094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1099 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1102 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1103 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1109 msgstr "Taxa de bits"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
1112 msgid "Bogus NX Domain Override"
1113 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
1115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1116 msgid "Bonding Policy"
1117 msgstr "Política do Vínculo"
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1125 msgctxt "MACVLAN mode"
1126 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1127 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1131 msgid "Bridge VLAN filtering"
1132 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1136 msgid "Bridge device"
1137 msgstr "Aparelho ponte"
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1141 msgid "Bridge port specific options"
1142 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1145 msgid "Bridge ports"
1146 msgstr "Portas da ponte"
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1149 msgid "Bridge unit number"
1150 msgstr "Número de unidade da bridge"
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1153 msgid "Bring up empty bridge"
1154 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1157 msgid "Bring up on boot"
1158 msgstr "Ativar com o arranque"
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1161 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1162 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1165 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1166 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1178 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1180 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1183 msgid "CLAT configuration failed"
1184 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1187 msgid "CPU usage (%)"
1188 msgstr "Uso do CPU (%)"
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1198 msgstr "A chamada falhou"
1200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:293
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1213 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1218 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1219 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1222 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1223 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1226 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1227 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1230 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1231 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1236 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1237 "`logread -f` during handshake for actual values"
1239 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1240 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1245 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1246 "Subject CN (exact match)"
1248 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1249 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1254 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1255 "Subject CN (suffix match)"
1257 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1258 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1263 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1264 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1266 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1267 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1281 msgid "Changes have been reverted."
1282 msgstr "As alterações foram revertidas."
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1285 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1286 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1298 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1299 msgid "Channel Analysis"
1300 msgstr "Análise dos canais"
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1303 msgid "Channel Width"
1304 msgstr "Largura do canal"
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1307 msgid "Check filesystems before mount"
1308 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1311 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1312 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1315 msgid "Checking archive…"
1316 msgstr "A verificar o arquivo…"
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1320 msgid "Checking image…"
1321 msgstr "A verificar a imagem…"
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
1324 msgid "Choose mtdblock"
1325 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1330 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1331 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1332 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1335 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1336 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1337 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1342 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1343 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1345 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1346 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1353 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1354 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1358 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1359 "configuration files."
1361 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1362 "de configuração atuais."
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
1366 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1367 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1369 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1370 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1380 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1381 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1389 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1394 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1396 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1397 "persist connection"
1399 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1402 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1403 msgid "Close list..."
1404 msgstr "Fechar lista..."
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1412 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1413 msgid "Collecting data..."
1414 msgstr "A recolher dados..."
1416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1425 msgid "Command failed"
1426 msgstr "O comando falhou"
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1434 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1435 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1436 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1437 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1439 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1440 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1441 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1442 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1449 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1450 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
1454 msgid "Configuration"
1455 msgstr "Configuração"
1457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1458 msgid "Configuration changes applied."
1459 msgstr "A configuração foi aplicada."
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1462 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1463 msgstr "A configuração foi revertida!"
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1467 msgid "Configuration failed"
1468 msgstr "A configuração falhou"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1472 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1473 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1474 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1475 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1476 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1479 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1480 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1481 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1482 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1483 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1484 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1488 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1489 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1491 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1492 "Advertisement\">RA</abbr>."
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1496 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1497 "\">RA</abbr> service on this interface."
1499 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1500 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1503 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1504 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1508 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1509 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1513 msgstr "Configurar…"
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1516 msgid "Confirm disconnect"
1517 msgstr "Confirme a desconexão"
1519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1520 msgid "Confirmation"
1521 msgstr "Confirmação"
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1532 msgid "Connection attempt failed"
1533 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1536 msgid "Connection attempt failed."
1537 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1540 msgid "Connection lost"
1541 msgstr "Ligação perdida"
1543 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1548 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1550 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1551 "acessíveis (todos, 1)"
1553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1554 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1556 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1562 msgid "Contents have been saved."
1563 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:267
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1575 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1576 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1577 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1579 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1580 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1581 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1582 "credenciais de segurança da rede wireless."
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1589 msgid "Country Code"
1590 msgstr "Código do País"
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1593 msgid "Coverage cell density"
1594 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1598 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1599 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1602 msgid "Create interface"
1603 msgstr "Criar interface"
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1610 msgid "Cron Log Level"
1611 msgstr "Nível de Log do Cron"
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1614 msgid "Current power"
1615 msgstr "Energia atual"
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1623 msgid "Custom Interface"
1624 msgstr "Interface Personalizada"
1626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
1628 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1629 "this, perform a factory-reset first."
1631 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1632 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1635 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1636 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1640 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1641 "\">LED</abbr>s if possible."
1643 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1644 "abbr>s, se possível."
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1647 msgid "DAD transmits"
1648 msgstr "Transmissões DAD"
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1652 msgstr "Cliente DAE"
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1660 msgstr "Segredo DAE"
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1664 msgstr "Servidor DHCP"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1667 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1668 msgid "DHCP and DNS"
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1675 msgstr "Cliente DHCP"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1678 msgid "DHCP-Options"
1679 msgstr "Opções DHCP"
1681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1683 msgid "DHCPv6 client"
1684 msgstr "Cliente DHCPv6"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1687 msgid "DHCPv6-Service"
1688 msgstr "Serviço DHCPv6"
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
1699 msgid "DNS forwardings"
1700 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1703 msgid "DNS search domains"
1704 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1708 msgstr "Peso do DNS"
1710 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1711 msgid "DNS-Label / FQDN"
1712 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
1719 msgid "DNSSEC check unsigned"
1720 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1723 msgid "DPD Idle Timeout"
1724 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1727 msgid "DS-Lite AFTR address"
1728 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1737 msgstr "Estado da DSL"
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1740 msgid "DSL line mode"
1741 msgstr "Modo de linha DSL"
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1744 msgid "DTIM Interval"
1745 msgstr "Intervalo DTIM"
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1754 msgstr "Taxa de Dados"
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1765 msgstr "Predefinição %d"
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1768 msgid "Default router"
1769 msgstr "Roteador padrão"
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1772 msgid "Default state"
1773 msgstr "Estado predefinido"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1777 "Define additional DHCP options, for example "
1778 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1779 "servers to clients."
1781 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1782 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1787 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1788 "but for outgoing frames"
1790 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1791 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1795 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1796 "priority on incoming frames"
1798 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1799 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1802 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1803 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1819 msgstr "Apagar chave"
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1822 msgid "Delete request failed: %s"
1823 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1826 msgid "Delete this network"
1827 msgstr "Apagar esta rede"
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1830 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1831 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1848 msgid "Designated master"
1849 msgstr "Mestre designado"
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1857 msgid "Destination port"
1858 msgstr "Porta de destino"
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1862 msgid "Destination zone"
1863 msgstr "Zona de destino"
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1883 msgid "Device Configuration"
1884 msgstr "Configuração do Aparelho"
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1887 msgid "Device is not active"
1888 msgstr "O aparelho não está ativo"
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1892 msgid "Device is restarting…"
1893 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1897 msgstr "Nome do aparelho"
1899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1900 msgid "Device not managed by ModemManager."
1901 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1904 msgid "Device not present"
1905 msgstr "O aparelho não está presente"
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1909 msgstr "Tipo do aparelho"
1911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1912 msgid "Device unreachable!"
1913 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1916 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1917 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1923 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1925 msgstr "Diagnósticos"
1927 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1930 msgstr "Número de discagem"
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1944 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1947 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1948 "para esta interface."
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1952 msgid "Disable DNS lookups"
1953 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1956 msgid "Disable Encryption"
1957 msgstr "Desativar encriptação"
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1960 msgid "Disable Inactivity Polling"
1961 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1964 msgid "Disable this network"
1965 msgstr "Desativar esta rede"
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1968 msgid "Disable this route"
1969 msgstr "Desativar esta rota"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1975 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1986 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1987 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
1990 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1991 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1998 msgstr "Desconectar"
2000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2002 msgid "Disconnection attempt failed"
2003 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2006 msgid "Disconnection attempt failed."
2007 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2019 msgid "Distance Optimization"
2020 msgstr "Otimização de Distância"
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2023 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2024 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2028 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2029 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2030 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2033 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2034 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2035 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2039 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2040 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2046 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2047 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2050 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2052 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
2056 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2057 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2060 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2061 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2064 msgctxt "VLAN port state"
2065 msgid "Do not participate"
2066 msgstr "Não participar"
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2070 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2073 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2074 "Protocol\">NDP</abbr>."
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2077 msgid "Do not send a hostname"
2078 msgstr "Não envie um nome de host"
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2082 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2083 "abbr> messages on this interface."
2085 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2086 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2089 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2090 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2093 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2094 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2097 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2098 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2101 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2102 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2105 msgid "Domain required"
2106 msgstr "Domínio requerido"
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2109 msgid "Domain whitelist"
2110 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2115 msgid "Don't Fragment"
2116 msgstr "Não Fragmentar"
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2120 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2121 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2123 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2124 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2132 msgstr "Atraso de Descida"
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392
2135 msgid "Download backup"
2136 msgstr "Transferir backup"
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430
2139 msgid "Download mtdblock"
2140 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2143 msgid "Downstream SNR offset"
2145 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2149 msgid "Drag to reorder"
2150 msgstr "Arraste para reordenar"
2152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2153 msgid "Drop Duplicate Frames"
2154 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2157 msgid "Dropbear Instance"
2158 msgstr "Instância do Dropbear"
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2162 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2163 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2165 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2166 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2170 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2171 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2174 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2176 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2179 msgid "Dynamic tunnel"
2180 msgstr "Túnel dinâmico"
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2184 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2185 "having static leases will be served."
2187 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2188 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2191 msgid "EA-bits length"
2192 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2210 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2213 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2214 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2217 msgid "Edit this network"
2218 msgstr "Editar esta rede"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2221 msgid "Edit wireless network"
2222 msgstr "Editar rede wireless"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2225 msgid "Egress QoS mapping"
2226 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2229 msgctxt "VLAN port state"
2230 msgid "Egress tagged"
2231 msgstr "Egresso marcado"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2234 msgctxt "VLAN port state"
2235 msgid "Egress untagged"
2236 msgstr "Egresso desmarcado"
2238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2249 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2252 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2253 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2256 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2257 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2260 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2261 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2266 msgid "Enable DNS lookups"
2267 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2270 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2271 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2274 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2275 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2279 msgstr "Ativar o IPv6"
2281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2282 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2283 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2291 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2292 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2295 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2296 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2299 msgid "Enable MAC address learning"
2300 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2303 msgid "Enable NTP client"
2304 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2307 msgid "Enable Single DES"
2308 msgstr "Ativar DES Único"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2311 msgid "Enable TFTP server"
2312 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2315 msgid "Enable VLAN filtering"
2316 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2319 msgid "Enable VLAN functionality"
2320 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2323 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2324 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2328 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2329 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2332 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2333 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2336 msgid "Enable learning and aging"
2337 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2340 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2341 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2344 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2345 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2348 msgid "Enable multicast fast leave"
2349 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2352 msgid "Enable multicast querier"
2353 msgstr "Ative o consultor multicast"
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2356 msgid "Enable multicast support"
2357 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2361 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2363 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2364 "velocidade da rede."
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2367 msgid "Enable promiscuous mode"
2368 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2372 msgid "Enable rx checksum"
2373 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2379 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2380 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2384 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2385 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2386 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2389 msgid "Enable this network"
2390 msgstr "Ativar esta rede"
2392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2394 msgid "Enable tx checksum"
2395 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2398 msgid "Enable unicast flooding"
2399 msgstr "Ative a inundação unicast"
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2408 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2410 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2411 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2415 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2418 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2422 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2423 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2426 msgid "Encapsulation limit"
2427 msgstr "Limite de encapsulamento"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2431 msgid "Encapsulation mode"
2432 msgstr "Modo de encapsulamento"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2440 msgstr "Encriptação"
2442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2443 msgid "Endpoint Host"
2444 msgstr "Host Terminal"
2446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2447 msgid "Endpoint Port"
2448 msgstr "Porta do Terminal"
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2451 msgid "Enforce IGMPv1"
2452 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2455 msgid "Enforce IGMPv2"
2456 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2459 msgid "Enforce IGMPv3"
2460 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2463 msgid "Enforce MLD version 1"
2464 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2467 msgid "Enforce MLD version 2"
2468 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2471 msgid "Enter custom value"
2472 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2475 msgid "Enter custom values"
2476 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2480 msgstr "A apagar..."
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2492 msgid "Errored seconds (ES)"
2493 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2497 msgid "Ethernet Adapter"
2498 msgstr "Adaptador Ethernet"
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2502 msgid "Ethernet Switch"
2503 msgstr "Switch Ethernet"
2505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2506 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2507 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2510 msgid "Every second (fast, 1)"
2511 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2514 msgid "Exclude interfaces"
2515 msgstr "Excluir interfaces"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2518 msgid "Existing device"
2519 msgstr "Aparelho existente"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2522 msgid "Expand hosts"
2523 msgstr "Expandir hosts"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2526 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2527 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2530 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2531 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2534 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2535 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2538 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2539 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2551 msgid "Expecting: %s"
2552 msgstr "Esperando: %s"
2554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2555 msgid "Expecting: non-empty value"
2556 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2564 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2566 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2573 msgid "External R0 Key Holder List"
2574 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2577 msgid "External R1 Key Holder List"
2578 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2581 msgid "External system log server"
2582 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2585 msgid "External system log server port"
2586 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2589 msgid "External system log server protocol"
2590 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2593 msgid "Extra SSH command options"
2594 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2597 msgid "Extra pppd options"
2598 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2600 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2601 msgid "Extra sstpc options"
2602 msgstr "Opções extras do sstpc"
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2609 msgid "FT over the Air"
2610 msgstr "FT over the Air"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2614 msgstr "Protocolo FT"
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2617 msgid "Failed to change the system password."
2618 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2621 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2623 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2624 "aguardando a reversão destas…"
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2627 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2628 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2635 msgid "File not accessible"
2636 msgstr "Ficheiro não acessível"
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2640 msgstr "Nome do ficheiro"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2643 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2644 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2649 msgstr "Sistema de ficheiros"
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2652 msgid "Filter private"
2653 msgstr "Filtrar endereços privados"
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2656 msgid "Filter useless"
2657 msgstr "Filtrar inúteis"
2659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2660 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2661 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2664 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2666 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2670 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2672 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2676 msgid "Finalizing failed"
2677 msgstr "A finalização falhou"
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2681 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2682 "with defaults based on what was detected"
2684 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2685 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2689 msgid "Find and join network"
2690 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2701 msgid "Firewall Mark"
2702 msgstr "Marca da Firewall"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2705 msgid "Firewall Settings"
2706 msgstr "Definições da Firewall"
2708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2709 msgid "Firewall Status"
2710 msgstr "Estado da Firewall"
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2713 msgid "Firmware File"
2714 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2717 msgid "Firmware Version"
2718 msgstr "Versão do Firmware"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2721 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2722 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
2726 msgid "Flash image..."
2727 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
2730 msgid "Flash image?"
2731 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437
2734 msgid "Flash new firmware image"
2735 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
2738 msgid "Flash operations"
2739 msgstr "Operações na memória flash"
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2744 msgstr "A fazer o Flash…"
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2751 msgid "Force 40MHz mode"
2752 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2755 msgid "Force CCMP (AES)"
2756 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2759 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2760 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2763 msgid "Force IGMP version"
2764 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2767 msgid "Force MLD version"
2768 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2772 msgstr "Forçar TKIP"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2775 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2776 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2780 msgstr "Forçar o link"
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2783 msgid "Force upgrade"
2784 msgstr "Forçar a atualização"
2786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2787 msgid "Force use of NAT-T"
2788 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2790 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2791 msgid "Form token mismatch"
2792 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2796 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2797 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2798 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2799 "interface and downstream interfaces."
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2804 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2805 "messages received on the designated master interface to downstream "
2809 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2810 msgid "Forward DHCP traffic"
2811 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2815 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2816 "downstream interfaces."
2819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2820 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2822 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2823 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2826 msgid "Forward broadcast traffic"
2827 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2830 msgid "Forward delay"
2831 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2834 msgid "Forward mesh peer traffic"
2835 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2838 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2839 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2842 msgid "Forwarding mode"
2843 msgstr "Modo de encaminhamento"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2846 msgid "Fragmentation Threshold"
2847 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2851 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2852 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2854 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2855 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2869 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2870 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2873 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2874 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2877 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2878 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2881 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2882 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2889 msgid "Gateway Ports"
2890 msgstr "Portas de gateway"
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2894 msgid "Gateway address is invalid"
2895 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2902 msgid "General Settings"
2903 msgstr "Configurações gerais"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2909 msgid "General Setup"
2910 msgstr "Configuração Geral"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2913 msgid "General device options"
2914 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2917 msgid "Generate Config"
2918 msgstr "Gerar Configuração"
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2921 msgid "Generate Key"
2922 msgstr "Gerar chave"
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2925 msgid "Generate PMK locally"
2926 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2929 msgid "Generate archive"
2930 msgstr "Gerar arquivo"
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2933 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2935 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2938 msgid "Global Settings"
2939 msgstr "Configurações Globais"
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2942 msgid "Global network options"
2943 msgstr "Opções de rede globais"
2945 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2946 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2947 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2948 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2949 msgid "Go to password configuration..."
2950 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2956 msgid "Go to relevant configuration page"
2957 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2960 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2961 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2964 msgid "Grant access to DHCP status display"
2965 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2968 msgid "Grant access to DSL status display"
2969 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2971 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2972 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2973 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2975 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2976 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2977 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2980 msgid "Grant access to SSH configuration"
2981 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2983 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2984 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2985 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2988 msgid "Grant access to crontab configuration"
2989 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2992 msgid "Grant access to firewall status"
2993 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2996 msgid "Grant access to flash operations"
2997 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
3000 msgid "Grant access to main status display"
3001 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3004 msgid "Grant access to mmcli"
3005 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
3008 msgid "Grant access to mount configuration"
3009 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3011 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3012 msgid "Grant access to network configuration"
3013 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3015 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3016 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3017 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3019 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3020 msgid "Grant access to network status information"
3021 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3024 msgid "Grant access to process status"
3025 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3028 msgid "Grant access to realtime statistics"
3029 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3032 msgid "Grant access to routing status"
3035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3036 msgid "Grant access to startup configuration"
3037 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3040 msgid "Grant access to system configuration"
3041 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3044 msgid "Grant access to system logs"
3045 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3048 msgid "Grant access to wireless channel status"
3051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3052 msgid "Grant access to wireless status display"
3053 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3056 msgid "Group Password"
3057 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3064 msgid "HE.net password"
3065 msgstr "Password HE.net"
3067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3068 msgid "HE.net username"
3069 msgstr "Utilizador do HE.net"
3071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3076 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3078 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3082 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3083 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3086 msgid "Hello interval"
3087 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3091 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3094 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3095 "ou o fuso horário."
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3098 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3100 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3105 msgid "Hide empty chains"
3106 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3119 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3120 msgid "Host expiry timeout"
3121 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3124 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3125 msgstr "<abbr title=\"Endereço Internet Protocol\">IP</abbr> do host ou rede"
3127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3128 msgid "Host-Uniq tag content"
3129 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3138 msgstr "Nome do Host"
3140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3141 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3142 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
3146 msgstr "Endereços de Hosts"
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3150 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3151 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3152 "useful to rebind an FQDN."
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3156 msgid "Human-readable counters"
3157 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3165 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3166 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3169 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3170 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3173 msgid "IKE DH Group"
3174 msgstr "Grupo DH do IKE"
3176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3177 msgid "IP Addresses"
3178 msgstr "Endereços IP"
3180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3182 msgstr "Protocolo IP"
3184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3190 msgstr "Endereço IP"
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3194 msgid "IP address is invalid"
3195 msgstr "O endereço IP é inválido"
3197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3199 msgid "IP address is missing"
3200 msgstr "O endereço IP está ausente"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3214 msgid "IPv4 Firewall"
3215 msgstr "Firewall IPv4"
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3218 msgid "IPv4 Routing"
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3222 msgid "IPv4 Upstream"
3223 msgstr "IPv4 Superior"
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3230 msgid "IPv4 address"
3231 msgstr "Endereço IPv4"
3233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3234 msgid "IPv4 assignment length"
3235 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3238 msgid "IPv4 broadcast"
3239 msgstr "Broadcast IPv4"
3241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3243 msgid "IPv4 gateway"
3244 msgstr "Gateway IPv4"
3246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3248 msgid "IPv4 netmask"
3249 msgstr "Máscara IPv4"
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3252 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3253 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3257 msgstr "Apenas IPv4"
3259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3261 msgstr "Prefixo IPv4"
3263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3265 msgid "IPv4 prefix length"
3266 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3274 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3275 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3278 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3279 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3298 msgid "IPv6 Firewall"
3299 msgstr "Firewall IPv6"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3306 msgid "IPv6 Neighbours"
3307 msgstr "Vizinhos IPv6"
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3310 msgid "IPv6 RA Settings"
3311 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3314 msgid "IPv6 Routing"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3318 msgid "IPv6 Settings"
3319 msgstr "Configurações IPv6"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3322 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3323 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3326 msgid "IPv6 Upstream"
3327 msgstr "IPv6 Superior"
3329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3333 msgid "IPv6 address"
3334 msgstr "Endereço IPv6"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3337 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3338 msgid "IPv6 assignment hint"
3339 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3342 msgid "IPv6 assignment length"
3343 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3346 msgid "IPv6 gateway"
3347 msgstr "Gateway IPv6"
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3350 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3351 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3355 msgstr "Apenas IPv6"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3358 msgid "IPv6 preference"
3359 msgstr "Preferência do IPv6"
3361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3364 msgstr "Prefixo IPv6"
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3367 msgid "IPv6 prefix filter"
3368 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3372 msgid "IPv6 prefix length"
3373 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3377 msgid "IPv6 routed prefix"
3378 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3382 msgstr "Sufixo IPv6"
3384 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3385 msgid "IPv6 support"
3386 msgstr "Suporte de IPv6"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3394 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3395 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3399 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3400 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3404 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3405 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3412 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3413 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3415 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3416 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3417 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3420 msgid "If checked, encryption is disabled"
3421 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3425 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3428 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3434 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3436 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3442 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3445 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3446 "nó de aparelho fixo"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3451 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3452 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3455 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3457 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3458 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3462 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3463 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3464 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3465 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3466 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3468 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3469 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3470 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3471 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3472 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3473 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
3476 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3477 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3480 msgid "Ignore interface"
3481 msgstr "Ignorar interface"
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3484 msgid "Ignore resolve file"
3485 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
3492 msgid "Image check failed:"
3495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3499 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3501 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3502 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3504 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3505 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3509 msgstr "Em segundos"
3511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3517 msgid "Inactivity timeout"
3518 msgstr "Tempo de inatividade"
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
3526 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3527 "installed_packages.txt"
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3534 msgid "Incoming checksum"
3535 msgstr "Checksum da entrada"
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3541 msgid "Incoming key"
3542 msgstr "Chave da entrada"
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3548 msgid "Incoming serialization"
3549 msgstr "Entrada da serialização"
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3560 msgid "Ingress QoS mapping"
3561 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3565 msgid "Initialization failure"
3566 msgstr "Falha no arranque"
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3570 msgstr "Script de arranque"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3574 msgstr "Scripts de arranque"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3577 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3578 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3581 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3582 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3585 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3586 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3589 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3590 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3593 msgid "Install protocol extensions..."
3594 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3598 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3599 "BSSID <code>%h</code>."
3601 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3602 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3605 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3606 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3616 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3617 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3620 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3621 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3624 msgid "Interface Configuration"
3625 msgstr "Configuração da Interface"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3629 msgid "Interface has %d pending changes"
3630 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3633 msgid "Interface is disabled"
3634 msgstr "A interface está desactivada"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3637 msgid "Interface is marked for deletion"
3638 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3641 msgid "Interface is reconnecting..."
3642 msgstr "A interface está a religar..."
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3647 msgid "Interface is shutting down..."
3648 msgstr "A interface está a desligar..."
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3651 msgid "Interface is starting..."
3652 msgstr "A interface está a iniciar..."
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3655 msgid "Interface is stopping..."
3656 msgstr "A interface está a parar..."
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3659 msgid "Interface name"
3660 msgstr "Nome da interface"
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3664 msgid "Interface not present or not connected yet."
3665 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3669 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3677 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3678 msgid "Internal Server Error"
3679 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3682 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3683 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3687 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3688 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3689 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3691 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3692 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3693 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3694 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3697 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3698 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3709 msgid "Invalid APN provided"
3710 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3714 msgid "Invalid Base64 key string"
3715 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3719 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3720 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3724 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3725 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3728 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3730 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3733 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3734 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3737 msgid "Invalid argument"
3738 msgstr "Argumento inválido"
3740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3742 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3743 "supports one and only one bearer."
3745 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3746 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3749 msgid "Invalid command"
3750 msgstr "Comando inválido"
3752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3753 msgid "Invalid hexadecimal value"
3754 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3756 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3757 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3758 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3761 msgid "Isolate Clients"
3762 msgstr "Isolar Clientes"
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3766 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3767 "flash memory, please verify the image file!"
3769 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3770 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3772 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3773 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3774 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3775 msgid "JavaScript required!"
3776 msgstr "É necessário JavaScript!"
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3779 msgid "Join Network"
3780 msgstr "Associar à Rede"
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3783 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3784 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3787 msgid "Joining Network: %q"
3788 msgstr "A associar à rede: %q"
3790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3791 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3792 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3797 msgstr "Logs da Kernel"
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3800 msgid "Kernel Version"
3801 msgstr "Versão da Kernel"
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3819 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3820 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3826 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3827 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3840 msgstr "Servidor L2TP"
3842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3843 msgid "LACPDU Packets"
3844 msgstr "Pacotes LACPDU"
3846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3851 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3852 msgid "LCP echo failure threshold"
3853 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3861 msgid "LCP echo interval"
3862 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3865 msgid "LED Configuration"
3866 msgstr "Configuração de LED"
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3882 msgid "Language and Style"
3883 msgstr "Língua e Tema"
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3886 msgid "Last member interval"
3887 msgstr "O intervalo do último membro"
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3893 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3902 msgid "Learn routes"
3903 msgstr "Aprender rotas"
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3908 msgstr "Tempo de concessão"
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3914 msgid "Lease time remaining"
3915 msgstr "Tempo de concessão restante"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3919 msgstr "Ficheiro de concessões"
3921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3924 msgid "Leave empty to autodetect"
3925 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3931 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3932 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3936 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3937 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3938 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3940 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3941 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3942 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3943 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
3954 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3956 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3960 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3961 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3964 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3965 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3969 msgstr "Modo da Linha"
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3973 msgstr "Estado da Linha"
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3977 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
3979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3980 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3981 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3984 msgid "Link Monitoring"
3985 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
3993 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3996 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
3997 "encaminhar os pedidos"
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4001 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4002 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4003 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4004 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4007 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4008 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4009 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4010 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4011 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4015 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4016 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4017 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4018 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4021 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4022 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4023 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4024 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4025 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4027 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4028 msgid "List of SSH key files for auth"
4029 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
4032 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4033 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
4036 msgid "List of domains to force to an IP address."
4037 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4040 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4042 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4043 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4046 msgid "Listen Interfaces"
4047 msgstr "Interfaces de Escuta"
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4051 msgstr "Porta de escuta"
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4054 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4056 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4059 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4060 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4063 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4068 msgid "Load Average"
4069 msgstr "Carga Média"
4071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4072 msgid "Loading directory contents…"
4073 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4076 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4077 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4078 msgid "Loading view…"
4079 msgstr "Carregando visualização…"
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4086 msgid "Local IP address"
4087 msgstr "Endereço IP local"
4089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4091 msgid "Local IP address is invalid"
4092 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4094 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4095 msgid "Local IP address to assign"
4096 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4104 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4106 msgid "Local IPv4 address"
4107 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4110 msgid "Local IPv6 DNS server"
4111 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4118 msgid "Local IPv6 address"
4119 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
4122 msgid "Local Service Only"
4123 msgstr "Somente Serviço Local"
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4126 msgid "Local Startup"
4127 msgstr "Arranque Local"
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4139 msgid "Local domain"
4140 msgstr "Domínio local"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4144 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4145 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4147 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4148 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4149 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4152 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4154 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4158 msgid "Local server"
4159 msgstr "Servidor local"
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
4163 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4166 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4167 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4170 msgid "Localise queries"
4171 msgstr "Localizar consultas"
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4174 msgid "Lock to BSSID"
4175 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4178 msgid "Log output level"
4179 msgstr "Nível de output do log"
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
4183 msgstr "Registo das consultas"
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4192 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4193 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4195 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4196 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4200 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4201 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4203 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4207 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4212 msgid "Loose filtering"
4213 msgstr "Filtragem livre"
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4216 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4218 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4222 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4223 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4232 msgstr "Endereço MAC"
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4235 msgid "MAC Address Filter"
4236 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4239 msgid "MAC Address For The Actor"
4240 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4256 msgstr "Endereço MAC"
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4268 msgid "MAP / LW4over6"
4269 msgstr "MAP / LW4over6"
4271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4273 msgid "MAP rule is invalid"
4274 msgstr "A regra MAC é inválida"
4276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4290 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4291 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4294 msgid "MII Interval"
4295 msgstr "Intervalo MII"
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4307 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4310 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4328 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4329 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4332 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4334 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4339 msgstr "Idade máxima"
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4342 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4343 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
4346 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4347 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4350 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4351 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
4354 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4355 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4357 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4359 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4360 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4362 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4365 msgid "Maximum number of leased addresses."
4366 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4369 msgid "Maximum snooping table size"
4370 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4374 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4375 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4377 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4378 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4382 msgid "Maximum transmit power"
4383 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4408 msgid "Memory usage (%)"
4409 msgstr "Uso de memória (%)"
4411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4424 msgid "Method not found"
4425 msgstr "Método não encontrado"
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4428 msgid "Method of link monitoring"
4429 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4432 msgid "Method to determine link status"
4433 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4442 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4443 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4446 msgid "Minimum ARP validity time"
4447 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4450 msgid "Minimum Number of Links"
4451 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4455 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4456 "Prevents ARP cache thrashing."
4458 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4459 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4463 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4464 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4466 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4467 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4471 msgid "Mirror monitor port"
4472 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4475 msgid "Mirror source port"
4476 msgstr "Porta de origem do espelho"
4478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4480 msgstr "Dados Móveis"
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4483 msgid "Mobility Domain"
4484 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4503 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4504 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4508 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4511 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4512 "tempo limite depois de 2 minutos."
4514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4515 msgid "Modem default"
4516 msgstr "Predefinição do modem"
4518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4523 msgid "Modem device"
4524 msgstr "Aparelho do modem"
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4527 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4528 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4532 msgid "Modem information query failed"
4533 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4538 msgid "Modem init timeout"
4539 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4542 msgid "Modem is disabled."
4543 msgstr "O modem está desativado."
4545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4546 msgid "ModemManager"
4547 msgstr "ModemManager"
4549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4555 msgid "More Characters"
4556 msgstr "Mais Caracteres"
4558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4564 msgstr "Ponto de Montagem"
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4568 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4569 msgid "Mount Points"
4570 msgstr "Pontos de Montagem"
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4573 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4574 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4577 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4578 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4582 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4585 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4586 "ao sistema de ficheiros"
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4589 msgid "Mount attached devices"
4590 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4593 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4594 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4597 msgid "Mount options"
4598 msgstr "Opções de montagem"
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4602 msgstr "Ponto de montagem"
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4605 msgid "Mount swap not specifically configured"
4606 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4609 msgid "Mounted file systems"
4610 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4614 msgstr "Mover para baixo"
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4618 msgstr "Mover para cima"
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4628 msgid "Multicast routing"
4629 msgstr "Roteamento multicast"
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4632 msgid "Multicast to unicast"
4633 msgstr "Multicast para unicast"
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4644 msgid "NAT64 Prefix"
4645 msgstr "Prefixo NAT64"
4647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4653 msgid "NDP-Proxy slave"
4654 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4661 msgid "NTP server candidates"
4662 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4673 msgid "Name of the new network"
4674 msgstr "Nome da nova rede"
4676 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4677 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4682 msgid "Neighbour cache validity"
4683 msgstr "Validade do cache vizinho"
4685 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4697 msgid "Network SSID"
4698 msgstr "SSID de rede"
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4701 msgid "Network Utilities"
4702 msgstr "Ferramentas de Rede"
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
4705 msgid "Network boot image"
4706 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4709 msgid "Network bridge configuration migration"
4710 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4714 msgid "Network device"
4715 msgstr "Aparelho de rede"
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4718 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4719 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4723 msgid "Network device is not present"
4724 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4727 msgid "Network ifname configuration migration"
4728 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4732 msgid "Network interface"
4733 msgstr "Interfaces de rede"
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4740 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4741 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4744 msgid "New interface name…"
4745 msgstr "Novo nome de interface…"
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4758 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4759 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4766 msgid "No Encryption"
4767 msgstr "Sem criptografia"
4769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4770 msgid "No Host Routes"
4771 msgstr "Sem Rotas de Host"
4773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4778 msgid "No RX signal"
4779 msgstr "Sem sinal RX"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4782 msgid "No client associated"
4783 msgstr "Nenhum cliente associado"
4785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4786 msgid "No data received"
4787 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4791 msgid "No enforcement"
4792 msgstr "Sem imposição"
4794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4795 msgid "No entries in this directory"
4796 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4798 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4799 msgid "No files found"
4800 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4806 msgid "No host route"
4807 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4813 msgid "No information available"
4814 msgstr "Sem informação disponível"
4816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4818 msgid "No matching prefix delegation"
4819 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4823 msgid "No more slaves available"
4824 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4827 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4828 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4831 msgid "No negative cache"
4832 msgstr "Sem cache negativa"
4834 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4835 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4836 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4838 msgid "No password set!"
4839 msgstr "Sem password definida!"
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4842 msgid "No peers defined yet"
4843 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4847 msgid "No public keys present yet."
4848 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4851 msgid "No rules in this chain."
4852 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4855 msgid "No validation or filtering"
4856 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4860 msgid "No zone assigned"
4861 msgstr "Sem zona atribuída"
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4872 msgid "Noise Margin (SNR)"
4874 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4875 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4882 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4884 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
4888 msgid "Non-wildcard"
4889 msgstr "Sem caracter curinga"
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4902 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4904 msgstr "Não encontrado"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4907 msgid "Not associated"
4908 msgstr "Não associado"
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4911 msgid "Not connected"
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4920 msgstr "Não presente"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4923 msgid "Not started on boot"
4924 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4927 msgid "Not supported"
4928 msgstr "Não suportado"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4932 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4935 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
4936 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4951 msgid "Number of IGMP membership reports"
4952 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4955 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4957 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
4959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4960 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4961 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4964 msgid "Obfuscated Group Password"
4965 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
4967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4968 msgid "Obfuscated Password"
4969 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
4971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4978 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4979 msgid "Obtain IPv6 address"
4980 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4988 msgid "Off-State Delay"
4989 msgstr "Atraso do Off-State"
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4996 msgid "On-Link route"
4997 msgstr "Rota On-Link"
4999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5000 msgid "On-State Delay"
5001 msgstr "Atraso do On-State"
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
5004 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
5005 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5008 msgid "One of the following: %s"
5009 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5013 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5014 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5017 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5018 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5022 msgid "One or more required fields have no value!"
5023 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5026 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5028 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5033 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5035 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
5039 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5040 msgid "Open list..."
5041 msgstr "Abrir lista..."
5043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5044 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5045 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5046 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5049 msgid "OpenFortivpn"
5050 msgstr "OpenFortivpn"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5054 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5055 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5056 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5058 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5059 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5060 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5064 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5065 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5067 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5068 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5072 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5073 "otherwise disable service."
5075 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5076 "caso contrário desativar o serviço."
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5079 msgid "Operating frequency"
5080 msgstr "Frequência de Operação"
5082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5084 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5085 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5088 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5089 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5092 msgid "Option changed"
5093 msgstr "Opção alterada"
5095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5096 msgid "Option removed"
5097 msgstr "Opção removida"
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5104 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5105 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5109 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5110 "starting with <code>0x</code>."
5112 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5113 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5117 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5118 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5119 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5120 "for the interface."
5122 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5123 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5124 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5125 "c:d::1') para esta interface."
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5129 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5130 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5132 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5136 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5137 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5140 msgid "Optional. Description of peer."
5141 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5144 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5145 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5149 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5152 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5156 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5157 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5160 msgid "Optional. Port of peer."
5161 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5165 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5166 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5168 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5169 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5170 "atrás de uma NAT é 25."
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5173 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5174 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5200 msgid "Outgoing checksum"
5201 msgstr "Checksum de saída"
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5207 msgid "Outgoing key"
5208 msgstr "Chave de Saída"
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5214 msgid "Outgoing serialization"
5215 msgstr "Serialização de saída"
5217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5218 msgid "Output Interface"
5219 msgstr "Interface de Saída"
5221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5224 msgstr "Zona de saída"
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5228 msgstr "Sobreposição"
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5231 msgid "Override IPv4 routing table"
5232 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5235 msgid "Override IPv6 routing table"
5236 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5251 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5252 msgid "Override MTU"
5254 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5255 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5262 msgid "Override TOS"
5263 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5269 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5272 msgid "Override TTL"
5273 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5276 msgid "Override default interface name"
5277 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5279 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5280 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5281 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5285 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5286 "subnet that is served."
5288 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5289 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5293 msgid "Override the table used for internal routes"
5294 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5296 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5298 msgstr "Visão Geral"
5300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5301 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5302 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5309 msgid "PAP/CHAP (both)"
5310 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5321 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5322 msgid "PAP/CHAP password"
5323 msgstr "Password PAP/CHAP"
5325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5333 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5334 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5335 msgid "PAP/CHAP username"
5336 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5340 msgstr "Tipo de PDP"
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5346 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5355 msgid "PIN code rejected"
5356 msgstr "Código PIN rejeitado"
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5360 msgstr "PMK R1 Push"
5362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5368 msgid "PPPoA Encapsulation"
5369 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5382 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5393 msgstr "Deslocamento PSID"
5395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5396 msgid "PSID-bits length"
5397 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5400 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5401 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5404 msgid "Packet Steering"
5405 msgstr "Direção de Pacotes"
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5412 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5413 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5417 msgid "Part of zone %q"
5418 msgstr "Parte da zona %q"
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5421 msgctxt "MACVLAN mode"
5422 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5423 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5425 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5428 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5429 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5432 msgstr "Palavra-passe"
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5435 msgid "Password authentication"
5436 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5439 msgid "Password of Private Key"
5440 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5443 msgid "Password of inner Private Key"
5444 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5450 msgid "Password strength"
5451 msgstr "Força da palavra-passe"
5453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5455 msgstr "Palavra-passe2"
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5458 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5459 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5462 msgid "Path to CA-Certificate"
5463 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5466 msgid "Path to Client-Certificate"
5467 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5470 msgid "Path to Private Key"
5471 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5474 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5475 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5478 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5479 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5482 msgid "Path to inner Private Key"
5483 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5504 msgid "Peer IP address to assign"
5505 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5508 msgid "Peer MAC address"
5509 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5513 msgid "Peer address is missing"
5514 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5517 msgid "Peer device name"
5518 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5525 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5526 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5532 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5533 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5536 msgid "Perform reboot"
5537 msgstr "Executar reinicialização"
5539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5540 msgid "Perform reset"
5541 msgstr "Executar reset"
5543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5544 msgid "Permission denied"
5545 msgstr "Permissão negada"
5547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5548 msgid "Persistent Keep Alive"
5549 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5553 msgstr "Taxa física:"
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5556 msgid "Physical Settings"
5557 msgstr "Definições Físicas"
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5574 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5575 msgid "Please enter your username and password."
5576 msgstr "Insira o seu username e password."
5578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5579 msgid "Please select the file to upload."
5580 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5591 msgid "Port isolation"
5592 msgstr "Isolamento da porta"
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5595 msgid "Port status:"
5596 msgstr "Estado da porta:"
5598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5599 msgid "Potential negation of: %s"
5600 msgstr "Negação potencial de: %s"
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5603 msgid "Power Management Mode"
5604 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5607 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5609 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5613 msgstr "Preferir LTE"
5615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5617 msgstr "Preferir UMTS"
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5620 msgid "Prefix Delegated"
5621 msgstr "Prefixo Delegado"
5623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5624 msgid "Preshared Key"
5625 msgstr "Chave Compartilhada"
5627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5632 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5634 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5637 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5638 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5641 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5642 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5645 msgid "Prevents client-to-client communication"
5646 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5649 msgid "Primary Slave"
5650 msgstr "Escravo Primário"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5653 msgctxt "VLAN port state"
5654 msgid "Primary VLAN ID"
5655 msgstr "ID primária da VLAN"
5657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5659 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5660 "better than current slave (better, 1)"
5662 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5663 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5666 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5667 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5676 msgctxt "MACVLAN mode"
5677 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5678 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5682 msgstr "Chave Privada"
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5704 msgid "Provide NTP server"
5705 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5709 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5712 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5713 "requerimentos do DHCPv6."
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5716 msgid "Provide new network"
5717 msgstr "Prover nova rede"
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5720 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5721 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5725 msgstr "Chave Pública"
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5729 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5730 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5731 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5732 "code> file into the input field."
5734 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5735 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5736 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5737 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5740 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5742 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5745 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5746 msgid "QMI Cellular"
5747 msgstr "Celular QMI"
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
5755 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5758 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5759 "upstream disponíveis"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5762 msgid "Query interval"
5763 msgstr "Intervalo da consulta"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5766 msgid "Query response interval"
5767 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5770 msgid "R0 Key Lifetime"
5771 msgstr "Validade da Chave R0"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5774 msgid "R1 Key Holder"
5775 msgstr "Detentor da Chave R1"
5777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5778 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5779 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5782 msgid "RSSI threshold for joining"
5783 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5786 msgid "RTS/CTS Threshold"
5787 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5799 msgid "RX Rate / TX Rate"
5800 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5803 msgid "Radius-Accounting-Port"
5804 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5807 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5808 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5811 msgid "Radius-Accounting-Server"
5812 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5815 msgid "Radius-Authentication-Port"
5816 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5819 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5820 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5823 msgid "Radius-Authentication-Server"
5824 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5827 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5829 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5830 "provedor requeira isso"
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
5834 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5835 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5837 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5838 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5841 msgid "Really switch protocol?"
5842 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5844 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5845 msgid "Realtime Graphs"
5846 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5849 msgid "Reassociation Deadline"
5850 msgstr "Limite para Reassociação"
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
5853 msgid "Rebind protection"
5854 msgstr "Religar protecção"
5856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5866 msgstr "A reiniciar…"
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5869 msgid "Reboots the operating system of your device"
5870 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5877 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5878 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5881 msgid "Reconnect this interface"
5882 msgstr "Reconetar esta interface"
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5886 msgstr "Referências"
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5890 msgstr "Atualizando"
5892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5895 msgstr "Retransmissor"
5897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5898 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5899 msgid "Relay Bridge"
5900 msgstr "Ponte de Relé"
5902 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5903 msgid "Relay between networks"
5904 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5908 msgid "Relay bridge"
5909 msgstr "Ponte de relé"
5911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5914 msgid "Remote IPv4 address"
5915 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5920 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5921 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5924 msgid "Remote IPv6 address"
5925 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5929 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5930 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5937 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5938 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5941 msgid "Replace wireless configuration"
5942 msgstr "Substituir configuração wireless"
5944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5945 msgid "Request IPv6-address"
5946 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5949 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5950 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5953 msgid "Request timeout"
5954 msgstr "Tempo limite do pedido"
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5960 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5961 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5967 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5968 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5975 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5976 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
5978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5979 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5980 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5983 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5984 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5988 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5989 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5990 "routes through the tunnel."
5992 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5993 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5994 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5999 msgid "Requires hostapd"
6000 msgstr "Requer hostapd"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6004 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6005 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6009 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6010 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6013 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6014 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6018 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6019 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6023 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6024 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
6028 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6029 "come from unsigned domains"
6031 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6032 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6040 msgid "Requires wpa-supplicant"
6041 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6045 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6046 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6050 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6051 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6054 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6055 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6060 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6061 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6065 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6066 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6069 msgid "Reselection policy for primary slave"
6070 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6073 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6082 msgid "Reset Counters"
6083 msgstr "Limpar contadores"
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
6086 msgid "Reset to defaults"
6087 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
6090 msgid "Resolv and Hosts Files"
6091 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6094 msgid "Resolve file"
6095 msgstr "Resolver ficheiro"
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6098 msgid "Resource not found"
6099 msgstr "Recurso não encontrado"
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6108 msgid "Restart Firewall"
6109 msgstr "Reiniciar Firewall"
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6112 msgid "Restart radio interface"
6113 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
6117 msgstr "Restauração"
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
6120 msgid "Restore backup"
6121 msgstr "Restaurar backup"
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6125 msgid "Reveal/hide password"
6126 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6129 msgid "Reverse path filter"
6130 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6137 msgid "Revert changes"
6138 msgstr "Reverter as mudanças"
6140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6141 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6143 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6146 msgid "Reverting configuration…"
6147 msgstr "Revertendo configurações…"
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
6154 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6155 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6158 msgid "Root preparation"
6159 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6162 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6163 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6166 msgid "Route Allowed IPs"
6167 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6171 msgstr "Tabela de rota"
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6175 msgstr "Tipo de rota"
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6179 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6180 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6182 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6183 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6186 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6187 msgid "Router Password"
6188 msgstr "Password do Router"
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6196 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6199 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6200 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6214 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6216 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6219 msgid "Run filesystem check"
6220 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6223 msgid "Runtime error"
6224 msgstr "Erro de tempo de execução"
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6236 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6240 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6241 msgid "SSH server address"
6242 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6244 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6245 msgid "SSH server port"
6246 msgstr "Porta do servidor SSH"
6248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6249 msgid "SSH username"
6250 msgstr "Utilizador do SSH"
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6253 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6265 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6269 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6271 msgstr "Servidor SSTP"
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461
6283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6290 msgid "Save & Apply"
6291 msgstr "Gravar & Aplicar"
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6295 msgstr "Erro ao gravar"
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
6298 msgid "Save mtdblock"
6299 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
6302 msgid "Save mtdblock contents"
6303 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6311 msgid "Scheduled Tasks"
6312 msgstr "Tarefas Agendadas"
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6315 msgid "Section added"
6316 msgstr "Secção adicionada"
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6319 msgid "Section removed"
6320 msgstr "Secção removida"
6322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6323 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6324 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
6328 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6329 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6332 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6333 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6334 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6339 msgid "Select file…"
6340 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6343 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6345 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6350 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6351 "messages advertising this device as IPv6 router."
6353 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6354 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6357 msgid "Send ICMP redirects"
6358 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6367 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6368 "conjunction with failure threshold"
6370 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6371 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6374 msgid "Send the hostname of this device"
6375 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6378 msgid "Server Settings"
6379 msgstr "Configurações do Servidor"
6381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6382 msgid "Service Name"
6383 msgstr "Nome do Serviço"
6385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6387 msgid "Service Type"
6388 msgstr "Tipo de Serviço"
6390 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6395 msgid "Session expired"
6396 msgstr "A sessão expirou"
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6401 msgstr "Define como estático"
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6404 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6406 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6411 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6412 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6414 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6415 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6419 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6420 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6424 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6425 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6426 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6428 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6429 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6430 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6431 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6435 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6438 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6439 "como fazer proxy de NDP."
6441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6442 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6443 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6446 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6447 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6452 msgid "Setting PLMN failed"
6454 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6459 msgid "Setting operation mode failed"
6460 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6464 msgid "Setup DHCP Server"
6465 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6468 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6469 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6472 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6474 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6480 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6483 msgid "Short Preamble"
6484 msgstr "Preâmbulo curto"
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468
6487 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6488 msgid "Show current backup file list"
6489 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6492 msgid "Show empty chains"
6493 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6497 msgid "Show raw counters"
6498 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6501 msgid "Shutdown this interface"
6502 msgstr "Desligar esta interface"
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6518 msgid "Signal / Noise"
6519 msgstr "Sinal / Ruído"
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6522 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6523 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6526 msgid "Signal Refresh Rate"
6527 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
6539 msgid "Size of DNS query cache"
6540 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6543 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6544 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256
6552 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6555 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6556 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6557 msgid "Skip to content"
6558 msgstr "Ir para o conteúdo"
6560 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6561 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6562 msgid "Skip to navigation"
6563 msgstr "Ir para a navegação"
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6566 msgid "Slave Interfaces"
6567 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6571 msgid "Software VLAN"
6572 msgstr "VLAN em Software"
6574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6575 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6576 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6578 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6579 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6580 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6582 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6583 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6584 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6588 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6589 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6592 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6593 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6594 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6603 msgid "Source Address"
6604 msgstr "Endereço de Origem"
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6608 msgid "Source interface"
6609 msgstr "Interface de origem"
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6613 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6614 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6616 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6617 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6622 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6623 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6624 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6626 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6627 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6628 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6629 "esteja desativada."
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6633 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6634 "dropped or delivered"
6636 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6637 "descartados ou entregues"
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6640 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6642 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6645 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6647 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6650 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6652 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6655 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6656 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6659 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6660 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6664 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6665 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6671 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6672 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6674 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6675 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6676 "como predefinido do sistema"
6678 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6680 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6683 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6684 "considerar que um equipamento está morto"
6686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6688 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6691 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6692 "equipamento está morto"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6696 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6697 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6698 "be reduced by the driver."
6700 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6701 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6702 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6706 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6709 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6710 "declarar a operadora"
6712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6713 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6714 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6718 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6719 "failover event in 200ms intervals"
6721 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6722 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6726 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6729 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6730 "antes de passar para o próximo"
6732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6734 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6735 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6737 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6738 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6743 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6744 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6746 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6747 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6751 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6753 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6757 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6760 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6761 "transmitir os pacotes LACPDU"
6763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6765 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6766 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6768 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6769 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6772 msgid "Specifies the system priority"
6773 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6777 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6778 "link failure detection"
6780 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6781 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6785 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6786 "link recovery detection"
6788 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6789 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6793 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6794 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6795 "wireless settings."
6797 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6798 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6799 "configurações sem fio."
6801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6803 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6804 "traffic should be filtered for link monitoring"
6806 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6807 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6811 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6812 "address at enslavement"
6814 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6815 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6819 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6820 "netif_carrier_ok()"
6822 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6823 "netif_carrier_ok()"
6825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6827 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6829 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6834 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6836 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6841 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6842 "slave while it is available"
6844 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6845 "enquanto estiver disponível"
6847 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6848 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6850 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6851 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6857 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6858 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6859 "<code>00..FF</code> (optional)."
6861 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6862 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6863 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6869 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6870 "default (64) (optional)."
6872 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6873 "predefinido (64) (opcional)."
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6876 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6877 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6880 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6883 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6884 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6888 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6889 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6890 "FF</code> (optional)."
6892 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6893 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6894 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6901 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6902 "bytes) (optional)."
6904 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6905 "bytes) (opcional)."
6907 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6909 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6912 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6913 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6916 msgid "Specify the secret encryption key here."
6917 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6920 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6921 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6930 msgstr "Iniciar WPS"
6932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6933 msgid "Start priority"
6934 msgstr "Prioridade de inicialização"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6937 msgid "Start refresh"
6938 msgstr "Iniciar atualização"
6940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6941 msgid "Starting configuration apply…"
6942 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6946 msgid "Starting wireless scan..."
6947 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
6949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6950 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6955 msgid "Static IPv4 Routes"
6956 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6959 msgid "Static IPv6 Routes"
6960 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6964 msgid "Static Lease"
6965 msgstr "Concessão estática"
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6968 msgid "Static Leases"
6969 msgstr "Atribuições Estáticas"
6971 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6972 msgid "Static Routes"
6973 msgstr "Rotas Estáticas"
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6978 msgid "Static address"
6979 msgstr "Endereço estático"
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6983 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6984 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6985 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6987 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
6988 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
6989 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6993 msgid "Station inactivity limit"
6994 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6996 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6999 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7010 msgstr "Parar o WPS"
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7014 msgid "Stop refresh"
7015 msgstr "Parar a atualização"
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7018 msgid "Strict filtering"
7019 msgstr "Filtragem rigorosa"
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
7022 msgid "Strict order"
7023 msgstr "Ordem exacta"
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
7035 msgid "Suppress logging"
7036 msgstr "Suprimir registros (log)"
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
7039 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7040 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7057 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7059 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7069 msgstr "Porta do switch"
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7072 msgid "Switch protocol"
7073 msgstr "Trocar o protocolo"
7075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7078 msgid "Switch to CIDR list notation"
7079 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7082 msgid "Symbolic link"
7083 msgstr "Ligação simbólica"
7085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7086 msgid "Sync with NTP-Server"
7087 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7090 msgid "Sync with browser"
7091 msgstr "Sincronizar com o browser"
7093 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7096 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7104 msgstr "Registo do Sistema"
7106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7107 msgid "System Priority"
7108 msgstr "Prioridade do Sistema"
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7111 msgid "System Properties"
7112 msgstr "Propriedades do Sistema"
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7115 msgid "System log buffer size"
7116 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
7123 msgid "TFTP Settings"
7124 msgstr "Definições TFTP"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7127 msgid "TFTP server root"
7128 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7140 msgid "TX queue length"
7141 msgstr "Comprimento da fila TX"
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7157 msgid "Target network"
7158 msgstr "Rede de destino"
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7166 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7167 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7168 "Minimum is 1280 bytes."
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7173 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7174 "addresses are available via DHCPv6."
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7179 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7180 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7185 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7186 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7190 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7191 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7195 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7196 "weight specified here"
7198 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7199 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7203 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7204 "username instead of the user ID!"
7206 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7207 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
7210 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
7214 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7218 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7219 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7223 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7225 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7226 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7229 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7230 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7235 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7237 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7238 "extremidade do túnel remoto."
7240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7243 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7245 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7250 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7255 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7259 msgid "The VLAN ID must be unique"
7260 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7264 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7265 "code> and <code>_</code>"
7267 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7268 "code> e <code>_</code>"
7270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7271 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7273 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7277 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7280 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7285 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7286 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7287 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7288 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7289 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7290 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7293 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7294 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7295 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7296 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7297 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7298 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7299 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7304 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7305 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7307 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7308 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7311 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7312 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7317 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7323 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7326 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7327 "funcione corretamente."
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7331 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7332 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7333 "'Continue' below to start the flash procedure."
7335 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7336 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7337 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7338 "procedimento flash."
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7341 msgid "The following rules are currently active on this system."
7342 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7345 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7346 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7349 msgid "The given SSH public key has already been added."
7350 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7354 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7357 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7358 "públicas adequadas."
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7361 msgid "The interface name is already used"
7362 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7365 msgid "The interface name is too long"
7366 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7371 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7374 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7378 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7379 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7382 msgid "The local IPv4 address"
7383 msgstr "O endereço IPv4 local"
7385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7387 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7389 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7390 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7393 msgid "The local IPv4 netmask"
7394 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7399 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7400 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7404 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7405 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7406 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7407 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7408 "detect the loss of the last member of a group"
7410 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7411 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7412 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7413 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7414 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7415 "perda do último membro de um grupo"
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7419 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7420 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7421 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7422 "host responses are spread out over a larger interval"
7424 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7425 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7426 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7427 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7432 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7433 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7437 msgid "The network name is already used"
7438 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7442 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7443 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7444 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7445 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7446 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7447 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7449 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7450 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7451 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7452 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7453 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7454 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7458 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7460 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7465 msgid "The reboot command failed with code %d"
7466 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7469 msgid "The restore command failed with code %d"
7470 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7474 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7475 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7476 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7478 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7479 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7480 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7483 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7484 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7486 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7487 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7488 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7492 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7495 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:318
7500 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7501 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7502 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7505 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7506 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7507 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7508 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7512 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7513 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7515 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7516 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7519 msgid "The system password has been successfully changed."
7520 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:343
7523 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7524 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7528 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7529 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7530 "\"Cancel\" to abort the operation."
7532 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7533 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7534 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7537 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7538 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7541 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7542 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7546 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7547 "you choose the generic image format for your platform."
7549 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7550 "imagem genérica para a sua plataforma."
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7554 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7555 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7561 msgid "There are no active leases"
7562 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7565 msgid "There are no changes to apply"
7566 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7568 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7569 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7570 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7571 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7573 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7574 "protect the web interface."
7576 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7577 "passe de root para proteger a interface web."
7579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7580 msgid "This IPv4 address of the relay"
7581 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7584 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7585 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7587 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7588 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7589 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
7593 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7594 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7595 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7597 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7598 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
7599 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
7602 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7604 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7605 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7606 "configurations are automatically preserved."
7608 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7609 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7610 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7611 "automaticamente preservados."
7613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7615 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7616 "password if no update key has been configured"
7618 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7619 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7623 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7624 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7626 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7627 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7631 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7632 "ends with <code>...:2/64</code>"
7634 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7635 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7639 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7640 "abbr> in the local network"
7642 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7643 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7646 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7647 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7651 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7653 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7657 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7658 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7662 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7664 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7665 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7669 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7672 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7677 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7679 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7685 msgid "This section contains no values yet"
7686 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7689 msgid "Time Synchronization"
7690 msgstr "Sincronização Horária"
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7693 msgid "Time in milliseconds"
7694 msgstr "O tempo em milissegundos"
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7697 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7698 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7701 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7702 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7706 msgstr "Tempo esgotado"
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7709 msgid "Timeout in seconds"
7710 msgstr "Tempo limite em segundos"
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7713 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7715 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7719 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7721 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7726 msgstr "Fuso Horário"
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7730 msgstr "Para fazer login…"
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
7734 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7735 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7736 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7738 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7739 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7740 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7747 msgid "Total Available"
7748 msgstr "Total Disponível"
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7764 msgid "Traffic Class"
7765 msgstr "Classe de tráfego"
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7769 msgstr "Transferências"
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7776 msgid "Transmit Hash Policy"
7777 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7784 msgid "Trigger Mode"
7785 msgstr "Modo de Trigger"
7787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7789 msgstr "ID do Túnel"
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7793 msgid "Tunnel Interface"
7794 msgstr "Interface de Túnel"
7796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7800 msgstr "Enlace do túnel"
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7803 msgid "Tunnel device"
7804 msgstr "Aparelho de túnel"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7808 msgstr "Potência de Tx"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7827 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7828 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7839 msgid "Unable to determine device name"
7840 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7844 msgid "Unable to determine external IP address"
7845 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7849 msgid "Unable to determine upstream interface"
7850 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7852 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7853 msgid "Unable to dispatch"
7854 msgstr "Não é possível a expedição"
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7858 msgid "Unable to load log data:"
7859 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7864 msgid "Unable to obtain client ID"
7865 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7868 msgid "Unable to obtain mount information"
7869 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7872 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7873 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7876 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7877 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7881 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7882 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7886 msgid "Unable to resolve peer host name"
7887 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7890 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7891 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7896 msgid "Unable to save contents: %s"
7897 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7900 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7902 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7906 msgid "Unexpected reply data format"
7907 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7911 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7912 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7913 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7914 "generated at first install."
7916 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7917 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7918 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7919 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7925 msgstr "Desconhecido"
7927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7928 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7929 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7933 msgid "Unknown error (%s)"
7934 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7937 msgid "Unknown error code"
7938 msgstr "Código de erro desconhecido"
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7953 msgstr "Chave sem nome"
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7956 msgid "Unsaved Changes"
7957 msgstr "Alterações não Guardadas"
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7960 msgid "Unspecified error"
7961 msgstr "Erro não especificado"
7963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7965 msgid "Unsupported MAP type"
7967 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7968 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7971 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7972 msgid "Unsupported modem"
7973 msgstr "Modem não suportado"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7976 msgid "Unsupported protocol type."
7977 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7985 msgstr "Atraso de Envio"
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
7993 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7995 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
7996 "firmware em execução."
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8001 msgid "Upload archive..."
8002 msgstr "Enviar arquivo..."
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8006 msgstr "Enviar ficheiro"
8008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8009 msgid "Upload file…"
8010 msgstr "Enviar ficheiro…"
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8014 msgid "Upload request failed: %s"
8015 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8019 msgid "Uploading file…"
8020 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8024 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8025 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8026 "restarted to apply the updated configuration."
8028 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8029 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8030 "a configuração atualizada."
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8034 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8035 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8040 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8041 "will be restarted to apply the updated configuration."
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8047 msgstr "Tempo de atividade"
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
8050 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8051 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8054 msgid "Use DHCP advertised servers"
8055 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8057 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8058 msgid "Use DHCP gateway"
8059 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8062 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8063 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
8064 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8065 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8068 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8069 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8077 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8079 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8080 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8086 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8087 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8090 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8091 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8094 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8095 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8099 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8102 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8103 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8106 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8107 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8110 msgid "Use as root filesystem (/)"
8111 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8114 msgid "Use broadcast flag"
8115 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8118 msgid "Use builtin IPv6-management"
8119 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8122 msgid "Use custom DNS servers"
8123 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8128 msgid "Use default gateway"
8129 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8132 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8134 msgid "Use gateway metric"
8135 msgstr "Use a métrica do roteador"
8137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8138 msgid "Use legacy MAP"
8139 msgstr "Usar MAP legado"
8141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8143 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8144 "instead of RFC7597"
8146 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8147 "map-00) em vez do RFC7597"
8149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8150 msgid "Use routing table"
8151 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8154 msgid "Use system certificates"
8155 msgstr "Usar certificados de sistema"
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8158 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8159 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
8163 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8164 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8165 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8166 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8167 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8169 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8170 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8171 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8172 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8173 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8174 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8177 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8178 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8182 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8184 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8185 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8193 msgid "Used Key Slot"
8194 msgstr "Posição da Chave Usada"
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8198 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8199 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8201 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8202 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8206 msgstr "Grupo do Utilizador"
8208 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8209 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8210 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8213 msgid "User key (PEM encoded)"
8214 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8216 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8221 msgstr "Nome do utilizador"
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8232 msgctxt "MACVLAN mode"
8233 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8234 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8238 msgid "VLAN (802.1ad)"
8239 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8243 msgid "VLAN (802.1q)"
8244 msgstr "VLAN (802.1q)"
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8253 msgstr "VLANs em %q"
8255 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8260 msgid "VPN Local address"
8261 msgstr "Endereço Local da VPN"
8263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8264 msgid "VPN Local port"
8265 msgstr "Porta Local da VPN"
8267 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8268 msgid "VPN Protocol"
8269 msgstr "Protocolo de VPN"
8271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8276 msgstr "Servidor VPN"
8278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8279 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8280 msgid "VPN Server port"
8281 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8284 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8285 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8286 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8290 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8291 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8294 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8295 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8299 msgid "VXLAN network identifier"
8300 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8303 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8304 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8309 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8310 "the \"ca-bundle\" package"
8312 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8313 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8316 msgid "Validation for all slaves"
8317 msgstr "Validação para todos os escravos"
8319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8320 msgid "Validation only for active slave"
8321 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8324 msgid "Validation only for backup slaves"
8325 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8328 msgid "Value must not be empty"
8329 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8336 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8337 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8340 msgid "Verifying the uploaded image file."
8341 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8349 msgid "Virtual Ethernet"
8350 msgstr "Ethernet virtual"
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8353 msgid "Virtual dynamic interface"
8354 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8363 msgid "WEP Open System"
8364 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8368 msgid "WEP Shared Key"
8369 msgstr "Chave partilhada WEP"
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8372 msgid "WEP passphrase"
8373 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8380 msgid "WPA passphrase"
8381 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8385 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8386 "and ad-hoc mode) to be installed."
8388 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8389 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8393 msgstr "Estado do WPS"
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8396 msgid "Waiting for device..."
8397 msgstr "À espera do aparelho..."
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8405 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8407 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8415 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8416 "preference value are considered first when allocating subnets."
8418 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8419 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8423 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8424 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8427 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8428 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8429 "opções das teclas R0 e R1."
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8433 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8434 "802.11a/802.11g rates."
8436 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8437 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8441 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8442 "may be significantly reduced."
8444 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8445 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8454 msgid "WireGuard VPN"
8455 msgstr "VPN WireGuard"
8457 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8465 msgid "Wireless Adapter"
8466 msgstr "Adaptador Wireless"
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8472 msgid "Wireless Network"
8473 msgstr "Rede Wireless"
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8476 msgid "Wireless Overview"
8477 msgstr "Vista Global Wireless"
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8480 msgid "Wireless Security"
8481 msgstr "Segurança Wireless"
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8484 msgid "Wireless configuration migration"
8485 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8490 msgid "Wireless is disabled"
8491 msgstr "Wireless desativada"
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8496 msgid "Wireless is not associated"
8497 msgstr "Wireless não associada"
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8500 msgid "Wireless network is disabled"
8501 msgstr "Wireless está desativado"
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8504 msgid "Wireless network is enabled"
8505 msgstr "A rede wireless está ativada"
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
8508 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8509 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8512 msgid "Write system log to file"
8513 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8516 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8517 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8526 msgid "Yes (none, 0)"
8527 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8531 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8532 "Do you really want to shut down the interface?"
8534 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8535 "Quer mesmo desligar a interface?"
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8539 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8540 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8541 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8543 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8544 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8545 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8546 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8549 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8550 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8551 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8553 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8555 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8560 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8563 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8564 "escravas selecionadas!"
8566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8568 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8570 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8574 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8575 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8578 msgid "ZRam Settings"
8579 msgstr "Configurações do ZRam"
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8583 msgstr "Tamanho do ZRam"
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8677 msgid "driver default"
8678 msgstr "predefinição do driver"
8680 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8681 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8682 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8684 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8686 msgstr "p.ex.: despejo"
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
8697 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8698 "abbr>-leases will be stored"
8700 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
8701 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8716 msgstr "duplex completo"
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8721 msgstr "meio duplex"
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8724 msgid "hexadecimal encoded value"
8725 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8736 msgstr "modo híbrido"
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8739 msgid "if target is a network"
8740 msgstr "se o destino for uma rede"
8742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8753 msgid "key between 8 and 63 characters"
8754 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8757 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8758 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
8761 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8763 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8766 msgid "managed config (M)"
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8770 msgid "medium security"
8771 msgstr "segurança média"
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8778 msgid "mobile home agent (H)"
8781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8782 msgid "netif_carrier_ok()"
8783 msgstr "netif_carrier_ok()"
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8796 msgid "non-empty value"
8797 msgstr "valor não vazio"
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8808 msgstr "não presente"
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8813 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8817 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8822 msgid "on available prefix"
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8826 msgid "open network"
8827 msgstr "rede aberta"
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8830 msgid "other config (O)"
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8839 msgid "positive decimal value"
8840 msgstr "valor decimal positivo"
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8843 msgid "positive integer value"
8844 msgstr "valor inteiro positivo"
8846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8854 msgstr "modo retransmissor"
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8868 msgstr "modo servidor"
8870 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8871 msgid "sstpc Log-level"
8872 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8875 msgid "strong security"
8876 msgstr "segurança forte"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8883 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8884 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8887 msgid "unique value"
8888 msgstr "valor único"
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8894 msgstr "desconhecido"
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8915 msgstr "não especificado"
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8918 msgid "unspecified -or- create:"
8919 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8923 msgstr "não etiquetado"
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8928 msgid "valid IP address"
8929 msgstr "endereço IP válido"
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8932 msgid "valid IP address or prefix"
8933 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8936 msgid "valid IPv4 CIDR"
8937 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8941 msgid "valid IPv4 address"
8942 msgstr "endereço IPv4 válido"
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8945 msgid "valid IPv4 address or network"
8946 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8949 msgid "valid IPv4 address:port"
8950 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8953 msgid "valid IPv4 network"
8954 msgstr "rede IPv4 válida"
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8957 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8958 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8961 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8962 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8965 msgid "valid IPv6 CIDR"
8966 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8970 msgid "valid IPv6 address"
8971 msgstr "endereço IPv6 válido"
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8974 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8975 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8978 msgid "valid IPv6 host id"
8979 msgstr "host id IPv6 válido"
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8982 msgid "valid IPv6 network"
8983 msgstr "rede IPv6 válida"
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8986 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8987 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8990 msgid "valid MAC address"
8991 msgstr "endereço MAC válido"
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8994 msgid "valid UCI identifier"
8995 msgstr "identificador UCI válido"
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8998 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8999 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9003 msgid "valid address:port"
9004 msgstr "endereço:porto válido"
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9008 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9009 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9012 msgid "valid decimal value"
9013 msgstr "valor decimal válido"
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9016 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9017 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9020 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9021 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9024 msgid "valid host:port"
9025 msgstr "host:porto válido"
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9032 msgid "valid hostname"
9033 msgstr "nome de host válido"
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9036 msgid "valid hostname or IP address"
9037 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9040 msgid "valid integer value"
9041 msgstr "valor inteiro válido"
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9044 msgid "valid multicast MAC address"
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9048 msgid "valid network in address/netmask notation"
9049 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9052 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9053 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9057 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9058 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9062 msgid "valid port value"
9063 msgstr "valor de porta válido"
9065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9066 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9067 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9070 msgid "value between %d and %d characters"
9071 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9074 msgid "value between %f and %f"
9075 msgstr "valor entre %f e %f"
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9078 msgid "value greater or equal to %f"
9079 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9082 msgid "value smaller or equal to %f"
9083 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9086 msgid "value with %d characters"
9087 msgstr "valor com caracteres %d"
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9090 msgid "value with at least %d characters"
9091 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9094 msgid "value with at most %d characters"
9095 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9098 msgid "weak security"
9099 msgstr "segurança fraca"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9110 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9111 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9112 #~ "correct and meant for your device!"
9114 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9115 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9116 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9119 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9120 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9122 #~ msgid "Host entries"
9123 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9126 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9127 #~ "file was empty before editing."
9129 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9130 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9133 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9134 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9135 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9137 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9138 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9139 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9142 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9143 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9144 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9145 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9146 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9147 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9148 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9149 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9150 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9151 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9152 #~ "locally.</li></ul>"
9154 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9155 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9156 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9157 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9158 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9159 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9160 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9161 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9162 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9163 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9164 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9165 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9168 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9169 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9170 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9171 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9172 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9173 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9174 #~ "+relay.</li></ul>"
9176 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9177 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9178 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9179 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9180 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9181 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9182 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9183 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9185 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9186 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9188 #~ msgid "Announce as default router"
9189 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9191 #~ msgid "Announced DNS servers"
9192 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9194 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9195 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9197 #~ msgid "Default is on."
9198 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9201 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9202 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9203 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9204 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9205 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9206 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9207 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9209 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9210 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9211 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9212 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9213 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9214 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9215 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9216 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9218 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9219 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9222 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9223 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9224 #~ "(<code>600</code>)."
9226 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9227 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9228 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9231 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9232 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9233 #~ "(<code>200</code>)."
9235 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9236 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9237 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9239 #~ msgid "Override MAC address"
9240 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9243 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9244 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9245 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9246 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9247 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9248 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9249 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9250 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9251 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9252 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9253 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9254 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9255 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9256 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9257 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9258 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9259 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9260 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9261 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9262 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9263 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9264 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9265 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9266 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9267 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9269 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9270 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9271 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9272 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9273 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9274 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9275 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9276 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9277 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9278 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9279 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9280 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9281 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9282 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9283 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9284 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9285 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9286 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9287 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9288 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9289 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9290 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9291 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9292 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9293 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9294 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9295 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9296 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9297 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9300 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9301 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9302 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9304 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9305 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9306 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9308 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9309 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9311 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9312 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9315 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9316 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9317 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9319 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9320 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9321 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9325 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9326 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9327 #~ "unspecified. Max 255."
9329 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9330 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9331 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9333 #~ msgid "stateful-only"
9334 #~ msgstr "somente com estado"
9336 #~ msgid "stateless"
9337 #~ msgstr "sem estado"
9339 #~ msgid "stateless + stateful"
9340 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9342 #~ msgid "Bridge interfaces"
9343 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9345 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9346 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9348 #~ msgid "Always announce default router"
9349 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9351 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9353 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9356 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9357 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9359 #~ msgid "NDP-Proxy"
9360 #~ msgstr "Proxy NDP"
9362 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9363 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9365 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9366 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9368 #~ msgid "Default Route"
9369 #~ msgstr "Rota Padrão"
9371 #~ msgid "Default gateway"
9372 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9374 #~ msgid "Gateway metric"
9375 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9377 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9378 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9380 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9381 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9383 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9384 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9390 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9391 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9393 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9394 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9396 #~ msgid "Invalid value"
9397 #~ msgstr "Valor inválido"
9400 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9401 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9402 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9404 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9405 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9406 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9409 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9410 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9411 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9413 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9414 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9415 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9417 #~ msgid "default-on (kernel)"
9418 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9420 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9421 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9423 #~ msgid "netdev (kernel)"
9424 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9426 #~ msgid "none (kernel)"
9427 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9429 #~ msgid "timer (kernel)"
9430 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9432 #~ msgid "Enable/Disable"
9433 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9435 #~ msgid "No signal"
9436 #~ msgstr "Sem sinal"
9442 #~ msgstr "Porto %s"
9444 #~ msgid "Switch Port Mask"
9445 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9447 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9448 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9450 #~ msgid "USB Device"
9451 #~ msgstr "Aparelho USB"
9453 #~ msgid "USB Ports"
9454 #~ msgstr "Portas USB"
9456 #~ msgid "Define a name for this network."
9457 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9459 #~ msgid "Bad address specified!"
9460 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9462 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9463 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9466 #~ msgstr "A carregar"
9468 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9469 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9471 #~ msgid "Assign interfaces..."
9472 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9477 #~ msgid "Network without interfaces."
9478 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9481 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9482 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9484 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9485 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9486 #~ "conectado por meio desta interface"
9488 #~ msgid "Realtime Connections"
9489 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9491 #~ msgid "Realtime Load"
9492 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9494 #~ msgid "Realtime Traffic"
9495 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9497 #~ msgid "Realtime Wireless"
9498 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9500 #~ msgid "There are no active leases."
9501 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9504 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9505 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9516 #~ msgid "Changes applied."
9517 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9519 #~ msgid "Keep settings"
9520 #~ msgstr "Manter definições"
9522 #~ msgid "Rebooting..."
9523 #~ msgstr "A reiniciar..."
9525 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9526 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9528 #~ msgid "(%s available)"
9529 #~ msgstr "(%s disponível)"
9532 #~ msgstr "Verificar"
9535 #~ msgstr "Checksum"
9537 #~ msgid "Enable this mount"
9538 #~ msgstr "Ativar este mount"
9540 #~ msgid "Enable this swap"
9541 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9543 #~ msgid "Flash Firmware"
9544 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9546 #~ msgid "Flashing..."
9547 #~ msgstr "A programar...."
9549 #~ msgid "Mount Entry"
9550 #~ msgstr "Montar Entrada"
9553 #~ msgstr "Proceder"
9555 #~ msgid "Really reset all changes?"
9556 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9559 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9560 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9561 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9563 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9564 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9568 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9569 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9570 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9572 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9573 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9574 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9577 #~ msgstr "Verificar"
9579 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9580 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9582 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9583 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9585 #~ msgid "Antenna 1"
9586 #~ msgstr "Antena 1"
9588 #~ msgid "Antenna 2"
9589 #~ msgstr "Antena 2"
9591 #~ msgid "Antenna Configuration"
9592 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9594 #~ msgid "Back to overview"
9595 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9597 #~ msgid "Back to scan results"
9598 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9600 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9601 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9603 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9604 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9606 #~ msgid "Common Configuration"
9607 #~ msgstr "Configuração comum"
9612 #~ msgid "Connection Limit"
9613 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9615 #~ msgid "Cover the following interface"
9616 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9618 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9619 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9621 #~ msgid "Create Interface"
9622 #~ msgstr "Criar interface"
9624 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9625 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9627 #~ msgid "Diversity"
9628 #~ msgstr "Diversidade"
9630 #~ msgid "Edit this interface"
9631 #~ msgstr "Editar esta interface"
9633 #~ msgid "Frame Bursting"
9634 #~ msgstr "Frame Bursting"
9636 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9637 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9639 #~ msgid "Install package %q"
9640 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9642 #~ msgid "Interface Overview"
9643 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9645 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9646 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9648 #~ msgid "Name of the new interface"
9649 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9651 #~ msgid "No network configured on this device"
9652 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9654 #~ msgid "No network name specified"
9655 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9658 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9659 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9660 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9661 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9662 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9663 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9665 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9666 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9667 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9668 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9669 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9670 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9672 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9673 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9675 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9676 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9678 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9679 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9682 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9683 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9685 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9686 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9688 #~ msgid "Receiver Antenna"
9689 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9691 #~ msgid "Repeat scan"
9692 #~ msgstr "Repetir scan"
9694 #~ msgid "Replace entry"
9695 #~ msgstr "Substituir entrada"
9697 #~ msgid "Separate Clients"
9698 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9701 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9702 #~ "this component for working wireless configuration!"
9704 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9705 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9707 #~ msgid "The given network name is not unique"
9708 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9712 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9713 #~ "will be replaced if you proceed."
9715 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9718 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9719 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9722 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9723 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9725 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9726 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9728 #~ msgid "Transmission Rate"
9729 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9731 #~ msgid "Transmit Power"
9732 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9734 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9735 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9737 #~ msgid "Uploaded File"
9738 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9740 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9741 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9750 #~ msgstr "Mascara de rede"
9753 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9754 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9756 #~ msgid "Synchronizing..."
9757 #~ msgstr "A sincronizar..."
9759 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9760 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9765 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9766 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9768 #~ msgid "There are no pending changes!"
9769 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9771 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9772 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9778 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9779 #~ "authentication."
9781 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9784 #~ msgid "Password successfully changed!"
9785 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9787 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9788 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9790 #~ msgid "Available packages"
9791 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9793 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9794 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9796 #~ msgid "Download and install package"
9797 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9802 #~ msgid "Find package"
9803 #~ msgstr "Procurar pacote"
9805 #~ msgid "Free space"
9806 #~ msgstr "Espaço livre"
9809 #~ msgstr "Instalar"
9811 #~ msgid "Installed packages"
9812 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9814 #~ msgid "No package lists available"
9815 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9820 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9821 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9823 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9824 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9826 #~ msgid "Package name"
9827 #~ msgstr "Nome do pacote"
9830 #~ msgstr "Software"
9832 #~ msgid "Update lists"
9833 #~ msgstr "Actualizar listas"
9838 #~ msgid "Disable DNS setup"
9839 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9841 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9842 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9844 #~ msgid "Lease validity time"
9845 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9847 #~ msgid "Multicast address"
9848 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9850 #~ msgid "Protocol family"
9851 #~ msgstr "Família do protocolo"
9853 #~ msgid "No chains in this table"
9854 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9856 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9857 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9859 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9860 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9862 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9863 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9865 #~ msgid "Activate this network"
9866 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9868 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9869 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9871 #~ msgid "Interface reconnected"
9872 #~ msgstr "Interface religada"
9874 #~ msgid "Interface shut down"
9875 #~ msgstr "Desligar interface"
9877 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9878 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9880 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9881 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9884 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9885 #~ "you are connected via this interface."
9887 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9888 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9891 #~ msgid "Reconnecting interface"
9892 #~ msgstr "A reconectar interface"
9894 #~ msgid "Shutdown this network"
9895 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9897 #~ msgid "Wireless restarted"
9898 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
9900 #~ msgid "Wireless shut down"
9901 #~ msgstr "Desligar wireless"
9903 #~ msgid "DHCP Leases"
9904 #~ msgstr "Concessões DHCP"
9906 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9907 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
9910 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9911 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9913 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
9914 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
9919 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9920 #~ "connected via this interface."
9922 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
9923 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
9931 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9932 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
9934 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9935 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
9940 #~ msgid "Applying changes"
9941 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
9943 #~ msgid "Configuration applied."
9944 #~ msgstr "Configuração aplicada."
9946 #~ msgid "Save & Apply"
9947 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
9949 #~ msgid "The following changes have been committed"
9950 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
9952 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9953 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
9964 #~ msgid "Maximum hold time"
9965 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
9967 #~ msgid "Minimum hold time"
9968 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
9970 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9971 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
9973 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9975 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
9977 #~ msgid "Leasetime"
9978 #~ msgstr "Tempo de concessão"
9980 #~ msgid "AR Support"
9981 #~ msgstr "Suporte AR"
9983 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9984 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
9986 #~ msgid "Background Scan"
9987 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
9989 #~ msgid "Compression"
9990 #~ msgstr "Compressão"
9992 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9993 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
9995 #~ msgid "Do not send probe responses"
9996 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
9998 #~ msgid "Fast Frames"
9999 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10001 #~ msgid "Maximum Rate"
10002 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10004 #~ msgid "Minimum Rate"
10005 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10007 #~ msgid "Multicast Rate"
10008 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10010 #~ msgid "Outdoor Channels"
10011 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10013 #~ msgid "Regulatory Domain"
10014 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10016 #~ msgid "Separate WDS"
10017 #~ msgstr "Separar WDS"
10019 #~ msgid "Static WDS"
10020 #~ msgstr "WDS Estático"
10022 #~ msgid "Turbo Mode"
10023 #~ msgstr "Modo Turbo"
10025 #~ msgid "XR Support"
10026 #~ msgstr "Suporte XR"
10028 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10029 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10031 #~ msgid "Join Network: Settings"
10032 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10038 #~ msgstr "Porta %d"
10040 #~ msgid "VLAN Interface"
10041 #~ msgstr "Interface VLAN"