Merge pull request #5330 from TDT-AG/pr/20210903-luci-mod-status
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr ""
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
234 msgid "A43C + J43 + A43"
235 msgstr "A43C + J43 + A43"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
238 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
239 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
242 msgid "ADSL"
243 msgstr "ADSL"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
246 msgid "ANSI T1.413"
247 msgstr "ANSI T1.413"
248
249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
253 msgid "APN"
254 msgstr "APN"
255
256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
257 msgid "ARP"
258 msgstr "ARP"
259
260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
261 msgid "ARP IP Targets"
262 msgstr "Alvos do IP ARP"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
265 msgid "ARP Interval"
266 msgstr "Intervalo do ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
269 msgid "ARP Validation"
270 msgstr "Validação do ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
273 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
274 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
277 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
278 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
279
280 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
281 msgid "ARP retry threshold"
282 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
285 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
286 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
289 msgid "ATM Bridges"
290 msgstr "Pontes ATM"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
294 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
295 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
299 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
300 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
303 msgid ""
304 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
305 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
306 "to dial into the provider network."
307 msgstr ""
308 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
309 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
310 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
314 msgid "ATM device number"
315 msgstr "Número do aparelho ATM"
316
317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
318 msgid "ATU-C System Vendor ID"
319 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
320
321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
324 msgid "Absent Interface"
325 msgstr "Interface ausente"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
328 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
329 msgstr ""
330 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
331 "servido DNS."
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
334 msgid "Accept local"
335 msgstr "Aceitar local"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
338 msgid "Accept packets with local source addresses"
339 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
340
341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
342 msgid "Access Concentrator"
343 msgstr "Concentrador de Acesso"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
347 msgid "Access Point"
348 msgstr "Ponto de Acesso"
349
350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
351 msgid "Actions"
352 msgstr "Ações"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
355 msgid "Active"
356 msgstr "Ativo"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
359 msgid "Active Connections"
360 msgstr "Ligações Ativas"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
364 msgid "Active DHCP Leases"
365 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
366
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
369 msgid "Active DHCPv6 Leases"
370 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
373 msgid "Active IPv4 Routes"
374 msgstr ""
375 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
378 msgid "Active IPv4 Rules"
379 msgstr ""
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
382 msgid "Active IPv6 Routes"
383 msgstr ""
384 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
387 msgid "Active IPv6 Rules"
388 msgstr ""
389
390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
391 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
392 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
393
394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
396 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
397 msgid "Ad-Hoc"
398 msgstr "Ad-Hoc"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
401 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
402 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
403
404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
405 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
406 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
407
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
420 msgid "Add"
421 msgstr "Adicionar"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
424 msgid "Add ATM Bridge"
425 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
426
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
428 msgid "Add IPv4 address…"
429 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
432 msgid "Add IPv6 address…"
433 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
434
435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
436 msgid "Add LED action"
437 msgstr "Adicionar ação LED"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
440 msgid "Add VLAN"
441 msgstr "Adicionar VLAN"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
444 msgid "Add device configuration"
445 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
448 msgid "Add device configuration…"
449 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
450
451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
452 msgid "Add instance"
453 msgstr "Adicionar instância"
454
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
458 msgid "Add key"
459 msgstr "Adicionar chave"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
462 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
463 msgstr ""
464 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
468 msgid "Add new interface..."
469 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
470
471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
472 msgid "Add peer"
473 msgstr "Adicionar par"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
476 msgid "Add to Blacklist"
477 msgstr "Adicionar à lista negra"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
480 msgid "Add to Whitelist"
481 msgstr "Adicionar à lista branca"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
484 msgid "Additional hosts files"
485 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
488 msgid "Additional servers file"
489 msgstr "Ficheiro servers adicional"
490
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
501 msgid "Address"
502 msgstr "Endereço"
503
504 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
505 msgid "Address to access local relay bridge"
506 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
509 msgid "Addresses"
510 msgstr "Endereços"
511
512 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
514 msgid "Administration"
515 msgstr "Gestão"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
526 msgid "Advanced Settings"
527 msgstr "Definições Avançadas"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
530 msgid "Advanced device options"
531 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
534 msgid "Ageing time"
535 msgstr "Tempo de envelhecimento"
536
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
538 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
539 msgstr ""
540 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
541 "\">ACTATP</abbr>)"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
544 msgid "Aggregation Selection Logic"
545 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
548 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
549 msgstr ""
550 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
553 msgid ""
554 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
555 "state changes (count, 2)"
556 msgstr ""
557 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
558 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
559
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
561 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
562 msgstr ""
563 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
564 "(largura de banda, 1)"
565
566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
567 msgid "Alert"
568 msgstr "Alerta"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
573 msgid "Alias Interface"
574 msgstr "Interface Adicional"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
577 msgid "Alias of \"%s\""
578 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
581 msgid "All servers"
582 msgstr "Todos os Servidores"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
585 msgid ""
586 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
587 "address."
588 msgstr ""
589 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
590 "disponível"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
593 msgid "Allocate IPs sequentially"
594 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
595
596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
597 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
598 msgstr ""
599 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
600 "passe"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
603 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
604 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
607 msgid "Allow all except listed"
608 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
609
610 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
611 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
612 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
615 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
616 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
619 msgid "Allow listed only"
620 msgstr "Permitir somente os listados"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
623 msgid "Allow localhost"
624 msgstr "Permitir localhost"
625
626 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
627 msgid "Allow rebooting the device"
628 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
629
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
631 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
632 msgstr ""
633 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
634
635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
636 msgid "Allow root logins with password"
637 msgstr "Permitir o login como root com password"
638
639 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
640 msgid "Allow system feature probing"
641 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
642
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
645 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
646
647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
648 msgid "Allowed IPs"
649 msgstr "Endereços IP autorizados"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
652 msgid "Always"
653 msgstr "Sempre"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
656 msgid "Always off (kernel: none)"
657 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
658
659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
660 msgid "Always on (kernel: default-on)"
661 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
664 msgid ""
665 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
666 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
667 msgstr ""
668 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
669 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
672 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
673 msgstr ""
674 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
675 "emitidos"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
678 msgid "An error occurred while saving the form:"
679 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
682 msgid "An optional, short description for this device"
683 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
687 msgid "Annex"
688 msgstr "Anexo"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
691 msgid "Annex A + L + M (all)"
692 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
695 msgid "Annex A G.992.1"
696 msgstr "Anexo A G.992.1"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
699 msgid "Annex A G.992.2"
700 msgstr "Anexo A G.992.2"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
703 msgid "Annex A G.992.3"
704 msgstr "Anexo A G.992.3"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
707 msgid "Annex A G.992.5"
708 msgstr "Anexo A G.992.5"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
711 msgid "Annex B (all)"
712 msgstr "Anexo B (todo)"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
715 msgid "Annex B G.992.1"
716 msgstr "Anexo B G.992.1"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
719 msgid "Annex B G.992.3"
720 msgstr "Anexo B G.992.3"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
723 msgid "Annex B G.992.5"
724 msgstr "Anexo B G.992.5"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
727 msgid "Annex J (all)"
728 msgstr "Anexo J (todo)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
731 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
732 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
735 msgid "Annex M (all)"
736 msgstr "Anexo M (todo)"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
739 msgid "Annex M G.992.3"
740 msgstr "Anexo M G.992.3"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
743 msgid "Annex M G.992.5"
744 msgstr "Anexo M G.992.5"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
747 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
748 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
751 msgid ""
752 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
753 "present."
754 msgstr ""
755 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
756 "estiver presente."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
761 "regardless of local default route availability."
762 msgstr ""
763 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
764 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
765 "local."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
768 msgid ""
769 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
770 "default route is present."
771 msgstr ""
772 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
773 "um prefixo ou rota padrão."
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
776 msgid "Announced DNS domains"
777 msgstr "Domínios DNS anunciados"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
780 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
781 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
784 msgid "Anonymous Identity"
785 msgstr "Identidade Anónima"
786
787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
788 msgid "Anonymous Mount"
789 msgstr "Montagem Anónima"
790
791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
792 msgid "Anonymous Swap"
793 msgstr "Swap Anónimo"
794
795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
799 msgid "Any zone"
800 msgstr "Qualquer zona"
801
802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
803 msgid "Apply backup?"
804 msgstr "Aplicar backup?"
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
807 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
808 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
809
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
812 msgid "Apply unchecked"
813 msgstr "Aplicar desmarcado"
814
815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
816 msgid "Applying configuration changes… %ds"
817 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
818
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
820 msgid "Architecture"
821 msgstr "Arquitetura"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
824 msgid ""
825 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
826 msgstr ""
827 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
828 "interface"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
831 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
832 msgid ""
833 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
834 msgstr ""
835 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
836 "esta interface."
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
840 msgid "Associated Stations"
841 msgstr "Estações Associadas"
842
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
844 msgid "Associations"
845 msgstr "Associações"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
848 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
849 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
850
851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
853 msgid "Auth Group"
854 msgstr "Grupo de Autenticação"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
857 msgid "Authentication"
858 msgstr "Autenticação"
859
860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
862 msgid "Authentication Type"
863 msgstr "Tipo de Autenticação"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
866 msgid "Authoritative"
867 msgstr "Autoritário"
868
869 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
870 msgid "Authorization Required"
871 msgstr "Autorização Requerida"
872
873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
874 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
882 msgid "Automatic"
883 msgstr "Automático"
884
885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
887 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
888 msgstr ""
889 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
890 "abbr>)"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
893 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
894 msgstr ""
895 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
896 "do aparelho"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
899 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
900 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
903 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
904 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
905
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
907 msgid "Automount Filesystem"
908 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
911 msgid "Automount Swap"
912 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
915 msgid "Available"
916 msgstr "Disponível"
917
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
929 msgid "Average:"
930 msgstr "Média:"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
933 msgid "B43 + B43C"
934 msgstr "B43 + B43C"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
937 msgid "B43 + B43C + V43"
938 msgstr "B43 + B43C + V43"
939
940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
941 msgid "BR / DMR / AFTR"
942 msgstr "BR / DMR / AFTR"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
949 msgid "BSSID"
950 msgstr "BSSID"
951
952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
954 msgid "Back to Overview"
955 msgstr "Voltar à Visão Global"
956
957 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
958 msgid "Back to configuration"
959 msgstr "Voltar à configuração"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
962 msgid "Backup"
963 msgstr "Backup"
964
965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
966 msgid "Backup / Flash Firmware"
967 msgstr "Backup / Flash Firmware"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
970 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
971 msgid "Backup file list"
972 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
973
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
976 msgid "Band"
977 msgstr "Banda"
978
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
980 msgid "Base device"
981 msgstr "Aparelho base"
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
984 msgid "Beacon Interval"
985 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
988 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
989 msgid ""
990 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
991 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
992 "defined backup patterns."
993 msgstr ""
994 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
995 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
996 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
999 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1000 msgstr ""
1001 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1002 "como predefinição do Linux)"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1012 msgid "Bind interface"
1013 msgstr "Ligar à interface"
1014
1015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1019 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1020 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1023 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1024 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1029 msgid "Bitrate"
1030 msgstr "Taxa de bits"
1031
1032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1033 msgid "Bonding Policy"
1034 msgstr "Política do Vínculo"
1035
1036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1038 msgid "Bridge"
1039 msgstr "Bridge"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1042 msgctxt "MACVLAN mode"
1043 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1044 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1048 msgid "Bridge VLAN filtering"
1049 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1053 msgid "Bridge device"
1054 msgstr "Aparelho ponte"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1058 msgid "Bridge port specific options"
1059 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1062 msgid "Bridge ports"
1063 msgstr "Portas da ponte"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1066 msgid "Bridge unit number"
1067 msgstr "Número de unidade da bridge"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1070 msgid "Bring up empty bridge"
1071 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1074 msgid "Bring up on boot"
1075 msgstr "Ativar com o arranque"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1078 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1079 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1080
1081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1082 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1083 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1084
1085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1087 msgid "Browse…"
1088 msgstr "Navegar…"
1089
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1091 msgid "Buffered"
1092 msgstr "Buffered"
1093
1094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1095 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1096 msgstr ""
1097 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1098
1099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1100 msgid "CLAT configuration failed"
1101 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1102
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1104 msgid "CPU usage (%)"
1105 msgstr "Uso do CPU (%)"
1106
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1108 msgid "Cached"
1109 msgstr "Em cache"
1110
1111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1113 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1114 msgid "Call failed"
1115 msgstr "A chamada falhou"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1127 msgid "Cancel"
1128 msgstr "Cancelar"
1129
1130 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1131 msgid "Category"
1132 msgstr "Categoria"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1135 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1136 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1139 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1140 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1143 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1144 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1147 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1148 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1152 msgid ""
1153 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1154 "`logread -f` during handshake for actual values"
1155 msgstr ""
1156 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1157 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1161 msgid ""
1162 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1163 "Subject CN (exact match)"
1164 msgstr ""
1165 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1166 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1170 msgid ""
1171 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1172 "Subject CN (suffix match)"
1173 msgstr ""
1174 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1175 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1179 msgid ""
1180 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1181 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1182 msgstr ""
1183 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1184 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1185 "pt"
1186
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1190 msgid "Chain"
1191 msgstr "Cadeia"
1192
1193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1194 msgid "Changes"
1195 msgstr "Alterações"
1196
1197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1198 msgid "Changes have been reverted."
1199 msgstr "As alterações foram revertidas."
1200
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1202 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1203 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1204
1205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1212 msgid "Channel"
1213 msgstr "Canal"
1214
1215 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1216 msgid "Channel Analysis"
1217 msgstr "Análise dos canais"
1218
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1220 msgid "Channel Width"
1221 msgstr "Largura do canal"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1224 msgid "Check filesystems before mount"
1225 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1228 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1229 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1232 msgid "Checking archive…"
1233 msgstr "A verificar o arquivo…"
1234
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1237 msgid "Checking image…"
1238 msgstr "A verificar a imagem…"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1241 msgid "Choose mtdblock"
1242 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1246 msgid ""
1247 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1248 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1249 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1250 "interface to it."
1251 msgstr ""
1252 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1253 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1254 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1255 "a interface."
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1258 msgid ""
1259 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1260 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1261 msgstr ""
1262 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1263 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1266 msgid "Cipher"
1267 msgstr "Cifra"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1270 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1271 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1274 msgid ""
1275 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1276 "configuration files."
1277 msgstr ""
1278 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1279 "de configuração atuais."
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1282 msgid ""
1283 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1284 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1285 msgstr ""
1286 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1287 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1288
1289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1292 msgid "Client"
1293 msgstr "Cliente"
1294
1295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1297 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1298 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1299
1300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1303 msgid "Close"
1304 msgstr "Fechar"
1305
1306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1311 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1312 msgid ""
1313 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1314 "persist connection"
1315 msgstr ""
1316 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1317 "ligação"
1318
1319 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1320 msgid "Close list..."
1321 msgstr "Fechar lista..."
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1329 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1330 msgid "Collecting data..."
1331 msgstr "A recolher dados..."
1332
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1334 msgid "Command"
1335 msgstr "Comando"
1336
1337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1338 msgid "Command OK"
1339 msgstr "Comando OK"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1342 msgid "Command failed"
1343 msgstr "O comando falhou"
1344
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1346 msgid "Comment"
1347 msgstr "Comentário"
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1350 msgid ""
1351 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1352 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1353 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1354 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1355 msgstr ""
1356 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1357 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1358 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1359 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1360 "tráfego."
1361
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1366 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1367 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1368
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1371 msgid "Configuration"
1372 msgstr "Configuração"
1373
1374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1375 msgid "Configuration changes applied."
1376 msgstr "A configuração foi aplicada."
1377
1378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1379 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1380 msgstr "A configuração foi revertida!"
1381
1382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1384 msgid "Configuration failed"
1385 msgstr "A configuração falhou"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1388 msgid ""
1389 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1390 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1391 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1392 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1393 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1394 "offered."
1395 msgstr ""
1396 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1397 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1398 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1399 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1400 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1401 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1404 msgid ""
1405 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1406 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1407 msgstr ""
1408 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1409 "Advertisement\">RA</abbr>."
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1412 msgid ""
1413 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1414 "\">RA</abbr> service on this interface."
1415 msgstr ""
1416 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1417 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1420 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1421 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1424 msgid ""
1425 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1426 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1429 msgid "Configure…"
1430 msgstr "Configurar…"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1433 msgid "Confirm disconnect"
1434 msgstr "Confirme a desconexão"
1435
1436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1437 msgid "Confirmation"
1438 msgstr "Confirmação"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1444 msgid "Connected"
1445 msgstr "Ligada"
1446
1447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1449 msgid "Connection attempt failed"
1450 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1451
1452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1453 msgid "Connection attempt failed."
1454 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1455
1456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1457 msgid "Connection lost"
1458 msgstr "Ligação perdida"
1459
1460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1461 msgid "Connections"
1462 msgstr "Ligações"
1463
1464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1465 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1466 msgstr ""
1467 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1468 "acessíveis (todos, 1)"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1471 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1472 msgstr ""
1473 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1474 "(qualquer, 0)"
1475
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1479 msgid "Contents have been saved."
1480 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1487 msgid "Continue"
1488 msgstr "Continuar"
1489
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1491 msgid ""
1492 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1493 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1494 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1495 msgstr ""
1496 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1497 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1498 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1499 "credenciais de segurança da rede wireless."
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1502 msgid "Country"
1503 msgstr "País"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1506 msgid "Country Code"
1507 msgstr "Código do País"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1510 msgid "Coverage cell density"
1511 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1515 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1516 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1519 msgid "Create interface"
1520 msgstr "Criar interface"
1521
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1523 msgid "Critical"
1524 msgstr "Critico"
1525
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1527 msgid "Cron Log Level"
1528 msgstr "Nível de Log do Cron"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1531 msgid "Current power"
1532 msgstr "Energia atual"
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1540 msgid "Custom Interface"
1541 msgstr "Interface Personalizada"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1544 msgid ""
1545 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1546 "this, perform a factory-reset first."
1547 msgstr ""
1548 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1549 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1550
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1552 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1553 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1556 msgid ""
1557 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1558 "\">LED</abbr>s if possible."
1559 msgstr ""
1560 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1561 "abbr>s, se possível."
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1564 msgid "DAD transmits"
1565 msgstr "Transmissões DAD"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1568 msgid "DAE-Client"
1569 msgstr "Cliente DAE"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1572 msgid "DAE-Port"
1573 msgstr "Porta DAE"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1576 msgid "DAE-Secret"
1577 msgstr "Segredo DAE"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1580 msgid "DHCP Server"
1581 msgstr "Servidor DHCP"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1585 msgid "DHCP and DNS"
1586 msgstr "DHCP e DNS"
1587
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1591 msgid "DHCP client"
1592 msgstr "Cliente DHCP"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1595 msgid "DHCP-Options"
1596 msgstr "Opções DHCP"
1597
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1600 msgid "DHCPv6 client"
1601 msgstr "Cliente DHCPv6"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1604 msgid "DHCPv6-Service"
1605 msgstr "Serviço DHCPv6"
1606
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1612 msgid "DNS"
1613 msgstr "DNS"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1616 msgid "DNS forwardings"
1617 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1620 msgid "DNS query port"
1621 msgstr ""
1622 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1625 msgid "DNS search domains"
1626 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1629 msgid "DNS server port"
1630 msgstr ""
1631 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1634 msgid "DNS weight"
1635 msgstr "Peso do DNS"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1638 msgid "DNS-Label / FQDN"
1639 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1642 msgid "DNSSEC"
1643 msgstr "DNSSEC"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1646 msgid "DNSSEC check unsigned"
1647 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1648
1649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1650 msgid "DPD Idle Timeout"
1651 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1652
1653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1654 msgid "DS-Lite AFTR address"
1655 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1659 msgid "DSL"
1660 msgstr "DSL"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1663 msgid "DSL Status"
1664 msgstr "Estado da DSL"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1667 msgid "DSL line mode"
1668 msgstr "Modo de linha DSL"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1671 msgid "DTIM Interval"
1672 msgstr "Intervalo DTIM"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1677 msgid "DUID"
1678 msgstr "DUID"
1679
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1681 msgid "Data Rate"
1682 msgstr "Taxa de Dados"
1683
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1686 msgid "Debug"
1687 msgstr "Depuração"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1692 msgid "Default %d"
1693 msgstr "Predefinição %d"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1696 msgid "Default router"
1697 msgstr "Roteador padrão"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1700 msgid "Default state"
1701 msgstr "Estado predefinido"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1704 msgid ""
1705 "Define additional DHCP options, for example "
1706 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1707 "servers to clients."
1708 msgstr ""
1709 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1710 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1711 "servidores DNS."
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1714 msgid ""
1715 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1716 "but for outgoing frames"
1717 msgstr ""
1718 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1719 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1722 msgid ""
1723 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1724 "priority on incoming frames"
1725 msgstr ""
1726 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1727 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1730 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1731 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1741 msgid "Delete"
1742 msgstr "Apagar"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1746 msgid "Delete key"
1747 msgstr "Apagar chave"
1748
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1750 msgid "Delete request failed: %s"
1751 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1754 msgid "Delete this network"
1755 msgstr "Apagar esta rede"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1758 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1759 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1764 msgid "Description"
1765 msgstr "Descrição"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1768 msgid "Deselect"
1769 msgstr "Desmarcar"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1772 msgid "Design"
1773 msgstr "Tema"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1776 msgid "Designated master"
1777 msgstr "Mestre designado"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1782 msgid "Destination"
1783 msgstr "Destino"
1784
1785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1786 msgid "Destination port"
1787 msgstr "Porta de destino"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1791 msgid "Destination zone"
1792 msgstr "Zona de destino"
1793
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1808 msgid "Device"
1809 msgstr "Aparelho"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1812 msgid "Device Configuration"
1813 msgstr "Configuração do Aparelho"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1816 msgid "Device is not active"
1817 msgstr "O aparelho não está ativo"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1821 msgid "Device is restarting…"
1822 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1825 msgid "Device name"
1826 msgstr "Nome do aparelho"
1827
1828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1829 msgid "Device not managed by ModemManager."
1830 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1833 msgid "Device not present"
1834 msgstr "O aparelho não está presente"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1837 msgid "Device type"
1838 msgstr "Tipo do aparelho"
1839
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1841 msgid "Device unreachable!"
1842 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1843
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1845 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1846 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1849 msgid "Devices"
1850 msgstr "Aparelhos"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1853 msgid "Diagnostics"
1854 msgstr "Diagnósticos"
1855
1856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1858 msgid "Dial number"
1859 msgstr "Número de discagem"
1860
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1862 msgid "Directory"
1863 msgstr "Diretório"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1869 msgid "Disable"
1870 msgstr "Desativar"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1873 msgid ""
1874 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1875 "this interface."
1876 msgstr ""
1877 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1878 "para esta interface."
1879
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1882 msgid "Disable DNS lookups"
1883 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1884
1885 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1886 msgid "Disable Encryption"
1887 msgstr "Desativar encriptação"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1890 msgid "Disable Inactivity Polling"
1891 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1894 msgid "Disable this network"
1895 msgstr "Desativar esta rede"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1908 msgid "Disabled"
1909 msgstr "Desativado"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1912 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1913 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1916 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1917 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1923 msgid "Disconnect"
1924 msgstr "Desconectar"
1925
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1928 msgid "Disconnection attempt failed"
1929 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1930
1931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1932 msgid "Disconnection attempt failed."
1933 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1934
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1941 msgid "Dismiss"
1942 msgstr "Dispensar"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1945 msgid "Distance Optimization"
1946 msgstr "Otimização de Distância"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1949 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1950 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1953 msgid ""
1954 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1955 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1956 "forwarder."
1957 msgstr ""
1958 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1959 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
1960 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
1961 "\">NAT</abbr>"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1964 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1965 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
1966
1967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1971 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1972 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1975 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1976 msgstr ""
1977 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
1978 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1981 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1982 msgstr ""
1983 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
1984 "nomes públicos"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1987 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1988 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1991 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1992 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1995 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1996 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1999 msgctxt "VLAN port state"
2000 msgid "Do not participate"
2001 msgstr "Não participar"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2004 msgid ""
2005 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2006 "packets."
2007 msgstr ""
2008 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2009 "Protocol\">NDP</abbr>."
2010
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2012 msgid "Do not send a hostname"
2013 msgstr "Não envie um nome de host"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2016 msgid ""
2017 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2018 "abbr> messages on this interface."
2019 msgstr ""
2020 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2021 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2022
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2024 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2025 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2026
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2028 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2029 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2030
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2032 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2033 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2036 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2037 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2040 msgid "Domain required"
2041 msgstr "Domínio requerido"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2044 msgid "Domain whitelist"
2045 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2046
2047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2050 msgid "Don't Fragment"
2051 msgstr "Não Fragmentar"
2052
2053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2054 msgid "Down"
2055 msgstr "Abaixo"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2058 msgid "Down Delay"
2059 msgstr "Atraso de Descida"
2060
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2062 msgid "Download backup"
2063 msgstr "Transferir backup"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2066 msgid "Download mtdblock"
2067 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2070 msgid "Downstream SNR offset"
2071 msgstr ""
2072 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2073 "recebido"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2076 msgid "Drag to reorder"
2077 msgstr "Arraste para reordenar"
2078
2079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2080 msgid "Drop Duplicate Frames"
2081 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2084 msgid "Dropbear Instance"
2085 msgstr "Instância do Dropbear"
2086
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2088 msgid ""
2089 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2090 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2091 msgstr ""
2092 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2093 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2094
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2097 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2098 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2101 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2102 msgstr ""
2103 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2106 msgid "Dynamic tunnel"
2107 msgstr "Túnel dinâmico"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2110 msgid ""
2111 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2112 "having static leases will be served."
2113 msgstr ""
2114 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2115 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2116
2117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2118 msgid "EA-bits length"
2119 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2122 msgid "EAP-Method"
2123 msgstr "Método EAP"
2124
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2132 msgid "Edit"
2133 msgstr "Editar"
2134
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2136 msgid ""
2137 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2138 "reload the page."
2139 msgstr ""
2140 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2141 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2144 msgid "Edit this network"
2145 msgstr "Editar esta rede"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2148 msgid "Edit wireless network"
2149 msgstr "Editar rede wireless"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2152 msgid "Egress QoS mapping"
2153 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2156 msgctxt "VLAN port state"
2157 msgid "Egress tagged"
2158 msgstr "Egresso marcado"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2161 msgctxt "VLAN port state"
2162 msgid "Egress untagged"
2163 msgstr "Egresso desmarcado"
2164
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2166 msgid "Emergency"
2167 msgstr "Emergência"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2171 msgid "Enable"
2172 msgstr "Ativar"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2175 msgid ""
2176 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2177 "snooping"
2178 msgstr ""
2179 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2180 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2183 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2184 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2187 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2188 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2189
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2193 msgid "Enable DNS lookups"
2194 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2197 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2198 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2199
2200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2201 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2202 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2205 msgid "Enable IPv6"
2206 msgstr "Ativar o IPv6"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2209 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2210 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2217 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2218 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2219 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2222 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2223 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2226 msgid "Enable MAC address learning"
2227 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2228
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2230 msgid "Enable NTP client"
2231 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2234 msgid "Enable Single DES"
2235 msgstr "Ativar DES Único"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2238 msgid "Enable TFTP server"
2239 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2242 msgid "Enable VLAN filtering"
2243 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2246 msgid "Enable VLAN functionality"
2247 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2250 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2251 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2254 msgid ""
2255 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2256 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2259 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2260 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2263 msgid "Enable learning and aging"
2264 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2267 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2268 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2271 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2272 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2275 msgid "Enable multicast fast leave"
2276 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2279 msgid "Enable multicast querier"
2280 msgstr "Ative o consultor multicast"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2283 msgid "Enable multicast support"
2284 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2287 msgid ""
2288 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2289 msgstr ""
2290 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2291 "velocidade da rede."
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2294 msgid "Enable promiscuous mode"
2295 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2299 msgid "Enable rx checksum"
2300 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2301
2302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2306 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2307 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2308
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2311 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2312 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2313 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2316 msgid "Enable this network"
2317 msgstr "Ativar esta rede"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2321 msgid "Enable tx checksum"
2322 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2325 msgid "Enable unicast flooding"
2326 msgstr "Ative a inundação unicast"
2327
2328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2331 msgid "Enabled"
2332 msgstr "Ativado"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2335 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2336 msgstr ""
2337 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2338 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2341 msgid ""
2342 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2343 "Domain"
2344 msgstr ""
2345 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2346 "de Mobilidade"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2349 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2350 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2353 msgid "Encapsulation limit"
2354 msgstr "Limite de encapsulamento"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2358 msgid "Encapsulation mode"
2359 msgstr "Modo de encapsulamento"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2366 msgid "Encryption"
2367 msgstr "Encriptação"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2370 msgid "Endpoint Host"
2371 msgstr "Host Terminal"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2374 msgid "Endpoint Port"
2375 msgstr "Porta do Terminal"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2378 msgid "Enforce IGMPv1"
2379 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2382 msgid "Enforce IGMPv2"
2383 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2386 msgid "Enforce IGMPv3"
2387 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2390 msgid "Enforce MLD version 1"
2391 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2394 msgid "Enforce MLD version 2"
2395 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2396
2397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2398 msgid "Enter custom value"
2399 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2400
2401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2402 msgid "Enter custom values"
2403 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2404
2405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2406 msgid "Erasing..."
2407 msgstr "A apagar..."
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2415 msgid "Error"
2416 msgstr "Erro"
2417
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2419 msgid "Errored seconds (ES)"
2420 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2424 msgid "Ethernet Adapter"
2425 msgstr "Adaptador Ethernet"
2426
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2429 msgid "Ethernet Switch"
2430 msgstr "Switch Ethernet"
2431
2432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2433 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2434 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2435
2436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2437 msgid "Every second (fast, 1)"
2438 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2441 msgid "Exclude interfaces"
2442 msgstr "Excluir interfaces"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2445 msgid ""
2446 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2447 "e.g. for RBL services."
2448 msgstr ""
2449 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2452 msgid "Existing device"
2453 msgstr "Aparelho existente"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2456 msgid "Expand hosts"
2457 msgstr "Expandir hosts"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2460 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2461 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2464 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2465 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2468 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2469 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2472 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2473 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2485 msgid "Expecting: %s"
2486 msgstr "Esperando: %s"
2487
2488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2489 msgid "Expecting: non-empty value"
2490 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2493 msgid "Expires"
2494 msgstr "Expira"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2497 msgid ""
2498 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2499 msgstr ""
2500 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2501
2502 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2503 msgid "External"
2504 msgstr "Externo"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2507 msgid "External R0 Key Holder List"
2508 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2511 msgid "External R1 Key Holder List"
2512 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2513
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2515 msgid "External system log server"
2516 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2517
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2519 msgid "External system log server port"
2520 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2521
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2523 msgid "External system log server protocol"
2524 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2527 msgid "Extra SSH command options"
2528 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2531 msgid "Extra pppd options"
2532 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2535 msgid "Extra sstpc options"
2536 msgstr "Opções extras do sstpc"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2539 msgid "FT over DS"
2540 msgstr "FT over DS"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2543 msgid "FT over the Air"
2544 msgstr "FT over the Air"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2547 msgid "FT protocol"
2548 msgstr "Protocolo FT"
2549
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2551 msgid "Failed to change the system password."
2552 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2553
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2555 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2556 msgstr ""
2557 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2558 "aguardando a reversão destas…"
2559
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2561 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2562 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2563
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2565 msgid "File"
2566 msgstr "Ficheiro"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2569 msgid ""
2570 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2571 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2572 msgstr ""
2573 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2574 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2575 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2576
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2578 msgid "File not accessible"
2579 msgstr "Ficheiro não acessível"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2582 msgid "File to store DHCP lease information."
2583 msgstr ""
2584 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2585 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2588 msgid "File with upstream resolvers."
2589 msgstr ""
2590 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2591
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2593 msgid "Filename"
2594 msgstr "Nome do ficheiro"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2597 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2598 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2602 msgid "Filesystem"
2603 msgstr "Sistema de ficheiros"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2606 msgid "Filter private"
2607 msgstr "Filtrar endereços privados"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2610 msgid "Filter useless"
2611 msgstr "Filtrar inúteis"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2614 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2615 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2618 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2619 msgstr ""
2620 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2621 "ativo"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2624 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2625 msgstr ""
2626 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2627
2628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2630 msgid "Finalizing failed"
2631 msgstr "A finalização falhou"
2632
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2634 msgid ""
2635 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2636 "with defaults based on what was detected"
2637 msgstr ""
2638 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2639 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2640 "detetado"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2643 msgid "Find and join network"
2644 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2645
2646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2647 msgid "Finish"
2648 msgstr "Terminar"
2649
2650 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2651 msgid "Firewall"
2652 msgstr "Firewall"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2655 msgid "Firewall Mark"
2656 msgstr "Marca da Firewall"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2659 msgid "Firewall Settings"
2660 msgstr "Definições da Firewall"
2661
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2663 msgid "Firewall Status"
2664 msgstr "Estado da Firewall"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2667 msgid "Firewall mark"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2671 msgid "Firmware File"
2672 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2673
2674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2675 msgid "Firmware Version"
2676 msgstr "Versão do Firmware"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2679 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2680 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2681
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2684 msgid "Flash image..."
2685 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2686
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2688 msgid "Flash image?"
2689 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2690
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2692 msgid "Flash new firmware image"
2693 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2694
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2696 msgid "Flash operations"
2697 msgstr "Operações na memória flash"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2701 msgid "Flashing…"
2702 msgstr "A fazer o Flash…"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2705 msgid "Force"
2706 msgstr "Forçar"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2709 msgid "Force 40MHz mode"
2710 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2713 msgid "Force CCMP (AES)"
2714 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2717 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2718 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2721 msgid "Force IGMP version"
2722 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2725 msgid "Force MLD version"
2726 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2729 msgid "Force TKIP"
2730 msgstr "Forçar TKIP"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2733 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2734 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2737 msgid "Force link"
2738 msgstr "Forçar o link"
2739
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2741 msgid "Force upgrade"
2742 msgstr "Forçar a atualização"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2745 msgid "Force use of NAT-T"
2746 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2747
2748 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2749 msgid "Form token mismatch"
2750 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2753 msgid ""
2754 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2755 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2756 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2757 "interface and downstream interfaces."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2761 msgid ""
2762 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2763 "messages received on the designated master interface to downstream "
2764 "interfaces."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2768 msgid "Forward DHCP traffic"
2769 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2772 msgid ""
2773 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2774 "downstream interfaces."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2778 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2779 msgstr ""
2780 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2781 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2782
2783 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2784 msgid "Forward broadcast traffic"
2785 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2788 msgid "Forward delay"
2789 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2792 msgid "Forward mesh peer traffic"
2793 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2796 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2797 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2800 msgid "Forwarding mode"
2801 msgstr "Modo de encaminhamento"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2804 msgid "Fragmentation Threshold"
2805 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2806
2807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2808 msgid ""
2809 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2810 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2811 msgstr ""
2812 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2813 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2818 msgid "GHz"
2819 msgstr "GHz"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2822 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2823 msgid "GPRS only"
2824 msgstr "Só GPRS"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2827 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2828 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2831 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2832 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2835 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2836 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2839 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2840 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2845 msgid "Gateway"
2846 msgstr "Gateway"
2847
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2849 msgid "Gateway Ports"
2850 msgstr "Portas de gateway"
2851
2852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2854 msgid "Gateway address is invalid"
2855 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2863 msgid "General Settings"
2864 msgstr "Configurações gerais"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2870 msgid "General Setup"
2871 msgstr "Configuração Geral"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2874 msgid "General device options"
2875 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2876
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2878 msgid "Generate Config"
2879 msgstr "Gerar Configuração"
2880
2881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2882 msgid "Generate Key"
2883 msgstr "Gerar chave"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2886 msgid "Generate PMK locally"
2887 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2888
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2890 msgid "Generate archive"
2891 msgstr "Gerar arquivo"
2892
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2894 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2895 msgstr ""
2896 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2897
2898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2899 msgid "Global Settings"
2900 msgstr "Configurações Globais"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2903 msgid "Global network options"
2904 msgstr "Opções de rede globais"
2905
2906 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2907 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2908 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2909 msgid "Go to password configuration..."
2910 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2911
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2916 msgid "Go to relevant configuration page"
2917 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2920 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2921 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2922
2923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2924 msgid "Grant access to DHCP status display"
2925 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2926
2927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2928 msgid "Grant access to DSL status display"
2929 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2932 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2933 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2936 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2937 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2938
2939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2940 msgid "Grant access to SSH configuration"
2941 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2942
2943 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2944 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2945 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2946
2947 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2948 msgid "Grant access to crontab configuration"
2949 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2950
2951 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2952 msgid "Grant access to firewall status"
2953 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2956 msgid "Grant access to flash operations"
2957 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2958
2959 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2960 msgid "Grant access to main status display"
2961 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2964 msgid "Grant access to mmcli"
2965 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2966
2967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2968 msgid "Grant access to mount configuration"
2969 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2972 msgid "Grant access to network configuration"
2973 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2976 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2977 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
2978
2979 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2980 msgid "Grant access to network status information"
2981 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
2982
2983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2984 msgid "Grant access to process status"
2985 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
2986
2987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2988 msgid "Grant access to realtime statistics"
2989 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
2990
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2992 msgid "Grant access to routing status"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2996 msgid "Grant access to startup configuration"
2997 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3000 msgid "Grant access to system configuration"
3001 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3002
3003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3004 msgid "Grant access to system logs"
3005 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3006
3007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3008 msgid "Grant access to wireless channel status"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3012 msgid "Grant access to wireless status display"
3013 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3016 msgid "Group Password"
3017 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3020 msgid "Guest"
3021 msgstr "Convidado"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3024 msgid "HE.net password"
3025 msgstr "Password HE.net"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3028 msgid "HE.net username"
3029 msgstr "Utilizador do HE.net"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3032 msgid "Hang Up"
3033 msgstr "Desligar"
3034
3035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3036 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3037 msgstr ""
3038 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3039 "abbr>)"
3040
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3042 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3043 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3046 msgid "Hello interval"
3047 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3050 msgid ""
3051 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3052 "the timezone."
3053 msgstr ""
3054 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3055 "ou o fuso horário."
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3058 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3059 msgstr ""
3060 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3061 "\">ESSID</abbr>"
3062
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3065 msgid "Hide empty chains"
3066 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3069 msgid "High"
3070 msgstr "Alto"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3076 msgid "Host"
3077 msgstr "Host"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3080 msgid "Host expiry timeout"
3081 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3084 msgid "Host-Uniq tag content"
3085 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3093 msgid "Hostname"
3094 msgstr "Nome do Host"
3095
3096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3097 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3098 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3101 msgid "Hostnames"
3102 msgstr "Endereços de Hosts"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3105 msgid ""
3106 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3107 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3108 "useful to rebind an FQDN."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3112 msgid "Human-readable counters"
3113 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3116 msgid "Hybrid"
3117 msgstr "Híbrido"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3121 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3122 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3125 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3126 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3129 msgid "IKE DH Group"
3130 msgstr "Grupo DH do IKE"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3133 msgid "IP Addresses"
3134 msgstr "Endereços IP"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3137 msgid "IP Protocol"
3138 msgstr "Protocolo IP"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3141 msgid "IP Type"
3142 msgstr "Tipo de IP"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3147 msgid "IP address"
3148 msgstr "Endereço IP"
3149
3150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3152 msgid "IP address is invalid"
3153 msgstr "O endereço IP é inválido"
3154
3155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3157 msgid "IP address is missing"
3158 msgstr "O endereço IP está ausente"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3161 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3162 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3172 msgid "IPv4"
3173 msgstr "IPv4"
3174
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3176 msgid "IPv4 Firewall"
3177 msgstr "Firewall IPv4"
3178
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3180 msgid "IPv4 Neighbours"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3184 msgid "IPv4 Routing"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3188 msgid "IPv4 Rules"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3192 msgid "IPv4 Upstream"
3193 msgstr "IPv4 Superior"
3194
3195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3200 msgid "IPv4 address"
3201 msgstr "Endereço IPv4"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3204 msgid "IPv4 assignment length"
3205 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3206
3207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3208 msgid "IPv4 broadcast"
3209 msgstr "Broadcast IPv4"
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3212 msgid "IPv4 gateway"
3213 msgstr "Gateway IPv4"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3217 msgid "IPv4 netmask"
3218 msgstr "Máscara IPv4"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3221 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3222 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3225 msgid "IPv4 only"
3226 msgstr "Apenas IPv4"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3229 msgid "IPv4 prefix"
3230 msgstr "Prefixo IPv4"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3234 msgid "IPv4 prefix length"
3235 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3238 msgid "IPv4+IPv6"
3239 msgstr "IPv4+IPv6"
3240
3241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3243 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3244 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3247 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3248 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3263 msgid "IPv6"
3264 msgstr "IPv6"
3265
3266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3267 msgid "IPv6 Firewall"
3268 msgstr "Firewall IPv6"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3271 msgid "IPv6 MTU"
3272 msgstr "MTU IPv6"
3273
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3275 msgid "IPv6 Neighbours"
3276 msgstr "Vizinhos IPv6"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3279 msgid "IPv6 RA Settings"
3280 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3281
3282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3283 msgid "IPv6 Routing"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3287 msgid "IPv6 Rules"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3291 msgid "IPv6 Settings"
3292 msgstr "Configurações IPv6"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3295 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3296 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3297
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3299 msgid "IPv6 Upstream"
3300 msgstr "IPv6 Superior"
3301
3302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3305 msgid "IPv6 address"
3306 msgstr "Endereço IPv6"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3309 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3310 msgid "IPv6 assignment hint"
3311 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3314 msgid "IPv6 assignment length"
3315 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3316
3317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3318 msgid "IPv6 gateway"
3319 msgstr "Gateway IPv6"
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3322 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3323 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3326 msgid "IPv6 only"
3327 msgstr "Apenas IPv6"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3330 msgid "IPv6 preference"
3331 msgstr "Preferência do IPv6"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3335 msgid "IPv6 prefix"
3336 msgstr "Prefixo IPv6"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3339 msgid "IPv6 prefix filter"
3340 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3344 msgid "IPv6 prefix length"
3345 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3346
3347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3349 msgid "IPv6 routed prefix"
3350 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3353 msgid "IPv6 suffix"
3354 msgstr "Sufixo IPv6"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3357 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3358 msgstr ""
3359 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3362 msgid "IPv6 support"
3363 msgstr "Suporte de IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3366 msgid "IPv6-PD"
3367 msgstr "IPv6-PD"
3368
3369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3371 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3372 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3373
3374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3376 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3377 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3378
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3381 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3382 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3385 msgid "Identity"
3386 msgstr "Identidade"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3389 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3390 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3393 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3394 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3397 msgid "If checked, encryption is disabled"
3398 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3401 msgid ""
3402 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3403 "classes."
3404 msgstr ""
3405 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3406 "prefixo IPv6 ."
3407
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3410 msgid ""
3411 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3412 msgstr ""
3413 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3414 "aparelho fixo"
3415
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3418 msgid ""
3419 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3420 "device node"
3421 msgstr ""
3422 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3423 "nó de aparelho fixo"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3427 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3428 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3429 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3434 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3435 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3436
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3438 msgid ""
3439 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3440 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3441 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3442 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3443 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3444 msgstr ""
3445 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3446 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3447 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3448 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3449 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3450 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3453 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3454 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3457 msgid "Ignore interface"
3458 msgstr "Ignorar interface"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3461 msgid "Ignore resolv file"
3462 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3465 msgid "Image"
3466 msgstr "Imagem"
3467
3468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3469 msgid "Image check failed:"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3473 msgid "In"
3474 msgstr "Entrada"
3475
3476 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3477 msgid ""
3478 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3479 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3480 msgstr ""
3481 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3482 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3483
3484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3485 msgid "In seconds"
3486 msgstr "Em segundos"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3494 msgid "Inactivity timeout"
3495 msgstr "Tempo de inatividade"
3496
3497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3498 msgid "Inbound:"
3499 msgstr "Entrada:"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3502 msgid ""
3503 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3504 "installed_packages.txt"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3511 msgid "Incoming checksum"
3512 msgstr "Checksum da entrada"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3515 msgid "Incoming interface"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3522 msgid "Incoming key"
3523 msgstr "Chave da entrada"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3529 msgid "Incoming serialization"
3530 msgstr "Entrada da serialização"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3533 msgid "Info"
3534 msgstr "Info"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3537 msgid "Information"
3538 msgstr "Informação"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3541 msgid "Ingress QoS mapping"
3542 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3543
3544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3546 msgid "Initialization failure"
3547 msgstr "Falha no arranque"
3548
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3550 msgid "Initscript"
3551 msgstr "Script de arranque"
3552
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3554 msgid "Initscripts"
3555 msgstr "Scripts de arranque"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3558 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3559 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3562 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3563 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3566 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3567 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3570 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3571 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3574 msgid "Install protocol extensions..."
3575 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3578 msgid ""
3579 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3580 "BSSID <code>%h</code>."
3581 msgstr ""
3582 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3583 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3584
3585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3586 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3587 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3593 msgid "Interface"
3594 msgstr "Interface"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3597 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3598 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3601 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3602 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3605 msgid "Interface Configuration"
3606 msgstr "Configuração da Interface"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3610 msgid "Interface has %d pending changes"
3611 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3614 msgid "Interface is disabled"
3615 msgstr "A interface está desactivada"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3618 msgid "Interface is marked for deletion"
3619 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3622 msgid "Interface is reconnecting..."
3623 msgstr "A interface está a religar..."
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3628 msgid "Interface is shutting down..."
3629 msgstr "A interface está a desligar..."
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3632 msgid "Interface is starting..."
3633 msgstr "A interface está a iniciar..."
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3636 msgid "Interface is stopping..."
3637 msgstr "A interface está a parar..."
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3640 msgid "Interface name"
3641 msgstr "Nome da interface"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3645 msgid "Interface not present or not connected yet."
3646 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3651 msgid "Interfaces"
3652 msgstr "Interfaces"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3655 msgid "Internal"
3656 msgstr "Interno"
3657
3658 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3659 msgid "Internal Server Error"
3660 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3661
3662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3663 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3664 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3667 msgid ""
3668 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3669 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3670 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3671 msgstr ""
3672 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3673 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3674 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3675 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3678 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3679 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3680
3681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3683 msgid "Invalid"
3684 msgstr "Inválido"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3688 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3689 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3690 msgid "Invalid APN provided"
3691 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3695 msgid "Invalid Base64 key string"
3696 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3700 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3701 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3705 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3706 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3709 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3710 msgstr ""
3711 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3714 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3715 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3716
3717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3718 msgid "Invalid argument"
3719 msgstr "Argumento inválido"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3722 msgid ""
3723 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3724 "supports one and only one bearer."
3725 msgstr ""
3726 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3727 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3730 msgid "Invalid command"
3731 msgstr "Comando inválido"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3734 msgid "Invalid hexadecimal value"
3735 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3736
3737 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3738 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3739 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3742 msgid "Invert match"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3746 msgid "Isolate Clients"
3747 msgstr "Isolar Clientes"
3748
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3750 msgid ""
3751 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3752 "flash memory, please verify the image file!"
3753 msgstr ""
3754 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3755 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3756
3757 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3758 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3760 msgid "JavaScript required!"
3761 msgstr "É necessário JavaScript!"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3764 msgid "Join Network"
3765 msgstr "Associar à Rede"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3768 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3769 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3772 msgid "Joining Network: %q"
3773 msgstr "A associar à rede: %q"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3776 msgid "Jump to rule"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3780 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3781 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3782
3783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3784 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3785 msgid "Kernel Log"
3786 msgstr "Logs da Kernel"
3787
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3789 msgid "Kernel Version"
3790 msgstr "Versão da Kernel"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3793 msgid "Key"
3794 msgstr "Chave"
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3801 msgid "Key #%d"
3802 msgstr "Chave #%d"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3808 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3809 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3810
3811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3815 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3816 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3819 msgid "Kill"
3820 msgstr "Matar"
3821
3822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3824 msgid "L2TP"
3825 msgstr "L2TP"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3828 msgid "L2TP Server"
3829 msgstr "Servidor L2TP"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3832 msgid "LACPDU Packets"
3833 msgstr "Pacotes LACPDU"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3840 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3841 msgid "LCP echo failure threshold"
3842 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3850 msgid "LCP echo interval"
3851 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3852
3853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3854 msgid "LED Configuration"
3855 msgstr "Configuração de LED"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3858 msgid "LLC"
3859 msgstr "LLC"
3860
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3863 msgid "Label"
3864 msgstr "Etiqueta"
3865
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3867 msgid "Language"
3868 msgstr "Idioma"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3871 msgid "Language and Style"
3872 msgstr "Língua e Tema"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3875 msgid "Last member interval"
3876 msgstr "O intervalo do último membro"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3879 msgid "Latency"
3880 msgstr "Latência"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3883 msgid "Leaf"
3884 msgstr "Folha"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3887 msgid "Learn"
3888 msgstr "Aprenda"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3891 msgid "Learn routes"
3892 msgstr "Aprender rotas"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3895 msgid "Lease file"
3896 msgstr "Ficheiro de concessões"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3900 msgid "Lease time"
3901 msgstr "Tempo de concessão"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3907 msgid "Lease time remaining"
3908 msgstr "Tempo de concessão restante"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3913 msgid "Leave empty to autodetect"
3914 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3920 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3921 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3924 msgid ""
3925 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3926 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3927 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3928 msgstr ""
3929 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3930 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3931 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3932 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3933
3934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3935 msgid "Legend:"
3936 msgstr "Legenda:"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3939 msgid "Limit"
3940 msgstr "Limite"
3941
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3943 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3944 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3945
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3947 msgid "Line Mode"
3948 msgstr "Modo da Linha"
3949
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3951 msgid "Line State"
3952 msgstr "Estado da Linha"
3953
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3955 msgid "Line Uptime"
3956 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3959 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3960 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3963 msgid "Link Monitoring"
3964 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3965
3966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3967 msgid "Link On"
3968 msgstr "Link Ativo"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3971 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3972 msgstr ""
3973 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
3974 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3977 msgid ""
3978 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3979 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3980 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3981 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3982 "Association."
3983 msgstr ""
3984 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3985 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
3986 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
3987 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
3988 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3991 msgid ""
3992 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3993 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3994 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3995 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3996 "PMK-R1 keys."
3997 msgstr ""
3998 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3999 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4000 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4001 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4002 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4003
4004 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4005 msgid "List of SSH key files for auth"
4006 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4009 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4010 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4013 msgid "List of domains to force to an IP address."
4014 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4017 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4018 msgstr ""
4019 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4020 "encaminhar os pedidos"
4021
4022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4023 msgid "Listen Port"
4024 msgstr "Porta de escuta"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4027 msgid "Listen interfaces"
4028 msgstr "Interfaces de Escuta"
4029
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4031 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4032 msgstr ""
4033 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4036 msgid ""
4037 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4038 "explicitly."
4039 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4042 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4043 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4044
4045 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4046 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4047 msgid "Load"
4048 msgstr "Carga"
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4051 msgid "Load Average"
4052 msgstr "Carga Média"
4053
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4055 msgid "Loading directory contents…"
4056 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4057
4058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4059 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4060 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4061 msgid "Loading view…"
4062 msgstr "Carregando visualização…"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4065 msgid "Local"
4066 msgstr "Local"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4069 msgid "Local IP address"
4070 msgstr "Endereço IP local"
4071
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4074 msgid "Local IP address is invalid"
4075 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4076
4077 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4078 msgid "Local IP address to assign"
4079 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4080
4081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4083 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4088 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4089 msgid "Local IPv4 address"
4090 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4093 msgid "Local IPv6 DNS server"
4094 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4095
4096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4101 msgid "Local IPv6 address"
4102 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4103
4104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4105 msgid "Local Startup"
4106 msgstr "Arranque Local"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4110 msgid "Local Time"
4111 msgstr "Hora Local"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4114 msgid "Local ULA"
4115 msgstr "ULA local"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4118 msgid "Local domain"
4119 msgstr "Domínio local"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4122 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4123 msgstr ""
4124 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4125 "de hosts"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4128 msgid "Local server"
4129 msgstr "Servidor local"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4132 msgid "Local service only"
4133 msgstr "Somente Serviço Local"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4136 msgid "Localise queries"
4137 msgstr "Localizar consultas"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4140 msgid "Lock to BSSID"
4141 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4142
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4144 msgid "Log output level"
4145 msgstr "Nível de output do log"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4148 msgid "Log queries"
4149 msgstr "Registo das consultas"
4150
4151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4152 msgid "Logging"
4153 msgstr "Logging"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4157 msgid ""
4158 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4159 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4160 msgstr ""
4161 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4162 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4163
4164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4166 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4167 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4168
4169 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4170 msgid "Login"
4171 msgstr "Login"
4172
4173 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4174 msgid "Logout"
4175 msgstr "Sair"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4178 msgid "Loose filtering"
4179 msgstr "Filtragem livre"
4180
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4182 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4183 msgstr ""
4184 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4185 "abbr>)"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4188 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4189 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4193 msgid "MAC"
4194 msgstr "MAC"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4197 msgid "MAC Address"
4198 msgstr "Endereço MAC"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4201 msgid "MAC Address Filter"
4202 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4205 msgid "MAC Address For The Actor"
4206 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4210 msgid "MAC VLAN"
4211 msgstr "VLAN MAC"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4222 msgid "MAC address"
4223 msgstr "Endereço MAC"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4226 msgid "MAC-Filter"
4227 msgstr "Filtro-MAC"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4230 msgid "MAC-List"
4231 msgstr "Lista-MAC"
4232
4233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4235 msgid "MAP / LW4over6"
4236 msgstr "MAP / LW4over6"
4237
4238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4240 msgid "MAP rule is invalid"
4241 msgstr "A regra MAC é inválida"
4242
4243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4244 msgid "MD5"
4245 msgstr "MD5"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4249 msgid "MHz"
4250 msgstr "MHz"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4253 msgid "MII"
4254 msgstr "MII"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4257 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4258 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4261 msgid "MII Interval"
4262 msgstr "Intervalo MII"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4269 msgid "MTU"
4270 msgstr "MTU"
4271
4272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4273 msgid ""
4274 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4275 "below:"
4276 msgstr ""
4277 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4278 "abaixo:"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4287 msgid "Manual"
4288 msgstr "Manual"
4289
4290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4291 msgid "Master"
4292 msgstr "Mestre"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4295 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4296 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4297
4298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4299 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4300 msgstr ""
4301 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4302 "\">ATTNDR</abbr>)"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4305 msgid "Max. DHCP leases"
4306 msgstr ""
4307 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4308 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4311 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4312 msgstr ""
4313 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4314 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4317 msgid "Max. concurrent queries"
4318 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4321 msgid "Maximum age"
4322 msgstr "Idade máxima"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4325 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4326 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4329 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4330 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4333 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4334 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4337 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4338 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4342 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4343 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4344 msgstr ""
4345 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4348 msgid "Maximum number of leased addresses."
4349 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4352 msgid "Maximum snooping table size"
4353 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4356 msgid ""
4357 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4358 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4359 msgstr ""
4360 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4361 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4362 "segundos."
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4365 msgid "Maximum transmit power"
4366 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4379 msgid "Mbit/s"
4380 msgstr "Mbit/s"
4381
4382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4383 msgid "Medium"
4384 msgstr "Médio"
4385
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4387 msgid "Memory"
4388 msgstr "Memória"
4389
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4391 msgid "Memory usage (%)"
4392 msgstr "Uso de memória (%)"
4393
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4395 msgid "Mesh"
4396 msgstr "Mesh"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4399 msgid "Mesh ID"
4400 msgstr "ID de Mesh"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4403 msgid "Mesh Id"
4404 msgstr "Id de Mesh"
4405
4406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4407 msgid "Method not found"
4408 msgstr "Método não encontrado"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4411 msgid "Method of link monitoring"
4412 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4415 msgid "Method to determine link status"
4416 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4421 msgid "Metric"
4422 msgstr "Métrica"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4425 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4426 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4429 msgid "Minimum ARP validity time"
4430 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4433 msgid "Minimum Number of Links"
4434 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4437 msgid ""
4438 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4439 "Prevents ARP cache thrashing."
4440 msgstr ""
4441 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4442 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4445 msgid ""
4446 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4447 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4448 msgstr ""
4449 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4450 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4451 "segundos."
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4454 msgid "Mirror monitor port"
4455 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4458 msgid "Mirror source port"
4459 msgstr "Porta de origem do espelho"
4460
4461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4462 msgid "Mobile Data"
4463 msgstr "Dados Móveis"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4466 msgid "Mobility Domain"
4467 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4468
4469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4478 msgid "Mode"
4479 msgstr "Modo"
4480
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4482 msgid "Model"
4483 msgstr "Modelo"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4486 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4487 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4488
4489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4490 msgid ""
4491 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4492 "minutes."
4493 msgstr ""
4494 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4495 "tempo limite depois de 2 minutos."
4496
4497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4498 msgid "Modem default"
4499 msgstr "Predefinição do modem"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4506 msgid "Modem device"
4507 msgstr "Aparelho do modem"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4510 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4511 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4512
4513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4515 msgid "Modem information query failed"
4516 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4520 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4521 msgid "Modem init timeout"
4522 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4525 msgid "Modem is disabled."
4526 msgstr "O modem está desativado."
4527
4528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4529 msgid "ModemManager"
4530 msgstr "ModemManager"
4531
4532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4534 msgid "Monitor"
4535 msgstr "Monitor"
4536
4537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4538 msgid "More Characters"
4539 msgstr "Mais Caracteres"
4540
4541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4542 msgid "More…"
4543 msgstr "Mais…"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4546 msgid "Mount Point"
4547 msgstr "Ponto de Montagem"
4548
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4551 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4552 msgid "Mount Points"
4553 msgstr "Pontos de Montagem"
4554
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4556 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4557 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4560 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4561 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4564 msgid ""
4565 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4566 "filesystem"
4567 msgstr ""
4568 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4569 "ao sistema de ficheiros"
4570
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4572 msgid "Mount attached devices"
4573 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4576 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4577 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4578
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4580 msgid "Mount options"
4581 msgstr "Opções de montagem"
4582
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4584 msgid "Mount point"
4585 msgstr "Ponto de montagem"
4586
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4588 msgid "Mount swap not specifically configured"
4589 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4592 msgid "Mounted file systems"
4593 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4594
4595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4596 msgid "Move down"
4597 msgstr "Mover para baixo"
4598
4599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4600 msgid "Move up"
4601 msgstr "Mover para cima"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4607 msgid "Multicast"
4608 msgstr "Multicast"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4611 msgid "Multicast routing"
4612 msgstr "Roteamento multicast"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4615 msgid "Multicast to unicast"
4616 msgstr "Multicast para unicast"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4619 msgid "NAS ID"
4620 msgstr "NAS ID"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4623 msgid "NAT-T Mode"
4624 msgstr "Modo NAT-T"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4627 msgid "NAT64 Prefix"
4628 msgstr "Prefixo NAT64"
4629
4630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4632 msgid "NCM"
4633 msgstr "NCM"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4636 msgid "NDP-Proxy slave"
4637 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4640 msgid "NT Domain"
4641 msgstr "Domínio NT"
4642
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4644 msgid "NTP server candidates"
4645 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4646
4647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4652 msgid "Name"
4653 msgstr "Nome"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4656 msgid "Name of the new network"
4657 msgstr "Nome da nova rede"
4658
4659 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4660 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4661 msgid "Navigation"
4662 msgstr "Navegação"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4665 msgid "Neighbour cache validity"
4666 msgstr "Validade do cache vizinho"
4667
4668 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4676 msgid "Network"
4677 msgstr "Rede"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4680 msgid "Network SSID"
4681 msgstr "SSID de rede"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4684 msgid "Network Utilities"
4685 msgstr "Ferramentas de Rede"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4688 msgid "Network boot image"
4689 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4692 msgid "Network bridge configuration migration"
4693 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4697 msgid "Network device"
4698 msgstr "Aparelho de rede"
4699
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4701 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4702 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4703
4704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4706 msgid "Network device is not present"
4707 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4710 msgid "Network ifname configuration migration"
4711 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4715 msgid "Network interface"
4716 msgstr "Interfaces de rede"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4719 msgid "Never"
4720 msgstr "Nunca"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4723 msgid ""
4724 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4725 "files only."
4726 msgstr ""
4727 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4728 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4729 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4732 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4733 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4736 msgid "New interface name…"
4737 msgstr "Novo nome de interface…"
4738
4739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4740 msgid "Next »"
4741 msgstr "Seguinte »"
4742
4743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4746 msgid "No"
4747 msgstr "Não"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4750 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4751 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4752
4753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4754 msgid "No Data"
4755 msgstr "Sem dados"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4758 msgid "No Encryption"
4759 msgstr "Sem criptografia"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4762 msgid "No Host Routes"
4763 msgstr "Sem Rotas de Host"
4764
4765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4766 msgid "No NAT-T"
4767 msgstr "Sem NAT-T"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4770 msgid "No RX signal"
4771 msgstr "Sem sinal RX"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4774 msgid "No client associated"
4775 msgstr "Nenhum cliente associado"
4776
4777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4778 msgid "No data received"
4779 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4783 msgid "No enforcement"
4784 msgstr "Sem imposição"
4785
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4792 msgid "No entries available"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4796 msgid "No entries in this directory"
4797 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4798
4799 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4800 msgid "No files found"
4801 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4807 msgid "No host route"
4808 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4814 msgid "No information available"
4815 msgstr "Sem informação disponível"
4816
4817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4819 msgid "No matching prefix delegation"
4820 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4824 msgid "No more slaves available"
4825 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4826
4827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4828 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4829 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4832 msgid "No negative cache"
4833 msgstr "Sem cache negativa"
4834
4835 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4836 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4838 msgid "No password set!"
4839 msgstr "Sem password definida!"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4842 msgid "No peers defined yet"
4843 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4844
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4847 msgid "No public keys present yet."
4848 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4849
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4851 msgid "No rules in this chain."
4852 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4853
4854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4855 msgid "No validation or filtering"
4856 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4860 msgid "No zone assigned"
4861 msgstr "Sem zona atribuída"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4868 msgid "Noise"
4869 msgstr "Ruído"
4870
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4872 msgid "Noise Margin (SNR)"
4873 msgstr ""
4874 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4875 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4876
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4878 msgid "Noise:"
4879 msgstr "Ruído:"
4880
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4882 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4883 msgstr ""
4884 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4885 "abbr>"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4888 msgid "Non-wildcard"
4889 msgstr "Sem caracter curinga"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4894 msgid "None"
4895 msgstr "Nenhum"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4899 msgid "Normal"
4900 msgstr "Normal"
4901
4902 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4903 msgid "Not Found"
4904 msgstr "Não encontrado"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4907 msgid "Not associated"
4908 msgstr "Não associado"
4909
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4911 msgid "Not connected"
4912 msgstr "Não ligado"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4919 msgid "Not present"
4920 msgstr "Não presente"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4923 msgid "Not started on boot"
4924 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4925
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4927 msgid "Not supported"
4928 msgstr "Não suportado"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4931 msgid ""
4932 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4933 "have problems"
4934 msgstr ""
4935 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
4936 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
4937
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4939 msgid "Notes"
4940 msgstr "Anotações"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4943 msgid "Notice"
4944 msgstr "Aviso"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4947 msgid "Nslookup"
4948 msgstr "Nslookup"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4951 msgid "Number of IGMP membership reports"
4952 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4955 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4956 msgstr ""
4957 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4960 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4961 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4964 msgid "Obfuscated Group Password"
4965 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4968 msgid "Obfuscated Password"
4969 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4978 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4979 msgid "Obtain IPv6 address"
4980 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4981
4982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4984 msgid "Off"
4985 msgstr "Desligado"
4986
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4988 msgid "Off-State Delay"
4989 msgstr "Atraso do Off-State"
4990
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4992 msgid "On"
4993 msgstr "Ligado"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4996 msgid "On-State Delay"
4997 msgstr "Atraso do On-State"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5000 msgid "On-link"
5001 msgstr "Rota On-Link"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5004 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5005 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5006
5007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5008 msgid "One of the following: %s"
5009 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5010
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5013 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5014 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5015
5016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5017 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5018 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5019
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5022 msgid "One or more required fields have no value!"
5023 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5026 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5027 msgstr ""
5028 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5029 "ponte"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5032 msgid ""
5033 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5034 msgstr ""
5035 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5036 "(falha, 2)"
5037
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5039 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5040 msgid "Open list..."
5041 msgstr "Abrir lista..."
5042
5043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5044 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5045 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5046 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5049 msgid "OpenFortivpn"
5050 msgstr "OpenFortivpn"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5053 msgid ""
5054 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5055 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5056 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5057 msgstr ""
5058 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5059 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5060 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5063 msgid ""
5064 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5065 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5066 msgstr ""
5067 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5068 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5071 msgid ""
5072 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5073 "otherwise disable service."
5074 msgstr ""
5075 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5076 "caso contrário desativar o serviço."
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5079 msgid "Operating frequency"
5080 msgstr "Frequência de Operação"
5081
5082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5084 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5085 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5086
5087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5088 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5089 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5090
5091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5092 msgid "Option changed"
5093 msgstr "Opção alterada"
5094
5095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5096 msgid "Option removed"
5097 msgstr "Opção removida"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5100 msgid "Optional"
5101 msgstr "Opcional"
5102
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5104 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5105 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5108 msgid ""
5109 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5110 "starting with <code>0x</code>."
5111 msgstr ""
5112 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5113 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5116 msgid ""
5117 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5118 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5119 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5120 "for the interface."
5121 msgstr ""
5122 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5123 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5124 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5125 "c:d::1') para esta interface."
5126
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5128 msgid ""
5129 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5130 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5131 msgstr ""
5132 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5133 "pós quântica."
5134
5135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5136 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5137 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5138
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5140 msgid "Optional. Description of peer."
5141 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5142
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5144 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5145 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5146
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5148 msgid ""
5149 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5150 "interface."
5151 msgstr ""
5152 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5153 "interface."
5154
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5156 msgid ""
5157 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5158 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5159 "routes through the tunnel."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5163 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5164 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5165
5166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5167 msgid "Optional. Port of peer."
5168 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5169
5170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5171 msgid ""
5172 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5173 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5174 msgstr ""
5175 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5176 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5177 "atrás de uma NAT é 25."
5178
5179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5180 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5181 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5184 msgid "Options"
5185 msgstr "Opções"
5186
5187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5188 msgid "Options:"
5189 msgstr "Opções:"
5190
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5192 msgid "Other:"
5193 msgstr "Outro:"
5194
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5196 msgid "Out"
5197 msgstr "Saída"
5198
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5200 msgid "Outbound:"
5201 msgstr "Saída:"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5207 msgid "Outgoing checksum"
5208 msgstr "Checksum de saída"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5211 msgid "Outgoing interface"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5218 msgid "Outgoing key"
5219 msgstr "Chave de Saída"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5225 msgid "Outgoing serialization"
5226 msgstr "Serialização de saída"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5229 msgid "Output Interface"
5230 msgstr "Interface de Saída"
5231
5232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5234 msgid "Output zone"
5235 msgstr "Zona de saída"
5236
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5238 msgid "Overlap"
5239 msgstr "Sobreposição"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5242 msgid "Override IPv4 routing table"
5243 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5246 msgid "Override IPv6 routing table"
5247 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5262 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5263 msgid "Override MTU"
5264 msgstr ""
5265 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5266 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5270 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5273 msgid "Override TOS"
5274 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5280 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5283 msgid "Override TTL"
5284 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5287 msgid "Override default interface name"
5288 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5291 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5292 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5295 msgid ""
5296 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5297 "subnet that is served."
5298 msgstr ""
5299 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5300 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5301 "endereço."
5302
5303 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5304 msgid "Override the table used for internal routes"
5305 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5306
5307 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5308 msgid "Overview"
5309 msgstr "Visão Geral"
5310
5311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5312 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5313 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5314
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5316 msgid "Owner"
5317 msgstr "Dono"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5320 msgid "PAP/CHAP (both)"
5321 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5331 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5332 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5333 msgid "PAP/CHAP password"
5334 msgstr "Password PAP/CHAP"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5344 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5345 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5346 msgid "PAP/CHAP username"
5347 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5348
5349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5350 msgid "PDP Type"
5351 msgstr "Tipo de PDP"
5352
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5354 msgid "PID"
5355 msgstr "PID"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5361 msgid "PIN"
5362 msgstr "PIN"
5363
5364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5366 msgid "PIN code rejected"
5367 msgstr "Código PIN rejeitado"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5370 msgid "PMK R1 Push"
5371 msgstr "PMK R1 Push"
5372
5373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5375 msgid "PPP"
5376 msgstr "PPP"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5379 msgid "PPPoA Encapsulation"
5380 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5381
5382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5384 msgid "PPPoATM"
5385 msgstr "PPPoATM"
5386
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5389 msgid "PPPoE"
5390 msgstr "PPPoE"
5391
5392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5393 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5394 msgid "PPPoSSH"
5395 msgstr "PPPoSSH"
5396
5397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5399 msgid "PPtP"
5400 msgstr "PPtp"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5403 msgid "PSID offset"
5404 msgstr "Deslocamento PSID"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5407 msgid "PSID-bits length"
5408 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5411 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5412 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5415 msgid "Packet Steering"
5416 msgstr "Direção de Pacotes"
5417
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5419 msgid "Packets"
5420 msgstr "Pacotes"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5423 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5424 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5428 msgid "Part of zone %q"
5429 msgstr "Parte da zona %q"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5432 msgctxt "MACVLAN mode"
5433 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5434 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5435
5436 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5439 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5441 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5442 msgid "Password"
5443 msgstr "Palavra-passe"
5444
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5446 msgid "Password authentication"
5447 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5450 msgid "Password of Private Key"
5451 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5454 msgid "Password of inner Private Key"
5455 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5456
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5461 msgid "Password strength"
5462 msgstr "Força da palavra-passe"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5465 msgid "Password2"
5466 msgstr "Palavra-passe2"
5467
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5469 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5470 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5473 msgid "Path to CA-Certificate"
5474 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5477 msgid "Path to Client-Certificate"
5478 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5481 msgid "Path to Private Key"
5482 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5485 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5486 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5489 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5490 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5493 msgid "Path to inner Private Key"
5494 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5495
5496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5497 msgid "Paused"
5498 msgstr "Pausado"
5499
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5511 msgid "Peak:"
5512 msgstr "Pico:"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5515 msgid "Peer IP address to assign"
5516 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5519 msgid "Peer MAC address"
5520 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5521
5522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5524 msgid "Peer address is missing"
5525 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5528 msgid "Peer device name"
5529 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5532 msgid "Peers"
5533 msgstr "Parceiros"
5534
5535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5536 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5537 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5538
5539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5543 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5544 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5545
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5547 msgid "Perform reboot"
5548 msgstr "Executar reinicialização"
5549
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5551 msgid "Perform reset"
5552 msgstr "Executar reset"
5553
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5555 msgid "Permission denied"
5556 msgstr "Permissão negada"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5559 msgid "Persistent Keep Alive"
5560 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5561
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5563 msgid "Phy Rate:"
5564 msgstr "Taxa física:"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5567 msgid "Physical Settings"
5568 msgstr "Definições Físicas"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5573 msgid "Ping"
5574 msgstr "Ping"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5582 msgid "Pkts."
5583 msgstr "Pcts."
5584
5585 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5586 msgid "Please enter your username and password."
5587 msgstr "Insira o seu username e password."
5588
5589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5590 msgid "Please select the file to upload."
5591 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5592
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5594 msgid "Policy"
5595 msgstr "Política"
5596
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5598 msgid "Port"
5599 msgstr "Porta"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5602 msgid "Port isolation"
5603 msgstr "Isolamento da porta"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5606 msgid "Port status:"
5607 msgstr "Estado da porta:"
5608
5609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5610 msgid "Potential negation of: %s"
5611 msgstr "Negação potencial de: %s"
5612
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5614 msgid "Power Management Mode"
5615 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5616
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5618 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5619 msgstr ""
5620 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5623 msgid "Prefer LTE"
5624 msgstr "Preferir LTE"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5627 msgid "Prefer UMTS"
5628 msgstr "Preferir UMTS"
5629
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5631 msgid "Prefix Delegated"
5632 msgstr "Prefixo Delegado"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5635 msgid "Prefix suppressor"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5639 msgid "Preshared Key"
5640 msgstr "Chave Compartilhada"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5647 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5648 msgid ""
5649 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5650 "ignore failures"
5651 msgstr ""
5652 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5653 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5656 msgid "Prevents client-to-client communication"
5657 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5658
5659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5660 msgid "Primary Slave"
5661 msgstr "Escravo Primário"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5664 msgctxt "VLAN port state"
5665 msgid "Primary VLAN ID"
5666 msgstr "ID primária da VLAN"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5669 msgid ""
5670 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5671 "better than current slave (better, 1)"
5672 msgstr ""
5673 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5674 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5677 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5678 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5684 msgid "Priority"
5685 msgstr "Prioridade"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5688 msgctxt "MACVLAN mode"
5689 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5690 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5693 msgid "Private Key"
5694 msgstr "Chave Privada"
5695
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5697 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5698 msgid "Processes"
5699 msgstr "Processos"
5700
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5702 msgid "Prot."
5703 msgstr "Prot."
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5712 msgid "Protocol"
5713 msgstr "Protocolo"
5714
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5716 msgid "Provide NTP server"
5717 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5720 msgid ""
5721 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5722 "and requests."
5723 msgstr ""
5724 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5725 "requerimentos do DHCPv6."
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5728 msgid "Provide new network"
5729 msgstr "Prover nova rede"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5732 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5733 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5736 msgid "Public Key"
5737 msgstr "Chave Pública"
5738
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5740 msgid ""
5741 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5742 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5743 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5744 "code> file into the input field."
5745 msgstr ""
5746 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5747 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5748 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5749 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5750
5751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5752 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5753 msgstr ""
5754 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5755
5756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5757 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5758 msgid "QMI Cellular"
5759 msgstr "Celular QMI"
5760
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5762 msgid "Quality"
5763 msgstr "Qualidade"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5766 msgid "Query all available upstream resolvers."
5767 msgstr ""
5768 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5769 "upstream disponíveis"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5772 msgid "Query interval"
5773 msgstr "Intervalo da consulta"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5776 msgid "Query response interval"
5777 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5780 msgid "R0 Key Lifetime"
5781 msgstr "Validade da Chave R0"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5784 msgid "R1 Key Holder"
5785 msgstr "Detentor da Chave R1"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5788 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5789 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5792 msgid "RSSI threshold for joining"
5793 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5796 msgid "RTS/CTS Threshold"
5797 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5801 msgid "RX"
5802 msgstr "RX"
5803
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5805 msgid "RX Rate"
5806 msgstr "Taxa RX"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5809 msgid "RX Rate / TX Rate"
5810 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5813 msgid "Radius-Accounting-Port"
5814 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5817 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5818 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5821 msgid "Radius-Accounting-Server"
5822 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5825 msgid "Radius-Authentication-Port"
5826 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5829 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5830 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5833 msgid "Radius-Authentication-Server"
5834 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5837 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5838 msgstr ""
5839 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5840 "provedor requeira isso"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5843 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5844 msgstr ""
5845 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5846 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5849 msgid "Really switch protocol?"
5850 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5851
5852 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5853 msgid "Realtime Graphs"
5854 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5857 msgid "Reassociation Deadline"
5858 msgstr "Limite para Reassociação"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5861 msgid "Rebind protection"
5862 msgstr "Religar protecção"
5863
5864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5865 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5866 msgid "Reboot"
5867 msgstr "Reiniciar"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5873 msgid "Rebooting…"
5874 msgstr "A reiniciar…"
5875
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5877 msgid "Reboots the operating system of your device"
5878 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5879
5880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5881 msgid "Receive"
5882 msgstr "Receber"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5885 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5886 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5889 msgid "Reconnect this interface"
5890 msgstr "Reconetar esta interface"
5891
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5893 msgid "References"
5894 msgstr "Referências"
5895
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5897 msgid "Refreshing"
5898 msgstr "Atualizando"
5899
5900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5901 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5902 msgid "Relay"
5903 msgstr "Retransmissor"
5904
5905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5906 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5907 msgid "Relay Bridge"
5908 msgstr "Ponte de Relé"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5911 msgid "Relay between networks"
5912 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5913
5914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5915 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5916 msgid "Relay bridge"
5917 msgstr "Ponte de relé"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5921 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5922 msgid "Remote IPv4 address"
5923 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5927 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5928 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5929 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5932 msgid "Remote IPv6 address"
5933 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5937 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5938 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5941 msgid "Remove"
5942 msgstr "Remover"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5945 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5946 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5949 msgid "Replace wireless configuration"
5950 msgstr "Substituir configuração wireless"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5953 msgid "Request IPv6-address"
5954 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5957 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5958 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5959
5960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5961 msgid "Request timeout"
5962 msgstr "Tempo limite do pedido"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5968 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5969 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5970
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5975 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5976 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5979 msgid "Required"
5980 msgstr "Necessário"
5981
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5983 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5984 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5987 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5988 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5989
5990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5991 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5992 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5997 msgid "Requires hostapd"
5998 msgstr "Requer hostapd"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6002 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6003 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6007 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6008 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6011 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6012 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6016 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6017 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6021 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6022 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6030 msgid "Requires wpa-supplicant"
6031 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6035 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6036 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6040 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6041 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6044 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6045 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6050 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6051 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6055 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6056 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6059 msgid "Reselection policy for primary slave"
6060 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6061
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6063 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6067 msgid "Reset"
6068 msgstr "Reset"
6069
6070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6071 msgid "Reset Counters"
6072 msgstr "Limpar contadores"
6073
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6075 msgid "Reset to defaults"
6076 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6079 msgid "Resolv and Hosts Files"
6080 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6083 msgid "Resolv file"
6084 msgstr "Resolver ficheiro"
6085
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6087 msgid "Resource not found"
6088 msgstr "Recurso não encontrado"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6093 msgid "Restart"
6094 msgstr "Reiniciar"
6095
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6097 msgid "Restart Firewall"
6098 msgstr "Reiniciar Firewall"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6101 msgid "Restart radio interface"
6102 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6103
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6105 msgid "Restore"
6106 msgstr "Restauração"
6107
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6109 msgid "Restore backup"
6110 msgstr "Restaurar backup"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6113 msgid ""
6114 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6115 "received if multiple IPs are available."
6116 msgstr ""
6117 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6118 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6119
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6122 msgid "Reveal/hide password"
6123 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6126 msgid "Reverse path filter"
6127 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6128
6129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6130 msgid "Revert"
6131 msgstr "Reverter"
6132
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6134 msgid "Revert changes"
6135 msgstr "Reverter as mudanças"
6136
6137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6138 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6139 msgstr ""
6140 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6141
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6143 msgid "Reverting configuration…"
6144 msgstr "Revertendo configurações…"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6147 msgid "Robustness"
6148 msgstr "Robustez"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6151 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6152 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6153
6154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6155 msgid "Root preparation"
6156 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6159 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6160 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6163 msgid "Route Allowed IPs"
6164 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6167 msgid "Route type"
6168 msgstr "Tipo de rota"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6171 msgid ""
6172 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6173 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6174 msgstr ""
6175 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6176 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6177
6178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6179 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6180 msgid "Router Password"
6181 msgstr "Password do Router"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6184 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6187 msgid "Routing"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6191 msgid ""
6192 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6193 "can be reached."
6194 msgstr ""
6195 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6196 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6197
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6201 msgid "Rule"
6202 msgstr "Regra"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6205 msgid "Rule type"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6209 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6210 msgstr ""
6211 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6214 msgid "Run filesystem check"
6215 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6216
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6218 msgid "Runtime error"
6219 msgstr "Erro de tempo de execução"
6220
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6222 msgid "SHA256"
6223 msgstr "SHA256"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6227 msgid "SNR"
6228 msgstr "SNR"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6231 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6232 msgid "SSH Access"
6233 msgstr "Acesso SSH"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6236 msgid "SSH server address"
6237 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6240 msgid "SSH server port"
6241 msgstr "Porta do servidor SSH"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6244 msgid "SSH username"
6245 msgstr "Utilizador do SSH"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6249 msgid "SSH-Keys"
6250 msgstr "Chaves-SSH"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6257 msgid "SSID"
6258 msgstr "SSID"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6261 msgid "SSTP"
6262 msgstr "SSTP"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6265 msgid "SSTP Server"
6266 msgstr "Servidor SSTP"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6269 msgid "SWAP"
6270 msgstr "SWAP"
6271
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6279 msgid "Save"
6280 msgstr "Guardar"
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6285 msgid "Save & Apply"
6286 msgstr "Gravar & Aplicar"
6287
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6289 msgid "Save error"
6290 msgstr "Erro ao gravar"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6293 msgid "Save mtdblock"
6294 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6295
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6297 msgid "Save mtdblock contents"
6298 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6301 msgid "Scan"
6302 msgstr "Procurar"
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6305 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6306 msgid "Scheduled Tasks"
6307 msgstr "Tarefas Agendadas"
6308
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6310 msgid "Section added"
6311 msgstr "Secção adicionada"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6314 msgid "Section removed"
6315 msgstr "Secção removida"
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6318 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6319 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6320
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6322 msgid ""
6323 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6324 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6325 "your device!"
6326 msgstr ""
6327 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6328 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6329 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6330
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6334 msgid "Select file…"
6335 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6338 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6339 msgstr ""
6340 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6341 "escravos"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6344 msgid ""
6345 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6346 "messages advertising this device as IPv6 router."
6347 msgstr ""
6348 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6349 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6352 msgid "Send ICMP redirects"
6353 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6360 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6361 msgid ""
6362 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6363 "conjunction with failure threshold"
6364 msgstr ""
6365 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6366 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6367
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6369 msgid "Send the hostname of this device"
6370 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6373 msgid "Service Name"
6374 msgstr "Nome do Serviço"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6378 msgid "Service Type"
6379 msgstr "Tipo de Serviço"
6380
6381 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6382 msgid "Services"
6383 msgstr "Serviços"
6384
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6386 msgid "Session expired"
6387 msgstr "A sessão expirou"
6388
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6391 msgid "Set Static"
6392 msgstr "Define como estático"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6395 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6396 msgstr ""
6397 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6398 "estar desligado."
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6401 msgid ""
6402 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6403 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6404 msgstr ""
6405 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6406 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6407 "do hotplug)."
6408
6409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6410 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6411 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6414 msgid ""
6415 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6416 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6417 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6418 msgstr ""
6419 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6420 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6421 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6422 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6425 msgid ""
6426 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6427 "proxying."
6428 msgstr ""
6429 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6430 "como fazer proxy de NDP."
6431
6432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6433 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6434 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6437 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6438 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6439
6440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6442 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6443 msgid "Setting PLMN failed"
6444 msgstr ""
6445 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6446 "falhou"
6447
6448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6449 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6450 msgid "Setting operation mode failed"
6451 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6455 msgid "Setup DHCP Server"
6456 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6459 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6460 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6461
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6463 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6464 msgstr ""
6465 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6466 "abbr>)"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6470 msgid "Short GI"
6471 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6474 msgid "Short Preamble"
6475 msgstr "Preâmbulo curto"
6476
6477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6478 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6479 msgid "Show current backup file list"
6480 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6481
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6483 msgid "Show empty chains"
6484 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6485
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6488 msgid "Show raw counters"
6489 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6492 msgid "Shutdown this interface"
6493 msgstr "Desligar esta interface"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6505 msgid "Signal"
6506 msgstr "Sinal"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6509 msgid "Signal / Noise"
6510 msgstr "Sinal / Ruído"
6511
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6513 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6514 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6517 msgid "Signal Refresh Rate"
6518 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6519
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6521 msgid "Signal:"
6522 msgstr "Sinal:"
6523
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6526 msgid "Size"
6527 msgstr "Tamanho"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6530 msgid "Size of DNS query cache"
6531 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6532
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6534 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6535 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6536
6537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6539 msgid "Skip"
6540 msgstr "Saltar"
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6543 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6547 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6548 msgid "Skip to content"
6549 msgstr "Ir para o conteúdo"
6550
6551 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6552 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6553 msgid "Skip to navigation"
6554 msgstr "Ir para a navegação"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6557 msgid "Slave Interfaces"
6558 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6559
6560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6562 msgid "Software VLAN"
6563 msgstr "VLAN em Software"
6564
6565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6566 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6567 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6568
6569 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6570 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6571 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6572
6573 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6574 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6575 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6576
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6578 msgid ""
6579 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6580 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6581 "instructions."
6582 msgstr ""
6583 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6584 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6585 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6592 msgid "Source"
6593 msgstr "Origem"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6597 msgid "Source interface"
6598 msgstr "Interface de origem"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6601 msgid ""
6602 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6603 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6604 msgstr ""
6605 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6606 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6607 "anunciado."
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6610 msgid ""
6611 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6612 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6613 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6614 msgstr ""
6615 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6616 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6617 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6618 "esteja desativada."
6619
6620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6621 msgid ""
6622 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6623 "dropped or delivered"
6624 msgstr ""
6625 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6626 "descartados ou entregues"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6629 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6630 msgstr ""
6631 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6634 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6635 msgstr ""
6636 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6639 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6640 msgstr ""
6641 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6644 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6645 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6646
6647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6648 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6649 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6652 msgid ""
6653 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6654 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6655 "stateful DHCPv6."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6659 msgid ""
6660 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6661 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6662 msgstr ""
6663 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6664 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6665 "como predefinido do sistema"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6668 msgid ""
6669 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6670 "to be dead"
6671 msgstr ""
6672 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6673 "considerar que um equipamento está morto"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6676 msgid ""
6677 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6678 "dead"
6679 msgstr ""
6680 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6681 "equipamento está morto"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6684 msgid ""
6685 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6686 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6687 "be reduced by the driver."
6688 msgstr ""
6689 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6690 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6691 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6692
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6694 msgid ""
6695 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6696 "carrier"
6697 msgstr ""
6698 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6699 "declarar a operadora"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6702 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6703 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6706 msgid ""
6707 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6708 "failover event in 200ms intervals"
6709 msgstr ""
6710 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6711 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6714 msgid ""
6715 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6716 "the next one"
6717 msgstr ""
6718 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6719 "antes de passar para o próximo"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6722 msgid ""
6723 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6724 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6725 msgstr ""
6726 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6727 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6728 "failover"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6731 msgid ""
6732 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6733 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6734 msgstr ""
6735 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6736 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6737 "escravos"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6740 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6741 msgstr ""
6742 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6745 msgid ""
6746 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6747 "LACPDU packets"
6748 msgstr ""
6749 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6750 "transmitir os pacotes LACPDU"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6753 msgid ""
6754 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6755 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6756 msgstr ""
6757 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6758 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6761 msgid "Specifies the system priority"
6762 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6765 msgid ""
6766 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6767 "link failure detection"
6768 msgstr ""
6769 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6770 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6773 msgid ""
6774 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6775 "link recovery detection"
6776 msgstr ""
6777 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6778 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6781 msgid ""
6782 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6783 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6784 "wireless settings."
6785 msgstr ""
6786 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6787 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6788 "configurações sem fio."
6789
6790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6791 msgid ""
6792 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6793 "traffic should be filtered for link monitoring"
6794 msgstr ""
6795 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6796 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6799 msgid ""
6800 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6801 "address at enslavement"
6802 msgstr ""
6803 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6804 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6807 msgid ""
6808 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6809 "netif_carrier_ok()"
6810 msgstr ""
6811 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6812 "netif_carrier_ok()"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6815 msgid ""
6816 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6817 msgstr ""
6818 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6819 "base na carga"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6822 msgid ""
6823 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6824 msgstr ""
6825 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6826 "de ligação"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6829 msgid ""
6830 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6831 "slave while it is available"
6832 msgstr ""
6833 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6834 "enquanto estiver disponível"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6839 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6840 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6841
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6845 msgid ""
6846 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6847 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6848 "<code>00..FF</code> (optional)."
6849 msgstr ""
6850 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6851 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6852 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6853
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6857 msgid ""
6858 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6859 "default (64) (optional)."
6860 msgstr ""
6861 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6862 "predefinido (64) (opcional)."
6863
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6865 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6867 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6868 msgid ""
6869 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6870 "default (64)."
6871 msgstr ""
6872 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6873 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6874
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6876 msgid ""
6877 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6878 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6879 "FF</code> (optional)."
6880 msgstr ""
6881 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6882 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6883 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6884
6885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6889 msgid ""
6890 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6891 "bytes) (optional)."
6892 msgstr ""
6893 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6894 "bytes) (opcional)."
6895
6896 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6897 msgid ""
6898 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6899 "bytes)."
6900 msgstr ""
6901 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6902 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6905 msgid "Specify the secret encryption key here."
6906 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6909 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6910 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6914 msgid "Start"
6915 msgstr "Iniciar"
6916
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6918 msgid "Start WPS"
6919 msgstr "Iniciar WPS"
6920
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6922 msgid "Start priority"
6923 msgstr "Prioridade de inicialização"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6926 msgid "Start refresh"
6927 msgstr "Iniciar atualização"
6928
6929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6930 msgid "Starting configuration apply…"
6931 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6935 msgid "Starting wireless scan..."
6936 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
6937
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6940 msgid "Startup"
6941 msgstr "Iniciação"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6944 msgid "Static IPv4 Routes"
6945 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6948 msgid "Static IPv6 Routes"
6949 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6950
6951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6953 msgid "Static Lease"
6954 msgstr "Concessão estática"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6957 msgid "Static Leases"
6958 msgstr "Atribuições Estáticas"
6959
6960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6963 msgid "Static address"
6964 msgstr "Endereço estático"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6967 msgid ""
6968 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6969 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6970 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6971 msgstr ""
6972 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
6973 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
6974 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
6975 "é provido."
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6978 msgid "Station inactivity limit"
6979 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6980
6981 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6984 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6985 msgid "Status"
6986 msgstr "Estado"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6990 msgid "Stop"
6991 msgstr "Parar"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6994 msgid "Stop WPS"
6995 msgstr "Parar o WPS"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6999 msgid "Stop refresh"
7000 msgstr "Parar a atualização"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7003 msgid "Strict filtering"
7004 msgstr "Filtragem rigorosa"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7007 msgid "Strict order"
7008 msgstr "Ordem exacta"
7009
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7011 msgid "Strong"
7012 msgstr "Forte"
7013
7014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7016 msgid "Submit"
7017 msgstr "Submeter"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7020 msgid "Suppress logging"
7021 msgstr "Suprimir registros (log)"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7024 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7025 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7026
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7028 msgid "Swap free"
7029 msgstr "Swap livre"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7033 msgid "Switch"
7034 msgstr "Mudar"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7037 msgid "Switch %q"
7038 msgstr "Mudar %q"
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7041 msgid ""
7042 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7043 msgstr ""
7044 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7045 "não ser precisas."
7046
7047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7049 msgid "Switch VLAN"
7050 msgstr "Mudar VLAN"
7051
7052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7053 msgid "Switch port"
7054 msgstr "Porta do switch"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7057 msgid "Switch protocol"
7058 msgstr "Trocar o protocolo"
7059
7060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7063 msgid "Switch to CIDR list notation"
7064 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7065
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7067 msgid "Symbolic link"
7068 msgstr "Ligação simbólica"
7069
7070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7071 msgid "Sync with NTP-Server"
7072 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7073
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7075 msgid "Sync with browser"
7076 msgstr "Sincronizar com o browser"
7077
7078 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7082 msgid "System"
7083 msgstr "Sistema"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7088 msgid "System Log"
7089 msgstr "Registo do Sistema"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7092 msgid "System Priority"
7093 msgstr "Prioridade do Sistema"
7094
7095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7096 msgid "System Properties"
7097 msgstr "Propriedades do Sistema"
7098
7099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7100 msgid "System log buffer size"
7101 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7104 msgid "TCP:"
7105 msgstr "TCP:"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7108 msgid "TFTP Settings"
7109 msgstr "Definições TFTP"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7112 msgid "TFTP server root"
7113 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7117 msgid "TX"
7118 msgstr "TX"
7119
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7121 msgid "TX Rate"
7122 msgstr "Taxa de TX"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7125 msgid "TX queue length"
7126 msgstr "Comprimento da fila TX"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7133 msgid "Table"
7134 msgstr "Tabela"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7140 msgid "Target"
7141 msgstr "Destino"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7144 msgid "Target network"
7145 msgstr "Rede de destino"
7146
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7148 msgid "Terminate"
7149 msgstr "Terminar"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7152 msgid ""
7153 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7154 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7155 "Minimum is 1280 bytes."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7159 msgid ""
7160 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7161 "addresses are available via DHCPv6."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7165 msgid ""
7166 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7167 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7171 msgid ""
7172 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7173 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7177 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7178 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7181 msgid ""
7182 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7183 "weight specified here"
7184 msgstr ""
7185 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7186 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7189 msgid ""
7190 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7191 "username instead of the user ID!"
7192 msgstr ""
7193 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7194 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7197 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7201 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7205 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7206 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7207
7208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7210 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7211 msgid ""
7212 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7213 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7214
7215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7216 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7217 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7218
7219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7221 msgid ""
7222 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7223 msgstr ""
7224 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7225 "extremidade do túnel remoto."
7226
7227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7229 msgid ""
7230 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7231 msgstr ""
7232 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7233 "code>"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7236 msgid ""
7237 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7238 "pool"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7242 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7246 msgid "The VLAN ID must be unique"
7247 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7250 msgid ""
7251 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7252 "code> and <code>_</code>"
7253 msgstr ""
7254 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7255 "code> e <code>_</code>"
7256
7257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7258 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7259 msgstr ""
7260 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7263 msgid ""
7264 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7265 "network"
7266 msgstr ""
7267 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7268 "fios oculta"
7269
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7271 msgid ""
7272 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7273 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7274 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7275 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7276 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7277 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7278 "state."
7279 msgstr ""
7280 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7281 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7282 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7283 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7284 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7285 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7286 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7287
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7290 msgid ""
7291 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7292 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7293 msgstr ""
7294 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7295 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7298 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7299 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7303 msgid ""
7304 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7305 "properly."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7309 msgid ""
7310 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7311 "properly."
7312 msgstr ""
7313 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7314 "funcione corretamente."
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7317 msgid ""
7318 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7319 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7320 "'Continue' below to start the flash procedure."
7321 msgstr ""
7322 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7323 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7324 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7325 "procedimento flash."
7326
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7328 msgid "The following rules are currently active on this system."
7329 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7330
7331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7332 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7333 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7334
7335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7336 msgid "The given SSH public key has already been added."
7337 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7338
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7340 msgid ""
7341 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7342 "ECDSA keys."
7343 msgstr ""
7344 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7345 "públicas adequadas."
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7348 msgid "The interface name is already used"
7349 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7352 msgid "The interface name is too long"
7353 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7357 msgid ""
7358 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7359 "addresses."
7360 msgstr ""
7361 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7362
7363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7365 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7366 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7369 msgid "The local IPv4 address"
7370 msgstr "O endereço IPv4 local"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7376 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7377 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7378
7379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7380 msgid "The local IPv4 netmask"
7381 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7385 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7386 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7387 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7390 msgid ""
7391 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7392 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7393 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7394 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7395 "detect the loss of the last member of a group"
7396 msgstr ""
7397 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7398 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7399 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7400 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7401 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7402 "perda do último membro de um grupo"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7405 msgid ""
7406 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7407 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7408 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7409 "host responses are spread out over a larger interval"
7410 msgstr ""
7411 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7412 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7413 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7414 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7415 "maior"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7418 msgid ""
7419 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7420 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7424 msgid "The network name is already used"
7425 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7428 msgid ""
7429 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7430 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7431 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7432 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7433 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7434 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7435 msgstr ""
7436 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7437 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7438 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7439 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7440 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7441 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7442 "rede local."
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7445 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7446 msgstr ""
7447 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7448 "da consulta"
7449
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7452 msgid "The reboot command failed with code %d"
7453 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7454
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7456 msgid "The restore command failed with code %d"
7457 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7460 msgid ""
7461 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7462 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7463 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7464 msgstr ""
7465 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7466 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7467 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7470 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7471 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7472
7473 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7474 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7475 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7476
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7478 msgid ""
7479 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7480 "when finished."
7481 msgstr ""
7482 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7483 "quando terminar."
7484
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7486 msgid ""
7487 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7488 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7489 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7490 "settings."
7491 msgstr ""
7492 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7493 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7494 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7495 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7496
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7498 msgid ""
7499 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7500 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7501 msgstr ""
7502 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7503 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7504
7505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7506 msgid "The system password has been successfully changed."
7507 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7508
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7510 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7511 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7512
7513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7514 msgid ""
7515 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7516 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7517 "\"Cancel\" to abort the operation."
7518 msgstr ""
7519 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7520 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7521 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7522
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7524 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7525 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7526
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7528 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7529 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7530
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7532 msgid ""
7533 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7534 "you choose the generic image format for your platform."
7535 msgstr ""
7536 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7537 "imagem genérica para a sua plataforma."
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7541 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7542 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7548 msgid "There are no active leases"
7549 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7550
7551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7552 msgid "There are no changes to apply"
7553 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7554
7555 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7556 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7557 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7558 msgid ""
7559 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7560 "protect the web interface."
7561 msgstr ""
7562 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7563 "passe de root para proteger a interface web."
7564
7565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7566 msgid "This IPv4 address of the relay"
7567 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7570 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7571 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7572
7573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7574 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7575 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7576
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7578 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7579 msgid ""
7580 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7581 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7582 "configurations are automatically preserved."
7583 msgstr ""
7584 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7585 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7586 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7587 "automaticamente preservados."
7588
7589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7590 msgid ""
7591 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7592 "password if no update key has been configured"
7593 msgstr ""
7594 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7595 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7598 msgid ""
7599 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7600 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7601 msgstr ""
7602 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7603 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7604
7605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7606 msgid ""
7607 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7608 "ends with <code>...:2/64</code>"
7609 msgstr ""
7610 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7611 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7614 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7615 msgstr ""
7616 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7617 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7618
7619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7620 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7621 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7624 msgid ""
7625 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7626 msgstr ""
7627 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7628 "clientes"
7629
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7631 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7632 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7633
7634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7635 msgid ""
7636 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7637 msgstr ""
7638 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7639 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7640
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7642 msgid ""
7643 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7644 "their status."
7645 msgstr ""
7646 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7650 msgid ""
7651 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7652 msgstr ""
7653 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7654
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7659 msgid "This section contains no values yet"
7660 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7661
7662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7663 msgid "Time Synchronization"
7664 msgstr "Sincronização Horária"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7667 msgid "Time in milliseconds"
7668 msgstr "O tempo em milissegundos"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7671 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7672 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7675 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7676 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7677
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7679 msgid "Timed-out"
7680 msgstr "Tempo esgotado"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7683 msgid "Timeout in seconds"
7684 msgstr "Tempo limite em segundos"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7687 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7688 msgstr ""
7689 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7690 "do encaminhamento"
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7693 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7694 msgstr ""
7695 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7696 "do enlace"
7697
7698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7699 msgid "Timezone"
7700 msgstr "Fuso Horário"
7701
7702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7703 msgid "To login…"
7704 msgstr "Para fazer login…"
7705
7706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7707 msgid ""
7708 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7709 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7710 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7711 msgstr ""
7712 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7713 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7714 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7717 msgid "Tone"
7718 msgstr "Tom"
7719
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7721 msgid "Total Available"
7722 msgstr "Total Disponível"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7727 msgid "Traceroute"
7728 msgstr "Traceroute"
7729
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7733 msgid "Traffic"
7734 msgstr "Tráfego"
7735
7736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7738 msgid "Traffic Class"
7739 msgstr "Classe de tráfego"
7740
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7742 msgid "Transfer"
7743 msgstr "Transferências"
7744
7745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7746 msgid "Transmit"
7747 msgstr "Transmitir"
7748
7749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7750 msgid "Transmit Hash Policy"
7751 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7752
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7754 msgid "Trigger"
7755 msgstr "Trigger"
7756
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7758 msgid "Trigger Mode"
7759 msgstr "Modo de Trigger"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7762 msgid "Tunnel ID"
7763 msgstr "ID do Túnel"
7764
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7767 msgid "Tunnel Interface"
7768 msgstr "Interface de Túnel"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7773 msgid "Tunnel Link"
7774 msgstr "Enlace do túnel"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7777 msgid "Tunnel device"
7778 msgstr "Aparelho de túnel"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7781 msgid "Tx-Power"
7782 msgstr "Potência de Tx"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7788 msgid "Type"
7789 msgstr "Tipo"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7792 msgid "Type of service"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7796 msgid "UDP:"
7797 msgstr "UDP:"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7800 msgid "UMTS only"
7801 msgstr "Só UMTS"
7802
7803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7804 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7805 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7806 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7807
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7810 msgid "UUID"
7811 msgstr "UUID"
7812
7813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7817 msgid "Unable to determine device name"
7818 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7819
7820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7822 msgid "Unable to determine external IP address"
7823 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7824
7825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7827 msgid "Unable to determine upstream interface"
7828 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7829
7830 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7831 msgid "Unable to dispatch"
7832 msgstr "Não é possível a expedição"
7833
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7836 msgid "Unable to load log data:"
7837 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7838
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7841 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7842 msgid "Unable to obtain client ID"
7843 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7844
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7846 msgid "Unable to obtain mount information"
7847 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7850 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7851 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7852
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7854 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7855 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7856
7857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7859 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7860 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7861
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7864 msgid "Unable to resolve peer host name"
7865 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7866
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7868 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7869 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7870
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7874 msgid "Unable to save contents: %s"
7875 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7876
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7878 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7879 msgstr ""
7880 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7881 "abbr>)"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7884 msgid "Unconfigure"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7888 msgid "Unexpected reply data format"
7889 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7892 msgid ""
7893 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7894 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7895 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7896 "generated at first install."
7897 msgstr ""
7898 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7899 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7900 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7901 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7906 msgid "Unknown"
7907 msgstr "Desconhecido"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7910 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7911 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
7912
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7915 msgid "Unknown error (%s)"
7916 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7917
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7919 msgid "Unknown error code"
7920 msgstr "Código de erro desconhecido"
7921
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7925 msgid "Unmanaged"
7926 msgstr "Não gerido"
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7930 msgid "Unmount"
7931 msgstr "Desmontar"
7932
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7934 msgid "Unnamed key"
7935 msgstr "Chave sem nome"
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7938 msgid "Unsaved Changes"
7939 msgstr "Alterações não Guardadas"
7940
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7942 msgid "Unspecified error"
7943 msgstr "Erro não especificado"
7944
7945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7947 msgid "Unsupported MAP type"
7948 msgstr ""
7949 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7950 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7951
7952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7954 msgid "Unsupported modem"
7955 msgstr "Modem não suportado"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7958 msgid "Unsupported protocol type."
7959 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7960
7961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7962 msgid "Up"
7963 msgstr "Acima"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7966 msgid "Up Delay"
7967 msgstr "Atraso de Envio"
7968
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7970 msgid "Upload"
7971 msgstr "Enviar"
7972
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7974 msgid ""
7975 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7976 msgstr ""
7977 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
7978 "firmware em execução."
7979
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7983 msgid "Upload archive..."
7984 msgstr "Enviar arquivo..."
7985
7986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7987 msgid "Upload file"
7988 msgstr "Enviar ficheiro"
7989
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7991 msgid "Upload file…"
7992 msgstr "Enviar ficheiro…"
7993
7994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7996 msgid "Upload request failed: %s"
7997 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
7998
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8001 msgid "Uploading file…"
8002 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8005 msgid ""
8006 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8007 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8008 "restarted to apply the updated configuration."
8009 msgstr ""
8010 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8011 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8012 "a configuração atualizada."
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8015 msgid ""
8016 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8017 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8021 msgid ""
8022 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8023 "will be restarted to apply the updated configuration."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8027 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8028 msgstr ""
8029 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8030 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8034 msgid "Uptime"
8035 msgstr "Tempo de atividade"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8038 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8039 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8040
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8042 msgid "Use DHCP advertised servers"
8043 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8046 msgid "Use DHCP gateway"
8047 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8052 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8053 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8056 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8057 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8058
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8065 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8066 msgstr ""
8067 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8068 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8074 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8075 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8078 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8079 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8082 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8083 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8086 msgid ""
8087 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8088 "(encap2+3)"
8089 msgstr ""
8090 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8091 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8092
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8094 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8095 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8096
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8098 msgid "Use as root filesystem (/)"
8099 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8100
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8102 msgid "Use broadcast flag"
8103 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8106 msgid "Use builtin IPv6-management"
8107 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8110 msgid "Use custom DNS servers"
8111 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8116 msgid "Use default gateway"
8117 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8122 msgid "Use gateway metric"
8123 msgstr "Use a métrica do roteador"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8126 msgid "Use legacy MAP"
8127 msgstr "Usar MAP legado"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8130 msgid ""
8131 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8132 "instead of RFC7597"
8133 msgstr ""
8134 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8135 "map-00) em vez do RFC7597"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8138 msgid "Use routing table"
8139 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8142 msgid "Use system certificates"
8143 msgstr "Usar certificados de sistema"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8146 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8147 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8150 msgid ""
8151 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8152 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8153 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8154 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8155 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8156 msgstr ""
8157 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8158 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8159 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8160 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8161 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8162 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8163
8164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8165 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8166 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8169 msgid ""
8170 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8171 msgstr ""
8172 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8173 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8177 msgid "Used"
8178 msgstr "Usado"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8181 msgid "Used Key Slot"
8182 msgstr "Posição da Chave Usada"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8185 msgid ""
8186 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8187 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8188 msgstr ""
8189 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8190 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8191
8192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8193 msgid "User Group"
8194 msgstr "Grupo do Utilizador"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8197 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8198 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8201 msgid "User key (PEM encoded)"
8202 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8203
8204 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8205 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8208 msgid "Username"
8209 msgstr "Nome do utilizador"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8212 msgid "VC-Mux"
8213 msgstr "VC-Mux"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8216 msgid "VDSL"
8217 msgstr "VDSL"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8220 msgctxt "MACVLAN mode"
8221 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8222 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8226 msgid "VLAN (802.1ad)"
8227 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8231 msgid "VLAN (802.1q)"
8232 msgstr "VLAN (802.1q)"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8236 msgid "VLAN ID"
8237 msgstr "ID da VLAN"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8240 msgid "VLANs on %q"
8241 msgstr "VLANs em %q"
8242
8243 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8244 msgid "VPN"
8245 msgstr "VPN"
8246
8247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8248 msgid "VPN Local address"
8249 msgstr "Endereço Local da VPN"
8250
8251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8252 msgid "VPN Local port"
8253 msgstr "Porta Local da VPN"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8256 msgid "VPN Protocol"
8257 msgstr "Protocolo de VPN"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8263 msgid "VPN Server"
8264 msgstr "Servidor VPN"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8268 msgid "VPN Server port"
8269 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8273 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8274 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8275
8276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8278 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8279 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8282 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8283 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8287 msgid "VXLAN network identifier"
8288 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8291 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8292 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8295 msgid ""
8296 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8297 "DNSSEC."
8298 msgstr ""
8299 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8300 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8304 msgid ""
8305 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8306 "the \"ca-bundle\" package"
8307 msgstr ""
8308 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8309 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8310
8311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8312 msgid "Validation for all slaves"
8313 msgstr "Validação para todos os escravos"
8314
8315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8316 msgid "Validation only for active slave"
8317 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8318
8319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8320 msgid "Validation only for backup slaves"
8321 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8324 msgid "Vendor"
8325 msgstr "Fabricante"
8326
8327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8328 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8329 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8332 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8336 msgid "Verifying the uploaded image file."
8337 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8340 msgid "Very High"
8341 msgstr "Muito alto"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8345 msgid "Virtual Ethernet"
8346 msgstr "Ethernet virtual"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8349 msgid "Virtual dynamic interface"
8350 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8354 msgid "WDS"
8355 msgstr "WDS"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8359 msgid "WEP Open System"
8360 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8364 msgid "WEP Shared Key"
8365 msgstr "Chave partilhada WEP"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8368 msgid "WEP passphrase"
8369 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8372 msgid "WMM Mode"
8373 msgstr "Modo WMM"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8376 msgid "WPA passphrase"
8377 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8380 msgid ""
8381 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8382 "and ad-hoc mode) to be installed."
8383 msgstr ""
8384 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8385 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8386
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8388 msgid "WPS status"
8389 msgstr "Estado do WPS"
8390
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8392 msgid "Waiting for device..."
8393 msgstr "À espera do aparelho..."
8394
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8397 msgid "Warning"
8398 msgstr "Aviso"
8399
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8401 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8402 msgstr ""
8403 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8404
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8406 msgid "Weak"
8407 msgstr "Fraco"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8410 msgid ""
8411 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8412 "preference value are considered first when allocating subnets."
8413 msgstr ""
8414 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8415 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8418 msgid ""
8419 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8420 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8421 "key options."
8422 msgstr ""
8423 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8424 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8425 "opções das teclas R0 e R1."
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8428 msgid ""
8429 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8430 "802.11a/802.11g rates."
8431 msgstr ""
8432 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8433 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8436 msgid ""
8437 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8438 "may be significantly reduced."
8439 msgstr ""
8440 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8441 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8442
8443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8445 msgid "Width"
8446 msgstr "Largura"
8447
8448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8450 msgid "WireGuard VPN"
8451 msgstr "VPN WireGuard"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8456 msgid "Wireless"
8457 msgstr "Wireless"
8458
8459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8461 msgid "Wireless Adapter"
8462 msgstr "Adaptador Wireless"
8463
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8468 msgid "Wireless Network"
8469 msgstr "Rede Wireless"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8472 msgid "Wireless Overview"
8473 msgstr "Vista Global Wireless"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8476 msgid "Wireless Security"
8477 msgstr "Segurança Wireless"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8480 msgid "Wireless configuration migration"
8481 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8486 msgid "Wireless is disabled"
8487 msgstr "Wireless desativada"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8492 msgid "Wireless is not associated"
8493 msgstr "Wireless não associada"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8496 msgid "Wireless network is disabled"
8497 msgstr "Wireless está desativado"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8500 msgid "Wireless network is enabled"
8501 msgstr "A rede wireless está ativada"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8504 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8505 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8506
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8508 msgid "Write system log to file"
8509 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8512 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8513 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8514
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8518 msgid "Yes"
8519 msgstr "Sim"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8522 msgid "Yes (none, 0)"
8523 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8526 msgid ""
8527 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8528 "Do you really want to shut down the interface?"
8529 msgstr ""
8530 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8531 "Quer mesmo desligar a interface?"
8532
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8534 msgid ""
8535 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8536 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8537 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8538 msgstr ""
8539 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8540 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8541 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8542 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8543 "strong>"
8544
8545 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8546 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8547 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8548 msgid ""
8549 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8550 msgstr ""
8551 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8552 "corretamente."
8553
8554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8555 msgid ""
8556 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8557 "interfaces!"
8558 msgstr ""
8559 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8560 "escravas selecionadas!"
8561
8562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8563 msgid ""
8564 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8565 msgstr ""
8566 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8567 "selecionado!"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8570 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8571 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8572
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8574 msgid "ZRam Settings"
8575 msgstr "Configurações do ZRam"
8576
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8578 msgid "ZRam Size"
8579 msgstr "Tamanho do ZRam"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8584 msgid "any"
8585 msgstr "qualquer"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8597 msgid "auto"
8598 msgstr "automático"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8601 msgid "automatic"
8602 msgstr "automático"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8605 msgid "baseT"
8606 msgstr "baseT"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8609 msgid "bridged"
8610 msgstr "em ponte"
8611
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8617 msgid "create"
8618 msgstr "criar"
8619
8620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8621 msgid "create:"
8622 msgstr "criar:"
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8657 msgid "dBm"
8658 msgstr "dBm"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8661 msgid "disable"
8662 msgstr "desativar"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8671 msgid "disabled"
8672 msgstr "desativado"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8676 msgid "driver default"
8677 msgstr "predefinição do driver"
8678
8679 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8680 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8681 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8682
8683 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8684 msgid "e.g: dump"
8685 msgstr "p.ex.: despejo"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8691 msgid "expired"
8692 msgstr "expirou"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8695 msgid "forced"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8701 msgid "forward"
8702 msgstr "encaminhar"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8706 msgid "full-duplex"
8707 msgstr "duplex completo"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8711 msgid "half-duplex"
8712 msgstr "meio duplex"
8713
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8715 msgid "hexadecimal encoded value"
8716 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8720 msgid "hidden"
8721 msgstr "escondido"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8726 msgid "hybrid mode"
8727 msgstr "modo híbrido"
8728
8729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8730 msgid "ignore"
8731 msgstr "ignorar"
8732
8733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8736 msgid "input"
8737 msgstr "entrada"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8740 msgid "key between 8 and 63 characters"
8741 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8742
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8744 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8745 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8748 msgid "managed config (M)"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8752 msgid "medium security"
8753 msgstr "segurança média"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8756 msgid "minutes"
8757 msgstr "minutos"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8760 msgid "mobile home agent (H)"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8764 msgid "netif_carrier_ok()"
8765 msgstr "netif_carrier_ok()"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8768 msgid "no"
8769 msgstr "não"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8773 msgid "no link"
8774 msgstr "sem link"
8775
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8778 msgid "non-empty value"
8779 msgstr "valor não vazio"
8780
8781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8783 msgid "none"
8784 msgstr "nenhum"
8785
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8789 msgid "not present"
8790 msgstr "não presente"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8795 msgid "off"
8796 msgstr "desligado"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8799 msgid "on available prefix"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8803 msgid "open network"
8804 msgstr "rede aberta"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8807 msgid "other config (O)"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8812 msgid "output"
8813 msgstr "saída"
8814
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8816 msgid "positive decimal value"
8817 msgstr "valor decimal positivo"
8818
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8820 msgid "positive integer value"
8821 msgstr "valor inteiro positivo"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8824 msgid "random"
8825 msgstr "aleatório"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8830 msgid "relay mode"
8831 msgstr "modo retransmissor"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8834 msgid "routed"
8835 msgstr "roteado"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8839 msgid "sec"
8840 msgstr "seg"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8844 msgid "server mode"
8845 msgstr "modo servidor"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8848 msgid "sstpc Log-level"
8849 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8852 msgid "strong security"
8853 msgstr "segurança forte"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8856 msgid "tagged"
8857 msgstr "etiquetado"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8860 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8861 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8864 msgid "unique value"
8865 msgstr "valor único"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8870 msgid "unknown"
8871 msgstr "desconhecido"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8878 msgid "unlimited"
8879 msgstr "ilimitado"
8880
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8891 msgid "unspecified"
8892 msgstr "não especificado"
8893
8894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8895 msgid "unspecified -or- create:"
8896 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8899 msgid "untagged"
8900 msgstr "não etiquetado"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8905 msgid "valid IP address"
8906 msgstr "endereço IP válido"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8909 msgid "valid IP address or prefix"
8910 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8913 msgid "valid IPv4 CIDR"
8914 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8918 msgid "valid IPv4 address"
8919 msgstr "endereço IPv4 válido"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8922 msgid "valid IPv4 address or network"
8923 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8926 msgid "valid IPv4 address:port"
8927 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
8928
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8930 msgid "valid IPv4 network"
8931 msgstr "rede IPv4 válida"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8934 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8935 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8938 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8939 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8942 msgid "valid IPv6 CIDR"
8943 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8947 msgid "valid IPv6 address"
8948 msgstr "endereço IPv6 válido"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8951 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8952 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8955 msgid "valid IPv6 host id"
8956 msgstr "host id IPv6 válido"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8959 msgid "valid IPv6 network"
8960 msgstr "rede IPv6 válida"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8963 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8964 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8967 msgid "valid MAC address"
8968 msgstr "endereço MAC válido"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8971 msgid "valid UCI identifier"
8972 msgstr "identificador UCI válido"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8975 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8976 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8980 msgid "valid address:port"
8981 msgstr "endereço:porto válido"
8982
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8985 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8986 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8989 msgid "valid decimal value"
8990 msgstr "valor decimal válido"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8993 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8994 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8997 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8998 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9001 msgid "valid host:port"
9002 msgstr "host:porto válido"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9009 msgid "valid hostname"
9010 msgstr "nome de host válido"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9013 msgid "valid hostname or IP address"
9014 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9015
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9017 msgid "valid integer value"
9018 msgstr "valor inteiro válido"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9021 msgid "valid multicast MAC address"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9025 msgid "valid network in address/netmask notation"
9026 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9029 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9030 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9034 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9035 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9036
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9039 msgid "valid port value"
9040 msgstr "valor de porta válido"
9041
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9043 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9044 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9047 msgid "value between %d and %d characters"
9048 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9049
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9051 msgid "value between %f and %f"
9052 msgstr "valor entre %f e %f"
9053
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9055 msgid "value greater or equal to %f"
9056 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9057
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9059 msgid "value smaller or equal to %f"
9060 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9061
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9063 msgid "value with %d characters"
9064 msgstr "valor com caracteres %d"
9065
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9067 msgid "value with at least %d characters"
9068 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9071 msgid "value with at most %d characters"
9072 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9075 msgid "weak security"
9076 msgstr "segurança fraca"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9079 msgid "yes"
9080 msgstr "sim"
9081
9082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9083 msgid "« Back"
9084 msgstr "« Voltar"
9085
9086 #~ msgid "Auto Refresh"
9087 #~ msgstr "Atualização Automática"
9088
9089 #~ msgid "on"
9090 #~ msgstr "ligado"
9091
9092 #~ msgid ""
9093 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9094 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9095 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9096 #~ msgstr ""
9097 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9098 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9099 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9100
9101 #~ msgid "Value must not be empty"
9102 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9103
9104 #~ msgid ""
9105 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9106 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9107 #~ "correct and meant for your device!"
9108 #~ msgstr ""
9109 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9110 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9111 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9112 #~ "aparelho!"
9113
9114 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9115 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9116
9117 #~ msgid "Host entries"
9118 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9119
9120 #~ msgid ""
9121 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9122 #~ "file was empty before editing."
9123 #~ msgstr ""
9124 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9125 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9126
9127 #~ msgid ""
9128 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9129 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9130 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9131 #~ msgstr ""
9132 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9133 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9134 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9135
9136 #~ msgid ""
9137 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9138 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9139 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9140 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9141 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9142 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9143 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9144 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9145 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9146 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9147 #~ "locally.</li></ul>"
9148 #~ msgstr ""
9149 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9150 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9151 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9152 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9153 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9154 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9155 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9156 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9157 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9158 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9159 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9160 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9161
9162 #~ msgid ""
9163 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9164 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9165 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9166 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9167 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9168 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9169 #~ "+relay.</li></ul>"
9170 #~ msgstr ""
9171 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9172 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9173 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9174 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9175 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9176 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9177 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9178 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9179
9180 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9181 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9182
9183 #~ msgid "Announce as default router"
9184 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9185
9186 #~ msgid "Announced DNS servers"
9187 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9188
9189 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9190 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9191
9192 #~ msgid "Default is on."
9193 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9194
9195 #~ msgid ""
9196 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9197 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9198 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9199 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9200 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9201 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9202 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9203 #~ msgstr ""
9204 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9205 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9206 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9207 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9208 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9209 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9210 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9211 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9212
9213 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9214 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9215
9216 #~ msgid ""
9217 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9218 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9219 #~ "(<code>600</code>)."
9220 #~ msgstr ""
9221 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9222 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9223 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9224
9225 #~ msgid ""
9226 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9227 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9228 #~ "(<code>200</code>)."
9229 #~ msgstr ""
9230 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9231 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9232 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9233
9234 #~ msgid "Override MAC address"
9235 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9236
9237 #~ msgid ""
9238 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9239 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9240 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9241 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9242 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9243 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9244 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9245 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9246 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9247 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9248 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9249 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9250 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9251 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9252 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9253 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9254 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9255 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9256 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9257 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9258 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9259 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9260 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9261 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9262 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9263 #~ msgstr ""
9264 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9265 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9266 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9267 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9268 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9269 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9270 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9271 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9272 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9273 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9274 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9275 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9276 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9277 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9278 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9279 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9280 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9281 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9282 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9283 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9284 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9285 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9286 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9287 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9288 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9289 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9290 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9291 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9292 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9293
9294 #~ msgid ""
9295 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9296 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9297 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9298 #~ msgstr ""
9299 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9300 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9301 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9302
9303 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9304 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9305
9306 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9307 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9308
9309 #~ msgid ""
9310 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9311 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9312 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9313 #~ msgstr ""
9314 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9315 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9316 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9317 #~ "de 1280."
9318
9319 #~ msgid ""
9320 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9321 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9322 #~ "unspecified. Max 255."
9323 #~ msgstr ""
9324 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9325 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9326 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9327
9328 #~ msgid "stateful-only"
9329 #~ msgstr "somente com estado"
9330
9331 #~ msgid "stateless"
9332 #~ msgstr "sem estado"
9333
9334 #~ msgid "stateless + stateful"
9335 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9336
9337 #~ msgid "Bridge interfaces"
9338 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9339
9340 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9341 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9342
9343 #~ msgid "Always announce default router"
9344 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9345
9346 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9347 #~ msgstr ""
9348 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9349 #~ "disponível."
9350
9351 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9352 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9353
9354 #~ msgid "NDP-Proxy"
9355 #~ msgstr "Proxy NDP"
9356
9357 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9358 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9359
9360 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9361 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9362
9363 #~ msgid "Default Route"
9364 #~ msgstr "Rota Padrão"
9365
9366 #~ msgid "Default gateway"
9367 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9368
9369 #~ msgid "Gateway metric"
9370 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9371
9372 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9373 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9374
9375 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9376 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9377
9378 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9379 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9380
9381 #~ msgid "Profile"
9382 #~ msgstr "Perfil"
9383
9384 #~ msgid ""
9385 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9386 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9387 #~ msgstr ""
9388 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9389 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9390
9391 #~ msgid "Invalid value"
9392 #~ msgstr "Valor inválido"
9393
9394 #~ msgid ""
9395 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9396 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9397 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9398 #~ msgstr ""
9399 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9400 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9401 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9402
9403 #~ msgid ""
9404 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9405 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9406 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9407 #~ msgstr ""
9408 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9409 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9410 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9411
9412 #~ msgid "default-on (kernel)"
9413 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9414
9415 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9416 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9417
9418 #~ msgid "netdev (kernel)"
9419 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9420
9421 #~ msgid "none (kernel)"
9422 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9423
9424 #~ msgid "timer (kernel)"
9425 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9426
9427 #~ msgid "Enable/Disable"
9428 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9429
9430 #~ msgid "No signal"
9431 #~ msgstr "Sem sinal"
9432
9433 #~ msgid "Free"
9434 #~ msgstr "Livre"
9435
9436 #~ msgid "Port %s"
9437 #~ msgstr "Porto %s"
9438
9439 #~ msgid "Switch Port Mask"
9440 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9441
9442 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9443 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9444
9445 #~ msgid "USB Device"
9446 #~ msgstr "Aparelho USB"
9447
9448 #~ msgid "USB Ports"
9449 #~ msgstr "Portas USB"
9450
9451 #~ msgid "Define a name for this network."
9452 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9453
9454 #~ msgid "Bad address specified!"
9455 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9456
9457 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9458 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9459
9460 #~ msgid "Loading"
9461 #~ msgstr "A carregar"
9462
9463 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9464 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9465
9466 #~ msgid "Assign interfaces..."
9467 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9468
9469 #~ msgid "MB/s"
9470 #~ msgstr "MB/s"
9471
9472 #~ msgid "Network without interfaces."
9473 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9474
9475 #~ msgid ""
9476 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9477 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9478 #~ msgstr ""
9479 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9480 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9481 #~ "conectado por meio desta interface"
9482
9483 #~ msgid "Realtime Connections"
9484 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9485
9486 #~ msgid "Realtime Load"
9487 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9488
9489 #~ msgid "Realtime Traffic"
9490 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9491
9492 #~ msgid "Realtime Wireless"
9493 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9494
9495 #~ msgid "There are no active leases."
9496 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9497
9498 #~ msgid ""
9499 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9500 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9501
9502 #~ msgid "dB"
9503 #~ msgstr "dB"
9504
9505 #~ msgid "kB/s"
9506 #~ msgstr "kB/s"
9507
9508 #~ msgid "kbit/s"
9509 #~ msgstr "kbit/s"
9510
9511 #~ msgid "Changes applied."
9512 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9513
9514 #~ msgid "Keep settings"
9515 #~ msgstr "Manter definições"
9516
9517 #~ msgid "Rebooting..."
9518 #~ msgstr "A reiniciar..."
9519
9520 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9521 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9522
9523 #~ msgid "(%s available)"
9524 #~ msgstr "(%s disponível)"
9525
9526 #~ msgid "Check"
9527 #~ msgstr "Verificar"
9528
9529 #~ msgid "Checksum"
9530 #~ msgstr "Checksum"
9531
9532 #~ msgid "Enable this mount"
9533 #~ msgstr "Ativar este mount"
9534
9535 #~ msgid "Enable this swap"
9536 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9537
9538 #~ msgid "Flash Firmware"
9539 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9540
9541 #~ msgid "Flashing..."
9542 #~ msgstr "A programar...."
9543
9544 #~ msgid "Mount Entry"
9545 #~ msgstr "Montar Entrada"
9546
9547 #~ msgid "Proceed"
9548 #~ msgstr "Proceder"
9549
9550 #~ msgid "Really reset all changes?"
9551 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9552
9553 #~ msgid ""
9554 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9555 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9556 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9557 #~ msgstr ""
9558 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9559 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9560 #~ "samp>)"
9561
9562 #~ msgid ""
9563 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9564 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9565 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9566 #~ msgstr ""
9567 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9568 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9569 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9570
9571 #~ msgid "Verify"
9572 #~ msgstr "Verificar"
9573
9574 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9575 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9576
9577 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9578 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9579
9580 #~ msgid "Antenna 1"
9581 #~ msgstr "Antena 1"
9582
9583 #~ msgid "Antenna 2"
9584 #~ msgstr "Antena 2"
9585
9586 #~ msgid "Antenna Configuration"
9587 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9588
9589 #~ msgid "Back to overview"
9590 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9591
9592 #~ msgid "Back to scan results"
9593 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9594
9595 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9596 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9597
9598 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9599 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9600
9601 #~ msgid "Common Configuration"
9602 #~ msgstr "Configuração comum"
9603
9604 #~ msgid "Connect"
9605 #~ msgstr "Ligar"
9606
9607 #~ msgid "Connection Limit"
9608 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9609
9610 #~ msgid "Cover the following interface"
9611 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9612
9613 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9614 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9615
9616 #~ msgid "Create Interface"
9617 #~ msgstr "Criar interface"
9618
9619 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9620 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9621
9622 #~ msgid "Diversity"
9623 #~ msgstr "Diversidade"
9624
9625 #~ msgid "Edit this interface"
9626 #~ msgstr "Editar esta interface"
9627
9628 #~ msgid "Frame Bursting"
9629 #~ msgstr "Frame Bursting"
9630
9631 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9632 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9633
9634 #~ msgid "Install package %q"
9635 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9636
9637 #~ msgid "Interface Overview"
9638 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9639
9640 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9641 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9642
9643 #~ msgid "Name of the new interface"
9644 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9645
9646 #~ msgid "No network configured on this device"
9647 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9648
9649 #~ msgid "No network name specified"
9650 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9651
9652 #~ msgid ""
9653 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9654 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9655 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9656 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9657 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9658 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9659 #~ msgstr ""
9660 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9661 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9662 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9663 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9664 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9665 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9666
9667 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9668 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9669
9670 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9671 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9672
9673 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9674 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9675
9676 #~ msgid ""
9677 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9678 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9679 #~ msgstr ""
9680 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9681 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9682
9683 #~ msgid "Receiver Antenna"
9684 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9685
9686 #~ msgid "Repeat scan"
9687 #~ msgstr "Repetir scan"
9688
9689 #~ msgid "Replace entry"
9690 #~ msgstr "Substituir entrada"
9691
9692 #~ msgid "Separate Clients"
9693 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9694
9695 #~ msgid ""
9696 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9697 #~ "this component for working wireless configuration!"
9698 #~ msgstr ""
9699 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9700 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9701
9702 #~ msgid "The given network name is not unique"
9703 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9704
9705 #, fuzzy
9706 #~ msgid ""
9707 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9708 #~ "will be replaced if you proceed."
9709 #~ msgstr ""
9710 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9711 #~ "prosseguir."
9712
9713 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9714 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9715
9716 #~ msgid ""
9717 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9718 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9719 #~ msgstr ""
9720 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9721 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9722
9723 #~ msgid "Transmission Rate"
9724 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9725
9726 #~ msgid "Transmit Power"
9727 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9728
9729 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9730 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9731
9732 #~ msgid "Uploaded File"
9733 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9734
9735 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9736 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9737
9738 #~ msgid "open"
9739 #~ msgstr "abrir"
9740
9741 #~ msgid "Back"
9742 #~ msgstr "Voltar"
9743
9744 #~ msgid "Netmask"
9745 #~ msgstr "Mascara de rede"
9746
9747 #, fuzzy
9748 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9749 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9750
9751 #~ msgid "Synchronizing..."
9752 #~ msgstr "A sincronizar..."
9753
9754 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9755 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9756
9757 #~ msgid "Theme"
9758 #~ msgstr "Tema"
9759
9760 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9761 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9762
9763 #~ msgid "There are no pending changes!"
9764 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9765
9766 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9767 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9768
9769 #~ msgid "kB"
9770 #~ msgstr "kB"
9771
9772 #~ msgid ""
9773 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9774 #~ "authentication."
9775 #~ msgstr ""
9776 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9777 #~ "chave pública."
9778
9779 #~ msgid "Password successfully changed!"
9780 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9781
9782 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9783 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9784
9785 #~ msgid "Available packages"
9786 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9787
9788 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9789 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9790
9791 #~ msgid "Download and install package"
9792 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9793
9794 #~ msgid "Filter"
9795 #~ msgstr "Filtro"
9796
9797 #~ msgid "Find package"
9798 #~ msgstr "Procurar pacote"
9799
9800 #~ msgid "Free space"
9801 #~ msgstr "Espaço livre"
9802
9803 #~ msgid "Install"
9804 #~ msgstr "Instalar"
9805
9806 #~ msgid "Installed packages"
9807 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9808
9809 #~ msgid "No package lists available"
9810 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9811
9812 #~ msgid "OK"
9813 #~ msgstr "OK"
9814
9815 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9816 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9817
9818 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9819 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9820
9821 #~ msgid "Package name"
9822 #~ msgstr "Nome do pacote"
9823
9824 #~ msgid "Software"
9825 #~ msgstr "Software"
9826
9827 #~ msgid "Update lists"
9828 #~ msgstr "Actualizar listas"
9829
9830 #~ msgid "Version"
9831 #~ msgstr "Versão"
9832
9833 #~ msgid "Disable DNS setup"
9834 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9835
9836 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9837 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9838
9839 #~ msgid "Lease validity time"
9840 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9841
9842 #~ msgid "Multicast address"
9843 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9844
9845 #~ msgid "Protocol family"
9846 #~ msgstr "Família do protocolo"
9847
9848 #~ msgid "No chains in this table"
9849 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9850
9851 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9852 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9853
9854 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9855 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9856
9857 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9858 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9859
9860 #~ msgid "Activate this network"
9861 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9862
9863 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9864 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9865
9866 #~ msgid "Interface reconnected"
9867 #~ msgstr "Interface religada"
9868
9869 #~ msgid "Interface shut down"
9870 #~ msgstr "Desligar interface"
9871
9872 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9873 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9874
9875 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9876 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9877
9878 #~ msgid ""
9879 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9880 #~ "you are connected via this interface."
9881 #~ msgstr ""
9882 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9883 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9884 #~ "interface."
9885
9886 #~ msgid "Reconnecting interface"
9887 #~ msgstr "A reconectar interface"
9888
9889 #~ msgid "Shutdown this network"
9890 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9891
9892 #~ msgid "Wireless restarted"
9893 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
9894
9895 #~ msgid "Wireless shut down"
9896 #~ msgstr "Desligar wireless"
9897
9898 #~ msgid "DHCP Leases"
9899 #~ msgstr "Concessões DHCP"
9900
9901 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9902 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
9903
9904 #~ msgid ""
9905 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9906 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9907 #~ msgstr ""
9908 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
9909 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
9910 #~ "interface."
9911
9912 #, fuzzy
9913 #~ msgid ""
9914 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9915 #~ "connected via this interface."
9916 #~ msgstr ""
9917 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
9918 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
9919
9920 #~ msgid "Sort"
9921 #~ msgstr "Ordenar"
9922
9923 #~ msgid "help"
9924 #~ msgstr "ajuda"
9925
9926 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9927 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
9928
9929 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9930 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
9931
9932 #~ msgid "Apply"
9933 #~ msgstr "Aplicar"
9934
9935 #~ msgid "Applying changes"
9936 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
9937
9938 #~ msgid "Configuration applied."
9939 #~ msgstr "Configuração aplicada."
9940
9941 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9942 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
9943
9944 #~ msgid "The following changes have been committed"
9945 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
9946
9947 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9948 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
9949
9950 #~ msgid "Action"
9951 #~ msgstr "Acção"
9952
9953 #~ msgid "Buttons"
9954 #~ msgstr "Botões"
9955
9956 #~ msgid "Handler"
9957 #~ msgstr "Handler"
9958
9959 #~ msgid "Maximum hold time"
9960 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
9961
9962 #~ msgid "Minimum hold time"
9963 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
9964
9965 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9966 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
9967
9968 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9969 #~ msgstr ""
9970 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
9971
9972 #~ msgid "Leasetime"
9973 #~ msgstr "Tempo de concessão"
9974
9975 #~ msgid "AR Support"
9976 #~ msgstr "Suporte AR"
9977
9978 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9979 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
9980
9981 #~ msgid "Background Scan"
9982 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
9983
9984 #~ msgid "Compression"
9985 #~ msgstr "Compressão"
9986
9987 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9988 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
9989
9990 #~ msgid "Do not send probe responses"
9991 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
9992
9993 #~ msgid "Fast Frames"
9994 #~ msgstr "Frames Rápidas"
9995
9996 #~ msgid "Maximum Rate"
9997 #~ msgstr "Taxa Máxima"
9998
9999 #~ msgid "Minimum Rate"
10000 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10001
10002 #~ msgid "Multicast Rate"
10003 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10004
10005 #~ msgid "Outdoor Channels"
10006 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10007
10008 #~ msgid "Regulatory Domain"
10009 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10010
10011 #~ msgid "Separate WDS"
10012 #~ msgstr "Separar WDS"
10013
10014 #~ msgid "Static WDS"
10015 #~ msgstr "WDS Estático"
10016
10017 #~ msgid "Turbo Mode"
10018 #~ msgstr "Modo Turbo"
10019
10020 #~ msgid "XR Support"
10021 #~ msgstr "Suporte XR"
10022
10023 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10024 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10025
10026 #~ msgid "Join Network: Settings"
10027 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10028
10029 #~ msgid "CPU"
10030 #~ msgstr "CPU"
10031
10032 #~ msgid "Port %d"
10033 #~ msgstr "Porta %d"
10034
10035 #~ msgid "VLAN Interface"
10036 #~ msgstr "Interface VLAN"