luci-base: i18n sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:32+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
180 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
181 msgstr ""
182 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
185 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
186 msgstr ""
187 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
190 msgid ""
191 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
192 "order of the resolvfile"
193 msgstr ""
194 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
195 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
198 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 msgstr ""
200 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
204 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
208 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
212 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
213 msgstr ""
214 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
217 msgid ""
218 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
219 "(CIDR)"
220 msgstr ""
221 "Endereço ou Rede (CIDR) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</"
222 "abbr>"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
225 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
226 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
229 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
230 msgstr ""
231 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
234 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
235 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
238 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
239 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
242 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
243 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
246 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
247 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
251 msgstr ""
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
255 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
259 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
262 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
263 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
266 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
267 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
270 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
271 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
276 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
279 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
282 msgid ""
283 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
284 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
285 msgstr ""
286 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
287 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
290 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
291 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
294 msgid ""
295 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
296 "was empty before editing."
297 msgstr ""
298 "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
299 "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
302 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
303 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
304
305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
306 msgid "A directory with the same name already exists."
307 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
308
309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
310 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
311 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
338 msgid "ARP"
339 msgstr "ARP"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
342 msgid "ARP IP Targets"
343 msgstr "Alvos do IP ARP"
344
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
346 msgid "ARP Interval"
347 msgstr "Intervalo do ARP"
348
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
350 msgid "ARP Validation"
351 msgstr "Validação do ARP"
352
353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
354 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
355 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
356
357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
358 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
359 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
360
361 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
362 msgid "ARP retry threshold"
363 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
364
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
366 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
367 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
370 msgid "ATM Bridges"
371 msgstr "Pontes ATM"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
375 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
376 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
380 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
381 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
384 msgid ""
385 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
386 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
387 "to dial into the provider network."
388 msgstr ""
389 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
390 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
391 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
395 msgid "ATM device number"
396 msgstr "Número do aparelho ATM"
397
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
399 msgid "ATU-C System Vendor ID"
400 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
405 msgid "Absent Interface"
406 msgstr "Interface ausente"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
409 msgid "Accept local"
410 msgstr "Aceitar local"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
413 msgid "Accept packets with local source addresses"
414 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
415
416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
417 msgid "Access Concentrator"
418 msgstr "Concentrador de Acesso"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
422 msgid "Access Point"
423 msgstr "Ponto de Acesso"
424
425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
426 msgid "Actions"
427 msgstr "Ações"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
430 msgid "Active"
431 msgstr "Ativo"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
435 msgstr ""
436 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
437
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
439 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
440 msgstr ""
441 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
442
443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
444 msgid "Active Connections"
445 msgstr "Ligações Ativas"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
449 msgid "Active DHCP Leases"
450 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
454 msgid "Active DHCPv6 Leases"
455 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
456
457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
458 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
459 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
460
461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
463 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
464 msgid "Ad-Hoc"
465 msgstr "Ad-Hoc"
466
467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
468 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
469 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
470
471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
472 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
473 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
474
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
487 msgid "Add"
488 msgstr "Adicionar"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
491 msgid "Add ATM Bridge"
492 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
495 msgid "Add IPv4 address…"
496 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
497
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
499 msgid "Add IPv6 address…"
500 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
501
502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
503 msgid "Add LED action"
504 msgstr "Adicionar ação LED"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
507 msgid "Add VLAN"
508 msgstr "Adicionar VLAN"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
511 msgid "Add device configuration"
512 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
515 msgid "Add device configuration…"
516 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
517
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
519 msgid "Add instance"
520 msgstr "Adicionar instância"
521
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
525 msgid "Add key"
526 msgstr "Adicionar chave"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
529 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
530 msgstr ""
531 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
535 msgid "Add new interface..."
536 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
537
538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
539 msgid "Add peer"
540 msgstr "Adicionar par"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
543 msgid "Add to Blacklist"
544 msgstr "Adicionar à lista negra"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
547 msgid "Add to Whitelist"
548 msgstr "Adicionar à lista branca"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
551 msgid "Additional Hosts files"
552 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
555 msgid "Additional servers file"
556 msgstr "Ficheiro servers adicional"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
568 msgid "Address"
569 msgstr "Endereço"
570
571 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
572 msgid "Address to access local relay bridge"
573 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
576 msgid "Addresses"
577 msgstr "Endereços"
578
579 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
581 msgid "Administration"
582 msgstr "Gestão"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
592 msgid "Advanced Settings"
593 msgstr "Definições Avançadas"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
596 msgid "Advanced device options"
597 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
600 msgid "Ageing time"
601 msgstr "Tempo de envelhecimento"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
604 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
605 msgstr ""
606 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
607 "\">ACTATP</abbr>)"
608
609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
610 msgid "Aggregation Selection Logic"
611 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
612
613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
614 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
615 msgstr ""
616 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
617
618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
619 msgid ""
620 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
621 "state changes (count, 2)"
622 msgstr ""
623 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
624 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
625
626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
627 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
628 msgstr ""
629 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
630 "(largura de banda, 1)"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
633 msgid "Alert"
634 msgstr "Alerta"
635
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
639 msgid "Alias Interface"
640 msgstr "Interface Adicional"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
643 msgid "Alias of \"%s\""
644 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
645
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
647 msgid "All Servers"
648 msgstr "Todos os Servidores"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
651 msgid ""
652 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
653 "address"
654 msgstr ""
655 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
656 "disponível"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
659 msgid "Allocate IP sequentially"
660 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
663 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
664 msgstr ""
665 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
666 "passe"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
669 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
670 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
673 msgid "Allow all except listed"
674 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
675
676 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
677 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
678 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
681 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
682 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
685 msgid "Allow listed only"
686 msgstr "Permitir somente os listados"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
689 msgid "Allow localhost"
690 msgstr "Permitir localhost"
691
692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
693 msgid "Allow rebooting the device"
694 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
695
696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
697 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
698 msgstr ""
699 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
700
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
702 msgid "Allow root logins with password"
703 msgstr "Permitir o login como root com password"
704
705 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
706 msgid "Allow system feature probing"
707 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
708
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
710 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
711 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
714 msgid ""
715 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
716 msgstr ""
717 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
718
719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
720 msgid "Allowed IPs"
721 msgstr "Endereços IP autorizados"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
724 msgid "Always"
725 msgstr "Sempre"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
728 msgid "Always off (kernel: none)"
729 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
732 msgid "Always on (kernel: default-on)"
733 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
736 msgid ""
737 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
738 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
739 msgstr ""
740 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
741 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
744 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
745 msgstr ""
746 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
747 "emitidos"
748
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
750 msgid "An error occurred while saving the form:"
751 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
754 msgid "An optional, short description for this device"
755 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
759 msgid "Annex"
760 msgstr "Anexo"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
763 msgid "Annex A + L + M (all)"
764 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
767 msgid "Annex A G.992.1"
768 msgstr "Anexo A G.992.1"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
771 msgid "Annex A G.992.2"
772 msgstr "Anexo A G.992.2"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
775 msgid "Annex A G.992.3"
776 msgstr "Anexo A G.992.3"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
779 msgid "Annex A G.992.5"
780 msgstr "Anexo A G.992.5"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
783 msgid "Annex B (all)"
784 msgstr "Anexo B (todo)"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
787 msgid "Annex B G.992.1"
788 msgstr "Anexo B G.992.1"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
791 msgid "Annex B G.992.3"
792 msgstr "Anexo B G.992.3"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
795 msgid "Annex B G.992.5"
796 msgstr "Anexo B G.992.5"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
799 msgid "Annex J (all)"
800 msgstr "Anexo J (todo)"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
803 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
804 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
807 msgid "Annex M (all)"
808 msgstr "Anexo M (todo)"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
811 msgid "Annex M G.992.3"
812 msgstr "Anexo M G.992.3"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
815 msgid "Annex M G.992.5"
816 msgstr "Anexo M G.992.5"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
819 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
820 msgstr ""
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
823 msgid ""
824 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
825 "present."
826 msgstr ""
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
829 msgid ""
830 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
831 "regardless of local default route availability."
832 msgstr ""
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
835 msgid ""
836 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
837 "default route is present."
838 msgstr ""
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
841 msgid "Announced DNS domains"
842 msgstr "Domínios DNS anunciados"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
845 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
846 msgstr ""
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
849 msgid "Anonymous Identity"
850 msgstr "Identidade Anónima"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
853 msgid "Anonymous Mount"
854 msgstr "Montagem Anónima"
855
856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
857 msgid "Anonymous Swap"
858 msgstr "Swap Anónimo"
859
860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
864 msgid "Any zone"
865 msgstr "Qualquer zona"
866
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
868 msgid "Apply backup?"
869 msgstr "Aplicar backup?"
870
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
872 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
873 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
877 msgid "Apply unchecked"
878 msgstr "Aplicar desmarcado"
879
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
881 msgid "Applying configuration changes… %ds"
882 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
883
884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
885 msgid "Architecture"
886 msgstr "Arquitetura"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
889 msgid ""
890 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
891 msgstr ""
892 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
893 "interface"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
897 msgid ""
898 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
899 msgstr ""
900 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
901 "esta interface."
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
905 msgid "Associated Stations"
906 msgstr "Estações Associadas"
907
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
909 msgid "Associations"
910 msgstr "Associações"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
913 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
914 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
915
916 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
918 msgid "Auth Group"
919 msgstr "Grupo de Autenticação"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
922 msgid "Authentication"
923 msgstr "Autenticação"
924
925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
926 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
927 msgid "Authentication Type"
928 msgstr "Tipo de Autenticação"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
931 msgid "Authoritative"
932 msgstr "Autoritário"
933
934 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
935 msgid "Authorization Required"
936 msgstr "Autorização Requerida"
937
938 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
939 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
940 msgid "Auto Refresh"
941 msgstr "Atualização Automática"
942
943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
944 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
952 msgid "Automatic"
953 msgstr "Automático"
954
955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
956 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
957 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
958 msgstr ""
959 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
960 "abbr>)"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
963 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
964 msgstr ""
965 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
966 "do aparelho"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
969 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
970 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
971
972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
973 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
974 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
977 msgid "Automount Filesystem"
978 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
981 msgid "Automount Swap"
982 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
985 msgid "Available"
986 msgstr "Disponível"
987
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
999 msgid "Average:"
1000 msgstr "Média:"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
1003 msgid "B43 + B43C"
1004 msgstr "B43 + B43C"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1007 msgid "B43 + B43C + V43"
1008 msgstr "B43 + B43C + V43"
1009
1010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1011 msgid "BR / DMR / AFTR"
1012 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1019 msgid "BSSID"
1020 msgstr "BSSID"
1021
1022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1024 msgid "Back to Overview"
1025 msgstr "Voltar à Visão Global"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1028 msgid "Back to configuration"
1029 msgstr "Voltar à configuração"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1032 msgid "Backup"
1033 msgstr "Backup"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1036 msgid "Backup / Flash Firmware"
1037 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1040 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1041 msgid "Backup file list"
1042 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1043
1044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:501
1046 msgid "Band"
1047 msgstr "Banda"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1050 msgid "Base device"
1051 msgstr "Aparelho base"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973
1054 msgid "Beacon Interval"
1055 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1058 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1059 msgid ""
1060 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1061 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1062 "defined backup patterns."
1063 msgstr ""
1064 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1065 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1066 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1069 msgid ""
1070 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1071 "linux default)"
1072 msgstr ""
1073 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1074 "como predefinição do Linux)"
1075
1076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1080 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1081 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1084 msgid "Bind interface"
1085 msgstr "Ligar à interface"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1095 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1096 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1101 msgid "Bitrate"
1102 msgstr "Taxa de bits"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1105 msgid "Bogus NX Domain Override"
1106 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
1107
1108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1109 msgid "Bonding Policy"
1110 msgstr "Política do Vínculo"
1111
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1114 msgid "Bridge"
1115 msgstr "Bridge"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1118 msgctxt "MACVLAN mode"
1119 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1120 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1124 msgid "Bridge VLAN filtering"
1125 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1129 msgid "Bridge device"
1130 msgstr "Aparelho ponte"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1134 msgid "Bridge port specific options"
1135 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1138 msgid "Bridge ports"
1139 msgstr "Portas da ponte"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1142 msgid "Bridge unit number"
1143 msgstr "Número de unidade da bridge"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1146 msgid "Bring up empty bridge"
1147 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1150 msgid "Bring up on boot"
1151 msgstr "Ativar com o arranque"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1154 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1155 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1158 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1159 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1160
1161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1163 msgid "Browse…"
1164 msgstr "Navegar…"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1167 msgid "Buffered"
1168 msgstr "Buffered"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1171 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1172 msgstr ""
1173 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1174
1175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1176 msgid "CLAT configuration failed"
1177 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1180 msgid "CPU usage (%)"
1181 msgstr "Uso do CPU (%)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1184 msgid "Cached"
1185 msgstr "Em cache"
1186
1187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1190 msgid "Call failed"
1191 msgstr "A chamada falhou"
1192
1193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
1200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1203 msgid "Cancel"
1204 msgstr "Cancelar"
1205
1206 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1207 msgid "Category"
1208 msgstr "Categoria"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1211 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1212 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1215 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1216 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1219 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1220 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1223 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1224 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
1228 msgid ""
1229 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1230 "`logread -f` during handshake for actual values"
1231 msgstr ""
1232 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1233 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1234
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1237 msgid ""
1238 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1239 "Subject CN (exact match)"
1240 msgstr ""
1241 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1242 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
1246 msgid ""
1247 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1248 "Subject CN (suffix match)"
1249 msgstr ""
1250 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1251 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1255 msgid ""
1256 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1257 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1258 msgstr ""
1259 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1260 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1261 "pt"
1262
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1266 msgid "Chain"
1267 msgstr "Cadeia"
1268
1269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1270 msgid "Changes"
1271 msgstr "Alterações"
1272
1273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1274 msgid "Changes have been reverted."
1275 msgstr "As alterações foram revertidas."
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1278 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1279 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1280
1281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:510
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1288 msgid "Channel"
1289 msgstr "Canal"
1290
1291 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1292 msgid "Channel Analysis"
1293 msgstr "Análise dos canais"
1294
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1296 msgid "Channel Width"
1297 msgstr "Largura do canal"
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1300 msgid "Check filesystems before mount"
1301 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
1304 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1305 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1308 msgid "Checking archive…"
1309 msgstr "A verificar o arquivo…"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1313 msgid "Checking image…"
1314 msgstr "A verificar a imagem…"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1317 msgid "Choose mtdblock"
1318 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1322 msgid ""
1323 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1324 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1325 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1326 "interface to it."
1327 msgstr ""
1328 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1329 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1330 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1331 "a interface."
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
1334 msgid ""
1335 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1336 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1337 msgstr ""
1338 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1339 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
1342 msgid "Cipher"
1343 msgstr "Cifra"
1344
1345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1346 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1347 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1350 msgid ""
1351 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1352 "configuration files."
1353 msgstr ""
1354 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1355 "de configuração atuais."
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1358 msgid ""
1359 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1360 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1361 msgstr ""
1362 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1363 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1364
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
1368 msgid "Client"
1369 msgstr "Cliente"
1370
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1373 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1374 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1375
1376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1379 msgid "Close"
1380 msgstr "Fechar"
1381
1382 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1388 msgid ""
1389 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1390 "persist connection"
1391 msgstr ""
1392 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1393 "ligação"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1396 msgid "Close list..."
1397 msgstr "Fechar lista..."
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1405 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1406 msgid "Collecting data..."
1407 msgstr "A recolher dados..."
1408
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1410 msgid "Command"
1411 msgstr "Comando"
1412
1413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1414 msgid "Command OK"
1415 msgstr "Comando OK"
1416
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1418 msgid "Command failed"
1419 msgstr "O comando falhou"
1420
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1422 msgid "Comment"
1423 msgstr "Comentário"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
1426 msgid ""
1427 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1428 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1429 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1430 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1431 msgstr ""
1432 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1433 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1434 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1435 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1436 "tráfego."
1437
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1442 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1443 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1444
1445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1447 msgid "Configuration"
1448 msgstr "Configuração"
1449
1450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1451 msgid "Configuration changes applied."
1452 msgstr "A configuração foi aplicada."
1453
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1455 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1456 msgstr "A configuração foi revertida!"
1457
1458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1460 msgid "Configuration failed"
1461 msgstr "A configuração falhou"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1464 msgid ""
1465 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1466 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1467 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1468 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1469 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1470 "offered."
1471 msgstr ""
1472 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1473 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1474 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1475 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1476 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1477 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1480 msgid ""
1481 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1482 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1486 msgid ""
1487 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1488 "\">RA</abbr> service on this interface."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1492 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1496 msgid ""
1497 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1501 msgid "Configure…"
1502 msgstr "Configurar…"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1505 msgid "Confirm disconnect"
1506 msgstr "Confirme a desconexão"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1509 msgid "Confirmation"
1510 msgstr "Confirmação"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1516 msgid "Connected"
1517 msgstr "Ligada"
1518
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1521 msgid "Connection attempt failed"
1522 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1523
1524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1525 msgid "Connection attempt failed."
1526 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1529 msgid "Connection lost"
1530 msgstr "Ligação perdida"
1531
1532 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1533 msgid "Connections"
1534 msgstr "Ligações"
1535
1536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1537 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1538 msgstr ""
1539 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1540 "acessíveis (todos, 1)"
1541
1542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1543 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1544 msgstr ""
1545 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1546 "(qualquer, 0)"
1547
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1551 msgid "Contents have been saved."
1552 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1559 msgid "Continue"
1560 msgstr "Continuar"
1561
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1563 msgid ""
1564 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1565 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1566 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1567 msgstr ""
1568 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1569 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1570 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1571 "credenciais de segurança da rede wireless."
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1574 msgid "Country"
1575 msgstr "País"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
1578 msgid "Country Code"
1579 msgstr "Código do País"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1582 msgid "Coverage cell density"
1583 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1587 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1588 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1591 msgid "Create interface"
1592 msgstr "Criar interface"
1593
1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1595 msgid "Critical"
1596 msgstr "Critico"
1597
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1599 msgid "Cron Log Level"
1600 msgstr "Nível de Log do Cron"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:590
1603 msgid "Current power"
1604 msgstr "Energia atual"
1605
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1612 msgid "Custom Interface"
1613 msgstr "Interface Personalizada"
1614
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1616 msgid ""
1617 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1618 "this, perform a factory-reset first."
1619 msgstr ""
1620 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1621 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1622
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1624 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1625 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1626
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1628 msgid ""
1629 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1630 "\">LED</abbr>s if possible."
1631 msgstr ""
1632 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1633 "abbr>s, se possível."
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1636 msgid "DAD transmits"
1637 msgstr "Transmissões DAD"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
1640 msgid "DAE-Client"
1641 msgstr "Cliente DAE"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1644 msgid "DAE-Port"
1645 msgstr "Porta DAE"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
1648 msgid "DAE-Secret"
1649 msgstr "Segredo DAE"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1652 msgid "DHCP Server"
1653 msgstr "Servidor DHCP"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1656 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1657 msgid "DHCP and DNS"
1658 msgstr "DHCP e DNS"
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1663 msgid "DHCP client"
1664 msgstr "Cliente DHCP"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1667 msgid "DHCP-Options"
1668 msgstr "Opções DHCP"
1669
1670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1672 msgid "DHCPv6 client"
1673 msgstr "Cliente DHCPv6"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1676 msgid "DHCPv6-Service"
1677 msgstr "Serviço DHCPv6"
1678
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1684 msgid "DNS"
1685 msgstr "DNS"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1688 msgid "DNS forwardings"
1689 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1692 msgid "DNS search domains"
1693 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1696 msgid "DNS weight"
1697 msgstr "Peso do DNS"
1698
1699 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1700 msgid "DNS-Label / FQDN"
1701 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1704 msgid "DNSSEC"
1705 msgstr "DNSSEC"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1708 msgid "DNSSEC check unsigned"
1709 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1710
1711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1712 msgid "DPD Idle Timeout"
1713 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1714
1715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1716 msgid "DS-Lite AFTR address"
1717 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1721 msgid "DSL"
1722 msgstr "DSL"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1725 msgid "DSL Status"
1726 msgstr "Estado da DSL"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1729 msgid "DSL line mode"
1730 msgstr "Modo de linha DSL"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1733 msgid "DTIM Interval"
1734 msgstr "Intervalo DTIM"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1738 msgid "DUID"
1739 msgstr "DUID"
1740
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1742 msgid "Data Rate"
1743 msgstr "Taxa de Dados"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1747 msgid "Debug"
1748 msgstr "Depuração"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1753 msgid "Default %d"
1754 msgstr "Predefinição %d"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1757 msgid "Default router"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1761 msgid "Default state"
1762 msgstr "Estado predefinido"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1765 msgid ""
1766 "Define additional DHCP options, for example "
1767 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1768 "servers to clients."
1769 msgstr ""
1770 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1771 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1772 "servidores DNS."
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1775 msgid ""
1776 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1777 "but for outgoing frames"
1778 msgstr ""
1779 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1780 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1783 msgid ""
1784 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1785 "priority on incoming frames"
1786 msgstr ""
1787 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1788 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1791 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1792 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1793
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1802 msgid "Delete"
1803 msgstr "Apagar"
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1807 msgid "Delete key"
1808 msgstr "Apagar chave"
1809
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1811 msgid "Delete request failed: %s"
1812 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:904
1815 msgid "Delete this network"
1816 msgstr "Apagar esta rede"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1819 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1820 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1825 msgid "Description"
1826 msgstr "Descrição"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1829 msgid "Deselect"
1830 msgstr "Desmarcar"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1833 msgid "Design"
1834 msgstr "Tema"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1837 msgid "Designated master"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1842 msgid "Destination"
1843 msgstr "Destino"
1844
1845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1846 msgid "Destination port"
1847 msgstr "Porta de destino"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1851 msgid "Destination zone"
1852 msgstr "Zona de destino"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1868 msgid "Device"
1869 msgstr "Aparelho"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
1872 msgid "Device Configuration"
1873 msgstr "Configuração do Aparelho"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1876 msgid "Device is not active"
1877 msgstr "O aparelho não está ativo"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:656
1881 msgid "Device is restarting…"
1882 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1885 msgid "Device name"
1886 msgstr "Nome do aparelho"
1887
1888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1889 msgid "Device not managed by ModemManager."
1890 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1893 msgid "Device not present"
1894 msgstr "O aparelho não está presente"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1897 msgid "Device type"
1898 msgstr "Tipo do aparelho"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1901 msgid "Device unreachable!"
1902 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1905 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1906 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1909 msgid "Devices"
1910 msgstr "Aparelhos"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1913 msgid "Diagnostics"
1914 msgstr "Diagnósticos"
1915
1916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1918 msgid "Dial number"
1919 msgstr "Número de discagem"
1920
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1922 msgid "Directory"
1923 msgstr "Diretório"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
1927 msgid "Disable"
1928 msgstr "Desativar"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1931 msgid ""
1932 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1933 "this interface."
1934 msgstr ""
1935 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1936 "para esta interface."
1937
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1940 msgid "Disable DNS lookups"
1941 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1942
1943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1944 msgid "Disable Encryption"
1945 msgstr "Desativar encriptação"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
1948 msgid "Disable Inactivity Polling"
1949 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
1952 msgid "Disable this network"
1953 msgstr "Desativar esta rede"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1959 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1966 msgid "Disabled"
1967 msgstr "Desativado"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
1970 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1971 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1974 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1975 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1981 msgid "Disconnect"
1982 msgstr "Desconectar"
1983
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1985 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1986 msgid "Disconnection attempt failed"
1987 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1990 msgid "Disconnection attempt failed."
1991 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1992
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1999 msgid "Dismiss"
2000 msgstr "Dispensar"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2003 msgid "Distance Optimization"
2004 msgstr "Otimização de Distância"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2007 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2008 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2011 msgid ""
2012 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2013 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2014 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2015 "firewalls"
2016 msgstr ""
2017 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2018 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2019 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2020 "\">NAT</abbr>"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2023 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2024 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2025
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2030 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2031 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2034 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2035 msgstr ""
2036 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2037 "nomes públicos"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2040 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2041 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2044 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2048 msgctxt "VLAN port state"
2049 msgid "Do not participate"
2050 msgstr "Não participar"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2053 msgid ""
2054 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2055 "packets."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2059 msgid "Do not send a hostname"
2060 msgstr "Não envie um nome de host"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2063 msgid ""
2064 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2065 "abbr> messages on this interface."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2069 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2070 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2071
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2073 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2074 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2075
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2077 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2078 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2079
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2081 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2082 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2085 msgid "Domain required"
2086 msgstr "Domínio requerido"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2089 msgid "Domain whitelist"
2090 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2091
2092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2094 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2095 msgid "Don't Fragment"
2096 msgstr "Não Fragmentar"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2099 msgid ""
2100 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2101 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2102 msgstr ""
2103 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2104 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2105
2106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2107 msgid "Down"
2108 msgstr "Abaixo"
2109
2110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2111 msgid "Down Delay"
2112 msgstr "Atraso de Descida"
2113
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2115 msgid "Download backup"
2116 msgstr "Transferir backup"
2117
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2119 msgid "Download mtdblock"
2120 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2123 msgid "Downstream SNR offset"
2124 msgstr ""
2125 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2126 "recebido"
2127
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2129 msgid "Drag to reorder"
2130 msgstr "Arraste para reordenar"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2133 msgid "Drop Duplicate Frames"
2134 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2135
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2137 msgid "Dropbear Instance"
2138 msgstr "Instância do Dropbear"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2141 msgid ""
2142 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2143 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2144 msgstr ""
2145 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2146 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2147
2148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2150 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2151 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2154 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2155 msgstr ""
2156 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2157
2158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2159 msgid "Dynamic tunnel"
2160 msgstr "Túnel dinâmico"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2163 msgid ""
2164 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2165 "having static leases will be served."
2166 msgstr ""
2167 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2168 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2169
2170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2171 msgid "EA-bits length"
2172 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2175 msgid "EAP-Method"
2176 msgstr "Método EAP"
2177
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2185 msgid "Edit"
2186 msgstr "Editar"
2187
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2189 msgid ""
2190 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2191 "reload the page."
2192 msgstr ""
2193 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2194 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2197 msgid "Edit this network"
2198 msgstr "Editar esta rede"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:850
2201 msgid "Edit wireless network"
2202 msgstr "Editar rede wireless"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2205 msgid "Egress QoS mapping"
2206 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2209 msgctxt "VLAN port state"
2210 msgid "Egress tagged"
2211 msgstr "Egresso marcado"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2214 msgctxt "VLAN port state"
2215 msgid "Egress untagged"
2216 msgstr "Egresso desmarcado"
2217
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2219 msgid "Emergency"
2220 msgstr "Emergência"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
2224 msgid "Enable"
2225 msgstr "Ativar"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2228 msgid ""
2229 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2230 "snooping"
2231 msgstr ""
2232 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2233 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2236 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2237 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2240 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2246 msgid "Enable DNS lookups"
2247 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2250 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2251 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2254 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2255 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2258 msgid "Enable IPv6"
2259 msgstr "Ativar o IPv6"
2260
2261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2262 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2263 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2264
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2270 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2271 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2272 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2275 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2276 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2279 msgid "Enable MAC address learning"
2280 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2281
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2283 msgid "Enable NTP client"
2284 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2287 msgid "Enable Single DES"
2288 msgstr "Ativar DES Único"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2291 msgid "Enable TFTP server"
2292 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2295 msgid "Enable VLAN filtering"
2296 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2299 msgid "Enable VLAN functionality"
2300 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
2303 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2304 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2307 msgid ""
2308 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2309 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
2312 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2313 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2316 msgid "Enable learning and aging"
2317 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2320 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2321 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2324 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2325 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2328 msgid "Enable multicast fast leave"
2329 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2332 msgid "Enable multicast querier"
2333 msgstr "Ative o consultor multicast"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2336 msgid "Enable multicast support"
2337 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2340 msgid ""
2341 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2342 msgstr ""
2343 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2344 "velocidade da rede."
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2347 msgid "Enable promiscuous mode"
2348 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2352 msgid "Enable rx checksum"
2353 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2359 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2360 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2361
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2365 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2366 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2369 msgid "Enable this network"
2370 msgstr "Ativar esta rede"
2371
2372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2374 msgid "Enable tx checksum"
2375 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2378 msgid "Enable unicast flooding"
2379 msgstr "Ative a inundação unicast"
2380
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2384 msgid "Enabled"
2385 msgstr "Ativado"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2388 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2389 msgstr ""
2390 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2391 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
2394 msgid ""
2395 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2396 "Domain"
2397 msgstr ""
2398 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2399 "de Mobilidade"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2402 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2403 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2404
2405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2406 msgid "Encapsulation limit"
2407 msgstr "Limite de encapsulamento"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2411 msgid "Encapsulation mode"
2412 msgstr "Modo de encapsulamento"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2419 msgid "Encryption"
2420 msgstr "Encriptação"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2423 msgid "Endpoint Host"
2424 msgstr "Host Terminal"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2427 msgid "Endpoint Port"
2428 msgstr "Porta do Terminal"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2431 msgid "Enforce IGMPv1"
2432 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2435 msgid "Enforce IGMPv2"
2436 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2439 msgid "Enforce IGMPv3"
2440 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2443 msgid "Enforce MLD version 1"
2444 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2447 msgid "Enforce MLD version 2"
2448 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2449
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2451 msgid "Enter custom value"
2452 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2453
2454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2455 msgid "Enter custom values"
2456 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2459 msgid "Erasing..."
2460 msgstr "A apagar..."
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2468 msgid "Error"
2469 msgstr "Erro"
2470
2471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2472 msgid "Errored seconds (ES)"
2473 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2477 msgid "Ethernet Adapter"
2478 msgstr "Adaptador Ethernet"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2482 msgid "Ethernet Switch"
2483 msgstr "Switch Ethernet"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2486 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2487 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2488
2489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2490 msgid "Every second (fast, 1)"
2491 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2494 msgid "Exclude interfaces"
2495 msgstr "Excluir interfaces"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2498 msgid "Existing device"
2499 msgstr "Aparelho existente"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2502 msgid "Expand hosts"
2503 msgstr "Expandir hosts"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2506 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2507 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2510 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2511 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2514 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2515 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2518 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2519 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2520
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2530 msgid "Expecting: %s"
2531 msgstr "Esperando: %s"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2534 msgid "Expecting: non-empty value"
2535 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2536
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2538 msgid "Expires"
2539 msgstr "Expira"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2542 msgid ""
2543 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2544 msgstr ""
2545 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2546
2547 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2548 msgid "External"
2549 msgstr "Externo"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
2552 msgid "External R0 Key Holder List"
2553 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
2556 msgid "External R1 Key Holder List"
2557 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2558
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2560 msgid "External system log server"
2561 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2562
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2564 msgid "External system log server port"
2565 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2566
2567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2568 msgid "External system log server protocol"
2569 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2570
2571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2572 msgid "Extra SSH command options"
2573 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2576 msgid "Extra pppd options"
2577 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2578
2579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2580 msgid "Extra sstpc options"
2581 msgstr "Opções extras do sstpc"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2584 msgid "FT over DS"
2585 msgstr "FT over DS"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2588 msgid "FT over the Air"
2589 msgstr "FT over the Air"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
2592 msgid "FT protocol"
2593 msgstr "Protocolo FT"
2594
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2596 msgid "Failed to change the system password."
2597 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2598
2599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2600 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2601 msgstr ""
2602 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2603 "aguardando a reversão destas…"
2604
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2606 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2607 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2608
2609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2610 msgid "File"
2611 msgstr "Ficheiro"
2612
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2614 msgid "File not accessible"
2615 msgstr "Ficheiro não acessível"
2616
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2618 msgid "Filename"
2619 msgstr "Nome do ficheiro"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2622 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2623 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2624
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2627 msgid "Filesystem"
2628 msgstr "Sistema de ficheiros"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2631 msgid "Filter private"
2632 msgstr "Filtrar endereços privados"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2635 msgid "Filter useless"
2636 msgstr "Filtrar inúteis"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2639 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2640 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2643 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2644 msgstr ""
2645 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2646 "ativo"
2647
2648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2649 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2650 msgstr ""
2651 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2652
2653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2655 msgid "Finalizing failed"
2656 msgstr "A finalização falhou"
2657
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2659 msgid ""
2660 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2661 "with defaults based on what was detected"
2662 msgstr ""
2663 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2664 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2665 "detetado"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
2668 msgid "Find and join network"
2669 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2670
2671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2672 msgid "Finish"
2673 msgstr "Terminar"
2674
2675 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2676 msgid "Firewall"
2677 msgstr "Firewall"
2678
2679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2680 msgid "Firewall Mark"
2681 msgstr "Marca da Firewall"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2684 msgid "Firewall Settings"
2685 msgstr "Definições da Firewall"
2686
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2688 msgid "Firewall Status"
2689 msgstr "Estado da Firewall"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2692 msgid "Firmware File"
2693 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2694
2695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2696 msgid "Firmware Version"
2697 msgstr "Versão do Firmware"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2700 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2701 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2702
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2705 msgid "Flash image..."
2706 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2707
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2709 msgid "Flash image?"
2710 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2711
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2713 msgid "Flash new firmware image"
2714 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2715
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2717 msgid "Flash operations"
2718 msgstr "Operações na memória flash"
2719
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2722 msgid "Flashing…"
2723 msgstr "A fazer o Flash…"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2726 msgid "Force"
2727 msgstr "Forçar"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
2730 msgid "Force 40MHz mode"
2731 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
2734 msgid "Force CCMP (AES)"
2735 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2738 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2739 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2742 msgid "Force IGMP version"
2743 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2746 msgid "Force MLD version"
2747 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2750 msgid "Force TKIP"
2751 msgstr "Forçar TKIP"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2754 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2755 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2758 msgid "Force link"
2759 msgstr "Forçar o link"
2760
2761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2762 msgid ""
2763 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2764 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2765 "and meant for your device!"
2766 msgstr ""
2767 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2768 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2769 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu aparelho!"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2772 msgid "Force use of NAT-T"
2773 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2774
2775 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2776 msgid "Form token mismatch"
2777 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2780 msgid ""
2781 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2782 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2783 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2784 "interface and downstream interfaces."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2788 msgid ""
2789 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2790 "messages received on the designated master interface to downstream "
2791 "interfaces."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2795 msgid "Forward DHCP traffic"
2796 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2799 msgid ""
2800 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2801 "downstream interfaces."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2805 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2806 msgstr ""
2807 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2808 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2811 msgid "Forward broadcast traffic"
2812 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2815 msgid "Forward delay"
2816 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
2819 msgid "Forward mesh peer traffic"
2820 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2823 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2824 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2827 msgid "Forwarding mode"
2828 msgstr "Modo de encaminhamento"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
2831 msgid "Fragmentation Threshold"
2832 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2835 msgid ""
2836 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2837 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2838 msgstr ""
2839 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2840 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2845 msgid "GHz"
2846 msgstr "GHz"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2850 msgid "GPRS only"
2851 msgstr "Só GPRS"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2854 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2855 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2858 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2859 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2862 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2863 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2866 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2867 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2868
2869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2870 msgid "Gateway"
2871 msgstr "Gateway"
2872
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2874 msgid "Gateway Ports"
2875 msgstr "Portas de gateway"
2876
2877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2879 msgid "Gateway address is invalid"
2880 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2887 msgid "General Settings"
2888 msgstr "Configurações gerais"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
2894 msgid "General Setup"
2895 msgstr "Configuração Geral"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2898 msgid "General device options"
2899 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2900
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2902 msgid "Generate Config"
2903 msgstr "Gerar Configuração"
2904
2905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2906 msgid "Generate Key"
2907 msgstr "Gerar chave"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
2910 msgid "Generate PMK locally"
2911 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2912
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2914 msgid "Generate archive"
2915 msgstr "Gerar arquivo"
2916
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2918 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2919 msgstr ""
2920 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2923 msgid "Global Settings"
2924 msgstr "Configurações Globais"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2927 msgid "Global network options"
2928 msgstr "Opções de rede globais"
2929
2930 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2931 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2932 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2934 msgid "Go to password configuration..."
2935 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2936
2937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2941 msgid "Go to relevant configuration page"
2942 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2945 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2946 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2947
2948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2949 msgid "Grant access to DHCP status display"
2950 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2951
2952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2953 msgid "Grant access to DSL status display"
2954 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2955
2956 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2957 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2958 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2959
2960 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2961 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2962 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2963
2964 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2965 msgid "Grant access to SSH configuration"
2966 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2967
2968 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2969 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2970 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2971
2972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2973 msgid "Grant access to crontab configuration"
2974 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2975
2976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2977 msgid "Grant access to firewall status"
2978 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2979
2980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2981 msgid "Grant access to flash operations"
2982 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2983
2984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2985 msgid "Grant access to main status display"
2986 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2989 msgid "Grant access to mmcli"
2990 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2991
2992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2993 msgid "Grant access to mount configuration"
2994 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2997 msgid "Grant access to network configuration"
2998 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3001 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3002 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3003
3004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3005 msgid "Grant access to network status information"
3006 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3007
3008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3009 msgid "Grant access to process status"
3010 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3011
3012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3013 msgid "Grant access to realtime statistics"
3014 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3015
3016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3017 msgid "Grant access to startup configuration"
3018 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3019
3020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3021 msgid "Grant access to system configuration"
3022 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3023
3024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3025 msgid "Grant access to system logs"
3026 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3027
3028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3030 msgid "Grant access to the system route status"
3031 msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3034 msgid "Grant access to wireless status display"
3035 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3038 msgid "Group Password"
3039 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3042 msgid "Guest"
3043 msgstr "Convidado"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3046 msgid "HE.net password"
3047 msgstr "Password HE.net"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3050 msgid "HE.net username"
3051 msgstr "Utilizador do HE.net"
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3054 msgid "Hang Up"
3055 msgstr "Desligar"
3056
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3058 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3059 msgstr ""
3060 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3061 "abbr>)"
3062
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3064 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3065 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3068 msgid "Hello interval"
3069 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3070
3071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3072 msgid ""
3073 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3074 "the timezone."
3075 msgstr ""
3076 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3077 "ou o fuso horário."
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
3080 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3081 msgstr ""
3082 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3083 "\">ESSID</abbr>"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3087 msgid "Hide empty chains"
3088 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
3091 msgid "High"
3092 msgstr "Alto"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3098 msgid "Host"
3099 msgstr "Host"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3102 msgid "Host entries"
3103 msgstr "Entradas de hosts"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3106 msgid "Host expiry timeout"
3107 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3110 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3111 msgstr "<abbr title=\"Endereço Internet Protocol\">IP</abbr> do host ou rede"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3114 msgid "Host-Uniq tag content"
3115 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3123 msgid "Hostname"
3124 msgstr "Nome do Host"
3125
3126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3127 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3128 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3131 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3132 msgid "Hostnames"
3133 msgstr "Endereços de Hosts"
3134
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3136 msgid "Human-readable counters"
3137 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3140 msgid "Hybrid"
3141 msgstr "Híbrido"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3145 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3146 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3149 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3150 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3153 msgid "IKE DH Group"
3154 msgstr "Grupo DH do IKE"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3157 msgid "IP Addresses"
3158 msgstr "Endereços IP"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3161 msgid "IP Protocol"
3162 msgstr "Protocolo IP"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3165 msgid "IP Type"
3166 msgstr "Tipo de IP"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3169 msgid "IP address"
3170 msgstr "Endereço IP"
3171
3172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3174 msgid "IP address is invalid"
3175 msgstr "O endereço IP é inválido"
3176
3177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3179 msgid "IP address is missing"
3180 msgstr "O endereço IP está ausente"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3190 msgid "IPv4"
3191 msgstr "IPv4"
3192
3193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3194 msgid "IPv4 Firewall"
3195 msgstr "Firewall IPv4"
3196
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3198 msgid "IPv4 Upstream"
3199 msgstr "IPv4 Superior"
3200
3201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3206 msgid "IPv4 address"
3207 msgstr "Endereço IPv4"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3210 msgid "IPv4 assignment length"
3211 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3212
3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3214 msgid "IPv4 broadcast"
3215 msgstr "Broadcast IPv4"
3216
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3219 msgid "IPv4 gateway"
3220 msgstr "Gateway IPv4"
3221
3222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3224 msgid "IPv4 netmask"
3225 msgstr "Máscara IPv4"
3226
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3228 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3229 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3232 msgid "IPv4 only"
3233 msgstr "Apenas IPv4"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3236 msgid "IPv4 prefix"
3237 msgstr "Prefixo IPv4"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3241 msgid "IPv4 prefix length"
3242 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3245 msgid "IPv4+IPv6"
3246 msgstr "IPv4+IPv6"
3247
3248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3249 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3250 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3251 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3254 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3255 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3270 msgid "IPv6"
3271 msgstr "IPv6"
3272
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3274 msgid "IPv6 Firewall"
3275 msgstr "Firewall IPv6"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3278 msgid "IPv6 MTU"
3279 msgstr "MTU IPv6"
3280
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3282 msgid "IPv6 Neighbours"
3283 msgstr "Vizinhos IPv6"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3286 msgid "IPv6 RA Settings"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3290 msgid "IPv6 Settings"
3291 msgstr "Configurações IPv6"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3294 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3295 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3296
3297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3298 msgid "IPv6 Upstream"
3299 msgstr "IPv6 Superior"
3300
3301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3305 msgid "IPv6 address"
3306 msgstr "Endereço IPv6"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3309 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3310 msgid "IPv6 assignment hint"
3311 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3314 msgid "IPv6 assignment length"
3315 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3316
3317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3318 msgid "IPv6 gateway"
3319 msgstr "Gateway IPv6"
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3322 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3323 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3326 msgid "IPv6 only"
3327 msgstr "Apenas IPv6"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3330 msgid "IPv6 preference"
3331 msgstr "Preferência do IPv6"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3335 msgid "IPv6 prefix"
3336 msgstr "Prefixo IPv6"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3339 msgid "IPv6 prefix filter"
3340 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3344 msgid "IPv6 prefix length"
3345 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3346
3347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3349 msgid "IPv6 routed prefix"
3350 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3353 msgid "IPv6 suffix"
3354 msgstr "Sufixo IPv6"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3357 msgid "IPv6 support"
3358 msgstr "Suporte de IPv6"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3361 msgid "IPv6-PD"
3362 msgstr "IPv6-PD"
3363
3364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3366 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3367 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3368
3369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3371 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3372 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3373
3374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3376 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3377 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
3380 msgid "Identity"
3381 msgstr "Identidade"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3384 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3385 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3388 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3389 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3392 msgid "If checked, encryption is disabled"
3393 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3396 msgid ""
3397 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3398 "classes."
3399 msgstr ""
3400 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3401 "prefixo IPv6 ."
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3405 msgid ""
3406 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3407 msgstr ""
3408 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3409 "aparelho fixo"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3413 msgid ""
3414 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3415 "device node"
3416 msgstr ""
3417 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3418 "nó de aparelho fixo"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3421 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3422 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3423 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3424 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3429 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3430 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3433 msgid ""
3434 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3435 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3436 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3437 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3438 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3439 msgstr ""
3440 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3441 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3442 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3443 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3444 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3445 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3448 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3449 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3452 msgid "Ignore interface"
3453 msgstr "Ignorar interface"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3456 msgid "Ignore resolve file"
3457 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3460 msgid "Image"
3461 msgstr "Imagem"
3462
3463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3464 msgid "In"
3465 msgstr "Entrada"
3466
3467 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3468 msgid ""
3469 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3470 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3471 msgstr ""
3472 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3473 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3474
3475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3476 msgid "In seconds"
3477 msgstr "Em segundos"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3484 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3485 msgid "Inactivity timeout"
3486 msgstr "Tempo de inatividade"
3487
3488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3489 msgid "Inbound:"
3490 msgstr "Entrada:"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3496 msgid "Incoming checksum"
3497 msgstr "Checksum da entrada"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3503 msgid "Incoming key"
3504 msgstr "Chave da entrada"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3510 msgid "Incoming serialization"
3511 msgstr "Entrada da serialização"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3514 msgid "Info"
3515 msgstr "Info"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3518 msgid "Information"
3519 msgstr "Informação"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3522 msgid "Ingress QoS mapping"
3523 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3524
3525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3527 msgid "Initialization failure"
3528 msgstr "Falha no arranque"
3529
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3531 msgid "Initscript"
3532 msgstr "Script de arranque"
3533
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3535 msgid "Initscripts"
3536 msgstr "Scripts de arranque"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
3539 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3540 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
3543 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3544 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
3547 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3548 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
3551 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3552 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3555 msgid "Install protocol extensions..."
3556 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
3559 msgid ""
3560 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3561 "BSSID <code>%h</code>."
3562 msgstr ""
3563 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3564 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3565
3566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3567 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3568 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3574 msgid "Interface"
3575 msgstr "Interface"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3578 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3582 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3583 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
3586 msgid "Interface Configuration"
3587 msgstr "Configuração da Interface"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3591 msgid "Interface has %d pending changes"
3592 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3595 msgid "Interface is disabled"
3596 msgstr "A interface está desactivada"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3599 msgid "Interface is marked for deletion"
3600 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3603 msgid "Interface is reconnecting..."
3604 msgstr "A interface está a religar..."
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3609 msgid "Interface is shutting down..."
3610 msgstr "A interface está a desligar..."
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3613 msgid "Interface is starting..."
3614 msgstr "A interface está a iniciar..."
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3617 msgid "Interface is stopping..."
3618 msgstr "A interface está a parar..."
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
3621 msgid "Interface name"
3622 msgstr "Nome da interface"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3626 msgid "Interface not present or not connected yet."
3627 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3631 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3632 msgid "Interfaces"
3633 msgstr "Interfaces"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3636 msgid "Internal"
3637 msgstr "Interno"
3638
3639 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3640 msgid "Internal Server Error"
3641 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3644 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3645 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3648 msgid ""
3649 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3650 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3651 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3652 msgstr ""
3653 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3654 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3655 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3656 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3659 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3660 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3661
3662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3664 msgid "Invalid"
3665 msgstr "Inválido"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3669 msgid "Invalid Base64 key string"
3670 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3674 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3675 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3679 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3680 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3683 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3684 msgstr ""
3685 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3688 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3689 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3690
3691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3692 msgid "Invalid argument"
3693 msgstr "Argumento inválido"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3696 msgid ""
3697 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3698 "supports one and only one bearer."
3699 msgstr ""
3700 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3701 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3702
3703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3704 msgid "Invalid command"
3705 msgstr "Comando inválido"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3708 msgid "Invalid hexadecimal value"
3709 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3710
3711 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3712 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3713 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
3716 msgid "Isolate Clients"
3717 msgstr "Isolar Clientes"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3720 msgid ""
3721 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3722 "flash memory, please verify the image file!"
3723 msgstr ""
3724 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3725 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3726
3727 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3728 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3729 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3730 msgid "JavaScript required!"
3731 msgstr "É necessário JavaScript!"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
3734 msgid "Join Network"
3735 msgstr "Associar à Rede"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
3738 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3739 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3742 msgid "Joining Network: %q"
3743 msgstr "A associar à rede: %q"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3746 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3747 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3748
3749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3751 msgid "Kernel Log"
3752 msgstr "Logs da Kernel"
3753
3754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3755 msgid "Kernel Version"
3756 msgstr "Versão da Kernel"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
3759 msgid "Key"
3760 msgstr "Chave"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
3767 msgid "Key #%d"
3768 msgstr "Chave #%d"
3769
3770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3774 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3775 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3776
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3781 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3782 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3783
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3785 msgid "Kill"
3786 msgstr "Matar"
3787
3788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3790 msgid "L2TP"
3791 msgstr "L2TP"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3794 msgid "L2TP Server"
3795 msgstr "Servidor L2TP"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3798 msgid "LACPDU Packets"
3799 msgstr "Pacotes LACPDU"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3807 msgid "LCP echo failure threshold"
3808 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3816 msgid "LCP echo interval"
3817 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3818
3819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3820 msgid "LED Configuration"
3821 msgstr "Configuração de LED"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3824 msgid "LLC"
3825 msgstr "LLC"
3826
3827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3829 msgid "Label"
3830 msgstr "Etiqueta"
3831
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3833 msgid "Language"
3834 msgstr "Idioma"
3835
3836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3837 msgid "Language and Style"
3838 msgstr "Língua e Tema"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3841 msgid "Last member interval"
3842 msgstr "O intervalo do último membro"
3843
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3845 msgid "Latency"
3846 msgstr "Latência"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3849 msgid "Leaf"
3850 msgstr "Folha"
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3853 msgid "Learn"
3854 msgstr "Aprenda"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3857 msgid "Learn routes"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3862 msgid "Lease time"
3863 msgstr "Tempo de concessão"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3869 msgid "Lease time remaining"
3870 msgstr "Tempo de concessão restante"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3873 msgid "Leasefile"
3874 msgstr "Ficheiro de concessões"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3879 msgid "Leave empty to autodetect"
3880 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3886 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3887 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
3890 msgid ""
3891 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3892 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3893 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3894 msgstr ""
3895 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3896 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3897 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3898 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3899
3900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3901 msgid "Legend:"
3902 msgstr "Legenda:"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3905 msgid "Limit"
3906 msgstr "Limite"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3909 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3910 msgstr ""
3911 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
3912 "servido DNS."
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3915 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3916 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
3917
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3919 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3920 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3923 msgid "Line Mode"
3924 msgstr "Modo da Linha"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3927 msgid "Line State"
3928 msgstr "Estado da Linha"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3931 msgid "Line Uptime"
3932 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3935 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3936 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3939 msgid "Link Monitoring"
3940 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3941
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3943 msgid "Link On"
3944 msgstr "Link Ativo"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3947 msgid ""
3948 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3949 "requests to"
3950 msgstr ""
3951 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
3952 "encaminhar os pedidos"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
3955 msgid ""
3956 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3957 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3958 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3959 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3960 "Association."
3961 msgstr ""
3962 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3963 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
3964 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
3965 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
3966 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3969 msgid ""
3970 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3971 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3972 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3973 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3974 "PMK-R1 keys."
3975 msgstr ""
3976 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3977 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
3978 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
3979 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
3980 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
3981
3982 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3983 msgid "List of SSH key files for auth"
3984 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3987 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3988 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3991 msgid "List of domains to force to an IP address."
3992 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3995 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3996 msgstr ""
3997 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
3998 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4001 msgid "Listen Interfaces"
4002 msgstr "Interfaces de Escuta"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4005 msgid "Listen Port"
4006 msgstr "Porta de escuta"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4009 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4010 msgstr ""
4011 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4014 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4015 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4016
4017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4018 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4019 msgid "Load"
4020 msgstr "Carga"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4023 msgid "Load Average"
4024 msgstr "Carga Média"
4025
4026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4027 msgid "Loading directory contents…"
4028 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4029
4030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4031 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4032 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4033 msgid "Loading view…"
4034 msgstr "Carregando visualização…"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4037 msgid "Local"
4038 msgstr "Local"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4041 msgid "Local IP address"
4042 msgstr "Endereço IP local"
4043
4044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4046 msgid "Local IP address is invalid"
4047 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4050 msgid "Local IP address to assign"
4051 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4055 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4059 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4061 msgid "Local IPv4 address"
4062 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4065 msgid "Local IPv6 DNS server"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4073 msgid "Local IPv6 address"
4074 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4077 msgid "Local Service Only"
4078 msgstr "Somente Serviço Local"
4079
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4081 msgid "Local Startup"
4082 msgstr "Arranque Local"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4086 msgid "Local Time"
4087 msgstr "Hora Local"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4090 msgid "Local ULA"
4091 msgstr "ULA local"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4094 msgid "Local domain"
4095 msgstr "Domínio local"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4098 msgid ""
4099 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4100 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4101 msgstr ""
4102 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4103 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4104 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4107 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4108 msgstr ""
4109 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4110 "de hosts"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4113 msgid "Local server"
4114 msgstr "Servidor local"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4117 msgid ""
4118 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4119 "available"
4120 msgstr ""
4121 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4122 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4125 msgid "Localise queries"
4126 msgstr "Localizar consultas"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
4129 msgid "Lock to BSSID"
4130 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4133 msgid "Log output level"
4134 msgstr "Nível de output do log"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4137 msgid "Log queries"
4138 msgstr "Registo das consultas"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4141 msgid "Logging"
4142 msgstr "Logging"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4146 msgid ""
4147 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4148 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4149 msgstr ""
4150 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4151 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4152
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4155 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4156 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4157
4158 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4159 msgid "Login"
4160 msgstr "Login"
4161
4162 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4163 msgid "Logout"
4164 msgstr "Sair"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4167 msgid "Loose filtering"
4168 msgstr "Filtragem livre"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4171 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4172 msgstr ""
4173 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4174 "abbr>)"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4177 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4178 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4182 msgid "MAC"
4183 msgstr "MAC"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4186 msgid "MAC Address"
4187 msgstr "Endereço MAC"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
4190 msgid "MAC Address Filter"
4191 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4194 msgid "MAC Address For The Actor"
4195 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4199 msgid "MAC VLAN"
4200 msgstr "VLAN MAC"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4210 msgid "MAC address"
4211 msgstr "Endereço MAC"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
4214 msgid "MAC-Filter"
4215 msgstr "Filtro-MAC"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
4218 msgid "MAC-List"
4219 msgstr "Lista-MAC"
4220
4221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4223 msgid "MAP / LW4over6"
4224 msgstr "MAP / LW4over6"
4225
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4228 msgid "MAP rule is invalid"
4229 msgstr "A regra MAC é inválida"
4230
4231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4232 msgid "MD5"
4233 msgstr "MD5"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4237 msgid "MHz"
4238 msgstr "MHz"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4241 msgid "MII"
4242 msgstr "MII"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4245 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4246 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4249 msgid "MII Interval"
4250 msgstr "Intervalo MII"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4257 msgid "MTU"
4258 msgstr "MTU"
4259
4260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4261 msgid ""
4262 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4263 "below:"
4264 msgstr ""
4265 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4266 "abaixo:"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4275 msgid "Manual"
4276 msgstr "Manual"
4277
4278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4279 msgid "Master"
4280 msgstr "Mestre"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4283 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4284 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4285
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4287 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4288 msgstr ""
4289 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4290 "\">ATTNDR</abbr>)"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4293 msgid "Maximum age"
4294 msgstr "Idade máxima"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
4297 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4298 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4301 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4302 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4305 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4306 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4309 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4310 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4311
4312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4315 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4316 msgstr ""
4317 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4320 msgid "Maximum number of leased addresses."
4321 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4324 msgid "Maximum snooping table size"
4325 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4328 msgid ""
4329 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4330 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
4334 msgid "Maximum transmit power"
4335 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4348 msgid "Mbit/s"
4349 msgstr "Mbit/s"
4350
4351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4352 msgid "Medium"
4353 msgstr "Médio"
4354
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4356 msgid "Memory"
4357 msgstr "Memória"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4360 msgid "Memory usage (%)"
4361 msgstr "Uso de memória (%)"
4362
4363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4364 msgid "Mesh"
4365 msgstr "Mesh"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4368 msgid "Mesh ID"
4369 msgstr "ID de Mesh"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
4372 msgid "Mesh Id"
4373 msgstr "Id de Mesh"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4376 msgid "Method not found"
4377 msgstr "Método não encontrado"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4380 msgid "Method of link monitoring"
4381 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4384 msgid "Method to determine link status"
4385 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4390 msgid "Metric"
4391 msgstr "Métrica"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4394 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4395 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4398 msgid "Minimum ARP validity time"
4399 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4402 msgid "Minimum Number of Links"
4403 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4406 msgid ""
4407 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4408 "Prevents ARP cache thrashing."
4409 msgstr ""
4410 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4411 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4414 msgid ""
4415 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4416 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4420 msgid "Mirror monitor port"
4421 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4424 msgid "Mirror source port"
4425 msgstr "Porta de origem do espelho"
4426
4427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4428 msgid "Mobile Data"
4429 msgstr "Dados Móveis"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4432 msgid "Mobility Domain"
4433 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4434
4435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:492
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4444 msgid "Mode"
4445 msgstr "Modo"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4448 msgid "Model"
4449 msgstr "Modelo"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4452 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4453 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4454
4455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4456 msgid ""
4457 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4458 "minutes."
4459 msgstr ""
4460 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4461 "tempo limite depois de 2 minutos."
4462
4463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4464 msgid "Modem default"
4465 msgstr "Predefinição do modem"
4466
4467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4472 msgid "Modem device"
4473 msgstr "Aparelho do modem"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4476 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4477 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4478
4479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4481 msgid "Modem information query failed"
4482 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4486 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4487 msgid "Modem init timeout"
4488 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4489
4490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4491 msgid "Modem is disabled."
4492 msgstr "O modem está desativado."
4493
4494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4495 msgid "ModemManager"
4496 msgstr "ModemManager"
4497
4498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
4500 msgid "Monitor"
4501 msgstr "Monitor"
4502
4503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4504 msgid "More Characters"
4505 msgstr "Mais Caracteres"
4506
4507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4508 msgid "More…"
4509 msgstr "Mais…"
4510
4511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4512 msgid "Mount Point"
4513 msgstr "Ponto de Montagem"
4514
4515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4517 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4518 msgid "Mount Points"
4519 msgstr "Pontos de Montagem"
4520
4521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4522 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4523 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4524
4525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4526 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4527 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4528
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4530 msgid ""
4531 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4532 "filesystem"
4533 msgstr ""
4534 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4535 "ao sistema de ficheiros"
4536
4537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4538 msgid "Mount attached devices"
4539 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4540
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4542 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4543 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4546 msgid "Mount options"
4547 msgstr "Opções de montagem"
4548
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4550 msgid "Mount point"
4551 msgstr "Ponto de montagem"
4552
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4554 msgid "Mount swap not specifically configured"
4555 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4558 msgid "Mounted file systems"
4559 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4560
4561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4562 msgid "Move down"
4563 msgstr "Mover para baixo"
4564
4565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4566 msgid "Move up"
4567 msgstr "Mover para cima"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4573 msgid "Multicast"
4574 msgstr "Multicast"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4577 msgid "Multicast routing"
4578 msgstr "Roteamento multicast"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4581 msgid "Multicast to unicast"
4582 msgstr "Multicast para unicast"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
4585 msgid "NAS ID"
4586 msgstr "NAS ID"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4589 msgid "NAT-T Mode"
4590 msgstr "Modo NAT-T"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4593 msgid "NAT64 Prefix"
4594 msgstr "Prefixo NAT64"
4595
4596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4598 msgid "NCM"
4599 msgstr "NCM"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4602 msgid "NDP-Proxy slave"
4603 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4606 msgid "NT Domain"
4607 msgstr "Domínio NT"
4608
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4610 msgid "NTP server candidates"
4611 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4612
4613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4618 msgid "Name"
4619 msgstr "Nome"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
4622 msgid "Name of the new network"
4623 msgstr "Nome da nova rede"
4624
4625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4627 msgid "Navigation"
4628 msgstr "Navegação"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4631 msgid "Neighbour cache validity"
4632 msgstr "Validade do cache vizinho"
4633
4634 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2148
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4642 msgid "Network"
4643 msgstr "Rede"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
4646 msgid "Network SSID"
4647 msgstr "SSID de rede"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4650 msgid "Network Utilities"
4651 msgstr "Ferramentas de Rede"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4654 msgid "Network boot image"
4655 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4658 msgid "Network bridge configuration migration"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4663 msgid "Network device"
4664 msgstr "Aparelho de rede"
4665
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4667 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4668 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4669
4670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4672 msgid "Network device is not present"
4673 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4676 msgid "Network ifname configuration migration"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4681 msgid "Network interface"
4682 msgstr "Interfaces de rede"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4685 msgid "Never"
4686 msgstr "Nunca"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4689 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4690 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4693 msgid "New interface name…"
4694 msgstr "Novo nome de interface…"
4695
4696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4697 msgid "Next »"
4698 msgstr "Seguinte »"
4699
4700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4703 msgid "No"
4704 msgstr "Não"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4707 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4708 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4709
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4711 msgid "No Data"
4712 msgstr "Sem dados"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
4715 msgid "No Encryption"
4716 msgstr "Sem criptografia"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4719 msgid "No Host Routes"
4720 msgstr "Sem Rotas de Host"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4723 msgid "No NAT-T"
4724 msgstr "Sem NAT-T"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4727 msgid "No RX signal"
4728 msgstr "Sem sinal RX"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4731 msgid "No client associated"
4732 msgstr "Nenhum cliente associado"
4733
4734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4735 msgid "No data received"
4736 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4740 msgid "No enforcement"
4741 msgstr "Sem imposição"
4742
4743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4744 msgid "No entries in this directory"
4745 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4748 msgid "No files found"
4749 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4755 msgid "No host route"
4756 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:731
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4762 msgid "No information available"
4763 msgstr "Sem informação disponível"
4764
4765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4767 msgid "No matching prefix delegation"
4768 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4772 msgid "No more slaves available"
4773 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4776 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4777 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4780 msgid "No negative cache"
4781 msgstr "Sem cache negativa"
4782
4783 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4784 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4785 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4786 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4787 msgid "No password set!"
4788 msgstr "Sem password definida!"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4791 msgid "No peers defined yet"
4792 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4793
4794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4796 msgid "No public keys present yet."
4797 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4798
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4800 msgid "No rules in this chain."
4801 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4802
4803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4804 msgid "No validation or filtering"
4805 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4809 msgid "No zone assigned"
4810 msgstr "Sem zona atribuída"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4817 msgid "Noise"
4818 msgstr "Ruído"
4819
4820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4821 msgid "Noise Margin (SNR)"
4822 msgstr ""
4823 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4824 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4827 msgid "Noise:"
4828 msgstr "Ruído:"
4829
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4831 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4832 msgstr ""
4833 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4834 "abbr>"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4837 msgid "Non-wildcard"
4838 msgstr "Sem caracter curinga"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4843 msgid "None"
4844 msgstr "Nenhum"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
4847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4848 msgid "Normal"
4849 msgstr "Normal"
4850
4851 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4852 msgid "Not Found"
4853 msgstr "Não encontrado"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4856 msgid "Not associated"
4857 msgstr "Não associado"
4858
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4860 msgid "Not connected"
4861 msgstr "Não ligado"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4868 msgid "Not present"
4869 msgstr "Não presente"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4872 msgid "Not started on boot"
4873 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4874
4875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4876 msgid "Not supported"
4877 msgstr "Não suportado"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
4880 msgid ""
4881 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4882 "have problems"
4883 msgstr ""
4884 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
4885 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
4886
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4888 msgid "Notes"
4889 msgstr "Anotações"
4890
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4892 msgid "Notice"
4893 msgstr "Aviso"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4896 msgid "Nslookup"
4897 msgstr "Nslookup"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4900 msgid "Number of IGMP membership reports"
4901 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4904 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4905 msgstr ""
4906 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4909 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4910 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4913 msgid "Obfuscated Group Password"
4914 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4917 msgid "Obfuscated Password"
4918 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4928 msgid "Obtain IPv6 address"
4929 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4930
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4933 msgid "Off"
4934 msgstr "Desligado"
4935
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4937 msgid "Off-State Delay"
4938 msgstr "Atraso do Off-State"
4939
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4941 msgid "On"
4942 msgstr "Ligado"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4945 msgid "On-Link route"
4946 msgstr "Rota On-Link"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4949 msgid "On-State Delay"
4950 msgstr "Atraso do On-State"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4953 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4954 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
4955
4956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4957 msgid "One of the following: %s"
4958 msgstr "Uma das seguintes: %s"
4959
4960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4962 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4963 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
4964
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4966 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4967 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
4968
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4971 msgid "One or more required fields have no value!"
4972 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4975 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4976 msgstr ""
4977 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
4978 "ponte"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4981 msgid ""
4982 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4983 msgstr ""
4984 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
4985 "(falha, 2)"
4986
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4988 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4989 msgid "Open list..."
4990 msgstr "Abrir lista..."
4991
4992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4994 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4995 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4998 msgid "OpenFortivpn"
4999 msgstr "OpenFortivpn"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5002 msgid ""
5003 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5004 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5005 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5009 msgid ""
5010 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5011 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5015 msgid ""
5016 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5017 "otherwise disable service."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
5021 msgid "Operating frequency"
5022 msgstr "Frequência de Operação"
5023
5024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5026 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5027 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5028
5029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5030 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5031 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5032
5033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5034 msgid "Option changed"
5035 msgstr "Opção alterada"
5036
5037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5038 msgid "Option removed"
5039 msgstr "Opção removida"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5042 msgid "Optional"
5043 msgstr "Opcional"
5044
5045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5046 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5047 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5050 msgid ""
5051 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5052 "starting with <code>0x</code>."
5053 msgstr ""
5054 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5055 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5058 msgid ""
5059 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5060 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5061 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5062 "for the interface."
5063 msgstr ""
5064 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5065 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5066 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5067 "c:d::1') para esta interface."
5068
5069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5070 msgid ""
5071 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5072 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5073 msgstr ""
5074 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5075 "pós quântica."
5076
5077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5078 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5079 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5080
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5082 msgid "Optional. Description of peer."
5083 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5084
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5086 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5087 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5088
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5090 msgid ""
5091 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5092 "interface."
5093 msgstr ""
5094 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5095 "interface."
5096
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5098 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5099 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5100
5101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5102 msgid "Optional. Port of peer."
5103 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5104
5105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5106 msgid ""
5107 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5108 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5109 msgstr ""
5110 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5111 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5112 "atrás de uma NAT é 25."
5113
5114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5115 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5116 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5117
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5119 msgid "Options"
5120 msgstr "Opções"
5121
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5123 msgid "Options:"
5124 msgstr "Opções:"
5125
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5127 msgid "Other:"
5128 msgstr "Outro:"
5129
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5131 msgid "Out"
5132 msgstr "Saída"
5133
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5135 msgid "Outbound:"
5136 msgstr "Saída:"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5142 msgid "Outgoing checksum"
5143 msgstr "Checksum de saída"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5149 msgid "Outgoing key"
5150 msgstr "Chave de Saída"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5156 msgid "Outgoing serialization"
5157 msgstr "Serialização de saída"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5160 msgid "Output Interface"
5161 msgstr "Interface de Saída"
5162
5163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5165 msgid "Output zone"
5166 msgstr "Zona de saída"
5167
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5169 msgid "Overlap"
5170 msgstr "Sobreposição"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5173 msgid "Override IPv4 routing table"
5174 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5177 msgid "Override IPv6 routing table"
5178 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5184 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5193 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5194 msgid "Override MTU"
5195 msgstr ""
5196 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5197 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5204 msgid "Override TOS"
5205 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5214 msgid "Override TTL"
5215 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5218 msgid "Override default interface name"
5219 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5222 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5223 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5226 msgid ""
5227 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5228 "subnet that is served."
5229 msgstr ""
5230 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5231 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5232 "endereço."
5233
5234 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5235 msgid "Override the table used for internal routes"
5236 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5237
5238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5239 msgid "Overview"
5240 msgstr "Visão Geral"
5241
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5243 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5244 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5245
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5247 msgid "Owner"
5248 msgstr "Dono"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5251 msgid "PAP/CHAP (both)"
5252 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5263 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5264 msgid "PAP/CHAP password"
5265 msgstr "Password PAP/CHAP"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5277 msgid "PAP/CHAP username"
5278 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5281 msgid "PDP Type"
5282 msgstr "Tipo de PDP"
5283
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5285 msgid "PID"
5286 msgstr "PID"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5292 msgid "PIN"
5293 msgstr "PIN"
5294
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5297 msgid "PIN code rejected"
5298 msgstr "Código PIN rejeitado"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5301 msgid "PMK R1 Push"
5302 msgstr "PMK R1 Push"
5303
5304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5306 msgid "PPP"
5307 msgstr "PPP"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5310 msgid "PPPoA Encapsulation"
5311 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5312
5313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5315 msgid "PPPoATM"
5316 msgstr "PPPoATM"
5317
5318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5320 msgid "PPPoE"
5321 msgstr "PPPoE"
5322
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5324 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5325 msgid "PPPoSSH"
5326 msgstr "PPPoSSH"
5327
5328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5330 msgid "PPtP"
5331 msgstr "PPtp"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5334 msgid "PSID offset"
5335 msgstr "Deslocamento PSID"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5338 msgid "PSID-bits length"
5339 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5342 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5343 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5346 msgid "Packet Steering"
5347 msgstr "Direção de Pacotes"
5348
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5350 msgid "Packets"
5351 msgstr "Pacotes"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5354 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5355 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5359 msgid "Part of zone %q"
5360 msgstr "Parte da zona %q"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5363 msgctxt "MACVLAN mode"
5364 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5365 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5366
5367 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
5369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5372 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5373 msgid "Password"
5374 msgstr "Palavra-passe"
5375
5376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5377 msgid "Password authentication"
5378 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
5381 msgid "Password of Private Key"
5382 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
5385 msgid "Password of inner Private Key"
5386 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5387
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5392 msgid "Password strength"
5393 msgstr "Força da palavra-passe"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5396 msgid "Password2"
5397 msgstr "Palavra-passe2"
5398
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5400 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5401 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
5404 msgid "Path to CA-Certificate"
5405 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
5408 msgid "Path to Client-Certificate"
5409 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
5412 msgid "Path to Private Key"
5413 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
5416 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5417 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
5420 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5421 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
5424 msgid "Path to inner Private Key"
5425 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5426
5427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5428 msgid "Paused"
5429 msgstr "Pausado"
5430
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5442 msgid "Peak:"
5443 msgstr "Pico:"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5446 msgid "Peer IP address to assign"
5447 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5450 msgid "Peer MAC address"
5451 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5452
5453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5455 msgid "Peer address is missing"
5456 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5459 msgid "Peer device name"
5460 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5463 msgid "Peers"
5464 msgstr "Parceiros"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5467 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5468 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5474 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5475 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5476
5477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5478 msgid "Perform reboot"
5479 msgstr "Executar reinicialização"
5480
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5482 msgid "Perform reset"
5483 msgstr "Executar reset"
5484
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5486 msgid "Permission denied"
5487 msgstr "Permissão negada"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5490 msgid "Persistent Keep Alive"
5491 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5492
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5494 msgid "Phy Rate:"
5495 msgstr "Taxa física:"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5498 msgid "Physical Settings"
5499 msgstr "Definições Físicas"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5504 msgid "Ping"
5505 msgstr "Ping"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5513 msgid "Pkts."
5514 msgstr "Pcts."
5515
5516 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5517 msgid "Please enter your username and password."
5518 msgstr "Insira o seu username e password."
5519
5520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5521 msgid "Please select the file to upload."
5522 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5523
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5525 msgid "Policy"
5526 msgstr "Política"
5527
5528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5529 msgid "Port"
5530 msgstr "Porta"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5533 msgid "Port isolation"
5534 msgstr "Isolamento da porta"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5537 msgid "Port status:"
5538 msgstr "Estado da porta:"
5539
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5541 msgid "Potential negation of: %s"
5542 msgstr "Negação potencial de: %s"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5545 msgid "Power Management Mode"
5546 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5547
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5549 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5550 msgstr ""
5551 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5554 msgid "Prefer LTE"
5555 msgstr "Preferir LTE"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5558 msgid "Prefer UMTS"
5559 msgstr "Preferir UMTS"
5560
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5562 msgid "Prefix Delegated"
5563 msgstr "Prefixo Delegado"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5566 msgid "Preshared Key"
5567 msgstr "Chave Compartilhada"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5574 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5575 msgid ""
5576 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5577 "ignore failures"
5578 msgstr ""
5579 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5580 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5583 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5584 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
5587 msgid "Prevents client-to-client communication"
5588 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5589
5590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5591 msgid "Primary Slave"
5592 msgstr "Escravo Primário"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5595 msgctxt "VLAN port state"
5596 msgid "Primary VLAN ID"
5597 msgstr "ID primária da VLAN"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5600 msgid ""
5601 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5602 "better than current slave (better, 1)"
5603 msgstr ""
5604 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5605 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5608 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5609 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5612 msgid "Priority"
5613 msgstr "Prioridade"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5616 msgctxt "MACVLAN mode"
5617 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5618 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5621 msgid "Private Key"
5622 msgstr "Chave Privada"
5623
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5626 msgid "Processes"
5627 msgstr "Processos"
5628
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5630 msgid "Prot."
5631 msgstr "Prot."
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5640 msgid "Protocol"
5641 msgstr "Protocolo"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5644 msgid "Provide NTP server"
5645 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5648 msgid ""
5649 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5650 "and requests."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
5654 msgid "Provide new network"
5655 msgstr "Prover nova rede"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
5658 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5659 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5660
5661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5662 msgid "Public Key"
5663 msgstr "Chave Pública"
5664
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5666 msgid ""
5667 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5668 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5669 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5670 "code> file into the input field."
5671 msgstr ""
5672 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5673 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5674 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5675 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5676
5677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5678 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5679 msgstr ""
5680 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5681
5682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5683 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5684 msgid "QMI Cellular"
5685 msgstr "Celular QMI"
5686
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5688 msgid "Quality"
5689 msgstr "Qualidade"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5692 msgid ""
5693 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5694 "servers"
5695 msgstr ""
5696 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5697 "upstream disponíveis"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5700 msgid "Query interval"
5701 msgstr "Intervalo da consulta"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5704 msgid "Query response interval"
5705 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
5708 msgid "R0 Key Lifetime"
5709 msgstr "Validade da Chave R0"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
5712 msgid "R1 Key Holder"
5713 msgstr "Detentor da Chave R1"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5716 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5717 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
5720 msgid "RSSI threshold for joining"
5721 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
5724 msgid "RTS/CTS Threshold"
5725 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5729 msgid "RX"
5730 msgstr "RX"
5731
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5733 msgid "RX Rate"
5734 msgstr "Taxa RX"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
5737 msgid "RX Rate / TX Rate"
5738 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
5741 msgid "Radius-Accounting-Port"
5742 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
5745 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5746 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
5749 msgid "Radius-Accounting-Server"
5750 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
5753 msgid "Radius-Authentication-Port"
5754 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
5757 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5758 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
5761 msgid "Radius-Authentication-Server"
5762 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5765 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5766 msgstr ""
5767 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5768 "provedor requeira isso"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5771 msgid ""
5772 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5773 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5774 msgstr ""
5775 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5776 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5779 msgid "Really switch protocol?"
5780 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5781
5782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5783 msgid "Realtime Graphs"
5784 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5787 msgid "Reassociation Deadline"
5788 msgstr "Limite para Reassociação"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5791 msgid "Rebind protection"
5792 msgstr "Religar protecção"
5793
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5795 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5796 msgid "Reboot"
5797 msgstr "Reiniciar"
5798
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5803 msgid "Rebooting…"
5804 msgstr "A reiniciar…"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5807 msgid "Reboots the operating system of your device"
5808 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5809
5810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5811 msgid "Receive"
5812 msgstr "Receber"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5815 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5816 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5819 msgid "Reconnect this interface"
5820 msgstr "Reconetar esta interface"
5821
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5823 msgid "References"
5824 msgstr "Referências"
5825
5826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5827 msgid "Refreshing"
5828 msgstr "Atualizando"
5829
5830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5832 msgid "Relay"
5833 msgstr "Retransmissor"
5834
5835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5837 msgid "Relay Bridge"
5838 msgstr "Ponte de Relé"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5841 msgid "Relay between networks"
5842 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5843
5844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5846 msgid "Relay bridge"
5847 msgstr "Ponte de relé"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5852 msgid "Remote IPv4 address"
5853 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5857 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5858 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5859 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5862 msgid "Remote IPv6 address"
5863 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5867 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5868 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5871 msgid "Remove"
5872 msgstr "Remover"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5875 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
5879 msgid "Replace wireless configuration"
5880 msgstr "Substituir configuração wireless"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5883 msgid "Request IPv6-address"
5884 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5887 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5888 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5889
5890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5891 msgid "Request timeout"
5892 msgstr "Tempo limite do pedido"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5898 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5899 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5900
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5905 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5906 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5909 msgid "Required"
5910 msgstr "Necessário"
5911
5912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5913 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5914 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5917 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5918 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5919
5920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5921 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5922 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5923
5924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5925 msgid ""
5926 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5927 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5928 "routes through the tunnel."
5929 msgstr ""
5930 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5931 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5932 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5937 msgid "Requires hostapd"
5938 msgstr "Requer hostapd"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5942 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5943 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5947 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5948 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5951 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5952 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5956 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5957 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5961 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5962 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5965 msgid ""
5966 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5967 "come from unsigned domains"
5968 msgstr ""
5969 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
5970 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5978 msgid "Requires wpa-supplicant"
5979 msgstr "Requer wpa-supplicant"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5983 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5984 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5988 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5989 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5992 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5993 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
5998 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5999 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6003 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6004 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6005
6006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6007 msgid "Reselection policy for primary slave"
6008 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6009
6010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6011 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6016 msgid "Reset"
6017 msgstr "Reset"
6018
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6020 msgid "Reset Counters"
6021 msgstr "Limpar contadores"
6022
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6024 msgid "Reset to defaults"
6025 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6028 msgid "Resolv and Hosts Files"
6029 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6032 msgid "Resolve file"
6033 msgstr "Resolver ficheiro"
6034
6035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6036 msgid "Resource not found"
6037 msgstr "Recurso não encontrado"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6042 msgid "Restart"
6043 msgstr "Reiniciar"
6044
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6046 msgid "Restart Firewall"
6047 msgstr "Reiniciar Firewall"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
6050 msgid "Restart radio interface"
6051 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6052
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6054 msgid "Restore"
6055 msgstr "Restauração"
6056
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6058 msgid "Restore backup"
6059 msgstr "Restaurar backup"
6060
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6063 msgid "Reveal/hide password"
6064 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6067 msgid "Reverse path filter"
6068 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6071 msgid "Revert"
6072 msgstr "Reverter"
6073
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6075 msgid "Revert changes"
6076 msgstr "Reverter as mudanças"
6077
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6079 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6080 msgstr ""
6081 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6082
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6084 msgid "Reverting configuration…"
6085 msgstr "Revertendo configurações…"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6088 msgid "Robustness"
6089 msgstr "Robustez"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6092 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6093 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6096 msgid "Root preparation"
6097 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6100 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6101 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6104 msgid "Route Allowed IPs"
6105 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6108 msgid "Route table"
6109 msgstr "Tabela de rota"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6112 msgid "Route type"
6113 msgstr "Tipo de rota"
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6116 msgid ""
6117 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6118 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6122 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6123 msgid "Router Password"
6124 msgstr "Password do Router"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6129 msgid "Routes"
6130 msgstr "Rotas"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6133 msgid ""
6134 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6135 "can be reached."
6136 msgstr ""
6137 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6138 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6139
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6141 msgid "Rule"
6142 msgstr "Regra"
6143
6144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6145 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6146 msgstr ""
6147 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6148
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6150 msgid "Run filesystem check"
6151 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6152
6153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6154 msgid "Runtime error"
6155 msgstr "Erro de tempo de execução"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6158 msgid "SHA256"
6159 msgstr "SHA256"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6163 msgid "SNR"
6164 msgstr "SNR"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6167 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6168 msgid "SSH Access"
6169 msgstr "Acesso SSH"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6172 msgid "SSH server address"
6173 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6176 msgid "SSH server port"
6177 msgstr "Porta do servidor SSH"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6180 msgid "SSH username"
6181 msgstr "Utilizador do SSH"
6182
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6184 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6185 msgid "SSH-Keys"
6186 msgstr "Chaves-SSH"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6193 msgid "SSID"
6194 msgstr "SSID"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6197 msgid "SSTP"
6198 msgstr "SSTP"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6201 msgid "SSTP Server"
6202 msgstr "Servidor SSTP"
6203
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6205 msgid "SWAP"
6206 msgstr "SWAP"
6207
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6215 msgid "Save"
6216 msgstr "Guardar"
6217
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6221 msgid "Save & Apply"
6222 msgstr "Gravar & Aplicar"
6223
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6225 msgid "Save error"
6226 msgstr "Erro ao gravar"
6227
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6229 msgid "Save mtdblock"
6230 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6231
6232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6233 msgid "Save mtdblock contents"
6234 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
6237 msgid "Scan"
6238 msgstr "Procurar"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6241 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6242 msgid "Scheduled Tasks"
6243 msgstr "Tarefas Agendadas"
6244
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6246 msgid "Section added"
6247 msgstr "Secção adicionada"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6250 msgid "Section removed"
6251 msgstr "Secção removida"
6252
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6254 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6255 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6256
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6260 msgid "Select file…"
6261 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6264 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6265 msgstr ""
6266 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6267 "escravos"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6270 msgid ""
6271 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6272 "messages advertising this device as IPv6 router."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6276 msgid "Send ICMP redirects"
6277 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6284 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6285 msgid ""
6286 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6287 "conjunction with failure threshold"
6288 msgstr ""
6289 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6290 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6293 msgid "Send the hostname of this device"
6294 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6297 msgid "Server Settings"
6298 msgstr "Configurações do Servidor"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6301 msgid "Service Name"
6302 msgstr "Nome do Serviço"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6306 msgid "Service Type"
6307 msgstr "Tipo de Serviço"
6308
6309 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6310 msgid "Services"
6311 msgstr "Serviços"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6314 msgid "Session expired"
6315 msgstr "A sessão expirou"
6316
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6319 msgid "Set Static"
6320 msgstr "Define como estático"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6323 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6324 msgstr ""
6325 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6326 "estar desligado."
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6329 msgid ""
6330 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6331 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6332 msgstr ""
6333 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6334 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6335 "do hotplug)."
6336
6337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6338 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6339 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6342 msgid ""
6343 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6344 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6345 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6349 msgid ""
6350 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6351 "proxying."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6355 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6356 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6359 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6360 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6361
6362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6365 msgid "Setting PLMN failed"
6366 msgstr ""
6367 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6368 "falhou"
6369
6370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6372 msgid "Setting operation mode failed"
6373 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6377 msgid "Setup DHCP Server"
6378 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6381 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6385 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6386 msgstr ""
6387 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6388 "abbr>)"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6392 msgid "Short GI"
6393 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157
6396 msgid "Short Preamble"
6397 msgstr "Preâmbulo curto"
6398
6399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6400 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6401 msgid "Show current backup file list"
6402 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6403
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6405 msgid "Show empty chains"
6406 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6407
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6410 msgid "Show raw counters"
6411 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6414 msgid "Shutdown this interface"
6415 msgstr "Desligar esta interface"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6427 msgid "Signal"
6428 msgstr "Sinal"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
6431 msgid "Signal / Noise"
6432 msgstr "Sinal / Ruído"
6433
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6435 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6436 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6437
6438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6439 msgid "Signal Refresh Rate"
6440 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6441
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6443 msgid "Signal:"
6444 msgstr "Sinal:"
6445
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6448 msgid "Size"
6449 msgstr "Tamanho"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6452 msgid "Size of DNS query cache"
6453 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6454
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6456 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6457 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6458
6459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6461 msgid "Skip"
6462 msgstr "Saltar"
6463
6464 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6465 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6466 msgid "Skip to content"
6467 msgstr "Ir para o conteúdo"
6468
6469 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6470 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6471 msgid "Skip to navigation"
6472 msgstr "Ir para a navegação"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6475 msgid "Slave Interfaces"
6476 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6477
6478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6480 msgid "Software VLAN"
6481 msgstr "VLAN em Software"
6482
6483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6484 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6485 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6486
6487 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6488 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6489 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6490
6491 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6492 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6493 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6494
6495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6496 msgid ""
6497 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6498 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6499 "instructions."
6500 msgstr ""
6501 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6502 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6503 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6504
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6508 msgid "Source"
6509 msgstr "Origem"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6512 msgid "Source Address"
6513 msgstr "Endereço de Origem"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6517 msgid "Source interface"
6518 msgstr "Interface de origem"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6521 msgid ""
6522 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6523 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6527 msgid ""
6528 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6529 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6530 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6534 msgid ""
6535 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6536 "dropped or delivered"
6537 msgstr ""
6538 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6539 "descartados ou entregues"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6542 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6543 msgstr ""
6544 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6547 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6548 msgstr ""
6549 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6552 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6553 msgstr ""
6554 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6557 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6558 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6559
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6561 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6562 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6565 msgid ""
6566 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6567 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6568 "stateful DHCPv6."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6572 msgid ""
6573 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6574 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6575 msgstr ""
6576 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6577 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6578 "como predefinido do sistema"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6581 msgid ""
6582 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6583 "to be dead"
6584 msgstr ""
6585 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6586 "considerar que um equipamento está morto"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6589 msgid ""
6590 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6591 "dead"
6592 msgstr ""
6593 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6594 "equipamento está morto"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
6597 msgid ""
6598 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6599 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6600 "be reduced by the driver."
6601 msgstr ""
6602 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6603 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6604 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6605
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6607 msgid ""
6608 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6609 "carrier"
6610 msgstr ""
6611 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6612 "declarar a operadora"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6615 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6616 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6619 msgid ""
6620 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6621 "failover event in 200ms intervals"
6622 msgstr ""
6623 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6624 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6627 msgid ""
6628 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6629 "the next one"
6630 msgstr ""
6631 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6632 "antes de passar para o próximo"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6635 msgid ""
6636 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6637 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6638 msgstr ""
6639 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6640 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6641 "failover"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6644 msgid ""
6645 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6646 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6647 msgstr ""
6648 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6649 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6650 "escravos"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6653 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6654 msgstr ""
6655 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6658 msgid ""
6659 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6660 "LACPDU packets"
6661 msgstr ""
6662 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6663 "transmitir os pacotes LACPDU"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6666 msgid ""
6667 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6668 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6669 msgstr ""
6670 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6671 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6674 msgid "Specifies the system priority"
6675 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6678 msgid ""
6679 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6680 "link failure detection"
6681 msgstr ""
6682 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6683 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6686 msgid ""
6687 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6688 "link recovery detection"
6689 msgstr ""
6690 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6691 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6694 msgid ""
6695 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6696 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6697 "wireless settings."
6698 msgstr ""
6699 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6700 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6701 "configurações sem fio."
6702
6703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6704 msgid ""
6705 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6706 "traffic should be filtered for link monitoring"
6707 msgstr ""
6708 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6709 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6712 msgid ""
6713 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6714 "address at enslavement"
6715 msgstr ""
6716 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6717 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6720 msgid ""
6721 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6722 "netif_carrier_ok()"
6723 msgstr ""
6724 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6725 "netif_carrier_ok()"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6728 msgid ""
6729 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6730 msgstr ""
6731 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6732 "base na carga"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6735 msgid ""
6736 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6737 msgstr ""
6738 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6739 "de ligação"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6742 msgid ""
6743 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6744 "slave while it is available"
6745 msgstr ""
6746 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6747 "enquanto estiver disponível"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6752 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6753 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6754
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6758 msgid ""
6759 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6760 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6761 "<code>00..FF</code> (optional)."
6762 msgstr ""
6763 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6764 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6765 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6766
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6770 msgid ""
6771 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6772 "default (64) (optional)."
6773 msgstr ""
6774 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6775 "predefinido (64) (opcional)."
6776
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6778 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6779 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6780 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6781 msgid ""
6782 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6783 "default (64)."
6784 msgstr ""
6785 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6786 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6787
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6789 msgid ""
6790 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6791 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6792 "FF</code> (optional)."
6793 msgstr ""
6794 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6795 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6796 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6797
6798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6802 msgid ""
6803 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6804 "bytes) (optional)."
6805 msgstr ""
6806 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6807 "bytes) (opcional)."
6808
6809 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6810 msgid ""
6811 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6812 "bytes)."
6813 msgstr ""
6814 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6815 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
6818 msgid "Specify the secret encryption key here."
6819 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6822 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6823 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6824
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6827 msgid "Start"
6828 msgstr "Iniciar"
6829
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6831 msgid "Start WPS"
6832 msgstr "Iniciar WPS"
6833
6834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6835 msgid "Start priority"
6836 msgstr "Prioridade de inicialização"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
6839 msgid "Start refresh"
6840 msgstr "Iniciar atualização"
6841
6842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6843 msgid "Starting configuration apply…"
6844 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6848 msgid "Starting wireless scan..."
6849 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
6850
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6853 msgid "Startup"
6854 msgstr "Iniciação"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6857 msgid "Static IPv4 Routes"
6858 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6861 msgid "Static IPv6 Routes"
6862 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6866 msgid "Static Lease"
6867 msgstr "Concessão estática"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6870 msgid "Static Leases"
6871 msgstr "Atribuições Estáticas"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6874 msgid "Static Routes"
6875 msgstr "Rotas Estáticas"
6876
6877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6880 msgid "Static address"
6881 msgstr "Endereço estático"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6884 msgid ""
6885 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6886 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6887 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6888 msgstr ""
6889 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
6890 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
6891 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
6892 "é provido."
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
6895 msgid "Station inactivity limit"
6896 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6897
6898 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
6901 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6902 msgid "Status"
6903 msgstr "Estado"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6907 msgid "Stop"
6908 msgstr "Parar"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6911 msgid "Stop WPS"
6912 msgstr "Parar o WPS"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
6916 msgid "Stop refresh"
6917 msgstr "Parar a atualização"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6920 msgid "Strict filtering"
6921 msgstr "Filtragem rigorosa"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6924 msgid "Strict order"
6925 msgstr "Ordem exacta"
6926
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6928 msgid "Strong"
6929 msgstr "Forte"
6930
6931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
6933 msgid "Submit"
6934 msgstr "Submeter"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6937 msgid "Suppress logging"
6938 msgstr "Suprimir registros (log)"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6941 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6942 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
6943
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6945 msgid "Swap free"
6946 msgstr "Swap livre"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6950 msgid "Switch"
6951 msgstr "Mudar"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6954 msgid "Switch %q"
6955 msgstr "Mudar %q"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6958 msgid ""
6959 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6960 msgstr ""
6961 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
6962 "não ser precisas."
6963
6964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6966 msgid "Switch VLAN"
6967 msgstr "Mudar VLAN"
6968
6969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6970 msgid "Switch port"
6971 msgstr "Porta do switch"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6974 msgid "Switch protocol"
6975 msgstr "Trocar o protocolo"
6976
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6980 msgid "Switch to CIDR list notation"
6981 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
6982
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6984 msgid "Symbolic link"
6985 msgstr "Ligação simbólica"
6986
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6988 msgid "Sync with NTP-Server"
6989 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
6990
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6992 msgid "Sync with browser"
6993 msgstr "Sincronizar com o browser"
6994
6995 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6999 msgid "System"
7000 msgstr "Sistema"
7001
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7004 msgid "System Log"
7005 msgstr "Registo do Sistema"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7008 msgid "System Priority"
7009 msgstr "Prioridade do Sistema"
7010
7011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7012 msgid "System Properties"
7013 msgstr "Propriedades do Sistema"
7014
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7016 msgid "System log buffer size"
7017 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7018
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7020 msgid "TCP:"
7021 msgstr "TCP:"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7024 msgid "TFTP Settings"
7025 msgstr "Definições TFTP"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7028 msgid "TFTP server root"
7029 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7033 msgid "TX"
7034 msgstr "TX"
7035
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7037 msgid "TX Rate"
7038 msgstr "Taxa de TX"
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7041 msgid "TX queue length"
7042 msgstr "Comprimento da fila TX"
7043
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7047 msgid "Table"
7048 msgstr "Tabela"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7054 msgid "Target"
7055 msgstr "Destino"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7058 msgid "Target network"
7059 msgstr "Rede de destino"
7060
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7062 msgid "Terminate"
7063 msgstr "Terminar"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7066 msgid ""
7067 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7068 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7069 "Minimum is 1280 bytes."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7073 msgid ""
7074 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7075 "addresses are available via DHCPv6."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7079 msgid ""
7080 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7081 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7085 msgid ""
7086 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7087 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7091 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7092 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7095 msgid ""
7096 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7097 "weight specified here"
7098 msgstr ""
7099 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7100 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7103 msgid ""
7104 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7105 "username instead of the user ID!"
7106 msgstr ""
7107 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7108 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7111 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7112 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7113
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7117 msgid ""
7118 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7119 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7120
7121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7122 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7123 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7124
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7127 msgid ""
7128 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7129 msgstr ""
7130 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7131 "extremidade do túnel remoto."
7132
7133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7135 msgid ""
7136 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7137 msgstr ""
7138 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7139 "code>"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7142 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7146 msgid "The VLAN ID must be unique"
7147 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
7150 msgid ""
7151 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7152 "code> and <code>_</code>"
7153 msgstr ""
7154 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7155 "code> e <code>_</code>"
7156
7157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7158 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7159 msgstr ""
7160 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
7163 msgid ""
7164 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7165 "network"
7166 msgstr ""
7167 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7168 "fios oculta"
7169
7170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7171 msgid ""
7172 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7173 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7174 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7175 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7176 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7177 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7178 "state."
7179 msgstr ""
7180 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7181 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7182 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7183 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7184 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7185 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7186 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7187
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7190 msgid ""
7191 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7192 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7193 msgstr ""
7194 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7195 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7198 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7199 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7203 msgid ""
7204 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7205 "properly."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
7209 msgid ""
7210 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7211 "properly."
7212 msgstr ""
7213 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7214 "funcione corretamente."
7215
7216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7217 msgid ""
7218 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7219 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7220 "'Continue' below to start the flash procedure."
7221 msgstr ""
7222 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7223 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7224 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7225 "procedimento flash."
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7228 msgid "The following rules are currently active on this system."
7229 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7230
7231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7232 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7233 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7234
7235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7236 msgid "The given SSH public key has already been added."
7237 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7238
7239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7240 msgid ""
7241 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7242 "ECDSA keys."
7243 msgstr ""
7244 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7245 "públicas adequadas."
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7248 msgid "The interface name is already used"
7249 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7252 msgid "The interface name is too long"
7253 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7257 msgid ""
7258 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7259 "addresses."
7260 msgstr ""
7261 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7262
7263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7265 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7266 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7269 msgid "The local IPv4 address"
7270 msgstr "O endereço IPv4 local"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7276 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7277 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7278
7279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7280 msgid "The local IPv4 netmask"
7281 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7286 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7287 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7290 msgid ""
7291 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7292 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7293 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7294 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7295 "detect the loss of the last member of a group"
7296 msgstr ""
7297 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7298 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7299 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7300 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7301 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7302 "perda do último membro de um grupo"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7305 msgid ""
7306 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7307 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7308 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7309 "host responses are spread out over a larger interval"
7310 msgstr ""
7311 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7312 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7313 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7314 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7315 "maior"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7318 msgid ""
7319 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7320 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
7324 msgid "The network name is already used"
7325 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7328 msgid ""
7329 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7330 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7331 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7332 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7333 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7334 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7335 msgstr ""
7336 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7337 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7338 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7339 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7340 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7341 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7342 "rede local."
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7345 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7346 msgstr ""
7347 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7348 "da consulta"
7349
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7352 msgid "The reboot command failed with code %d"
7353 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7354
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7356 msgid "The restore command failed with code %d"
7357 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7360 msgid ""
7361 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7362 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7363 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7364 msgstr ""
7365 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7366 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7367 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
7370 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7371 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7372
7373 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7374 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7375 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7376
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7378 msgid ""
7379 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7380 "when finished."
7381 msgstr ""
7382 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7383 "quando terminar."
7384
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7386 msgid ""
7387 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7388 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7389 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7390 "settings."
7391 msgstr ""
7392 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7393 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7394 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7395 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7396
7397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7398 msgid ""
7399 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7400 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7401 msgstr ""
7402 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7403 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7406 msgid "The system password has been successfully changed."
7407 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7408
7409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7410 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7411 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7412
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7414 msgid ""
7415 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7416 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7417 "\"Cancel\" to abort the operation."
7418 msgstr ""
7419 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7420 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7421 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7422
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7424 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7425 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7426
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7428 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7429 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7430
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7432 msgid ""
7433 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7434 "you choose the generic image format for your platform."
7435 msgstr ""
7436 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7437 "imagem genérica para a sua plataforma."
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7441 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7442 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7448 msgid "There are no active leases"
7449 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7450
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7452 msgid "There are no changes to apply"
7453 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7454
7455 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7456 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7457 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7459 msgid ""
7460 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7461 "protect the web interface."
7462 msgstr ""
7463 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7464 "passe de root para proteger a interface web."
7465
7466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7467 msgid "This IPv4 address of the relay"
7468 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
7471 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7472 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7473
7474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7475 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7476 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7479 msgid ""
7480 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7481 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7482 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7483 msgstr ""
7484 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7485 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
7486 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
7487
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7489 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7490 msgid ""
7491 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7492 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7493 "configurations are automatically preserved."
7494 msgstr ""
7495 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7496 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7497 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7498 "automaticamente preservados."
7499
7500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7501 msgid ""
7502 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7503 "password if no update key has been configured"
7504 msgstr ""
7505 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7506 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7507
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7509 msgid ""
7510 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7511 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7512 msgstr ""
7513 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7514 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7515
7516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7517 msgid ""
7518 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7519 "ends with <code>...:2/64</code>"
7520 msgstr ""
7521 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7522 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7525 msgid ""
7526 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7527 "abbr> in the local network"
7528 msgstr ""
7529 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7530 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7533 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7534 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7537 msgid ""
7538 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7539 msgstr ""
7540 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7541 "clientes"
7542
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7544 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7545 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7546
7547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7548 msgid ""
7549 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7550 msgstr ""
7551 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7552 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7553
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7555 msgid ""
7556 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7557 "their status."
7558 msgstr ""
7559 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
7563 msgid ""
7564 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7565 msgstr ""
7566 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7567
7568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7572 msgid "This section contains no values yet"
7573 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7574
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7576 msgid "Time Synchronization"
7577 msgstr "Sincronização Horária"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7580 msgid "Time in milliseconds"
7581 msgstr "O tempo em milissegundos"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7584 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7585 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7588 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7589 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7590
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7592 msgid "Timed-out"
7593 msgstr "Tempo esgotado"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7596 msgid "Timeout in seconds"
7597 msgstr "Tempo limite em segundos"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7600 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7601 msgstr ""
7602 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7603 "do encaminhamento"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7606 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7607 msgstr ""
7608 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7609 "do enlace"
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7612 msgid "Timezone"
7613 msgstr "Fuso Horário"
7614
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7616 msgid "To login…"
7617 msgstr "Para fazer login…"
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7620 msgid ""
7621 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7622 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7623 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7624 msgstr ""
7625 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7626 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7627 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7630 msgid "Tone"
7631 msgstr "Tom"
7632
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7634 msgid "Total Available"
7635 msgstr "Total Disponível"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7640 msgid "Traceroute"
7641 msgstr "Traceroute"
7642
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7645 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7646 msgid "Traffic"
7647 msgstr "Tráfego"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7651 msgid "Traffic Class"
7652 msgstr "Classe de tráfego"
7653
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7655 msgid "Transfer"
7656 msgstr "Transferências"
7657
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7659 msgid "Transmit"
7660 msgstr "Transmitir"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7663 msgid "Transmit Hash Policy"
7664 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7665
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7667 msgid "Trigger"
7668 msgstr "Trigger"
7669
7670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7671 msgid "Trigger Mode"
7672 msgstr "Modo de Trigger"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7675 msgid "Tunnel ID"
7676 msgstr "ID do Túnel"
7677
7678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7680 msgid "Tunnel Interface"
7681 msgstr "Interface de Túnel"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7686 msgid "Tunnel Link"
7687 msgstr "Enlace do túnel"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7690 msgid "Tunnel device"
7691 msgstr "Aparelho de túnel"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7694 msgid "Tx-Power"
7695 msgstr "Potência de Tx"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7701 msgid "Type"
7702 msgstr "Tipo"
7703
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7705 msgid "UDP:"
7706 msgstr "UDP:"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7709 msgid "UMTS only"
7710 msgstr "Só UMTS"
7711
7712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7713 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7714 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7715 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7716
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7719 msgid "UUID"
7720 msgstr "UUID"
7721
7722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7726 msgid "Unable to determine device name"
7727 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7728
7729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7731 msgid "Unable to determine external IP address"
7732 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7733
7734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7736 msgid "Unable to determine upstream interface"
7737 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7738
7739 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7740 msgid "Unable to dispatch"
7741 msgstr "Não é possível a expedição"
7742
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7745 msgid "Unable to load log data:"
7746 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7747
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7750 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7751 msgid "Unable to obtain client ID"
7752 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7753
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7755 msgid "Unable to obtain mount information"
7756 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7757
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7759 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7760 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7763 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7764 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7765
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7768 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7769 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7770
7771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7773 msgid "Unable to resolve peer host name"
7774 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7775
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7777 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7778 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7779
7780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7783 msgid "Unable to save contents: %s"
7784 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7785
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7787 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7788 msgstr ""
7789 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7790 "abbr>)"
7791
7792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7793 msgid "Unexpected reply data format"
7794 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7797 msgid ""
7798 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7799 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7800 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7801 "generated at first install."
7802 msgstr ""
7803 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7804 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7805 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7806 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7807
7808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7811 msgid "Unknown"
7812 msgstr "Desconhecido"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7815 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7816 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
7817
7818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7820 msgid "Unknown error (%s)"
7821 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7822
7823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7824 msgid "Unknown error code"
7825 msgstr "Código de erro desconhecido"
7826
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7830 msgid "Unmanaged"
7831 msgstr "Não gerido"
7832
7833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7835 msgid "Unmount"
7836 msgstr "Desmontar"
7837
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7839 msgid "Unnamed key"
7840 msgstr "Chave sem nome"
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7843 msgid "Unsaved Changes"
7844 msgstr "Alterações não Guardadas"
7845
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7847 msgid "Unspecified error"
7848 msgstr "Erro não especificado"
7849
7850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7852 msgid "Unsupported MAP type"
7853 msgstr ""
7854 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7855 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7856
7857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7859 msgid "Unsupported modem"
7860 msgstr "Modem não suportado"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7863 msgid "Unsupported protocol type."
7864 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7865
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7867 msgid "Up"
7868 msgstr "Acima"
7869
7870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7871 msgid "Up Delay"
7872 msgstr "Atraso de Envio"
7873
7874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7875 msgid "Upload"
7876 msgstr "Enviar"
7877
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7879 msgid ""
7880 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7881 msgstr ""
7882 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
7883 "firmware em execução."
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7888 msgid "Upload archive..."
7889 msgstr "Enviar arquivo..."
7890
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7892 msgid "Upload file"
7893 msgstr "Enviar ficheiro"
7894
7895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7896 msgid "Upload file…"
7897 msgstr "Enviar ficheiro…"
7898
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7901 msgid "Upload request failed: %s"
7902 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
7903
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7906 msgid "Uploading file…"
7907 msgstr "Enviando o ficheiro…"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7910 msgid ""
7911 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7912 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7913 "restarted to apply the updated configuration."
7914 msgstr ""
7915 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
7916 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
7917 "a configuração atualizada."
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7920 msgid ""
7921 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7922 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7926 msgid ""
7927 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7928 "will be restarted to apply the updated configuration."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7933 msgid "Uptime"
7934 msgstr "Tempo de atividade"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7937 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7938 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
7939
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7941 msgid "Use DHCP advertised servers"
7942 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7945 msgid "Use DHCP gateway"
7946 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7949 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7950 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7951 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7952 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622
7955 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7956 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
7957
7958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7964 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7965 msgstr ""
7966 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
7967 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
7968
7969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7973 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7974 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
7975
7976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7977 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7978 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
7979
7980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7981 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7982 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
7983
7984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7985 msgid ""
7986 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7987 "(encap2+3)"
7988 msgstr ""
7989 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
7990 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
7991
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7993 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7994 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
7995
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7997 msgid "Use as root filesystem (/)"
7998 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
7999
8000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8001 msgid "Use broadcast flag"
8002 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8005 msgid "Use builtin IPv6-management"
8006 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8009 msgid "Use custom DNS servers"
8010 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8015 msgid "Use default gateway"
8016 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8019 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8021 msgid "Use gateway metric"
8022 msgstr "Use a métrica do roteador"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8025 msgid "Use legacy MAP"
8026 msgstr "Usar MAP legado"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8029 msgid ""
8030 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8031 "instead of RFC7597"
8032 msgstr ""
8033 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8034 "map-00) em vez do RFC7597"
8035
8036 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8037 msgid "Use routing table"
8038 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8041 msgid "Use system certificates"
8042 msgstr "Usar certificados de sistema"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8045 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8046 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8049 msgid ""
8050 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8051 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8052 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8053 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8054 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8055 msgstr ""
8056 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8057 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8058 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8059 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8060 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8061 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8062
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8064 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8065 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8068 msgid ""
8069 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8070 msgstr ""
8071 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8072 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8073
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8076 msgid "Used"
8077 msgstr "Usado"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
8080 msgid "Used Key Slot"
8081 msgstr "Posição da Chave Usada"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
8084 msgid ""
8085 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8086 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8087 msgstr ""
8088 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8089 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8090
8091 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8092 msgid "User Group"
8093 msgstr "Grupo do Utilizador"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8096 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8097 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8098
8099 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8100 msgid "User key (PEM encoded)"
8101 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8102
8103 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8104 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8106 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8107 msgid "Username"
8108 msgstr "Nome do utilizador"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8111 msgid "VC-Mux"
8112 msgstr "VC-Mux"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8115 msgid "VDSL"
8116 msgstr "VDSL"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8119 msgctxt "MACVLAN mode"
8120 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8121 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8125 msgid "VLAN (802.1ad)"
8126 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8130 msgid "VLAN (802.1q)"
8131 msgstr "VLAN (802.1q)"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8135 msgid "VLAN ID"
8136 msgstr "ID da VLAN"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8139 msgid "VLANs on %q"
8140 msgstr "VLANs em %q"
8141
8142 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8143 msgid "VPN"
8144 msgstr "VPN"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8147 msgid "VPN Local address"
8148 msgstr "Endereço Local da VPN"
8149
8150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8151 msgid "VPN Local port"
8152 msgstr "Porta Local da VPN"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8155 msgid "VPN Protocol"
8156 msgstr "Protocolo de VPN"
8157
8158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8159 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8162 msgid "VPN Server"
8163 msgstr "Servidor VPN"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8166 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8167 msgid "VPN Server port"
8168 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8169
8170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8172 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8173 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8174
8175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8177 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8178 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8181 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8182 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8186 msgid "VXLAN network identifier"
8187 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8190 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8191 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8195 msgid ""
8196 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8197 "the \"ca-bundle\" package"
8198 msgstr ""
8199 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8200 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8201
8202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8203 msgid "Validation for all slaves"
8204 msgstr "Validação para todos os escravos"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8207 msgid "Validation only for active slave"
8208 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8211 msgid "Validation only for backup slaves"
8212 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8215 msgid "Value must not be empty"
8216 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8217
8218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8219 msgid "Vendor"
8220 msgstr "Fabricante"
8221
8222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8223 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8224 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8225
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8227 msgid "Verifying the uploaded image file."
8228 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
8231 msgid "Very High"
8232 msgstr "Muito alto"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8236 msgid "Virtual Ethernet"
8237 msgstr "Ethernet virtual"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8240 msgid "Virtual dynamic interface"
8241 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8245 msgid "WDS"
8246 msgstr "WDS"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8250 msgid "WEP Open System"
8251 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8255 msgid "WEP Shared Key"
8256 msgstr "Chave partilhada WEP"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8259 msgid "WEP passphrase"
8260 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8263 msgid "WMM Mode"
8264 msgstr "Modo WMM"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8267 msgid "WPA passphrase"
8268 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
8271 msgid ""
8272 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8273 "and ad-hoc mode) to be installed."
8274 msgstr ""
8275 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8276 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8277
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8279 msgid "WPS status"
8280 msgstr "Estado do WPS"
8281
8282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8283 msgid "Waiting for device..."
8284 msgstr "À espera do aparelho..."
8285
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8288 msgid "Warning"
8289 msgstr "Aviso"
8290
8291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8292 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8293 msgstr ""
8294 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8295
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8297 msgid "Weak"
8298 msgstr "Fraco"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8301 msgid ""
8302 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8303 "preference value are considered first when allocating subnets."
8304 msgstr ""
8305 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8306 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
8309 msgid ""
8310 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8311 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8312 "key options."
8313 msgstr ""
8314 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8315 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8316 "opções das teclas R0 e R1."
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8319 msgid ""
8320 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8321 "802.11a/802.11g rates."
8322 msgstr ""
8323 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8324 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
8327 msgid ""
8328 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8329 "may be significantly reduced."
8330 msgstr ""
8331 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8332 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8333
8334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
8336 msgid "Width"
8337 msgstr "Largura"
8338
8339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8341 msgid "WireGuard VPN"
8342 msgstr "VPN WireGuard"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8347 msgid "Wireless"
8348 msgstr "Wireless"
8349
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8352 msgid "Wireless Adapter"
8353 msgstr "Adaptador Wireless"
8354
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8359 msgid "Wireless Network"
8360 msgstr "Rede Wireless"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
8363 msgid "Wireless Overview"
8364 msgstr "Vista Global Wireless"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
8367 msgid "Wireless Security"
8368 msgstr "Segurança Wireless"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
8371 msgid "Wireless configuration migration"
8372 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8377 msgid "Wireless is disabled"
8378 msgstr "Wireless desativada"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8383 msgid "Wireless is not associated"
8384 msgstr "Wireless não associada"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8387 msgid "Wireless network is disabled"
8388 msgstr "Wireless está desativado"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8391 msgid "Wireless network is enabled"
8392 msgstr "A rede wireless está ativada"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8395 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8396 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8397
8398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8399 msgid "Write system log to file"
8400 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8403 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8404 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8405
8406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8409 msgid "Yes"
8410 msgstr "Sim"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8413 msgid "Yes (none, 0)"
8414 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8417 msgid ""
8418 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8419 "Do you really want to shut down the interface?"
8420 msgstr ""
8421 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8422 "Quer mesmo desligar a interface?"
8423
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8425 msgid ""
8426 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8427 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8428 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8429 msgstr ""
8430 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8431 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8432 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8433 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8434 "strong>"
8435
8436 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8437 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8438 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8439 msgid ""
8440 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8441 msgstr ""
8442 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8443 "corretamente."
8444
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8446 msgid ""
8447 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8448 "interfaces!"
8449 msgstr ""
8450 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8451 "escravas selecionadas!"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8454 msgid ""
8455 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8456 msgstr ""
8457 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8458 "selecionado!"
8459
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8461 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8462 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8463
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8465 msgid "ZRam Settings"
8466 msgstr "Configurações do ZRam"
8467
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8469 msgid "ZRam Size"
8470 msgstr "Tamanho do ZRam"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8473 msgid "any"
8474 msgstr "qualquer"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
8480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8484 msgid "auto"
8485 msgstr "automático"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8489 msgid "automatic"
8490 msgstr "automático"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8493 msgid "baseT"
8494 msgstr "baseT"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8497 msgid "bridged"
8498 msgstr "em ponte"
8499
8500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8505 msgid "create"
8506 msgstr "criar"
8507
8508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8509 msgid "create:"
8510 msgstr "criar:"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8545 msgid "dBm"
8546 msgstr "dBm"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
8549 msgid "disable"
8550 msgstr "desativar"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8559 msgid "disabled"
8560 msgstr "desativado"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:576
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610
8564 msgid "driver default"
8565 msgstr "predefinição do driver"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8568 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8569 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8572 msgid "e.g: dump"
8573 msgstr "p.ex.: despejo"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8579 msgid "expired"
8580 msgstr "expirou"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8583 msgid ""
8584 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8585 "abbr>-leases will be stored"
8586 msgstr ""
8587 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
8588 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8591 msgid "forced"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8597 msgid "forward"
8598 msgstr "encaminhar"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8602 msgid "full-duplex"
8603 msgstr "duplex completo"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8607 msgid "half-duplex"
8608 msgstr "meio duplex"
8609
8610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8611 msgid "hexadecimal encoded value"
8612 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8616 msgid "hidden"
8617 msgstr "escondido"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8622 msgid "hybrid mode"
8623 msgstr "modo híbrido"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8626 msgid "if target is a network"
8627 msgstr "se o destino for uma rede"
8628
8629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8630 msgid "ignore"
8631 msgstr "ignorar"
8632
8633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8636 msgid "input"
8637 msgstr "entrada"
8638
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8640 msgid "key between 8 and 63 characters"
8641 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8642
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8644 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8645 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8648 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8649 msgstr ""
8650 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8653 msgid "managed config (M)"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8657 msgid "medium security"
8658 msgstr "segurança média"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8661 msgid "minutes"
8662 msgstr "minutos"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8665 msgid "mobile home agent (H)"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8669 msgid "netif_carrier_ok()"
8670 msgstr "netif_carrier_ok()"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8673 msgid "no"
8674 msgstr "não"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8678 msgid "no link"
8679 msgstr "sem link"
8680
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8682 msgid "non-empty value"
8683 msgstr "valor não vazio"
8684
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8687 msgid "none"
8688 msgstr "nenhum"
8689
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8693 msgid "not present"
8694 msgstr "não presente"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
8699 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8700 msgid "off"
8701 msgstr "desligado"
8702
8703 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8704 msgid "on"
8705 msgstr "ligado"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8708 msgid "on available prefix"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8712 msgid "open network"
8713 msgstr "rede aberta"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8716 msgid "other config (O)"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8721 msgid "output"
8722 msgstr "saída"
8723
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8725 msgid "positive decimal value"
8726 msgstr "valor decimal positivo"
8727
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8729 msgid "positive integer value"
8730 msgstr "valor inteiro positivo"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8733 msgid "random"
8734 msgstr "aleatório"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8739 msgid "relay mode"
8740 msgstr "modo retransmissor"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8743 msgid "routed"
8744 msgstr "roteado"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
8748 msgid "sec"
8749 msgstr "seg"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8753 msgid "server mode"
8754 msgstr "modo servidor"
8755
8756 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8757 msgid "sstpc Log-level"
8758 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
8761 msgid "strong security"
8762 msgstr "segurança forte"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8765 msgid "tagged"
8766 msgstr "etiquetado"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
8769 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8770 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8771
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8773 msgid "unique value"
8774 msgstr "valor único"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
8779 msgid "unknown"
8780 msgstr "desconhecido"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8787 msgid "unlimited"
8788 msgstr "ilimitado"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8800 msgid "unspecified"
8801 msgstr "não especificado"
8802
8803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8804 msgid "unspecified -or- create:"
8805 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8808 msgid "untagged"
8809 msgstr "não etiquetado"
8810
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8814 msgid "valid IP address"
8815 msgstr "endereço IP válido"
8816
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8818 msgid "valid IP address or prefix"
8819 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8820
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8822 msgid "valid IPv4 CIDR"
8823 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8824
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8827 msgid "valid IPv4 address"
8828 msgstr "endereço IPv4 válido"
8829
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8831 msgid "valid IPv4 address or network"
8832 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8835 msgid "valid IPv4 address:port"
8836 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8839 msgid "valid IPv4 network"
8840 msgstr "rede IPv4 válida"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8843 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8844 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8847 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8848 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8851 msgid "valid IPv6 CIDR"
8852 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8856 msgid "valid IPv6 address"
8857 msgstr "endereço IPv6 válido"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8860 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8861 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8864 msgid "valid IPv6 host id"
8865 msgstr "host id IPv6 válido"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8868 msgid "valid IPv6 network"
8869 msgstr "rede IPv6 válida"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8872 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8873 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8876 msgid "valid MAC address"
8877 msgstr "endereço MAC válido"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8880 msgid "valid UCI identifier"
8881 msgstr "identificador UCI válido"
8882
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8884 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8885 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8886
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8889 msgid "valid address:port"
8890 msgstr "endereço:porto válido"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8894 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8895 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8898 msgid "valid decimal value"
8899 msgstr "valor decimal válido"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8902 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8903 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8906 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8907 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8910 msgid "valid host:port"
8911 msgstr "host:porto válido"
8912
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8918 msgid "valid hostname"
8919 msgstr "nome de host válido"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8922 msgid "valid hostname or IP address"
8923 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8926 msgid "valid integer value"
8927 msgstr "valor inteiro válido"
8928
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8930 msgid "valid network in address/netmask notation"
8931 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8934 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8935 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8939 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8940 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8944 msgid "valid port value"
8945 msgstr "valor de porta válido"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8948 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8949 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8952 msgid "value between %d and %d characters"
8953 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8956 msgid "value between %f and %f"
8957 msgstr "valor entre %f e %f"
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8960 msgid "value greater or equal to %f"
8961 msgstr "valor maior ou igual a %f"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8964 msgid "value smaller or equal to %f"
8965 msgstr "valor menor ou igual a %f"
8966
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8968 msgid "value with %d characters"
8969 msgstr "valor com caracteres %d"
8970
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8972 msgid "value with at least %d characters"
8973 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8976 msgid "value with at most %d characters"
8977 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8980 msgid "weak security"
8981 msgstr "segurança fraca"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8984 msgid "yes"
8985 msgstr "sim"
8986
8987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8988 msgid "« Back"
8989 msgstr "« Voltar"
8990
8991 #~ msgid ""
8992 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8993 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
8994 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
8995 #~ msgstr ""
8996 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8997 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8998 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8999
9000 #~ msgid ""
9001 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9002 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9003 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9004 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9005 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9006 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9007 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9008 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9009 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9010 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9011 #~ "locally.</li></ul>"
9012 #~ msgstr ""
9013 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9014 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9015 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9016 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9017 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9018 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9019 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9020 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9021 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9022 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9023 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9024 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9025
9026 #~ msgid ""
9027 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9028 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9029 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9030 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9031 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9032 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9033 #~ "+relay.</li></ul>"
9034 #~ msgstr ""
9035 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9036 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9037 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9038 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9039 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9040 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9041 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9042 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9043
9044 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9045 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9046
9047 #~ msgid "Announce as default router"
9048 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9049
9050 #~ msgid "Announced DNS servers"
9051 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9052
9053 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9054 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9055
9056 #~ msgid "Default is on."
9057 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9058
9059 #~ msgid ""
9060 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9061 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9062 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9063 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9064 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9065 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9066 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9067 #~ msgstr ""
9068 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9069 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9070 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9071 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9072 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9073 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9074 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9075 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9076
9077 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9078 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9079
9080 #~ msgid ""
9081 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9082 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9083 #~ "(<code>600</code>)."
9084 #~ msgstr ""
9085 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9086 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9087 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9088
9089 #~ msgid ""
9090 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9091 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9092 #~ "(<code>200</code>)."
9093 #~ msgstr ""
9094 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9095 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9096 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9097
9098 #~ msgid "Override MAC address"
9099 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9100
9101 #~ msgid ""
9102 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9103 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9104 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9105 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9106 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9107 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9108 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9109 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9110 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9111 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9112 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9113 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9114 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9115 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9116 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9117 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9118 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9119 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9120 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9121 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9122 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9123 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9124 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9125 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9126 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9127 #~ msgstr ""
9128 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9129 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9130 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9131 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9132 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9133 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9134 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9135 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9136 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9137 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9138 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9139 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9140 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9141 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9142 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9143 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9144 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9145 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9146 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9147 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9148 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9149 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9150 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9151 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9152 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9153 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9154 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9155 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9156 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9157
9158 #~ msgid ""
9159 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9160 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9161 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9162 #~ msgstr ""
9163 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9164 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9165 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9166
9167 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9168 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9169
9170 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9171 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9172
9173 #~ msgid ""
9174 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9175 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9176 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9177 #~ msgstr ""
9178 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9179 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9180 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9181 #~ "de 1280."
9182
9183 #~ msgid ""
9184 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9185 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9186 #~ "unspecified. Max 255."
9187 #~ msgstr ""
9188 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9189 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9190 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9191
9192 #~ msgid "stateful-only"
9193 #~ msgstr "somente com estado"
9194
9195 #~ msgid "stateless"
9196 #~ msgstr "sem estado"
9197
9198 #~ msgid "stateless + stateful"
9199 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9200
9201 #~ msgid "Bridge interfaces"
9202 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9203
9204 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9205 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9206
9207 #~ msgid "Force upgrade"
9208 #~ msgstr "Forçar a atualização"
9209
9210 #~ msgid ""
9211 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9212 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9213 #~ "for your device!"
9214 #~ msgstr ""
9215 #~ "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a "
9216 #~ "verificação do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver "
9217 #~ "confiante que a firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
9218
9219 #~ msgid "Always announce default router"
9220 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9221
9222 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9223 #~ msgstr ""
9224 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9225 #~ "disponível."
9226
9227 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9228 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9229
9230 #~ msgid "NDP-Proxy"
9231 #~ msgstr "Proxy NDP"
9232
9233 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9234 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9235
9236 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9237 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9238
9239 #~ msgid "Default Route"
9240 #~ msgstr "Rota Padrão"
9241
9242 #~ msgid "Default gateway"
9243 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9244
9245 #~ msgid "Gateway metric"
9246 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9247
9248 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9249 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9250
9251 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9252 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9253
9254 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9255 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9256
9257 #~ msgid "Profile"
9258 #~ msgstr "Perfil"
9259
9260 #~ msgid ""
9261 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9262 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9263 #~ msgstr ""
9264 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9265 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9266
9267 #~ msgid "Invalid value"
9268 #~ msgstr "Valor inválido"
9269
9270 #~ msgid ""
9271 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9272 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9273 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9274 #~ msgstr ""
9275 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9276 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9277 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9278
9279 #~ msgid ""
9280 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9281 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9282 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9283 #~ msgstr ""
9284 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9285 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9286 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9287
9288 #~ msgid "default-on (kernel)"
9289 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9290
9291 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9292 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9293
9294 #~ msgid "netdev (kernel)"
9295 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9296
9297 #~ msgid "none (kernel)"
9298 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9299
9300 #~ msgid "timer (kernel)"
9301 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9302
9303 #~ msgid "Enable/Disable"
9304 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9305
9306 #~ msgid "No signal"
9307 #~ msgstr "Sem sinal"
9308
9309 #~ msgid "Free"
9310 #~ msgstr "Livre"
9311
9312 #~ msgid "Port %s"
9313 #~ msgstr "Porto %s"
9314
9315 #~ msgid "Switch Port Mask"
9316 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9317
9318 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9319 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9320
9321 #~ msgid "USB Device"
9322 #~ msgstr "Aparelho USB"
9323
9324 #~ msgid "USB Ports"
9325 #~ msgstr "Portas USB"
9326
9327 #~ msgid "Define a name for this network."
9328 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9329
9330 #~ msgid "Bad address specified!"
9331 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9332
9333 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9334 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9335
9336 #~ msgid "Loading"
9337 #~ msgstr "A carregar"
9338
9339 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9340 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9341
9342 #~ msgid "Assign interfaces..."
9343 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9344
9345 #~ msgid "MB/s"
9346 #~ msgstr "MB/s"
9347
9348 #~ msgid "Network without interfaces."
9349 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9350
9351 #~ msgid ""
9352 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9353 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9354 #~ msgstr ""
9355 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9356 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9357 #~ "conectado por meio desta interface"
9358
9359 #~ msgid "Realtime Connections"
9360 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9361
9362 #~ msgid "Realtime Load"
9363 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9364
9365 #~ msgid "Realtime Traffic"
9366 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9367
9368 #~ msgid "Realtime Wireless"
9369 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9370
9371 #~ msgid "There are no active leases."
9372 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9373
9374 #~ msgid ""
9375 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9376 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9377
9378 #~ msgid "dB"
9379 #~ msgstr "dB"
9380
9381 #~ msgid "kB/s"
9382 #~ msgstr "kB/s"
9383
9384 #~ msgid "kbit/s"
9385 #~ msgstr "kbit/s"
9386
9387 #~ msgid "Changes applied."
9388 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9389
9390 #~ msgid "Keep settings"
9391 #~ msgstr "Manter definições"
9392
9393 #~ msgid "Rebooting..."
9394 #~ msgstr "A reiniciar..."
9395
9396 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9397 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9398
9399 #~ msgid "(%s available)"
9400 #~ msgstr "(%s disponível)"
9401
9402 #~ msgid "Check"
9403 #~ msgstr "Verificar"
9404
9405 #~ msgid "Checksum"
9406 #~ msgstr "Checksum"
9407
9408 #~ msgid "Enable this mount"
9409 #~ msgstr "Ativar este mount"
9410
9411 #~ msgid "Enable this swap"
9412 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9413
9414 #~ msgid "Flash Firmware"
9415 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9416
9417 #~ msgid "Flashing..."
9418 #~ msgstr "A programar...."
9419
9420 #~ msgid "Mount Entry"
9421 #~ msgstr "Montar Entrada"
9422
9423 #~ msgid "Proceed"
9424 #~ msgstr "Proceder"
9425
9426 #~ msgid "Really reset all changes?"
9427 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9428
9429 #~ msgid ""
9430 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9431 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9432 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9433 #~ msgstr ""
9434 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9435 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9436 #~ "samp>)"
9437
9438 #~ msgid ""
9439 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9440 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9441 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9442 #~ msgstr ""
9443 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9444 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9445 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9446
9447 #~ msgid "Verify"
9448 #~ msgstr "Verificar"
9449
9450 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9451 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9452
9453 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9454 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9455
9456 #~ msgid "Antenna 1"
9457 #~ msgstr "Antena 1"
9458
9459 #~ msgid "Antenna 2"
9460 #~ msgstr "Antena 2"
9461
9462 #~ msgid "Antenna Configuration"
9463 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9464
9465 #~ msgid "Back to overview"
9466 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9467
9468 #~ msgid "Back to scan results"
9469 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9470
9471 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9472 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9473
9474 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9475 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9476
9477 #~ msgid "Common Configuration"
9478 #~ msgstr "Configuração comum"
9479
9480 #~ msgid "Connect"
9481 #~ msgstr "Ligar"
9482
9483 #~ msgid "Connection Limit"
9484 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9485
9486 #~ msgid "Cover the following interface"
9487 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9488
9489 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9490 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9491
9492 #~ msgid "Create Interface"
9493 #~ msgstr "Criar interface"
9494
9495 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9496 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9497
9498 #~ msgid "Diversity"
9499 #~ msgstr "Diversidade"
9500
9501 #~ msgid "Edit this interface"
9502 #~ msgstr "Editar esta interface"
9503
9504 #~ msgid "Frame Bursting"
9505 #~ msgstr "Frame Bursting"
9506
9507 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9508 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9509
9510 #~ msgid "Install package %q"
9511 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9512
9513 #~ msgid "Interface Overview"
9514 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9515
9516 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9517 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9518
9519 #~ msgid "Name of the new interface"
9520 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9521
9522 #~ msgid "No network configured on this device"
9523 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9524
9525 #~ msgid "No network name specified"
9526 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9527
9528 #~ msgid ""
9529 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9530 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9531 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9532 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9533 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9534 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9535 #~ msgstr ""
9536 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9537 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9538 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9539 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9540 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9541 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9542
9543 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9544 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9545
9546 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9547 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9548
9549 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9550 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9551
9552 #~ msgid ""
9553 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9554 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9555 #~ msgstr ""
9556 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9557 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9558
9559 #~ msgid "Receiver Antenna"
9560 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9561
9562 #~ msgid "Repeat scan"
9563 #~ msgstr "Repetir scan"
9564
9565 #~ msgid "Replace entry"
9566 #~ msgstr "Substituir entrada"
9567
9568 #~ msgid "Separate Clients"
9569 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9570
9571 #~ msgid ""
9572 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9573 #~ "this component for working wireless configuration!"
9574 #~ msgstr ""
9575 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9576 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9577
9578 #~ msgid "The given network name is not unique"
9579 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9580
9581 #, fuzzy
9582 #~ msgid ""
9583 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9584 #~ "will be replaced if you proceed."
9585 #~ msgstr ""
9586 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9587 #~ "prosseguir."
9588
9589 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9590 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9591
9592 #~ msgid ""
9593 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9594 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9595 #~ msgstr ""
9596 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9597 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9598
9599 #~ msgid "Transmission Rate"
9600 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9601
9602 #~ msgid "Transmit Power"
9603 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9604
9605 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9606 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9607
9608 #~ msgid "Uploaded File"
9609 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9610
9611 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9612 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9613
9614 #~ msgid "open"
9615 #~ msgstr "abrir"
9616
9617 #~ msgid "Back"
9618 #~ msgstr "Voltar"
9619
9620 #~ msgid "Netmask"
9621 #~ msgstr "Mascara de rede"
9622
9623 #, fuzzy
9624 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9625 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9626
9627 #~ msgid "Synchronizing..."
9628 #~ msgstr "A sincronizar..."
9629
9630 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9631 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9632
9633 #~ msgid "Theme"
9634 #~ msgstr "Tema"
9635
9636 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9637 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9638
9639 #~ msgid "There are no pending changes!"
9640 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9641
9642 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9643 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9644
9645 #~ msgid "kB"
9646 #~ msgstr "kB"
9647
9648 #~ msgid ""
9649 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9650 #~ "authentication."
9651 #~ msgstr ""
9652 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9653 #~ "chave pública."
9654
9655 #~ msgid "Password successfully changed!"
9656 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9657
9658 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9659 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9660
9661 #~ msgid "Available packages"
9662 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9663
9664 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9665 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9666
9667 #~ msgid "Download and install package"
9668 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9669
9670 #~ msgid "Filter"
9671 #~ msgstr "Filtro"
9672
9673 #~ msgid "Find package"
9674 #~ msgstr "Procurar pacote"
9675
9676 #~ msgid "Free space"
9677 #~ msgstr "Espaço livre"
9678
9679 #~ msgid "Install"
9680 #~ msgstr "Instalar"
9681
9682 #~ msgid "Installed packages"
9683 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9684
9685 #~ msgid "No package lists available"
9686 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9687
9688 #~ msgid "OK"
9689 #~ msgstr "OK"
9690
9691 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9692 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9693
9694 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9695 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9696
9697 #~ msgid "Package name"
9698 #~ msgstr "Nome do pacote"
9699
9700 #~ msgid "Software"
9701 #~ msgstr "Software"
9702
9703 #~ msgid "Update lists"
9704 #~ msgstr "Actualizar listas"
9705
9706 #~ msgid "Version"
9707 #~ msgstr "Versão"
9708
9709 #~ msgid "Disable DNS setup"
9710 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9711
9712 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9713 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9714
9715 #~ msgid "Lease validity time"
9716 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9717
9718 #~ msgid "Multicast address"
9719 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9720
9721 #~ msgid "Protocol family"
9722 #~ msgstr "Família do protocolo"
9723
9724 #~ msgid "No chains in this table"
9725 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9726
9727 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9728 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9729
9730 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9731 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9732
9733 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9734 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9735
9736 #~ msgid "Activate this network"
9737 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9738
9739 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9740 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9741
9742 #~ msgid "Interface reconnected"
9743 #~ msgstr "Interface religada"
9744
9745 #~ msgid "Interface shut down"
9746 #~ msgstr "Desligar interface"
9747
9748 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9749 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9750
9751 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9752 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9753
9754 #~ msgid ""
9755 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9756 #~ "you are connected via this interface."
9757 #~ msgstr ""
9758 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9759 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9760 #~ "interface."
9761
9762 #~ msgid "Reconnecting interface"
9763 #~ msgstr "A reconectar interface"
9764
9765 #~ msgid "Shutdown this network"
9766 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9767
9768 #~ msgid "Wireless restarted"
9769 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
9770
9771 #~ msgid "Wireless shut down"
9772 #~ msgstr "Desligar wireless"
9773
9774 #~ msgid "DHCP Leases"
9775 #~ msgstr "Concessões DHCP"
9776
9777 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9778 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
9779
9780 #~ msgid ""
9781 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9782 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9783 #~ msgstr ""
9784 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
9785 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
9786 #~ "interface."
9787
9788 #, fuzzy
9789 #~ msgid ""
9790 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9791 #~ "connected via this interface."
9792 #~ msgstr ""
9793 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
9794 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
9795
9796 #~ msgid "Sort"
9797 #~ msgstr "Ordenar"
9798
9799 #~ msgid "help"
9800 #~ msgstr "ajuda"
9801
9802 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9803 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
9804
9805 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9806 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
9807
9808 #~ msgid "Apply"
9809 #~ msgstr "Aplicar"
9810
9811 #~ msgid "Applying changes"
9812 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
9813
9814 #~ msgid "Configuration applied."
9815 #~ msgstr "Configuração aplicada."
9816
9817 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9818 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
9819
9820 #~ msgid "The following changes have been committed"
9821 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
9822
9823 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9824 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
9825
9826 #~ msgid "Action"
9827 #~ msgstr "Acção"
9828
9829 #~ msgid "Buttons"
9830 #~ msgstr "Botões"
9831
9832 #~ msgid "Handler"
9833 #~ msgstr "Handler"
9834
9835 #~ msgid "Maximum hold time"
9836 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
9837
9838 #~ msgid "Minimum hold time"
9839 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
9840
9841 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9842 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
9843
9844 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9845 #~ msgstr ""
9846 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
9847
9848 #~ msgid "Leasetime"
9849 #~ msgstr "Tempo de concessão"
9850
9851 #~ msgid "AR Support"
9852 #~ msgstr "Suporte AR"
9853
9854 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9855 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
9856
9857 #~ msgid "Background Scan"
9858 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
9859
9860 #~ msgid "Compression"
9861 #~ msgstr "Compressão"
9862
9863 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9864 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
9865
9866 #~ msgid "Do not send probe responses"
9867 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
9868
9869 #~ msgid "Fast Frames"
9870 #~ msgstr "Frames Rápidas"
9871
9872 #~ msgid "Maximum Rate"
9873 #~ msgstr "Taxa Máxima"
9874
9875 #~ msgid "Minimum Rate"
9876 #~ msgstr "Taxa Mínima"
9877
9878 #~ msgid "Multicast Rate"
9879 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
9880
9881 #~ msgid "Outdoor Channels"
9882 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
9883
9884 #~ msgid "Regulatory Domain"
9885 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
9886
9887 #~ msgid "Separate WDS"
9888 #~ msgstr "Separar WDS"
9889
9890 #~ msgid "Static WDS"
9891 #~ msgstr "WDS Estático"
9892
9893 #~ msgid "Turbo Mode"
9894 #~ msgstr "Modo Turbo"
9895
9896 #~ msgid "XR Support"
9897 #~ msgstr "Suporte XR"
9898
9899 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9900 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
9901
9902 #~ msgid "Join Network: Settings"
9903 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
9904
9905 #~ msgid "CPU"
9906 #~ msgstr "CPU"
9907
9908 #~ msgid "Port %d"
9909 #~ msgstr "Porta %d"
9910
9911 #~ msgid "VLAN Interface"
9912 #~ msgstr "Interface VLAN"