luci-base: rebase translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(vazio)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr ""
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- personalizado --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr ""
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "2"
137 msgstr "2"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "3"
142 msgstr "3"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "4"
147 msgstr "4"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
152
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
164 msgstr ""
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198 msgstr ""
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
203 msgstr ""
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
239 msgid ""
240 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
241 "NXDOMAIN."
242 msgstr ""
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
245 msgid ""
246 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
247 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
248 msgstr ""
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
251 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
256 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
261 msgctxt "nft set match expression"
262 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
266 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
271 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
276 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
277 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
279
280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
281 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
282 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
283 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
284
285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
286 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
287 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
288 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
289
290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
291 msgctxt "nft not in set match expression"
292 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
293 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
294
295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
296 msgid ""
297 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
298 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
299 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
300 "entirely (which is the default setting)."
301 msgstr ""
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
310
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
324 msgid "ADSL"
325 msgstr "ADSL"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
328 msgid "ANSI T1.413"
329 msgstr "ANSI T1.413"
330
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
335 msgid "APN"
336 msgstr "APN"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
339 msgid "ARP"
340 msgstr "ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "Alvos do IP ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
347 msgid "ARP Interval"
348 msgstr "Intervalo do ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "Validação do ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
361
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
371 msgid ""
372 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
373 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
374 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
375 msgstr ""
376
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
378 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
379 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
382 msgid "ATM Bridges"
383 msgstr "Pontes ATM"
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
387 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
388 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
392 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
393 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
396 msgid ""
397 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
398 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
399 "to dial into the provider network."
400 msgstr ""
401 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
402 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
403 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
407 msgid "ATM device number"
408 msgstr "Número do aparelho ATM"
409
410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
411 msgid "ATU-C System Vendor ID"
412 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
417 msgid "Absent Interface"
418 msgstr "Interface ausente"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
421 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
422 msgstr ""
423 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
424 "servido DNS."
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept local"
428 msgstr "Aceitar local"
429
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
431 msgctxt "nft accept action"
432 msgid "Accept packet"
433 msgstr "Aceitar o pacote"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
436 msgid "Accept packets with local source addresses"
437 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
438
439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
440 msgid "Access Concentrator"
441 msgstr "Concentrador de Acesso"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
445 msgid "Access Point"
446 msgstr "Ponto de Acesso"
447
448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
449 msgid "Access Point Isolation"
450 msgstr ""
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
453 msgid "Actions"
454 msgstr "Ações"
455
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
457 msgid "Active"
458 msgstr "Ativo"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
461 msgid "Active Connections"
462 msgstr "Ligações Ativas"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
466 msgid "Active DHCP Leases"
467 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
471 msgid "Active DHCPv6 Leases"
472 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
475 msgid "Active IPv4 Routes"
476 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
479 msgid "Active IPv4 Rules"
480 msgstr ""
481 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
484 msgid "Active IPv6 Routes"
485 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
488 msgid "Active IPv6 Rules"
489 msgstr ""
490 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
495
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
499 msgid "Ad-Hoc"
500 msgstr "Ad-Hoc"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
509
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
522 msgid "Add"
523 msgstr "Adicionar"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
528
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
532
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Adicionar ação LED"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
542 msgid "Add VLAN"
543 msgstr "Adicionar VLAN"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
554 msgid "Add instance"
555 msgstr "Adicionar instância"
556
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
560 msgid "Add key"
561 msgstr "Adicionar chave"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
565 msgstr ""
566 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
570 msgid "Add new interface..."
571 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
572
573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
574 msgid "Add peer"
575 msgstr "Adicionar par"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
578 msgid "Add to Blacklist"
579 msgstr "Adicionar à lista negra"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
582 msgid "Add to Whitelist"
583 msgstr "Adicionar à lista branca"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
586 msgid "Additional hosts files"
587 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
590 msgid "Additional servers file"
591 msgstr "Ficheiro servers adicional"
592
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
603 msgid "Address"
604 msgstr "Endereço"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
607 msgctxt "nft meta nfproto"
608 msgid "Address family"
609 msgstr "Família de endereços"
610
611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
612 msgid "Address setting is invalid"
613 msgstr ""
614
615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
616 msgid "Address to access local relay bridge"
617 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
620 msgid "Addresses"
621 msgstr "Endereços"
622
623 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
625 msgid "Administration"
626 msgstr "Gestão"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
637 msgid "Advanced Settings"
638 msgstr "Definições Avançadas"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
641 msgid "Advanced device options"
642 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
645 msgid "Ageing time"
646 msgstr "Tempo de envelhecimento"
647
648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
649 msgid "Aggregate Originator Messages"
650 msgstr ""
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
653 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
654 msgstr ""
655 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
656 "Power\">ACTATP</abbr>)"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
659 msgid "Aggregation Selection Logic"
660 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
663 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
664 msgstr ""
665 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
666
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
668 msgid ""
669 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
670 "state changes (count, 2)"
671 msgstr ""
672 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
673 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
674
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
676 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
677 msgstr ""
678 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
679 "(largura de banda, 1)"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
682 msgid "Alert"
683 msgstr "Alerta"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
688 msgid "Alias Interface"
689 msgstr "Interface Adicional"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
692 msgid "Alias of \"%s\""
693 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
696 msgid "All servers"
697 msgstr "Todos os Servidores"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
700 msgid ""
701 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
702 "address."
703 msgstr ""
704 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
705 "disponível."
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
708 msgid "Allocate IPs sequentially"
709 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
712 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
713 msgstr ""
714 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
715 "passe"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
718 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
719 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
722 msgid "Allow all except listed"
723 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
724
725 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
726 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
727 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
730 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
731 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
734 msgid "Allow listed only"
735 msgstr "Permitir somente os listados"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
738 msgid "Allow localhost"
739 msgstr "Permitir localhost"
740
741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
742 msgid "Allow rebooting the device"
743 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
744
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
746 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
747 msgstr ""
748 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow root logins with password"
752 msgstr "Permitir o login como root com password"
753
754 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
755 msgid "Allow system feature probing"
756 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
759 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
760 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
761
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
763 msgid "Allowed IPs"
764 msgstr "Endereços IP autorizados"
765
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
767 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
768 msgstr ""
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
771 msgid "Always"
772 msgstr "Sempre"
773
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
775 msgid "Always off (kernel: none)"
776 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
777
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
779 msgid "Always on (kernel: default-on)"
780 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
783 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
784 msgstr ""
785 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
786 "PXELinux."
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
789 msgid ""
790 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
791 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
792 msgstr ""
793 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
794 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
797 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
798 msgstr ""
799 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
800 "emitidos"
801
802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
803 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
804 msgstr ""
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
807 msgid "An error occurred while saving the form:"
808 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
809
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
811 msgid "An optional, short description for this device"
812 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
816 msgid "Annex"
817 msgstr "Anexo"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
820 msgid "Annex A + L + M (all)"
821 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
824 msgid "Annex A G.992.1"
825 msgstr "Anexo A G.992.1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
828 msgid "Annex A G.992.2"
829 msgstr "Anexo A G.992.2"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
832 msgid "Annex A G.992.3"
833 msgstr "Anexo A G.992.3"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
836 msgid "Annex A G.992.5"
837 msgstr "Anexo A G.992.5"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
840 msgid "Annex B (all)"
841 msgstr "Anexo B (todo)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
844 msgid "Annex B G.992.1"
845 msgstr "Anexo B G.992.1"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
848 msgid "Annex B G.992.3"
849 msgstr "Anexo B G.992.3"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
852 msgid "Annex B G.992.5"
853 msgstr "Anexo B G.992.5"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
856 msgid "Annex J (all)"
857 msgstr "Anexo J (todo)"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
860 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
861 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
864 msgid "Annex M (all)"
865 msgstr "Anexo M (todo)"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
868 msgid "Annex M G.992.3"
869 msgstr "Anexo M G.992.3"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
872 msgid "Annex M G.992.5"
873 msgstr "Anexo M G.992.5"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
876 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
877 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
880 msgid ""
881 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
882 "present."
883 msgstr ""
884 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
885 "estiver presente."
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
888 msgid ""
889 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
890 "regardless of local default route availability."
891 msgstr ""
892 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
893 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
894 "local."
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
897 msgid ""
898 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
899 "default route is present."
900 msgstr ""
901 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
902 "um prefixo ou rota padrão."
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
905 msgid "Announced DNS domains"
906 msgstr "Domínios DNS anunciados"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
909 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
910 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
913 msgid "Anonymous Identity"
914 msgstr "Identidade Anónima"
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
917 msgid "Anonymous Mount"
918 msgstr "Montagem Anónima"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
921 msgid "Anonymous Swap"
922 msgstr "Swap Anónimo"
923
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
925 msgctxt "nft match any traffic"
926 msgid "Any packet"
927 msgstr "Qualquer pacote"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
933 msgid "Any zone"
934 msgstr "Qualquer zona"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
937 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
938 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
941 msgid "Apply and keep settings"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
945 msgid "Apply backup?"
946 msgstr "Aplicar backup?"
947
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
949 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
950 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
951
952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
955 msgid "Apply unchecked"
956 msgstr "Aplicar desmarcado"
957
958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
959 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
963 msgid "Applying configuration changes… %ds"
964 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
965
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
967 msgid "Architecture"
968 msgstr "Arquitectura"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
971 msgid "Arp-scan"
972 msgstr "Varredura de ARP"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
975 msgid ""
976 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
977 msgstr ""
978 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
979 "interface"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
983 msgid ""
984 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
985 msgstr ""
986 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
987 "esta interface."
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
991 msgid "Associated Stations"
992 msgstr "Estações Associadas"
993
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
995 msgid "Associations"
996 msgstr "Associações"
997
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1000 msgid ""
1001 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1002 "strong>"
1003 msgstr ""
1004 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1005 "<strong>%h</strong>"
1006
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1009 msgid ""
1010 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1011 "strong>"
1012 msgstr ""
1013 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1014 "<strong>%h</strong>"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1017 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1018 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1019
1020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1022 msgid "Auth Group"
1023 msgstr "Grupo de Autenticação"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1026 msgid "Authentication"
1027 msgstr "Autenticação"
1028
1029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1031 msgid "Authentication Type"
1032 msgstr "Tipo de Autenticação"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1035 msgid "Authoritative"
1036 msgstr "Autoritário"
1037
1038 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1039 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1040 msgid "Authorization Required"
1041 msgstr "Autorização Requerida"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1052 msgid "Automatic"
1053 msgstr "Automático"
1054
1055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1057 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1058 msgstr ""
1059 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1060 "abbr>)"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1063 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1064 msgstr ""
1065 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1066 "do aparelho"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1069 msgid ""
1070 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1071 "routing."
1072 msgstr ""
1073 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1074 "roteamento da políticas com base na origem."
1075
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1077 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1078 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1079
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1081 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1082 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1085 msgid "Automount Filesystem"
1086 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1089 msgid "Automount Swap"
1090 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1091
1092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1093 msgid "Available"
1094 msgstr "Disponível"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1107 msgid "Average:"
1108 msgstr "Média:"
1109
1110 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1111 msgid "Avoid Bridge Loops"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1115 msgid ""
1116 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1117 "names with underscores)."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1121 msgid "B43 + B43C"
1122 msgstr "B43 + B43C"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1137 msgid "BSSID"
1138 msgstr "BSSID"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1141 msgid "Back"
1142 msgstr "Voltar"
1143
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Voltar à Visão Global"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1150 msgid "Back to configuration"
1151 msgstr "Voltar à configuração"
1152
1153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1154 msgid "Back to peer configuration"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1158 msgid "Backup"
1159 msgstr "Backup"
1160
1161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1162 msgid "Backup / Flash Firmware"
1163 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1167 msgid "Backup file list"
1168 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1169
1170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1172 msgid "Band"
1173 msgstr "Banda"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1176 msgid "Base device"
1177 msgstr "Aparelho base"
1178
1179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1180 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1181 msgstr ""
1182 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1183
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1186 msgid "Batman Device"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1190 msgid "Batman Interface"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1194 msgid ""
1195 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1196 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1197 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1198 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1199 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1200 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1201 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1205 msgid "Beacon Interval"
1206 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1209 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1210 msgid ""
1211 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1212 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1213 "defined backup patterns."
1214 msgstr ""
1215 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1216 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1217 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1220 msgid "Bind NTP server"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1224 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1225 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1226
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1231 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1233 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1236 msgid "Bind interface"
1237 msgstr "Ligar à interface"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1240 msgid ""
1241 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1245 msgid ""
1246 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1247 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1256 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1259 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1260 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1265 msgid "Bitrate"
1266 msgstr "Taxa de bits"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1269 msgid "Bonding Mode"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1273 msgid "Bonding Policy"
1274 msgstr "Política do Vínculo"
1275
1276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1278 msgid "Bridge"
1279 msgstr "Bridge"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1282 msgctxt "MACVLAN mode"
1283 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1284 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1288 msgid "Bridge VLAN filtering"
1289 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1293 msgid "Bridge device"
1294 msgstr "Aparelho ponte"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1298 msgid "Bridge port specific options"
1299 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1302 msgid "Bridge ports"
1303 msgstr "Portas da ponte"
1304
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1306 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1307 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1310 msgid "Bridge unit number"
1311 msgstr "Número de unidade da bridge"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1314 msgid "Bring up empty bridge"
1315 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1318 msgid "Bring up on boot"
1319 msgstr "Ativar com o arranque"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1322 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1323 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1324
1325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1326 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1327 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1328
1329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1331 msgid "Browse…"
1332 msgstr "Navegar…"
1333
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1335 msgid "Buffered"
1336 msgstr "Buffered"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1339 msgid ""
1340 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1341 "gateway certificate."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1345 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1346 msgstr ""
1347 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1348
1349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1350 msgid "CLAT configuration failed"
1351 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1354 msgid "CNAME or fqdn"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1358 msgid "CPU usage (%)"
1359 msgstr "Uso do CPU (%)"
1360
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1362 msgid "Cached"
1363 msgstr "Em cache"
1364
1365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1367 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1368 msgid "Call failed"
1369 msgstr "A chamada falhou"
1370
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1383 msgid "Cancel"
1384 msgstr "Cancelar"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1387 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1391 msgctxt "Chain hook: forward"
1392 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1396 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1397 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1398 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1399
1400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1401 msgctxt "Chain hook: input"
1402 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1403 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1404
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1406 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1407 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1408 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1409
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1411 msgctxt "Chain hook: output"
1412 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1413 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1414
1415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1416 msgctxt "Chain hook: ingress"
1417 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1418 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1419
1420 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1421 msgid "Category"
1422 msgstr "Categoria"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1425 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1426 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1429 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1430 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1433 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1434 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1437 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1438 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1442 msgid ""
1443 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1444 "`logread -f` during handshake for actual values"
1445 msgstr ""
1446 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1447 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1451 msgid ""
1452 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1453 "Subject CN (exact match)"
1454 msgstr ""
1455 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1456 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1460 msgid ""
1461 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1462 "Subject CN (suffix match)"
1463 msgstr ""
1464 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1465 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1469 msgid ""
1470 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1471 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1472 msgstr ""
1473 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1474 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1475 "pt"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1480 msgid "Chain"
1481 msgstr "Cadeia"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1484 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1485 msgid "Chain hook \"%h\""
1486 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1487
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1489 msgid "Changes"
1490 msgstr "Alterações"
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1493 msgid "Changes have been reverted."
1494 msgstr "As alterações foram revertidas."
1495
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1497 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1498 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1499
1500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1507 msgid "Channel"
1508 msgstr "Canal"
1509
1510 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1511 msgid "Channel Analysis"
1512 msgstr "Análise dos canais"
1513
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1515 msgid "Channel Width"
1516 msgstr "Largura do canal"
1517
1518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1519 msgid "Check filesystems before mount"
1520 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1523 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1524 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1525
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1527 msgid "Checking archive…"
1528 msgstr "A verificar o arquivo…"
1529
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1532 msgid "Checking image…"
1533 msgstr "A verificar a imagem…"
1534
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1536 msgid "Choose mtdblock"
1537 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1541 msgid ""
1542 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1543 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1544 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1545 "interface to it."
1546 msgstr ""
1547 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1548 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1549 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1550 "a interface."
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1553 msgid ""
1554 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1555 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1556 msgstr ""
1557 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1558 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1561 msgid "Cipher"
1562 msgstr "Cifra"
1563
1564 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1565 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1566 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1567
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1569 msgid ""
1570 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1571 "configuration files."
1572 msgstr ""
1573 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1574 "de configuração atuais."
1575
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1577 msgid ""
1578 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1579 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1580 msgstr ""
1581 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1582 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1583
1584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1587 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1588 msgid "Client"
1589 msgstr "Cliente"
1590
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1593 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1594 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1595
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1599 msgid "Close"
1600 msgstr "Fechar"
1601
1602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1607 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1608 msgid ""
1609 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1610 "persist connection"
1611 msgstr ""
1612 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1613 "ligação"
1614
1615 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1616 msgid "Close list..."
1617 msgstr "Fechar lista..."
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1625 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1626 msgid "Collecting data..."
1627 msgstr "A recolher dados..."
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1630 msgid "Command"
1631 msgstr "Comando"
1632
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1634 msgid "Command OK"
1635 msgstr "Comando OK"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1638 msgid "Command failed"
1639 msgstr "O comando falhou"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1642 msgid "Comment"
1643 msgstr "Comentário"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1646 msgid ""
1647 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1648 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1649 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1650 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1651 msgstr ""
1652 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1653 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1654 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1655 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1656 "tráfego."
1657
1658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1662 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1663 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1664
1665 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1666 msgid "Config File"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1671 msgid "Configuration"
1672 msgstr "Configuração"
1673
1674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1675 msgid "Configuration Export"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1679 msgid "Configuration changes applied."
1680 msgstr "A configuração foi aplicada."
1681
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1683 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1684 msgstr "A configuração foi revertida!"
1685
1686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1687 msgid "Configuration failed"
1688 msgstr "A configuração falhou"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1691 msgid ""
1692 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1693 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1694 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1695 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1696 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1697 "offered."
1698 msgstr ""
1699 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1700 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1701 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1702 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1703 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1704 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1707 msgid ""
1708 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1709 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1710 msgstr ""
1711 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1712 "Advertisement\">RA</abbr>."
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1715 msgid ""
1716 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1717 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1718 msgstr ""
1719 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1720 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1723 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1724 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1727 msgid ""
1728 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1729 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1732 msgid "Configure…"
1733 msgstr "Configurar…"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1736 msgid "Confirm disconnect"
1737 msgstr "Confirme a desconexão"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1740 msgid "Confirmation"
1741 msgstr "Confirmação"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1747 msgid "Connected"
1748 msgstr "Ligado"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1752 msgid "Connection attempt failed"
1753 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1754
1755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1756 msgid "Connection attempt failed."
1757 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1758
1759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1760 msgid "Connection endpoint"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1764 msgid "Connection lost"
1765 msgstr "Ligação perdida"
1766
1767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1768 msgid "Connections"
1769 msgstr "Ligações"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1772 msgid "Connectivity change"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1776 msgctxt "nft ct state"
1777 msgid "Conntrack state"
1778 msgstr "Estado do Conntrack"
1779
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1781 msgctxt "nft ct status"
1782 msgid "Conntrack status"
1783 msgstr "Estado do Conntrack"
1784
1785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1786 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1787 msgstr ""
1788 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1789 "acessíveis (todos, 1)"
1790
1791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1792 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1793 msgstr ""
1794 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1795 "(qualquer, 0)"
1796
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1800 msgid "Contents have been saved."
1801 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1808 msgid "Continue"
1809 msgstr "Continuar"
1810
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1812 msgctxt "nft jump action"
1813 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1814 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1815
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1817 msgid "Continue in calling chain"
1818 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1819
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1821 msgctxt "Chain policy: accept"
1822 msgid "Continue processing unmatched packets"
1823 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1824
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1826 msgid ""
1827 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1828 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1829 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1830 msgstr ""
1831 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1832 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1833 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1834 "credenciais de segurança da rede wireless."
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1837 msgid "Country"
1838 msgstr "País"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1841 msgid "Country Code"
1842 msgstr "Código do País"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1845 msgid "Coverage cell density"
1846 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1850 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1851 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1854 msgid "Create interface"
1855 msgstr "Criar interface"
1856
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1858 msgid "Critical"
1859 msgstr "Critico"
1860
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1862 msgid "Cron Log Level"
1863 msgstr "Nível de Log do Cron"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1866 msgid "Current power"
1867 msgstr "Energia atual"
1868
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1870 msgctxt "nft meta hour"
1871 msgid "Current time"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1875 msgctxt "nft meta day"
1876 msgid "Current weekday"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1885 msgid "Custom Interface"
1886 msgstr "Interface Personalizada"
1887
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1889 msgid ""
1890 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1891 "this, perform a factory-reset first."
1892 msgstr ""
1893 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1894 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1895
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1897 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1898 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1899
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1901 msgid ""
1902 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1903 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1904 msgstr ""
1905 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1906 "abbr>s, se possível."
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1909 msgid "DAD transmits"
1910 msgstr "Transmissões DAD"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1913 msgid "DAE-Client"
1914 msgstr "Cliente DAE"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1917 msgid "DAE-Port"
1918 msgstr "Porta DAE"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1921 msgid "DAE-Secret"
1922 msgstr "Segredo DAE"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1925 msgid "DHCP Options"
1926 msgstr "Opções do DHCP"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1929 msgid "DHCP Server"
1930 msgstr "Servidor DHCP"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1933 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1934 msgid "DHCP and DNS"
1935 msgstr "DHCP e DNS"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1940 msgid "DHCP client"
1941 msgstr "Cliente DHCP"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1944 msgid "DHCP-Options"
1945 msgstr "Opções DHCP"
1946
1947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1949 msgid "DHCPv6 client"
1950 msgstr "Cliente DHCPv6"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1953 msgid "DHCPv6-Service"
1954 msgstr "Serviço DHCPv6"
1955
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1961 msgid "DNS"
1962 msgstr "DNS"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1965 msgid "DNS forwardings"
1966 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1969 msgid "DNS query port"
1970 msgstr ""
1971 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1974 msgid "DNS search domains"
1975 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1978 msgid "DNS server port"
1979 msgstr ""
1980 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1981
1982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1983 msgid "DNS setting is invalid"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1987 msgid "DNS weight"
1988 msgstr "Peso do DNS"
1989
1990 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1991 msgid "DNS-Label / FQDN"
1992 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1995 msgid "DNSSEC"
1996 msgstr "DNSSEC"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
1999 msgid "DNSSEC check unsigned"
2000 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2001
2002 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2003 msgid "DPD Idle Timeout"
2004 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2005
2006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2007 msgid "DS-Lite AFTR address"
2008 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2012 msgid "DSL"
2013 msgstr "DSL"
2014
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2016 msgid "DSL Status"
2017 msgstr "Estado da DSL"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2020 msgid "DSL line mode"
2021 msgstr "Modo de linha DSL"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2024 msgid "DTIM Interval"
2025 msgstr "Intervalo DTIM"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2030 msgid "DUID"
2031 msgstr "DUID"
2032
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2034 msgid "Data Rate"
2035 msgstr "Taxa de Dados"
2036
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2039 msgid "Debug"
2040 msgstr "Depuração"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2043 msgid "Default router"
2044 msgstr "Roteador padrão"
2045
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2047 msgid "Default state"
2048 msgstr "Estado predefinido"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2051 msgid ""
2052 "Define additional DHCP options, for example "
2053 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2054 "servers to clients."
2055 msgstr ""
2056 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2057 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2058 "servidores DNS."
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2061 msgid ""
2062 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2063 "but for outgoing frames"
2064 msgstr ""
2065 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2066 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2069 msgid ""
2070 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2071 "priority on incoming frames"
2072 msgstr ""
2073 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2074 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2077 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2078 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2081 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2082 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2083
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2092 msgid "Delete"
2093 msgstr "Apagar"
2094
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2097 msgid "Delete key"
2098 msgstr "Apagar chave"
2099
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2101 msgid "Delete request failed: %s"
2102 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2105 msgid "Delete this network"
2106 msgstr "Apagar esta rede"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2109 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2110 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2115 msgid "Description"
2116 msgstr "Descrição"
2117
2118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2119 msgid "Deselect"
2120 msgstr "Desmarcar"
2121
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2123 msgid "Design"
2124 msgstr "Tema"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2127 msgid "Designated master"
2128 msgstr "Mestre designado"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2133 msgid "Destination"
2134 msgstr "Destino"
2135
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2137 msgctxt "nft ip daddr"
2138 msgid "Destination IP"
2139 msgstr "IP de destino"
2140
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2142 msgctxt "nft ip6 daddr"
2143 msgid "Destination IPv6"
2144 msgstr "Destino IPv6"
2145
2146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2147 msgid "Destination port"
2148 msgstr "Porta de destino"
2149
2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2151 msgctxt "nft ip dport"
2152 msgid "Destination port"
2153 msgstr "Porta de destino"
2154
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2157 msgid "Destination zone"
2158 msgstr "Zona de destino"
2159
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2174 msgid "Device"
2175 msgstr "Aparelho"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2178 msgid "Device Configuration"
2179 msgstr "Configuração do Aparelho"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2182 msgid "Device is not active"
2183 msgstr "O aparelho não está ativo"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2187 msgid "Device is restarting…"
2188 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2191 msgid "Device name"
2192 msgstr "Nome do aparelho"
2193
2194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2195 msgid "Device not managed by ModemManager."
2196 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2199 msgid "Device not present"
2200 msgstr "O aparelho não está presente"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2203 msgid "Device type"
2204 msgstr "Tipo do aparelho"
2205
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2207 msgid "Device unreachable!"
2208 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2209
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2211 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2212 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2215 msgid "Devices"
2216 msgstr "Dispositivos"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2219 msgid "Diagnostics"
2220 msgstr "Diagnósticos"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2223 msgid "Dial number"
2224 msgstr "Número de discagem"
2225
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2227 msgid "Directory"
2228 msgstr "Diretório"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2234 msgid "Disable"
2235 msgstr "Desativar"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2238 msgid ""
2239 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2240 "this interface."
2241 msgstr ""
2242 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2243 "para esta interface."
2244
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2247 msgid "Disable DNS lookups"
2248 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2249
2250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2251 msgid "Disable Encryption"
2252 msgstr "Desativar encriptação"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2255 msgid "Disable Inactivity Polling"
2256 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2259 msgid "Disable this network"
2260 msgstr "Desativar esta rede"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2273 msgid "Disabled"
2274 msgstr "Desativado"
2275
2276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2277 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2278 msgid "Disabled"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2282 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2283 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2286 msgid ""
2287 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2288 msgstr ""
2289 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2290 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2296 msgid "Disconnect"
2297 msgstr "Desconectar"
2298
2299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2300 msgid "Disconnection attempt failed"
2301 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2304 msgid "Disconnection attempt failed."
2305 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2306
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2308 msgid "Disk space"
2309 msgstr "Espaço no disco"
2310
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2318 msgid "Dismiss"
2319 msgstr "Dispensar"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2322 msgid "Distance Optimization"
2323 msgstr "Otimização de Distância"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2326 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2327 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2328
2329 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2330 msgid "Distributed ARP Table"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2334 msgid ""
2335 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2336 "section is valid for all dnsmasq instances."
2337 msgstr ""
2338 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2339 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2342 msgid ""
2343 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2344 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2345 "abbr> forwarder."
2346 msgstr ""
2347 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2348 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2349 "System\">DNS</abbr>."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2352 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2353 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2354
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2360 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2361 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2364 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2365 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2368 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2369 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2372 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2373 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2376 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2377 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2380 msgctxt "VLAN port state"
2381 msgid "Do not participate"
2382 msgstr "Não participar"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2385 msgid ""
2386 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2387 "packets."
2388 msgstr ""
2389 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2390 "Protocol\">NDP</abbr>."
2391
2392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2393 msgid "Do not send a hostname"
2394 msgstr "Não envie um nome de host"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2397 msgid ""
2398 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2399 "abbr> messages on this interface."
2400 msgstr ""
2401 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2402 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2403
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2405 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2406 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2407
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2409 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2410 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2411
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2413 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2414 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2415
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2417 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2418 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2419
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2421 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2425 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2430 msgid "Domain"
2431 msgstr "Domínio"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2434 msgid "Domain required"
2435 msgstr "Domínio requerido"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2438 msgid "Domain whitelist"
2439 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2440
2441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2444 msgid "Don't Fragment"
2445 msgstr "Não Fragmentar"
2446
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2448 msgid "Down"
2449 msgstr "Abaixo"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2452 msgid "Down Delay"
2453 msgstr "Atraso de Descida"
2454
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2456 msgid "Download backup"
2457 msgstr "Transferir backup"
2458
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2460 msgid "Download mtdblock"
2461 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2464 msgid "Downstream SNR offset"
2465 msgstr ""
2466 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2467 "recebido"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2470 msgid ""
2471 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2472 "WireGuard interface."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2476 msgid "Drag to reorder"
2477 msgstr "Arraste para reordenar"
2478
2479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2480 msgid "Drop Duplicate Frames"
2481 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2482
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2484 msgctxt "nft drop action"
2485 msgid "Drop packet"
2486 msgstr "Abandonar o pacote"
2487
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2489 msgctxt "Chain policy: drop"
2490 msgid "Drop unmatched packets"
2491 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2492
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2494 msgid "Dropbear Instance"
2495 msgstr "Instância do Dropbear"
2496
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2498 msgid ""
2499 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2500 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2501 msgstr ""
2502 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2503 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2504 "integrado"
2505
2506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2508 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2509 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2512 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2513 msgstr ""
2514 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2517 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2518 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2521 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2522 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2525 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2526 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2527
2528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2529 msgid "Dynamic tunnel"
2530 msgstr "Túnel dinâmico"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2533 msgid ""
2534 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2535 "having static leases will be served."
2536 msgstr ""
2537 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2538 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2539
2540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2541 msgid "EA-bits length"
2542 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2545 msgid "EAP-Method"
2546 msgstr "Método EAP"
2547
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2555 msgid "Edit"
2556 msgstr "Editar"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2559 msgid "Edit peer"
2560 msgstr "Editar o par"
2561
2562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2563 msgid ""
2564 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2565 "reload the page."
2566 msgstr ""
2567 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2568 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2571 msgid "Edit this network"
2572 msgstr "Editar esta rede"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2575 msgid "Edit wireless network"
2576 msgstr "Editar rede wireless"
2577
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2579 msgctxt "nft rt mtu"
2580 msgid "Effective route MTU"
2581 msgstr "MTU efetiva da rota"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2584 msgid "Egress QoS mapping"
2585 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2586
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2588 msgctxt "nft meta oif"
2589 msgid "Egress device id"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2593 msgctxt "nft meta oifname"
2594 msgid "Egress device name"
2595 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2598 msgctxt "VLAN port state"
2599 msgid "Egress tagged"
2600 msgstr "Egresso marcado"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2603 msgctxt "VLAN port state"
2604 msgid "Egress untagged"
2605 msgstr "Egresso desmarcado"
2606
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2608 msgid "Emergency"
2609 msgstr "Emergência"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2613 msgid "Enable"
2614 msgstr "Ativar"
2615
2616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2617 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2618 msgstr ""
2619 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2620 "alterações."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2623 msgid ""
2624 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2625 "snooping"
2626 msgstr ""
2627 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2628 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2631 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2632 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2635 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2636 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2637
2638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2641 msgid "Enable DNS lookups"
2642 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2645 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2646 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2647
2648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2649 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2650 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2653 msgid "Enable IPv6"
2654 msgstr "Ativar o IPv6"
2655
2656 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2657 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2658 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2659
2660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2665 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2666 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2667 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2670 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2671 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2674 msgid "Enable MAC address learning"
2675 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2676
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2678 msgid "Enable NTP client"
2679 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2682 msgid "Enable Single DES"
2683 msgstr "Ativar DES Único"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2686 msgid "Enable TFTP server"
2687 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2690 msgid "Enable VLAN filtering"
2691 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2694 msgid "Enable VLAN functionality"
2695 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2698 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2699 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2702 msgid ""
2703 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2704 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2705 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2706 msgstr ""
2707 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2708 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2709 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2712 msgid ""
2713 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2714 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2717 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2718 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2721 msgid "Enable learning and aging"
2722 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2725 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2726 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2729 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2730 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2733 msgid "Enable multicast fast leave"
2734 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2737 msgid "Enable multicast querier"
2738 msgstr "Ative o consultor multicast"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2741 msgid "Enable multicast support"
2742 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2745 msgid ""
2746 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2747 msgstr ""
2748 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2749 "velocidade da rede."
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2752 msgid "Enable promiscuous mode"
2753 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2757 msgid "Enable rx checksum"
2758 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2759
2760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2764 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2765 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2766
2767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2769 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2770 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2771 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2774 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2775 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2778 msgid "Enable this network"
2779 msgstr "Ativar esta rede"
2780
2781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2783 msgid "Enable tx checksum"
2784 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2787 msgid "Enable unicast flooding"
2788 msgstr "Ative a inundação unicast"
2789
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2793 msgid "Enabled"
2794 msgstr "Ativado"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2797 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2798 msgstr ""
2799 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2800 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2803 msgid ""
2804 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2805 "Domain"
2806 msgstr ""
2807 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2808 "de Mobilidade"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2811 msgid ""
2812 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2813 "batman-adv."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2817 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2818 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2821 msgid "Encapsulation limit"
2822 msgstr "Limite de encapsulamento"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2826 msgid "Encapsulation mode"
2827 msgstr "Modo de encapsulamento"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2834 msgid "Encryption"
2835 msgstr "Encriptação"
2836
2837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2838 msgid "Endpoint Host"
2839 msgstr "Host Terminal"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2842 msgid "Endpoint Port"
2843 msgstr "Porta do Terminal"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2846 msgid "Endpoint setting is invalid"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2850 msgid "Enforce IGMPv1"
2851 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2854 msgid "Enforce IGMPv2"
2855 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2858 msgid "Enforce IGMPv3"
2859 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2862 msgid "Enforce MLD version 1"
2863 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2866 msgid "Enforce MLD version 2"
2867 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2868
2869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2870 msgid "Enter custom value"
2871 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2872
2873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2874 msgid "Enter custom values"
2875 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2876
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2878 msgid "Erasing..."
2879 msgstr "A apagar..."
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2887 msgid "Error"
2888 msgstr "Erro"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2891 msgid "Error getting PublicKey"
2892 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2893
2894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2895 msgid "Errored seconds (ES)"
2896 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2897
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2900 msgid "Ethernet Adapter"
2901 msgstr "Adaptador Ethernet"
2902
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2905 msgid "Ethernet Switch"
2906 msgstr "Switch Ethernet"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2909 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2910 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2913 msgid "Every second (fast, 1)"
2914 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2917 msgid "Exclude interfaces"
2918 msgstr "Excluir interfaces"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2921 msgid ""
2922 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2923 "e.g. for RBL services."
2924 msgstr ""
2925 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2926 "religação, p.e. para serviços RBL."
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2929 msgid "Existing device"
2930 msgstr "Aparelho existente"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2933 msgid "Expand hosts"
2934 msgstr "Expandir hosts"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2937 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2938 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2941 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2942 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2945 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2946 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2949 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2950 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2951
2952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2962 msgid "Expecting: %s"
2963 msgstr "Esperando: %s"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2966 msgid "Expecting: non-empty value"
2967 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2968
2969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2970 msgid "Expires"
2971 msgstr "Expira"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2974 msgid ""
2975 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2976 msgstr ""
2977 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2978
2979 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2980 msgid "External"
2981 msgstr "Externo"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2984 msgid "External R0 Key Holder List"
2985 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2988 msgid "External R1 Key Holder List"
2989 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2990
2991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2992 msgid "External system log server"
2993 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2994
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2996 msgid "External system log server port"
2997 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3000 msgid "External system log server protocol"
3001 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3004 msgid "Extra SSH command options"
3005 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3008 msgid "Extra pppd options"
3009 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3012 msgid "Extra sstpc options"
3013 msgstr "Opções extras do sstpc"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3016 msgid "FT over DS"
3017 msgstr "FT over DS"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3020 msgid "FT over the Air"
3021 msgstr "FT over the Air"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3024 msgid "FT protocol"
3025 msgstr "Protocolo FT"
3026
3027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3028 msgid "Failed to change the system password."
3029 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3030
3031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3032 msgid "Failed to configure modem"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3036 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3037 msgstr ""
3038 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3039 "aguardando a reversão destas…"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3042 msgid "Failed to connect"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3046 msgid "Failed to disconnect"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3050 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3051 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3054 msgid "Failed to get modem information"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3058 msgid "Failed to initialize modem"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3062 msgid "Failed to set operating mode"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3066 msgid "File"
3067 msgstr "Ficheiro"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3070 msgid ""
3071 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3072 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3073 msgstr ""
3074 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3075 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3076 "domínio/1.2.3.4</code>."
3077
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3079 msgid "File not accessible"
3080 msgstr "Ficheiro não acessível"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3083 msgid "File to store DHCP lease information."
3084 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3087 msgid "File with upstream resolvers."
3088 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3089
3090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3092 msgid "Filename"
3093 msgstr "Nome do ficheiro"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3096 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3097 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3101 msgid "Filesystem"
3102 msgstr "Sistema de ficheiros"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3105 msgid "Filter private"
3106 msgstr "Filtrar endereços privados"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3109 msgid "Filter useless"
3110 msgstr "Filtrar inúteis"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3113 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3114 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3117 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3118 msgstr ""
3119 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3120 "ativo"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3123 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3124 msgstr ""
3125 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3126
3127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3128 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3129 msgid "Finalizing failed"
3130 msgstr "A finalização falhou"
3131
3132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3133 msgid ""
3134 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3135 "with defaults based on what was detected"
3136 msgstr ""
3137 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3138 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3139 "detetado"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3142 msgid "Find and join network"
3143 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3144
3145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3146 msgid "Finish"
3147 msgstr "Terminar"
3148
3149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3150 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3151 msgid "Firewall"
3152 msgstr "Firewall"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3155 msgid "Firewall Mark"
3156 msgstr "Marca da Firewall"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3159 msgid "Firewall Settings"
3160 msgstr "Definições da Firewall"
3161
3162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3163 msgid "Firewall Status"
3164 msgstr "Estado da Firewall"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3167 msgid "Firewall mark"
3168 msgstr "Marca do firewall"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3171 msgid "Firmware File"
3172 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3173
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3175 msgid "Firmware Version"
3176 msgstr "Versão do firmware"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3179 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3180 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3181
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3184 msgid "Flash image..."
3185 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3186
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3188 msgid "Flash image?"
3189 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3190
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3192 msgid "Flash new firmware image"
3193 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3194
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3196 msgid "Flash operations"
3197 msgstr "Operações na memória flash"
3198
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3201 msgid "Flashing…"
3202 msgstr "A fazer o Flash…"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3206 msgid "Force"
3207 msgstr "Forçar"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3210 msgid "Force 40MHz mode"
3211 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3214 msgid "Force CCMP (AES)"
3215 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3218 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3219 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3222 msgid "Force IGMP version"
3223 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3226 msgid "Force MLD version"
3227 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3230 msgid "Force TKIP"
3231 msgstr "Forçar TKIP"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3234 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3235 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3238 msgid "Force link"
3239 msgstr "Forçar o link"
3240
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3242 msgid "Force upgrade"
3243 msgstr "Forçar a atualização"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3246 msgid "Force use of NAT-T"
3247 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3248
3249 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3250 msgid "Form token mismatch"
3251 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3254 msgid ""
3255 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3256 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3257 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3258 "designated master interface and downstream interfaces."
3259 msgstr ""
3260 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3261 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3262 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3263 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3266 msgid ""
3267 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3268 "messages received on the designated master interface to downstream "
3269 "interfaces."
3270 msgstr ""
3271 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3272 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3273 "\"downstream\"."
3274
3275 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3276 msgid "Forward DHCP traffic"
3277 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3280 msgid ""
3281 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3282 "downstream interfaces."
3283 msgstr ""
3284 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3285 "\"downstream\"."
3286
3287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3288 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3289 msgstr ""
3290 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3291 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3294 msgid "Forward broadcast traffic"
3295 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3298 msgid "Forward delay"
3299 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3302 msgid "Forward mesh peer traffic"
3303 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3306 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3307 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3310 msgid "Forwarding mode"
3311 msgstr "Modo de encaminhamento"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3314 msgid "Fragmentation"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3318 msgid "Fragmentation Threshold"
3319 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3320
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3322 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3323 msgid "Full port randomization"
3324 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3327 msgid ""
3328 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3329 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3330 msgstr ""
3331 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3332 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3337 msgid "GHz"
3338 msgstr "GHz"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3342 msgid "GPRS only"
3343 msgstr "Só GPRS"
3344
3345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3346 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3347 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3350 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3351 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3354 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3355 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3358 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3359 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3364 msgid "Gateway"
3365 msgstr "Gateway"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3368 msgid "Gateway Mode"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3372 msgid "Gateway Ports"
3373 msgstr "Portas de gateway"
3374
3375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3377 msgid "Gateway address is invalid"
3378 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3386 msgid "General Settings"
3387 msgstr "Configurações gerais"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3393 msgid "General Setup"
3394 msgstr "Configuração Geral"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3397 msgid "General device options"
3398 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3399
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3401 msgid "Generate Config"
3402 msgstr "Gerar Configuração"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3405 msgid "Generate PMK locally"
3406 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3407
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3409 msgid "Generate archive"
3410 msgstr "Gerar arquivo"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3413 msgid "Generate configuration"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3417 msgid "Generate configuration…"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3421 msgid "Generate new key pair"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3425 msgid "Generate preshared key"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3429 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3433 msgid "Generating QR code…"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3437 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3438 msgstr ""
3439 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3440
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3442 msgid "Global Settings"
3443 msgstr "Configurações Globais"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3446 msgid "Global network options"
3447 msgstr "Opções de rede globais"
3448
3449 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3450 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3451 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3452 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3453 msgid "Go to firmware upgrade..."
3454 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3455
3456 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3457 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3459 msgid "Go to password configuration..."
3460 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3461
3462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3466 msgid "Go to relevant configuration page"
3467 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3470 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3471 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3472
3473 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3474 msgid "Grant access to DHCP status display"
3475 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3476
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3478 msgid "Grant access to DSL status display"
3479 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3482 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3483 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3486 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3487 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3490 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3494 msgid "Grant access to SSH configuration"
3495 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3496
3497 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3498 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3499 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3502 msgid "Grant access to crontab configuration"
3503 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3506 msgid "Grant access to firewall status"
3507 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3508
3509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3510 msgid "Grant access to flash operations"
3511 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3512
3513 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3514 msgid "Grant access to main status display"
3515 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3518 msgid "Grant access to mmcli"
3519 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3522 msgid "Grant access to mount configuration"
3523 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3526 msgid "Grant access to network configuration"
3527 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3530 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3531 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3532
3533 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3534 msgid "Grant access to network status information"
3535 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3536
3537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3538 msgid "Grant access to process status"
3539 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3540
3541 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3542 msgid "Grant access to realtime statistics"
3543 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3544
3545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3546 msgid "Grant access to routing status"
3547 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3548
3549 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3550 msgid "Grant access to startup configuration"
3551 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3552
3553 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3554 msgid "Grant access to system configuration"
3555 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3556
3557 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3558 msgid "Grant access to system logs"
3559 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3560
3561 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3562 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3563 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3564
3565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3566 msgid "Grant access to wireless channel status"
3567 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3568
3569 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3570 msgid "Grant access to wireless status display"
3571 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3572
3573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3574 msgid "Group Password"
3575 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3578 msgid "Guest"
3579 msgstr "Convidado"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3582 msgid "HE.net password"
3583 msgstr "Password HE.net"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3586 msgid "HE.net username"
3587 msgstr "Utilizador do HE.net"
3588
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3591 msgid "HTTP(S) Access"
3592 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3593
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3595 msgid "Hang Up"
3596 msgstr "Desligar"
3597
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3599 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3600 msgstr ""
3601 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3602 "abbr>)"
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3605 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3606 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3609 msgid "Hello interval"
3610 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3613 msgid ""
3614 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3615 "the timezone."
3616 msgstr ""
3617 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3618 "ou o fuso horário."
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3621 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3622 msgstr ""
3623 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3624 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3625
3626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3628 msgid "Hide empty chains"
3629 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3632 msgid "High"
3633 msgstr "Alto"
3634
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3636 msgctxt "Chain hook description"
3637 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3638 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3641 msgid "Hop Penalty"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3648 msgid "Host"
3649 msgstr "Host"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3652 msgid "Host expiry timeout"
3653 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3656 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3657 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3658
3659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3660 msgid "Host-Uniq tag content"
3661 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3669 msgid "Hostname"
3670 msgstr "Nome do Host"
3671
3672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3673 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3674 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3677 msgid "Hostnames"
3678 msgstr "Endereços de Hosts"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3681 msgid ""
3682 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3683 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3684 "useful to rebind an FQDN."
3685 msgstr ""
3686 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3687 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3688 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3689
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3691 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3692 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3693
3694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3695 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3696 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3699 msgid "Human-readable counters"
3700 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3703 msgid "Hybrid"
3704 msgstr "Híbrido"
3705
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3707 msgctxt "nft icmp code"
3708 msgid "ICMP code"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3712 msgctxt "nft icmp type"
3713 msgid "ICMP type"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3717 msgctxt "nft icmpv6 code"
3718 msgid "ICMPv6 code"
3719 msgstr "Código ICMPv6"
3720
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3722 msgctxt "nft icmpv6 type"
3723 msgid "ICMPv6 type"
3724 msgstr "Tipo ICMPv6"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3728 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3729 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3732 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3733 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3734
3735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3736 msgid "IKE DH Group"
3737 msgstr "Grupo DH do IKE"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3740 msgid "IP Addresses"
3741 msgstr "Endereços IP"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3744 msgid "IP Protocol"
3745 msgstr "Protocolo IP"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3748 msgid "IP Sets"
3749 msgstr "Conjuntos de IP"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3752 msgid "IP Type"
3753 msgstr "Tipo de IP"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3758 msgid "IP address"
3759 msgstr "Endereço IP"
3760
3761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3763 msgid "IP address is invalid"
3764 msgstr "O endereço IP é inválido"
3765
3766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3768 msgid "IP address is missing"
3769 msgstr "O endereço IP está ausente"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3772 msgctxt "nft ip protocol"
3773 msgid "IP protocol"
3774 msgstr "Protocolo IP"
3775
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3777 msgctxt "nft meta l4proto"
3778 msgid "IP protocol"
3779 msgstr "Protocolo IP"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3782 msgid "IP set"
3783 msgstr "conjunto de IP"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3786 msgid "IP sets"
3787 msgstr "Conjuntos IP"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3790 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3791 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3794 msgid "IPsec XFRM"
3795 msgstr "IPsec XFRM"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3805 msgid "IPv4"
3806 msgstr "IPv4"
3807
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3809 msgid "IPv4 Firewall"
3810 msgstr "Firewall IPv4"
3811
3812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3813 msgid "IPv4 Neighbours"
3814 msgstr "Vizinhos IPv4"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3817 msgid "IPv4 Routing"
3818 msgstr "Roteamento IPv4"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3821 msgid "IPv4 Rules"
3822 msgstr "Regras IPv4"
3823
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3825 msgid "IPv4 Upstream"
3826 msgstr "IPv4 Superior"
3827
3828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3833 msgid "IPv4 address"
3834 msgstr "Endereço IPv4"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3837 msgid "IPv4 assignment length"
3838 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3839
3840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3841 msgid "IPv4 broadcast"
3842 msgstr "Broadcast IPv4"
3843
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3845 msgid "IPv4 gateway"
3846 msgstr "Gateway IPv4"
3847
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3850 msgid "IPv4 netmask"
3851 msgstr "Máscara IPv4"
3852
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3854 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3855 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3858 msgid "IPv4 only"
3859 msgstr "Apenas IPv4"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3862 msgid "IPv4 prefix"
3863 msgstr "Prefixo IPv4"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3867 msgid "IPv4 prefix length"
3868 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3871 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3872 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3873
3874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3875 msgid "IPv4+IPv6"
3876 msgstr "IPv4+IPv6"
3877
3878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3879 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3880 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3881 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3884 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3885 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3886
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3888 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3889 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3904 msgid "IPv6"
3905 msgstr "IPv6"
3906
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3908 msgid "IPv6 Firewall"
3909 msgstr "Firewall IPv6"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3912 msgid "IPv6 MTU"
3913 msgstr "MTU IPv6"
3914
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3916 msgid "IPv6 Neighbours"
3917 msgstr "Vizinhos IPv6"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3920 msgid "IPv6 RA Settings"
3921 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3924 msgid "IPv6 Routing"
3925 msgstr "Roteamento IPv6"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3928 msgid "IPv6 Rules"
3929 msgstr "Regras IPv6"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3932 msgid "IPv6 Settings"
3933 msgstr "Configurações IPv6"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3936 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3937 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3938
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3940 msgid "IPv6 Upstream"
3941 msgstr "IPv6 Superior"
3942
3943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3946 msgid "IPv6 address"
3947 msgstr "Endereço IPv6"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3950 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3951 msgid "IPv6 assignment hint"
3952 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3955 msgid "IPv6 assignment length"
3956 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3957
3958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3959 msgid "IPv6 gateway"
3960 msgstr "Gateway IPv6"
3961
3962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3963 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3964 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3967 msgid "IPv6 only"
3968 msgstr "Apenas IPv6"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3971 msgid "IPv6 preference"
3972 msgstr "Preferência do IPv6"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3976 msgid "IPv6 prefix"
3977 msgstr "Prefixo IPv6"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3980 msgid "IPv6 prefix filter"
3981 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3985 msgid "IPv6 prefix length"
3986 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3987
3988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3990 msgid "IPv6 routed prefix"
3991 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3994 msgid "IPv6 source routing"
3995 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3998 msgid "IPv6 suffix"
3999 msgstr "Sufixo IPv6"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
4002 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4003 msgstr ""
4004 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4007 msgid "IPv6 support"
4008 msgstr "Suporte de IPv6"
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4011 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4012 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4015 msgid "IPv6-PD"
4016 msgstr "IPv6-PD"
4017
4018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4020 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4021 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4022
4023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4025 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4026 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4027
4028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4030 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4031 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4034 msgid "Identity"
4035 msgstr "Identidade"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4038 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4039 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4042 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4043 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4046 msgid "If checked, encryption is disabled"
4047 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4050 msgid ""
4051 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4052 "classes."
4053 msgstr ""
4054 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4055 "prefixo IPv6 ."
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4058 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4063 msgid ""
4064 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4065 msgstr ""
4066 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4067 "aparelho fixo"
4068
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4071 msgid ""
4072 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4073 "device node"
4074 msgstr ""
4075 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4076 "nó de aparelho fixo"
4077
4078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4079 msgid ""
4080 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4081 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4082 "otherwise modifications will be reverted."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4087 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4088 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4089 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4094 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4095 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4098 msgid ""
4099 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4100 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4101 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4102 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4103 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4104 msgstr ""
4105 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4106 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4107 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4108 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4109 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4110 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4113 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4114 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4117 msgid "Ignore interface"
4118 msgstr "Ignorar interface"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4121 msgid "Ignore resolv file"
4122 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4125 msgid "Image"
4126 msgstr "Imagem"
4127
4128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4129 msgid "Image check failed:"
4130 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4131
4132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4133 msgid "Import as peer"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4138 msgid "Import configuration"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4142 msgid "Import configuration as peer…"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4146 msgid "Import settings"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4151 msgid "Imported peer configuration"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4155 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4159 msgid "In"
4160 msgstr "Entrada"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4163 msgid ""
4164 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4165 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4169 msgid ""
4170 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4171 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4172 msgstr ""
4173 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4174 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4175
4176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4177 msgid "In seconds"
4178 msgstr "Em segundos"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4186 msgid "Inactivity timeout"
4187 msgstr "Tempo de inatividade"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4190 msgid "Inbound:"
4191 msgstr "Entrada:"
4192
4193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4194 msgid ""
4195 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4196 "installed_packages.txt"
4197 msgstr ""
4198 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4199 "installed_packages.txt"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4205 msgid "Incoming checksum"
4206 msgstr "Checksum da entrada"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4209 msgid "Incoming interface"
4210 msgstr "Interface de entrada"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4216 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4217 msgid "Incoming key"
4218 msgstr "Chave da entrada"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4224 msgid "Incoming serialization"
4225 msgstr "Entrada da serialização"
4226
4227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4228 msgid "Info"
4229 msgstr "Info"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4232 msgid "Information"
4233 msgstr "Informação"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4236 msgid "Ingress QoS mapping"
4237 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4238
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4240 msgctxt "nft meta iif"
4241 msgid "Ingress device id"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4245 msgctxt "nft meta iifname"
4246 msgid "Ingress device name"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4250 msgid "Initialization failure"
4251 msgstr "Falha no arranque"
4252
4253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4254 msgid "Initscript"
4255 msgstr "Script de arranque"
4256
4257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4258 msgid "Initscripts"
4259 msgstr "Scripts de arranque"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4262 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4263 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4266 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4267 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4270 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4271 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4274 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4275 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4278 msgid "Install protocol extensions..."
4279 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4282 msgid "Instance"
4283 msgstr "Instância"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4286 msgid ""
4287 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4288 "BSSID <code>%h</code>."
4289 msgstr ""
4290 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4291 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4292
4293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4294 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4295 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4301 msgid "Interface"
4302 msgstr "Interface"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4305 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4306 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4309 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4310 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4313 msgid "Interface Configuration"
4314 msgstr "Configuração da Interface"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4317 msgid "Interface ID"
4318 msgstr "ID da interface"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4322 msgid "Interface has %d pending changes"
4323 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4326 msgid "Interface is disabled"
4327 msgstr "A interface está desactivada"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4330 msgid "Interface is marked for deletion"
4331 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4334 msgid "Interface is reconnecting..."
4335 msgstr "A interface está a religar..."
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4340 msgid "Interface is shutting down..."
4341 msgstr "A interface está a desligar..."
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4344 msgid "Interface is starting..."
4345 msgstr "A interface está a iniciar..."
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4348 msgid "Interface is stopping..."
4349 msgstr "A interface está a parar..."
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4352 msgid "Interface name"
4353 msgstr "Nome da interface"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4357 msgid "Interface not present or not connected yet."
4358 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4362 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4363 msgid "Interfaces"
4364 msgstr "Interfaces"
4365
4366 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4367 msgid "Internal"
4368 msgstr "Interno"
4369
4370 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4371 msgid "Internal Server Error"
4372 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4375 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4376 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4379 msgid ""
4380 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4381 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4382 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4383 msgstr ""
4384 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4385 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4386 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4387 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4390 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4391 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4392
4393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4395 msgid "Invalid"
4396 msgstr "Inválido"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4402 msgid "Invalid APN provided"
4403 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4407 msgid "Invalid Base64 key string"
4408 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4412 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4413 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4417 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4418 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4421 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4422 msgstr ""
4423 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4426 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4427 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4428
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4430 msgid "Invalid argument"
4431 msgstr "Argumento inválido"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4434 msgid ""
4435 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4436 "supports one and only one bearer."
4437 msgstr ""
4438 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4439 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4440
4441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4442 msgid "Invalid command"
4443 msgstr "Comando inválido"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4446 msgid "Invalid hexadecimal value"
4447 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4448
4449 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4450 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4451 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4452 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4453
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4455 msgid "Invert blinking"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4459 msgid "Invert match"
4460 msgstr "Inverta a correspondência"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4463 msgid "Isolate Clients"
4464 msgstr "Isolar Clientes"
4465
4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4467 msgid ""
4468 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4469 "flash memory, please verify the image file!"
4470 msgstr ""
4471 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4472 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4473
4474 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4475 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4477 msgid "JavaScript required!"
4478 msgstr "É necessário JavaScript!"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4481 msgid "Join Network"
4482 msgstr "Associar à Rede"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4485 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4486 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4489 msgid "Joining Network: %q"
4490 msgstr "A associar à rede: %q"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4493 msgid "Jump to rule"
4494 msgstr "Ir à regra"
4495
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4497 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4498 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4499
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4502 msgid "Kernel Log"
4503 msgstr "Logs da Kernel"
4504
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4506 msgid "Kernel Version"
4507 msgstr "Versão da Kernel"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4510 msgid "Key"
4511 msgstr "Chave"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4518 msgid "Key #%d"
4519 msgstr "Chave #%d"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4525 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4526 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4527 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4528
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4533 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4534 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4535 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4536
4537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4538 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4539 msgid "Key missing"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4543 msgid "Key used to sign network config"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4547 msgctxt "nft unit"
4548 msgid "KiB"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4552 msgid "Kill"
4553 msgstr "Matar"
4554
4555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4557 msgid "L2TP"
4558 msgstr "L2TP"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4561 msgid "L2TP Server"
4562 msgstr "Servidor L2TP"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4565 msgid "LACPDU Packets"
4566 msgstr "Pacotes LACPDU"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4573 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4574 msgid "LCP echo failure threshold"
4575 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4576
4577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4582 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4583 msgid "LCP echo interval"
4584 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4585
4586 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4587 msgid "LED Configuration"
4588 msgstr "Configuração de LED"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4591 msgid "LLC"
4592 msgstr "LLC"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4596 msgid "Label"
4597 msgstr "Etiqueta"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4600 msgid "Language"
4601 msgstr "Idioma"
4602
4603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4604 msgid "Language and Style"
4605 msgstr "Língua e Tema"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4608 msgid ""
4609 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4610 "probability of being selected."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4614 msgid "Last member interval"
4615 msgstr "O intervalo do último membro"
4616
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4618 msgid "Latency"
4619 msgstr "Latência"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4622 msgid "Leaf"
4623 msgstr "Folha"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4626 msgid "Learn"
4627 msgstr "Aprenda"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4630 msgid "Learn routes"
4631 msgstr "Aprender rotas"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4634 msgid "Lease file"
4635 msgstr "Ficheiro de concessões"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4639 msgid "Lease time"
4640 msgstr "Tempo de concessão"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4646 msgid "Lease time remaining"
4647 msgstr "Tempo de concessão restante"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4652 msgid "Leave empty to autodetect"
4653 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4659 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4660 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4663 msgid ""
4664 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4665 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4666 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4667 msgstr ""
4668 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4669 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4670 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4671 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4672
4673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4674 msgid "Legacy rules detected"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4678 msgid "Legend:"
4679 msgstr "Legenda:"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4682 msgid "Limit"
4683 msgstr "Limite"
4684
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4686 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4687 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4688
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4690 msgid "Line Mode"
4691 msgstr "Modo da Linha"
4692
4693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4694 msgid "Line State"
4695 msgstr "Estado da Linha"
4696
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4698 msgid "Line Uptime"
4699 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4700
4701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4702 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4703 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4706 msgid "Link Monitoring"
4707 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4708
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4710 msgid "Link On"
4711 msgstr "Link Ativo"
4712
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4714 msgctxt "nft @ll,off,len"
4715 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4719 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4720 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4724 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4725 msgstr ""
4726 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4729 msgid ""
4730 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4731 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4732 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4733 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4734 "Association."
4735 msgstr ""
4736 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4737 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4738 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4739 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4740 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4743 msgid ""
4744 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4745 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4746 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4747 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4748 "PMK-R1 keys."
4749 msgstr ""
4750 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4751 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4752 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4753 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4754 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4755
4756 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4757 msgid "List of SSH key files for auth"
4758 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4761 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4762 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4765 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4766 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4767
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4769 msgid "Listen Port"
4770 msgstr "Porta de escuta"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4773 msgid "Listen interfaces"
4774 msgstr "Interfaces de Escuta"
4775
4776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4777 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4778 msgstr ""
4779 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4782 msgid ""
4783 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4784 "explicitly."
4785 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4786
4787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4788 msgid "ListenPort setting is invalid"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4792 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4793 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4794
4795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4796 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4797 msgid "Load"
4798 msgstr "Carga"
4799
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4801 msgid "Load Average"
4802 msgstr "Carga Média"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4805 msgid "Load configuration…"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4810 msgid "Loading data…"
4811 msgstr "A carregar dados…"
4812
4813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4814 msgid "Loading directory contents…"
4815 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4816
4817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4818 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4819 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4820 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4821 msgid "Loading view…"
4822 msgstr "Carregando visualização…"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4825 msgid "Local"
4826 msgstr "Local"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4829 msgid "Local IP address"
4830 msgstr "Endereço IP local"
4831
4832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4834 msgid "Local IP address is invalid"
4835 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4838 msgid "Local IP address to assign"
4839 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4847 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4848 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4850 msgid "Local IPv4 address"
4851 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4854 msgid "Local IPv6 DNS server"
4855 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4862 msgid "Local IPv6 address"
4863 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4864
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4866 msgid "Local Startup"
4867 msgstr "Arranque Local"
4868
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4871 msgid "Local Time"
4872 msgstr "Hora Local"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4875 msgid "Local ULA"
4876 msgstr "ULA local"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4879 msgid "Local domain"
4880 msgstr "Domínio local"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4883 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4884 msgstr ""
4885 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4888 msgid "Local server"
4889 msgstr "Servidor local"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4892 msgid "Local service only"
4893 msgstr "Somente Serviço Local"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4896 msgid "Local wireguard key"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4900 msgid "Localise queries"
4901 msgstr "Localizar consultas"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4904 msgid "Lock to BSSID"
4905 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4906
4907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4908 msgid "Log output level"
4909 msgstr "Nível de output do log"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4912 msgid "Log queries"
4913 msgstr "Registo das consultas"
4914
4915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4916 msgid "Logging"
4917 msgstr "Logging"
4918
4919 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4920 msgid "Logging in…"
4921 msgstr "A iniciar sessão…"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4925 msgid ""
4926 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4927 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4928 msgstr ""
4929 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4930 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4931
4932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4934 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4935 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4936
4937 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4938 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4939 msgid "Login"
4940 msgstr "Login"
4941
4942 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4943 msgid "Logout"
4944 msgstr "Sair"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4947 msgid "Loose filtering"
4948 msgstr "Filtragem livre"
4949
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4951 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4952 msgstr ""
4953 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4954 "abbr>)"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4957 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4958 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4962 msgid "MAC"
4963 msgstr "MAC"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4966 msgid "MAC Address"
4967 msgstr "Endereço MAC"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4970 msgid "MAC Address Filter"
4971 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4974 msgid "MAC Address For The Actor"
4975 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4979 msgid "MAC VLAN"
4980 msgstr "VLAN MAC"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4992 msgid "MAC address"
4993 msgstr "Endereço MAC"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4996 msgid "MAC-Filter"
4997 msgstr "Filtro-MAC"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5000 msgid "MAC-List"
5001 msgstr "Lista-MAC"
5002
5003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5005 msgid "MAP / LW4over6"
5006 msgstr "MAP / LW4over6"
5007
5008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5010 msgid "MAP rule is invalid"
5011 msgstr "A regra MAC é inválida"
5012
5013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5014 msgid "MD5"
5015 msgstr "MD5"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5019 msgid "MHz"
5020 msgstr "MHz"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5023 msgid "MII"
5024 msgstr "MII"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5027 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5028 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5031 msgid "MII Interval"
5032 msgstr "Intervalo MII"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5039 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5040 msgid "MTU"
5041 msgstr "MTU"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5044 msgid "MX"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5048 msgid ""
5049 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5050 "below:"
5051 msgstr ""
5052 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5053 "abaixo:"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5062 msgid "Manual"
5063 msgstr "Manual"
5064
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5066 msgid "Master"
5067 msgstr "Mestre"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5070 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5071 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5072
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5074 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5075 msgstr ""
5076 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
5077 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5080 msgid "Max. DHCP leases"
5081 msgstr ""
5082 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5083 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5086 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5087 msgstr ""
5088 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5089 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5090 "abbr>"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5093 msgid "Max. concurrent queries"
5094 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5097 msgid "Maximum age"
5098 msgstr "Idade máxima"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5101 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5102 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5105 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5106 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5109 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5110 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5113 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5114 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5115
5116 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5117 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5118 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5119 msgstr ""
5120 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5123 msgid "Maximum number of leased addresses."
5124 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5127 msgid "Maximum snooping table size"
5128 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5131 msgid ""
5132 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5133 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5134 msgstr ""
5135 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5136 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5137 "segundos."
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5140 msgid "Maximum transmit power"
5141 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5144 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5158 msgid "Mbit/s"
5159 msgstr "Mbit/s"
5160
5161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5162 msgid "Medium"
5163 msgstr "Médio"
5164
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5166 msgid "Memory"
5167 msgstr "Memória"
5168
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5170 msgid "Memory usage (%)"
5171 msgstr "Uso de memória (%)"
5172
5173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5174 msgid "Mesh"
5175 msgstr "Mesh"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5178 msgid "Mesh ID"
5179 msgstr "ID de Mesh"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5182 msgid "Mesh Id"
5183 msgstr "Id de Mesh"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5186 msgid "Mesh Routing"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5190 msgid "Mesh and routing related options"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5194 msgid "Method not found"
5195 msgstr "Método não encontrado"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5198 msgid "Method of link monitoring"
5199 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5202 msgid "Method to determine link status"
5203 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5208 msgid "Metric"
5209 msgstr "Métrica"
5210
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5212 msgctxt "nft unit"
5213 msgid "MiB"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5217 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5218 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5221 msgid "Minimum ARP validity time"
5222 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5225 msgid "Minimum Number of Links"
5226 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5229 msgid ""
5230 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5231 "Prevents ARP cache thrashing."
5232 msgstr ""
5233 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5234 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5237 msgid ""
5238 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5239 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5240 msgstr ""
5241 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5242 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5243 "segundos."
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5246 msgid "Mirror monitor port"
5247 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5250 msgid "Mirror source port"
5251 msgstr "Porta de origem do espelho"
5252
5253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5254 msgid "Mobile Data"
5255 msgstr "Dados Móveis"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5258 msgid "Mobility Domain"
5259 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5260
5261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5270 msgid "Mode"
5271 msgstr "Modo"
5272
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5274 msgid "Model"
5275 msgstr "Modelo"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5278 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5279 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5280
5281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5282 msgid ""
5283 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5284 "minutes."
5285 msgstr ""
5286 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5287 "tempo limite depois de 2 minutos."
5288
5289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5290 msgid "Modem default"
5291 msgstr "Predefinição do modem"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5298 msgid "Modem device"
5299 msgstr "Aparelho do modem"
5300
5301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5302 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5303 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5304
5305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5306 msgid "Modem information query failed"
5307 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5312 msgid "Modem init timeout"
5313 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5316 msgid "Modem is disabled."
5317 msgstr "O modem está desativado."
5318
5319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5320 msgid "ModemManager"
5321 msgstr "ModemManager"
5322
5323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5325 msgid "Monitor"
5326 msgstr "Monitor"
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5329 msgid "More Characters"
5330 msgstr "Mais Caracteres"
5331
5332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5333 msgid "More…"
5334 msgstr "Mais…"
5335
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5337 msgid "Mount Point"
5338 msgstr "Ponto de Montagem"
5339
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5343 msgid "Mount Points"
5344 msgstr "Pontos de Montagem"
5345
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5347 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5348 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5349
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5351 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5352 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5353
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5355 msgid ""
5356 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5357 "filesystem"
5358 msgstr ""
5359 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5360 "ao sistema de ficheiros"
5361
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5363 msgid "Mount attached devices"
5364 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5365
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5367 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5368 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5369
5370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5371 msgid "Mount options"
5372 msgstr "Opções de montagem"
5373
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5375 msgid "Mount point"
5376 msgstr "Ponto de montagem"
5377
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5379 msgid "Mount swap not specifically configured"
5380 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5383 msgid "Mounted file systems"
5384 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5385
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5387 msgid "Move down"
5388 msgstr "Mover para baixo"
5389
5390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5391 msgid "Move up"
5392 msgstr "Mover para cima"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5395 msgid "Multi To Unicast"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5402 msgid "Multicast"
5403 msgstr "Multicast"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5406 msgid "Multicast Mode"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5410 msgid "Multicast routing"
5411 msgstr "Roteamento multicast"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5414 msgid "Multicast to unicast"
5415 msgstr "Multicast para unicast"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5418 msgid "NAS ID"
5419 msgstr "NAS ID"
5420
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5422 msgid "NAT action chain \"%h\""
5423 msgstr ""
5424
5425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5426 msgid "NAT-T Mode"
5427 msgstr "Modo NAT-T"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5430 msgid "NAT64 Prefix"
5431 msgstr "Prefixo NAT64"
5432
5433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5435 msgid "NCM"
5436 msgstr "NCM"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5439 msgid "NDP-Proxy slave"
5440 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5443 msgid "NT Domain"
5444 msgstr "Domínio NT"
5445
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5447 msgid "NTP server candidates"
5448 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5449
5450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5455 msgid "Name"
5456 msgstr "Nome"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5459 msgid "Name of the new network"
5460 msgstr "Nome da nova rede"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5463 msgid "Name of the tunnel device"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5467 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5468 msgid "Navigation"
5469 msgstr "Navegação"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5472 msgid "Nebula Network"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5476 msgid "Neighbour cache validity"
5477 msgstr "Validade do cache vizinho"
5478
5479 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5487 msgid "Network"
5488 msgstr "Rede"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5491 msgid "Network Coding"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5495 msgid "Network Mode"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5499 msgid "Network SSID"
5500 msgstr "SSID de rede"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5503 msgid "Network Utilities"
5504 msgstr "Ferramentas de Rede"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5507 msgid "Network address"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5511 msgid "Network boot image"
5512 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5515 msgid "Network bridge configuration migration"
5516 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5520 msgid "Network device"
5521 msgstr "Aparelho de rede"
5522
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5524 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5525 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5526
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5529 msgid "Network device is not present"
5530 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5531
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5533 msgid "Network device table \"%h\""
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5537 msgctxt "nft @nh,off,len"
5538 msgid "Network header bits %d-%d"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5542 msgid "Network ifname configuration migration"
5543 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5547 msgid "Network interface"
5548 msgstr "Interfaces de rede"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5551 msgid "Network-ID"
5552 msgstr "ID da rede"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5555 msgid "Never"
5556 msgstr "Nunca"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5559 msgid ""
5560 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5561 "files only."
5562 msgstr ""
5563 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5564 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5567 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5568 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5571 msgid "New interface name…"
5572 msgstr "Novo nome de interface…"
5573
5574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5575 msgid "Next »"
5576 msgstr "Seguinte »"
5577
5578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5581 msgid "No"
5582 msgstr "Não"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5585 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5586 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5587
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5589 msgid "No Data"
5590 msgstr "Sem dados"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5593 msgid "No Encryption"
5594 msgstr "Sem criptografia"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5597 msgid "No Host Routes"
5598 msgstr "Sem Rotas de Host"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5601 msgid "No NAT-T"
5602 msgstr "Sem NAT-T"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5605 msgid "No RX signal"
5606 msgstr "Sem sinal RX"
5607
5608 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5609 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5610 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5611 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5612 msgid ""
5613 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5614 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5615 msgstr ""
5616 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5617 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5618 "de firmware"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5621 msgid "No client associated"
5622 msgstr "Nenhum cliente associado"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5625 msgid "No control device specified"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5629 msgctxt "empty table placeholder"
5630 msgid "No data"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5634 msgid "No data received"
5635 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5639 msgid "No enforcement"
5640 msgstr "Sem imposição"
5641
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5648 msgid "No entries available"
5649 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5650
5651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5652 msgid "No entries in this directory"
5653 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5654
5655 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5656 msgid "No files found"
5657 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5658
5659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5660 msgid ""
5661 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5662 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5669 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5670 msgid "No host route"
5671 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5677 msgid "No information available"
5678 msgstr "Não há informação disponível"
5679
5680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5682 msgid "No matching prefix delegation"
5683 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5687 msgid "No more slaves available"
5688 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5691 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5692 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5695 msgid "No negative cache"
5696 msgstr "Sem cache negativa"
5697
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5699 msgid "No nftables ruleset loaded."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5703 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5705 msgid "No password set!"
5706 msgstr "Sem password definida!"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5709 msgid "No peers defined yet."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5714 msgid "No public keys present yet."
5715 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5716
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5718 msgctxt "nft chain is empty"
5719 msgid "No rules in this chain"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5723 msgid "No rules in this chain."
5724 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5725
5726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5727 msgid "No validation or filtering"
5728 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5732 msgid "No zone assigned"
5733 msgstr "Sem zona atribuída"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5740 msgid "Noise"
5741 msgstr "Ruído"
5742
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5744 msgid "Noise Margin (SNR)"
5745 msgstr ""
5746 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5747 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5748
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5750 msgid "Noise:"
5751 msgstr "Ruído:"
5752
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5754 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5755 msgstr ""
5756 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5757 "abbr>"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5760 msgid "Non-wildcard"
5761 msgstr "Sem caracter curinga"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5766 msgid "None"
5767 msgstr "Nenhum"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5771 msgid "Normal"
5772 msgstr "Normal"
5773
5774 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5775 msgid "Not Found"
5776 msgstr "Não encontrado"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5779 msgid "Not associated"
5780 msgstr "Não associado"
5781
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5783 msgid "Not connected"
5784 msgstr "Não ligado"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5791 msgid "Not present"
5792 msgstr "Não presente"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5795 msgid "Not started on boot"
5796 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5797
5798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5799 msgid "Not supported"
5800 msgstr "Não suportado"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5803 msgid ""
5804 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5805 "have problems"
5806 msgstr ""
5807 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5808 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5809
5810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5811 msgid "Notes"
5812 msgstr "Anotações"
5813
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5815 msgid "Notice"
5816 msgstr "Aviso"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5819 msgid "Nslookup"
5820 msgstr "Nslookup"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5823 msgid "Number of IGMP membership reports"
5824 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5827 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5828 msgstr ""
5829 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5830
5831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5832 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5833 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5834
5835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5836 msgid "Obfuscated Group Password"
5837 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5840 msgid "Obfuscated Password"
5841 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5851 msgid "Obtain IPv6 address"
5852 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5853
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5855 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5857 msgid "Off"
5858 msgstr "Desligado"
5859
5860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5861 msgid "Off-State Delay"
5862 msgstr "Atraso do Off-State"
5863
5864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5865 msgid "On"
5866 msgstr "Ligado"
5867
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5869 msgid "On-State Delay"
5870 msgstr "Atraso do On-State"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5873 msgid "On-link"
5874 msgstr "Rota On-Link"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5877 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5878 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5879
5880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5881 msgid "One of the following: %s"
5882 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5883
5884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5886 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5887 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5888
5889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5890 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5891 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5892
5893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5895 msgid "One or more required fields have no value!"
5896 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5899 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5900 msgstr ""
5901 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5902 "ponte"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5905 msgid ""
5906 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5907 msgstr ""
5908 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5909 "(falha, 2)"
5910
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5912 msgid "Open iptables rules overview…"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5916 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5917 msgid "Open list..."
5918 msgstr "Abrir lista..."
5919
5920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5921 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5922 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5923 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5926 msgid "OpenFortivpn"
5927 msgstr "OpenFortivpn"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5930 msgid ""
5931 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5932 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5933 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5934 msgstr ""
5935 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5936 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5937 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5940 msgid ""
5941 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5942 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5943 msgstr ""
5944 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5945 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5948 msgid ""
5949 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5950 "otherwise disable service."
5951 msgstr ""
5952 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5953 "caso contrário desativar o serviço."
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5956 msgid "Operating frequency"
5957 msgstr "Frequência de Operação"
5958
5959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5961 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5962 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5963
5964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5965 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5966 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5967
5968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5969 msgid "Option changed"
5970 msgstr "Opção alterada"
5971
5972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5973 msgid "Option removed"
5974 msgstr "Opção removida"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5977 msgid "Optional"
5978 msgstr "Opcional"
5979
5980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5981 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5982 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5985 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5989 msgid ""
5990 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5991 "starting with <code>0x</code>."
5992 msgstr ""
5993 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5994 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5997 msgid ""
5998 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5999 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6000 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6001 "for the interface."
6002 msgstr ""
6003 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6004 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6005 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6006 "c:d::1') para esta interface."
6007
6008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6009 msgid ""
6010 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6011 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6012 msgstr ""
6013 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6014 "pós quântica."
6015
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6017 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6018 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6019
6020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6021 msgid "Optional. Description of peer."
6022 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6023
6024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6025 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6026 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6027
6028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6029 msgid ""
6030 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6031 "interface."
6032 msgstr ""
6033 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6034 "interface."
6035
6036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6037 msgid ""
6038 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6039 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6040 "routes through the tunnel."
6041 msgstr ""
6042 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6043 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6044 "que os pares encaminham através do túnel."
6045
6046 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6047 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6048 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6049
6050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6051 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6052 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6053
6054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6055 msgid "Optional. Port of peer."
6056 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6057
6058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6059 msgid ""
6060 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6061 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6062 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6063 "exported."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6067 msgid ""
6068 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6069 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6070 msgstr ""
6071 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6072 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6073 "atrás de uma NAT é 25."
6074
6075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6076 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6077 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6078
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6080 msgid "Options"
6081 msgstr "Opções"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6084 msgid ""
6085 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6086 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6087 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6088 "system running dnsmasq\"."
6089 msgstr ""
6090 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6091 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6092 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6093 "sistema que executa dnsmasq\"."
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6096 msgid "Options:"
6097 msgstr "Opções:"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6101 msgid "Ordinal: lower comes first."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6105 msgid "Originator Interval"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6109 msgid "Other:"
6110 msgstr "Outro:"
6111
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6113 msgid "Out"
6114 msgstr "Saída"
6115
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6117 msgid "Outbound:"
6118 msgstr "Saída:"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6124 msgid "Outgoing checksum"
6125 msgstr "Checksum de saída"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6128 msgid "Outgoing interface"
6129 msgstr "Interface de saída"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6135 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6136 msgid "Outgoing key"
6137 msgstr "Chave de Saída"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6143 msgid "Outgoing serialization"
6144 msgstr "Serialização de saída"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6147 msgid "Output Interface"
6148 msgstr "Interface de Saída"
6149
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6152 msgid "Output zone"
6153 msgstr "Zona de saída"
6154
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6156 msgid "Overlap"
6157 msgstr "Sobreposição"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6160 msgid "Override IPv4 routing table"
6161 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6164 msgid "Override IPv6 routing table"
6165 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6172 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6181 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6182 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6183 msgid "Override MTU"
6184 msgstr ""
6185 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6186 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6193 msgid "Override TOS"
6194 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6200 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6203 msgid "Override TTL"
6204 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6207 msgid ""
6208 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6209 "limited by the driver"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6213 msgid "Override default interface name"
6214 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6217 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6218 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6221 msgid ""
6222 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6223 "subnet that is served."
6224 msgstr ""
6225 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6226 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6227 "endereço."
6228
6229 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6230 msgid "Override the table used for internal routes"
6231 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6232
6233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6234 msgid "Overview"
6235 msgstr "Visão Geral"
6236
6237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6238 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6239 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6242 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6246 msgid "Owner"
6247 msgstr "Dono"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6250 msgid "PAP/CHAP (both)"
6251 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6262 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6263 msgid "PAP/CHAP password"
6264 msgstr "Password PAP/CHAP"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6276 msgid "PAP/CHAP username"
6277 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6280 msgid "PDP Type"
6281 msgstr "Tipo de PDP"
6282
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6284 msgid "PID"
6285 msgstr "PID"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6290 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6291 msgid "PIN"
6292 msgstr "PIN"
6293
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6296 msgid "PIN code rejected"
6297 msgstr "Código PIN rejeitado"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6300 msgid "PMK R1 Push"
6301 msgstr "PMK R1 Push"
6302
6303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6305 msgid "PPP"
6306 msgstr "PPP"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6309 msgid "PPPoA Encapsulation"
6310 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6311
6312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6314 msgid "PPPoATM"
6315 msgstr "PPPoATM"
6316
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6319 msgid "PPPoE"
6320 msgstr "PPPoE"
6321
6322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6323 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6324 msgid "PPPoSSH"
6325 msgstr "PPPoSSH"
6326
6327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6329 msgid "PPtP"
6330 msgstr "PPtp"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6333 msgid "PSID offset"
6334 msgstr "Deslocamento PSID"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6337 msgid "PSID-bits length"
6338 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6341 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6342 msgid "PSK"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6346 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6347 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6350 msgid "PXE/TFTP Settings"
6351 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6354 msgid "Packet Steering"
6355 msgstr "Direção de Pacotes"
6356
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6358 msgctxt "nft meta mark"
6359 msgid "Packet mark"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6363 msgid "Packets"
6364 msgstr "Pacotes"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6367 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6368 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6372 msgid "Part of zone %q"
6373 msgstr "Parte da zona %q"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6376 msgctxt "MACVLAN mode"
6377 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6378 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6379
6380 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6384 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6385 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6386 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6387 msgid "Password"
6388 msgstr "Palavra-passe"
6389
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6391 msgid "Password authentication"
6392 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6395 msgid "Password of Private Key"
6396 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6399 msgid "Password of inner Private Key"
6400 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6401
6402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6406 msgid "Password strength"
6407 msgstr "Força da palavra-passe"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6410 msgid "Password2"
6411 msgstr "Palavra-passe2"
6412
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6414 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6415 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6418 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6422 msgid ""
6423 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6424 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6425 "connect to the local WireGuard interface."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6429 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6433 msgid "Path to CA-Certificate"
6434 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6437 msgid "Path to Client-Certificate"
6438 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6441 msgid "Path to Private Key"
6442 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6445 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6446 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6449 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6450 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6453 msgid "Path to inner Private Key"
6454 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6455
6456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6457 msgid "Paused"
6458 msgstr "Pausado"
6459
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6471 msgid "Peak:"
6472 msgstr "Pico:"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6475 msgid "Peer IP address to assign"
6476 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6479 msgid "Peer MAC address"
6480 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6481
6482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6484 msgid "Peer address is missing"
6485 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6488 msgid "Peer device name"
6489 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6492 msgid "Peer disabled"
6493 msgstr "Par desativado"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6496 msgid "Peers"
6497 msgstr "Parceiros"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6500 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6501 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6507 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6508 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6509
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6511 msgid "Perform reboot"
6512 msgstr "Executar reinicialização"
6513
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6515 msgid "Perform reset"
6516 msgstr "Executar reset"
6517
6518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6519 msgid "Permission denied"
6520 msgstr "Permissão negada"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6523 msgid "Persistent Keep Alive"
6524 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6527 msgid "Persistent reconnect interval"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6531 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6535 msgid "Phy Rate:"
6536 msgstr "Taxa física:"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6539 msgid "Physical Settings"
6540 msgstr "Definições Físicas"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6545 msgid "Ping"
6546 msgstr "Ping"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6554 msgid "Pkts."
6555 msgstr "Pcts."
6556
6557 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6558 msgid "Please enter your username and password."
6559 msgstr "Insira o seu username e password."
6560
6561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6562 msgid "Please select the file to upload."
6563 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6564
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6566 msgid "Policy"
6567 msgstr "Política"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6570 msgctxt "Chain hook policy"
6571 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6576 msgid "Port"
6577 msgstr "Porta"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6580 msgid "Port isolation"
6581 msgstr "Isolamento da porta"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6584 msgid "Port status:"
6585 msgstr "Estado da porta:"
6586
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6588 msgid "Potential negation of: %s"
6589 msgstr "Negação potencial de: %s"
6590
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6592 msgid "Power Management Mode"
6593 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6594
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6596 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6597 msgstr ""
6598 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6601 msgid "Prefer LTE"
6602 msgstr "Preferir LTE"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6605 msgid "Prefer UMTS"
6606 msgstr "Preferir UMTS"
6607
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6609 msgid "Prefix Delegated"
6610 msgstr "Prefixo Delegado"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6613 msgid "Prefix suppressor"
6614 msgstr "Supressor de prefixos"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6617 msgid "Preshared Key"
6618 msgstr "Chave Compartilhada"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6621 msgid "Preshared key in use"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6625 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6634 msgid ""
6635 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6636 "ignore failures"
6637 msgstr ""
6638 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6639 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6642 msgid "Prevents client-to-client communication"
6643 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6646 msgid ""
6647 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6648 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6652 msgid "Primary Slave"
6653 msgstr "Escravo Primário"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6656 msgctxt "VLAN port state"
6657 msgid "Primary VLAN ID"
6658 msgstr "ID primária da VLAN"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6661 msgid ""
6662 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6663 "better than current slave (better, 1)"
6664 msgstr ""
6665 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6666 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6669 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6670 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6678 msgid "Priority"
6679 msgstr "Prioridade"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6682 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6683 msgid "Private"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6687 msgctxt "MACVLAN mode"
6688 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6689 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6693 msgid "Private Key"
6694 msgstr "Chave Privada"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6697 msgid "Private key present"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6701 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6706 msgid "Processes"
6707 msgstr "Processos"
6708
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6710 msgid "Prot."
6711 msgstr "Prot."
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6720 msgid "Protocol"
6721 msgstr "Protocolo"
6722
6723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6724 msgid "Provide NTP server"
6725 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6728 msgid ""
6729 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6730 "and requests."
6731 msgstr ""
6732 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6733 "requerimentos do DHCPv6."
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6736 msgid "Provide new network"
6737 msgstr "Prover nova rede"
6738
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6740 msgid ""
6741 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6742 "interfaces"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6746 msgid "Proxy Server"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6750 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6751 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6755 msgid "Public Key"
6756 msgstr "Chave Pública"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6759 msgid "Public key is missing"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6763 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6764 msgid "Public key: %h"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6768 msgid ""
6769 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6770 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6771 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6772 "code> file into the input field."
6773 msgstr ""
6774 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6775 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6776 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6777 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6778
6779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6780 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6781 msgstr ""
6782 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6783
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6785 msgid "PublicKey setting is invalid"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6789 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6790 msgid "QMI Cellular"
6791 msgstr "Celular QMI"
6792
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6794 msgid "Quality"
6795 msgstr "Qualidade"
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6798 msgid "Query all available upstream resolvers."
6799 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6802 msgid "Query interval"
6803 msgstr "Intervalo da consulta"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6806 msgid "Query response interval"
6807 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6808
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6810 msgid "R0 Key Lifetime"
6811 msgstr "Validade da Chave R0"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6814 msgid "R1 Key Holder"
6815 msgstr "Detentor da Chave R1"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6818 msgid "RADIUS Accounting Port"
6819 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6822 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6823 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6824
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6826 msgid "RADIUS Accounting Server"
6827 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6830 msgid "RADIUS Authentication Port"
6831 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6834 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6835 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6838 msgid "RADIUS Authentication Server"
6839 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6842 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6843 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6846 msgid "RSN Preauth"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6850 msgid "RSSI threshold for joining"
6851 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6854 msgid "RTS/CTS Threshold"
6855 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6859 msgid "RX"
6860 msgstr "RX"
6861
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6863 msgid "RX Rate"
6864 msgstr "Taxa RX"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6867 msgid "RX Rate / TX Rate"
6868 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6869
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6871 msgctxt "nft nat flag random"
6872 msgid "Randomize source port mapping"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6876 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6877 msgstr ""
6878 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6879 "provedor requeira isso"
6880
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6882 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6883 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6886 msgid "Really switch protocol?"
6887 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6890 msgid "Realtime Graphs"
6891 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6894 msgid "Reassociation Deadline"
6895 msgstr "Limite para Reassociação"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6898 msgid "Rebind protection"
6899 msgstr "Religar protecção"
6900
6901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6903 msgid "Reboot"
6904 msgstr "Reiniciar"
6905
6906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6910 msgid "Rebooting…"
6911 msgstr "A reiniciar…"
6912
6913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6914 msgid "Reboots the operating system of your device"
6915 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6916
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6918 msgid "Receive"
6919 msgstr "Receber"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6922 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6923 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6924
6925 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6926 msgid "Reconnect Timeout"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6930 msgid "Reconnect this interface"
6931 msgstr "Reconetar esta interface"
6932
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6934 msgid "Redirect to HTTPS"
6935 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6936
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6938 msgctxt "nft redirect to port"
6939 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6943 msgctxt "nft redirect"
6944 msgid "Redirect to local system"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6948 msgid "References"
6949 msgstr "Referências"
6950
6951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6952 msgid "Refreshing"
6953 msgstr "Atualizando"
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6956 msgctxt "nft reject with icmp type"
6957 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6961 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6962 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6966 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6967 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6971 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6972 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6976 msgid ""
6977 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6978 "specified value"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
6983 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6984 msgid "Relay"
6985 msgstr "Retransmissor"
6986
6987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6988 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6989 msgid "Relay Bridge"
6990 msgstr "Ponte de Relé"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6993 msgid "Relay between networks"
6994 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6995
6996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6997 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6998 msgid "Relay bridge"
6999 msgstr "Ponte de relé"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7004 msgid "Remote IPv4 address"
7005 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7010 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7011 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7012 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7015 msgid "Remote IPv6 address"
7016 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7020 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7021 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7024 msgid "Remove"
7025 msgstr "Remover"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7028 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7029 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7032 msgid "Replace wireless configuration"
7033 msgstr "Substituir configuração wireless"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7036 msgid "Request IPv6-address"
7037 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7040 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7041 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7042
7043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7044 msgid "Request timeout"
7045 msgstr "Tempo limite do pedido"
7046
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7051 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7052 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7053
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7058 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7059 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7062 msgid "Required"
7063 msgstr "Necessário"
7064
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7066 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7067 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7070 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7071 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7072
7073 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7074 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7078 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7082 msgid "Required. Underlying interface."
7083 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7084
7085 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7086 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7087 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7092 msgid "Requires hostapd"
7093 msgstr "Requer hostapd"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7097 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7098 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7102 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7103 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7106 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7107 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7111 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7112 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7116 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7117 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7125 msgid "Requires wpa-supplicant"
7126 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7130 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7131 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7135 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7136 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7139 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7140 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7145 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7146 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7150 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7151 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7154 msgid "Reselection policy for primary slave"
7155 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7156
7157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7158 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7162 msgid "Reset"
7163 msgstr "Reset"
7164
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7166 msgid "Reset Counters"
7167 msgstr "Limpar contadores"
7168
7169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7170 msgid "Reset to defaults"
7171 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7174 msgid "Resolv and Hosts Files"
7175 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7178 msgid "Resolv file"
7179 msgstr "Resolver ficheiro"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7182 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7183 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7184
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7186 msgid "Resource not found"
7187 msgstr "Recurso não encontrado"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7192 msgid "Restart"
7193 msgstr "Reiniciar"
7194
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7196 msgid "Restart Firewall"
7197 msgstr "Reiniciar Firewall"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7200 msgid "Restart radio interface"
7201 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7202
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7204 msgid "Restore"
7205 msgstr "Restauração"
7206
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7208 msgid "Restore backup"
7209 msgstr "Restaurar backup"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7212 msgid ""
7213 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7214 "received if multiple IPs are available."
7215 msgstr ""
7216 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7217 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7218
7219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7221 msgid "Reveal/hide password"
7222 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7225 msgid "Reverse path filter"
7226 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7227
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7229 msgid "Revert"
7230 msgstr "Reverter"
7231
7232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7233 msgid "Revert changes"
7234 msgstr "Reverter as mudanças"
7235
7236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7237 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7238 msgstr ""
7239 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7240
7241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7242 msgid "Reverting configuration…"
7243 msgstr "Revertendo configurações…"
7244
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7246 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7247 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7251 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7252 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7256 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7257 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7261 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7262 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7266 msgctxt "nft snat ip to addr"
7267 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7271 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7272 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7276 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7277 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7281 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7282 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7286 msgid "Rewrite to egress device address"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7290 msgid ""
7291 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7292 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7293 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7297 msgid "Robustness"
7298 msgstr "Robustez"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7301 msgid ""
7302 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7303 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7304 "<em>TFTP server root</em>."
7305 msgstr ""
7306 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7307 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7308 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7309
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7311 msgid "Root preparation"
7312 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7315 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7316 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7317
7318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7319 msgid "Route Allowed IPs"
7320 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7321
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7323 msgid "Route action chain \"%h\""
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7327 msgid "Route type"
7328 msgstr "Tipo de rota"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7331 msgid ""
7332 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7333 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7334 msgstr ""
7335 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7336 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7337
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7339 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7340 msgid "Router Password"
7341 msgstr "Password do Router"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7344 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7347 msgid "Routing"
7348 msgstr "Roteamento"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7351 msgid "Routing Algorithm"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7355 msgid ""
7356 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7357 "can be reached."
7358 msgstr ""
7359 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7360 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7361
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7365 msgid "Rule"
7366 msgstr "Regra"
7367
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7369 msgid "Rule actions"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7373 msgctxt "nft comment"
7374 msgid "Rule comment: %s"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7378 msgid "Rule container chain \"%h\""
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7382 msgid "Rule matches"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7386 msgid "Rule type"
7387 msgstr "Tipo da regra"
7388
7389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7390 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7391 msgstr ""
7392 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7393
7394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7395 msgid "Run filesystem check"
7396 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7397
7398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7399 msgid "Runtime error"
7400 msgstr "Erro de tempo de execução"
7401
7402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7403 msgid "SHA256"
7404 msgstr "SHA256"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7408 msgid "SNR"
7409 msgstr "SNR"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7413 msgid "SRV"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7417 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7418 msgid "SSH Access"
7419 msgstr "Acesso SSH"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7422 msgid "SSH server address"
7423 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7426 msgid "SSH server port"
7427 msgstr "Porta do servidor SSH"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7430 msgid "SSH username"
7431 msgstr "Utilizador do SSH"
7432
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7434 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7435 msgid "SSH-Keys"
7436 msgstr "Chaves-SSH"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7443 msgid "SSID"
7444 msgstr "SSID"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7447 msgid "SSTP"
7448 msgstr "SSTP"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7451 msgid "SSTP Server"
7452 msgstr "Servidor SSTP"
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7455 msgid "SWAP"
7456 msgstr "SWAP"
7457
7458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7465 msgid "Save"
7466 msgstr "Guardar"
7467
7468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7471 msgid "Save & Apply"
7472 msgstr "Gravar & Aplicar"
7473
7474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7475 msgid "Save error"
7476 msgstr "Erro ao gravar"
7477
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7479 msgid "Save mtdblock"
7480 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7481
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7483 msgid "Save mtdblock contents"
7484 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7487 msgid "Scan"
7488 msgstr "Procurar"
7489
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7492 msgid "Scheduled Tasks"
7493 msgstr "Tarefas Agendadas"
7494
7495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7496 msgid "Section added"
7497 msgstr "Secção adicionada"
7498
7499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7500 msgid "Section removed"
7501 msgstr "Secção removida"
7502
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7504 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7505 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7508 msgid ""
7509 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7510 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7511 "your device!"
7512 msgstr ""
7513 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7514 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7515 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7516
7517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7520 msgid "Select file…"
7521 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7524 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7525 msgstr ""
7526 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7527 "escravos"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7530 msgid ""
7531 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7532 "messages advertising this device as IPv6 router."
7533 msgstr ""
7534 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7535 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7538 msgid "Send ICMP redirects"
7539 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7546 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7547 msgid ""
7548 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7549 "conjunction with failure threshold"
7550 msgstr ""
7551 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7552 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7553
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7555 msgid "Send the hostname of this device"
7556 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7559 msgid "Server"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7563 msgid "Server address"
7564 msgstr "Endereço do servidor"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7567 msgid "Server name"
7568 msgstr "Nome do servidor"
7569
7570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7571 msgid "Service Name"
7572 msgstr "Nome do Serviço"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7575 msgid "Service Type"
7576 msgstr "Tipo de Serviço"
7577
7578 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7579 msgid "Services"
7580 msgstr "Serviços"
7581
7582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7583 msgid "Session expired"
7584 msgstr "A sessão expirou"
7585
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7588 msgid "Set Static"
7589 msgstr "Define como estático"
7590
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7592 msgctxt "nft mangle"
7593 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7597 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7598 msgstr ""
7599 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7600 "estar desligado."
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7603 msgid ""
7604 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7605 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7606 msgstr ""
7607 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7608 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7609 "do hotplug)."
7610
7611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7612 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7613 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7616 msgid ""
7617 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7618 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7619 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7620 msgstr ""
7621 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7622 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7623 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7624 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7627 msgid ""
7628 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7629 "proxying."
7630 msgstr ""
7631 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7632 "como fazer proxy de NDP."
7633
7634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7635 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7636 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7637
7638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7639 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7640 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7644 msgid "Set up DHCP Server"
7645 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7646
7647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7649 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7650 msgid "Setting PLMN failed"
7651 msgstr ""
7652 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7653 "falhou"
7654
7655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7656 msgid "Setting operation mode failed"
7657 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7658
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7660 msgid "Settings"
7661 msgstr "Definições"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7664 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7665 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7668 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7669 msgstr ""
7670 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7671 "abbr>)"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7675 msgid "Short GI"
7676 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7679 msgid "Short Preamble"
7680 msgstr "Preâmbulo curto"
7681
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7683 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7684 msgid "Show current backup file list"
7685 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7688 msgid "Show empty chains"
7689 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7693 msgid "Show raw counters"
7694 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7697 msgid "Shutdown this interface"
7698 msgstr "Desligar esta interface"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7710 msgid "Signal"
7711 msgstr "Sinal"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7714 msgid "Signal / Noise"
7715 msgstr "Sinal / Ruído"
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7718 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7719 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7722 msgid "Signal Refresh Rate"
7723 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7726 msgid "Signal:"
7727 msgstr "Sinal:"
7728
7729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7731 msgid "Size"
7732 msgstr "Tamanho"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7735 msgid "Size of DNS query cache"
7736 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7737
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7739 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7740 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7741
7742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7744 msgid "Skip"
7745 msgstr "Saltar"
7746
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7748 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7749 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7750
7751 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7752 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7753 msgid "Skip to content"
7754 msgstr "Ir para o conteúdo"
7755
7756 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7757 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7758 msgid "Skip to navigation"
7759 msgstr "Ir para a navegação"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7762 msgid "Slave Interfaces"
7763 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7764
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7767 msgid "Software VLAN"
7768 msgstr "VLAN em Software"
7769
7770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7771 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7772 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7773
7774 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7775 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7776 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7777
7778 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7779 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7780 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7781
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7783 msgid ""
7784 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7785 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7786 "instructions."
7787 msgstr ""
7788 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7789 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7790 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7797 msgid "Source"
7798 msgstr "Origem"
7799
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7801 msgctxt "nft ip saddr"
7802 msgid "Source IP"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7806 msgctxt "nft ip6 saddr"
7807 msgid "Source IPv6"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7812 msgid "Source interface"
7813 msgstr "Interface de origem"
7814
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7816 msgctxt "nft ip sport"
7817 msgid "Source port"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7821 msgid ""
7822 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7823 "options for Dnsmasq."
7824 msgstr ""
7825 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7826 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7829 msgid ""
7830 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7831 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7832 msgstr ""
7833 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7834 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7835 "anunciado."
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7838 msgid ""
7839 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7840 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7841 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7842 msgstr ""
7843 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7844 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7845 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7846 "esteja desativada."
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7849 msgid ""
7850 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7851 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7852 "corresponding range"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7856 msgid ""
7857 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7858 "dropped or delivered"
7859 msgstr ""
7860 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7861 "descartados ou entregues"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7864 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7865 msgstr ""
7866 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7867
7868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7869 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7870 msgstr ""
7871 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7874 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7875 msgstr ""
7876 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7879 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7883 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7884 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7887 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7891 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7892 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7895 msgid ""
7896 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7897 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7898 "stateful DHCPv6."
7899 msgstr ""
7900 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7901 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7902 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7905 msgid ""
7906 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7907 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7911 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7915 msgid ""
7916 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7917 "this route belongs to"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7921 msgid ""
7922 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7923 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7924 msgstr ""
7925 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7926 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7927 "como predefinido do sistema"
7928
7929 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7930 msgid ""
7931 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7932 "to be dead"
7933 msgstr ""
7934 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7935 "considerar que um equipamento está morto"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7938 msgid ""
7939 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7940 "dead"
7941 msgstr ""
7942 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7943 "equipamento está morto"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7946 msgid ""
7947 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7948 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7949 "be reduced by the driver."
7950 msgstr ""
7951 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7952 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7953 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7954
7955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7956 msgid ""
7957 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7958 "carrier"
7959 msgstr ""
7960 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7961 "declarar a operadora"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7964 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7965 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7968 msgid ""
7969 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7970 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7971 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7975 msgid ""
7976 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7977 "failover event in 200ms intervals"
7978 msgstr ""
7979 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7980 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7981
7982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7983 msgid ""
7984 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7985 "the next one"
7986 msgstr ""
7987 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7988 "antes de passar para o próximo"
7989
7990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7991 msgid ""
7992 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7993 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7994 msgstr ""
7995 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7996 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7997 "failover"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8000 msgid ""
8001 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8002 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8003 msgstr ""
8004 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8005 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8006 "escravos"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8009 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8013 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8017 msgid ""
8018 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8019 "by the target"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8023 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8024 msgstr ""
8025 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8026
8027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8028 msgid ""
8029 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8030 "LACPDU packets"
8031 msgstr ""
8032 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8033 "transmitir os pacotes LACPDU"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8036 msgid ""
8037 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8038 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8039 msgstr ""
8040 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8041 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8044 msgid "Specifies the route metric to use"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8048 msgid "Specifies the route type to be created"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8052 msgid "Specifies the rule target routing action"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8056 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8060 msgid "Specifies the system priority"
8061 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8064 msgid ""
8065 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8066 "link failure detection"
8067 msgstr ""
8068 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8069 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8072 msgid ""
8073 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8074 "link recovery detection"
8075 msgstr ""
8076 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8077 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8080 msgid ""
8081 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8082 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8083 "wireless settings."
8084 msgstr ""
8085 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8086 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8087 "configurações sem fio."
8088
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8090 msgid ""
8091 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8092 "traffic should be filtered for link monitoring"
8093 msgstr ""
8094 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8095 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8096
8097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8098 msgid ""
8099 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8100 "address at enslavement"
8101 msgstr ""
8102 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8103 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8106 msgid ""
8107 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8108 "netif_carrier_ok()"
8109 msgstr ""
8110 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8111 "netif_carrier_ok()"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8114 msgid ""
8115 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8116 msgstr ""
8117 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8118 "base na carga"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8121 msgid ""
8122 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8123 msgstr ""
8124 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8125 "de ligação"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8128 msgid ""
8129 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8130 "slave while it is available"
8131 msgstr ""
8132 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8133 "enquanto estiver disponível"
8134
8135 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8138 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8139 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8140
8141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8144 msgid ""
8145 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8146 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8147 "<code>00..FF</code> (optional)."
8148 msgstr ""
8149 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8150 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8151 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8152
8153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8156 msgid ""
8157 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8158 "default (64) (optional)."
8159 msgstr ""
8160 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8161 "predefinido (64) (opcional)."
8162
8163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8164 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8167 msgid ""
8168 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8169 "default (64)."
8170 msgstr ""
8171 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8172 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8173
8174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8175 msgid ""
8176 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8177 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8178 "FF</code> (optional)."
8179 msgstr ""
8180 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8181 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8182 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8183
8184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8188 msgid ""
8189 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8190 "bytes) (optional)."
8191 msgstr ""
8192 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8193 "bytes) (opcional)."
8194
8195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8196 msgid ""
8197 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8198 "bytes)."
8199 msgstr ""
8200 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8201 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8204 msgid "Specify the secret encryption key here."
8205 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8208 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8209 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8213 msgid "Start"
8214 msgstr "Iniciar"
8215
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8217 msgid "Start WPS"
8218 msgstr "Iniciar WPS"
8219
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8221 msgid "Start priority"
8222 msgstr "Prioridade de inicialização"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8225 msgid "Start refresh"
8226 msgstr "Iniciar atualização"
8227
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8229 msgid "Starting configuration apply…"
8230 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8234 msgid "Starting wireless scan..."
8235 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8236
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8239 msgid "Startup"
8240 msgstr "Iniciação"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8243 msgid "Static IPv4 Routes"
8244 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8247 msgid "Static IPv6 Routes"
8248 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8249
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8252 msgid "Static Lease"
8253 msgstr "Concessão estática"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8256 msgid "Static Leases"
8257 msgstr "Atribuições Estáticas"
8258
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8262 msgid "Static address"
8263 msgstr "Endereço estático"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8266 msgid ""
8267 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8268 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8269 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8270 msgstr ""
8271 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8272 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8273 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8274 "é provido."
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8277 msgid "Station inactivity limit"
8278 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8279
8280 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8283 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8284 msgid "Status"
8285 msgstr "Estado"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8289 msgid "Stop"
8290 msgstr "Parar"
8291
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8293 msgid "Stop WPS"
8294 msgstr "Parar o WPS"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8298 msgid "Stop refresh"
8299 msgstr "Parar a atualização"
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8302 msgid "Storage"
8303 msgstr "Uso do armazenamento"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8306 msgid "Strict filtering"
8307 msgstr "Filtragem rigorosa"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8310 msgid "Strict order"
8311 msgstr "Ordem exacta"
8312
8313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8314 msgid "Strong"
8315 msgstr "Forte"
8316
8317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8319 msgid "Submit"
8320 msgstr "Submeter"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8323 msgid "Suppress logging"
8324 msgstr "Suprimir registros (log)"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8327 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8328 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8329
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8331 msgid "Swap free"
8332 msgstr "Swap livre"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8335 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8336 msgid "Switch"
8337 msgstr "Mudar"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8340 msgid "Switch %q"
8341 msgstr "Mudar %q"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8344 msgid ""
8345 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8346 msgstr ""
8347 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8348 "não ser precisas."
8349
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8352 msgid "Switch VLAN"
8353 msgstr "Mudar VLAN"
8354
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8356 msgid "Switch port"
8357 msgstr "Porta do switch"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8360 msgid "Switch protocol"
8361 msgstr "Trocar o protocolo"
8362
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8366 msgid "Switch to CIDR list notation"
8367 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8368
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8370 msgid "Symbolic link"
8371 msgstr "Ligação simbólica"
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8374 msgid "Sync with NTP-Server"
8375 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8378 msgid "Sync with browser"
8379 msgstr "Sincronizar com o browser"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8382 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8386 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8392 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8393 msgid "System"
8394 msgstr "Sistema"
8395
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8397 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8398 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8399 msgid "System Log"
8400 msgstr "Registo do Sistema"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8403 msgid "System Priority"
8404 msgstr "Prioridade do Sistema"
8405
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8407 msgid "System Properties"
8408 msgstr "Propriedades do Sistema"
8409
8410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8411 msgid "System log buffer size"
8412 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8413
8414 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8415 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8416 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8417 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8418 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8419 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8420
8421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8422 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8423 msgid "TCP MSS"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8427 msgctxt "nft tcp dport"
8428 msgid "TCP destination port"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8432 msgctxt "nft tcp flags"
8433 msgid "TCP flags"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8437 msgctxt "nft tcp sport"
8438 msgid "TCP source port"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8442 msgid "TCP:"
8443 msgstr "TCP:"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8446 msgid "TFTP server root"
8447 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8451 msgid "TX"
8452 msgstr "TX"
8453
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8455 msgid "TX Rate"
8456 msgstr "Taxa de TX"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8459 msgid "TX queue length"
8460 msgstr "Comprimento da fila TX"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8467 msgid "Table"
8468 msgstr "Tabela"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8475 msgid "Target"
8476 msgstr "Destino"
8477
8478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8479 msgid "Target Platform"
8480 msgstr "Plataforma alvo"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8483 msgid "Target network"
8484 msgstr "Rede de destino"
8485
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8487 msgid "Temp space"
8488 msgstr "Espaço temporário"
8489
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8491 msgid "Terminate"
8492 msgstr "Terminar"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8495 msgid ""
8496 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8497 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8498 "Minimum is 1280 bytes."
8499 msgstr ""
8500 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8501 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8502 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8505 msgid ""
8506 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8507 "addresses are available via DHCPv6."
8508 msgstr ""
8509 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8510 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8513 msgid ""
8514 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8515 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8516 msgstr ""
8517 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8518 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8521 msgid ""
8522 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8523 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8524 msgstr ""
8525 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8526 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8527
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8529 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8530 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8533 msgid ""
8534 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8535 "the configuration."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8539 msgid ""
8540 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8541 "weight specified here"
8542 msgstr ""
8543 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8544 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8547 msgid ""
8548 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8549 "username instead of the user ID!"
8550 msgstr ""
8551 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8552 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8555 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8556 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8559 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8560 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8563 msgid "The IP address of the boot server"
8564 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8567 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8568 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8569
8570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8572 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8573 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8574 msgid ""
8575 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8576 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8577
8578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8579 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8580 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8581
8582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8584 msgid ""
8585 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8586 msgstr ""
8587 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8588 "extremidade do túnel remoto."
8589
8590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8592 msgid ""
8593 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8594 msgstr ""
8595 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8596 "code>"
8597
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8599 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8600 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8603 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8604 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8607 msgid ""
8608 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8609 msgstr ""
8610 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8611
8612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8613 msgid "The LED is always in default state off."
8614 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8615
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8617 msgid "The LED is always in default state on."
8618 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8621 msgid ""
8622 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8623 "pool"
8624 msgstr ""
8625 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8626 "faixa do DHCP"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8629 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8630 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8633 msgid "The VLAN ID must be unique"
8634 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8637 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8641 msgid ""
8642 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8643 "code> and <code>_</code>"
8644 msgstr ""
8645 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8646 "code> e <code>_</code>"
8647
8648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8649 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8650 msgstr ""
8651 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8654 msgid ""
8655 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8656 "network"
8657 msgstr ""
8658 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8659 "fios oculta"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8662 msgid ""
8663 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8664 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8665 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8666 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8667 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8668 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8669 "state."
8670 msgstr ""
8671 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8672 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8673 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8674 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8675 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8676 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8677 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8678
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8681 msgid ""
8682 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8683 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8684 msgstr ""
8685 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8686 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8689 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8690 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8694 msgid ""
8695 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8696 "properly."
8697 msgstr ""
8698 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8699 "funcione corretamente."
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8702 msgid ""
8703 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8704 "properly."
8705 msgstr ""
8706 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8707 "funcione corretamente."
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8710 msgid ""
8711 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8712 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8713 "'Continue' below to start the flash procedure."
8714 msgstr ""
8715 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8716 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8717 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8718 "procedimento flash."
8719
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8721 msgid "The following rules are currently active on this system."
8722 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8725 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8726 msgstr ""
8727 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8728
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8730 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8731 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8732
8733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8734 msgid ""
8735 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8736 "application to setup a connection towards this device."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8740 msgid "The given SSH public key has already been added."
8741 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8742
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8744 msgid ""
8745 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8746 "ED25519 or ECDSA keys."
8747 msgstr ""
8748 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8749 "públicas adequadas."
8750
8751 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8752 msgid ""
8753 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8754 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8755 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8756 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8760 msgid "The hostname of the boot server"
8761 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8764 msgid "The interface could not be found"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8768 msgid "The interface name is already used"
8769 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8772 msgid "The interface name is too long"
8773 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8774
8775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8777 msgid ""
8778 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8779 "addresses."
8780 msgstr ""
8781 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8782
8783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8785 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8786 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8787
8788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8789 msgid "The local IPv4 address"
8790 msgstr "O endereço IPv4 local"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8794 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8795 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8797 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8798 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8799
8800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8801 msgid "The local IPv4 netmask"
8802 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8803
8804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8807 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8808 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8811 msgid ""
8812 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8813 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8814 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8815 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8816 "detect the loss of the last member of a group"
8817 msgstr ""
8818 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8819 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8820 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8821 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8822 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8823 "perda do último membro de um grupo"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8826 msgid ""
8827 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8828 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8829 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8830 "host responses are spread out over a larger interval"
8831 msgstr ""
8832 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8833 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8834 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8835 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8836 "maior"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8839 msgid ""
8840 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8841 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8842 msgstr ""
8843 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8844 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8847 msgid ""
8848 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8849 "of the \"%h\" interface."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8853 msgid "The network name is already used"
8854 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8857 msgid ""
8858 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8859 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8860 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8861 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8862 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8863 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8864 msgstr ""
8865 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8866 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8867 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8868 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8869 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8870 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8871 "portas de uma rede local."
8872
8873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8874 msgid ""
8875 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8876 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8877 "domain."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8881 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8882 msgstr ""
8883 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8884 "da consulta"
8885
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8888 msgid "The reboot command failed with code %d"
8889 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8890
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8892 msgid "The restore command failed with code %d"
8893 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8896 msgid ""
8897 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8898 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8899 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8900 msgstr ""
8901 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8902 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8903 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8906 msgid ""
8907 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8912 msgid ""
8913 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8914 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8915 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8919 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8920 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8921
8922 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8923 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8924 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8925
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8927 msgid ""
8928 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8929 "when finished."
8930 msgstr ""
8931 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8932 "quando terminar."
8933
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8935 msgid ""
8936 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8937 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8938 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8939 "settings."
8940 msgstr ""
8941 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8942 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8943 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8944 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8945
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8947 msgid ""
8948 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8949 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8950 msgstr ""
8951 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8952 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8953
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8955 msgid "The system password has been successfully changed."
8956 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8957
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8959 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8960 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8961
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8963 msgid ""
8964 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8965 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8966 "\"Cancel\" to abort the operation."
8967 msgstr ""
8968 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8969 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8970 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8971
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8973 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8974 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8975
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8977 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8978 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8979
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8981 msgid ""
8982 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8983 "you choose the generic image format for your platform."
8984 msgstr ""
8985 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8986 "imagem genérica para a sua plataforma."
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8990 msgid "The value is overridden by configuration."
8991 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8992
8993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8994 msgid ""
8995 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8996 "the network with its protocol information."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9000 msgid ""
9001 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9002 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9009 msgid "There are no active leases"
9010 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9013 msgid "There are no changes to apply"
9014 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
9015
9016 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9017 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
9018 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9019 msgid ""
9020 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9021 "protect the web interface."
9022 msgstr ""
9023 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9024 "passe de root para proteger a interface web."
9025
9026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9027 msgid "This IPv4 address of the relay"
9028 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9031 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9032 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9033
9034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9036 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9037 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9038
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9040 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9041 msgid ""
9042 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9043 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9044 "configurations are automatically preserved."
9045 msgstr ""
9046 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9047 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9048 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9049 "automaticamente preservados."
9050
9051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9052 msgid ""
9053 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9054 "password if no update key has been configured"
9055 msgstr ""
9056 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9057 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9060 msgid ""
9061 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9062 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9063 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9064 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9065 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9066 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9067 "a network from there."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9071 msgid ""
9072 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9073 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9074 msgstr ""
9075 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9076 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9077
9078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9079 msgid ""
9080 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9081 "ends with <code>...:2/64</code>"
9082 msgstr ""
9083 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9084 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9087 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9088 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9089
9090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9091 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9092 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9095 msgid ""
9096 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9097 msgstr ""
9098 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9099 "clientes"
9100
9101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9102 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9103 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9104
9105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9106 msgid ""
9107 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9108 msgstr ""
9109 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9110 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9111
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9113 msgid ""
9114 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9115 "their status."
9116 msgstr ""
9117 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9121 msgid ""
9122 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9123 msgstr ""
9124 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9125
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9129 msgid "This section contains no values yet"
9130 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9131
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9133 msgid "Time Synchronization"
9134 msgstr "Sincronização Horária"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9137 msgid "Time in milliseconds"
9138 msgstr "O tempo em milissegundos"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9141 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9142 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9145 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9146 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9147
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9149 msgid "Timed-out"
9150 msgstr "Tempo esgotado"
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9153 msgid "Timeout in seconds"
9154 msgstr "Tempo limite em segundos"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9157 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9158 msgstr ""
9159 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9160 "do encaminhamento"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9163 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9164 msgstr ""
9165 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9166 "do enlace"
9167
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9169 msgid "Timezone"
9170 msgstr "Fuso Horário"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9173 msgid ""
9174 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9175 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9176 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9180 msgid "To login…"
9181 msgstr "Para fazer login…"
9182
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9184 msgid ""
9185 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9186 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9187 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9188 msgstr ""
9189 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9190 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9191 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9194 msgid "Tone"
9195 msgstr "Tom"
9196
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9198 msgid "Total Available"
9199 msgstr "Total Disponível"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9204 msgid "Traceroute"
9205 msgstr "Traceroute"
9206
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9210 msgid "Traffic"
9211 msgstr "Tráfego"
9212
9213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9215 msgid "Traffic Class"
9216 msgstr "Classe de tráfego"
9217
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9219 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9223 msgctxt "nft counter"
9224 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9228 msgid "Transfer"
9229 msgstr "Transferências"
9230
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9232 msgid "Transmit"
9233 msgstr "Transmitir"
9234
9235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9236 msgid "Transmit Hash Policy"
9237 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9238
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9240 msgctxt "nft @th,off,len"
9241 msgid "Transport header bits %d-%d"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9245 msgctxt "nft th dport"
9246 msgid "Transport header destination port"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9250 msgctxt "nft th sport"
9251 msgid "Transport header source port"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9255 msgid "Trigger"
9256 msgstr "Trigger"
9257
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9259 msgid "Trigger Mode"
9260 msgstr "Modo de Trigger"
9261
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9263 msgid "Tunnel ID"
9264 msgstr "ID do Túnel"
9265
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9268 msgid "Tunnel Interface"
9269 msgstr "Interface de Túnel"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9274 msgid "Tunnel Link"
9275 msgstr "Enlace do túnel"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9278 msgid "Tunnel device"
9279 msgstr "Aparelho de túnel"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9282 msgid "Tx-Power"
9283 msgstr "Potência de Tx"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9289 msgid "Type"
9290 msgstr "Tipo"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9293 msgid "Type of service"
9294 msgstr "Tipo do serviço"
9295
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9297 msgctxt "nft udp dport"
9298 msgid "UDP destination port"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9302 msgctxt "nft udp sport"
9303 msgid "UDP source port"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9307 msgid "UDP:"
9308 msgstr "UDP:"
9309
9310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9311 msgid "UMTS only"
9312 msgstr "Só UMTS"
9313
9314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9316 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9317 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9318
9319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9321 msgid "UUID"
9322 msgstr "UUID"
9323
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9328 msgid "Unable to determine device name"
9329 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9330
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9333 msgid "Unable to determine external IP address"
9334 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9338 msgid "Unable to determine upstream interface"
9339 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9340
9341 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9342 msgid "Unable to dispatch"
9343 msgstr "Não é possível a expedição"
9344
9345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9346 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9351 msgid "Unable to load log data:"
9352 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9353
9354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9356 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9357 msgid "Unable to obtain client ID"
9358 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9359
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9361 msgid "Unable to obtain mount information"
9362 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9363
9364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9365 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9366 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9367
9368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9369 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9370 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9371
9372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9374 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9375 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9376
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9379 msgid "Unable to resolve peer host name"
9380 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9381
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9383 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9384 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9385
9386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9389 msgid "Unable to save contents: %s"
9390 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9391
9392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9393 msgid "Unable to verify PIN"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9397 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9398 msgstr ""
9399 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9400 "abbr>)"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9403 msgid "Unconfigure"
9404 msgstr "Desconfigurar"
9405
9406 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9407 msgid "Unet"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9411 msgid "Unexpected reply data format"
9412 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9415 msgid ""
9416 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9417 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9418 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9419 "generated at first install."
9420 msgstr ""
9421 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9422 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9423 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9424 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9425
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9429 msgid "Unknown"
9430 msgstr "Desconhecido"
9431
9432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9433 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9434 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9435
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9438 msgid "Unknown error (%s)"
9439 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9440
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9442 msgid "Unknown error code"
9443 msgstr "Código de erro desconhecido"
9444
9445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9448 msgid "Unmanaged"
9449 msgstr "Não gerido"
9450
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9453 msgid "Unmount"
9454 msgstr "Desmontar"
9455
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9457 msgid "Unnamed key"
9458 msgstr "Chave sem nome"
9459
9460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9461 msgid "Unsaved Changes"
9462 msgstr "Alterações não Guardadas"
9463
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9465 msgid "Unspecified error"
9466 msgstr "Erro não especificado"
9467
9468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9470 msgid "Unsupported MAP type"
9471 msgstr ""
9472 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9473 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9474
9475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9477 msgid "Unsupported modem"
9478 msgstr "Modem não suportado"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9481 msgid "Unsupported protocol type."
9482 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9483
9484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9485 msgid "Untitled peer"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9489 msgid "Up"
9490 msgstr "Acima"
9491
9492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9493 msgid "Up Delay"
9494 msgstr "Atraso de Envio"
9495
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9497 msgid "Upload"
9498 msgstr "Enviar"
9499
9500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9501 msgid ""
9502 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9503 msgstr ""
9504 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9505 "firmware em execução."
9506
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9510 msgid "Upload archive..."
9511 msgstr "Enviar arquivo..."
9512
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9514 msgid "Upload file"
9515 msgstr "Enviar ficheiro"
9516
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9518 msgid "Upload file…"
9519 msgstr "Enviar ficheiro…"
9520
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9523 msgid "Upload request failed: %s"
9524 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9525
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9528 msgid "Uploading file…"
9529 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9532 msgid ""
9533 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9534 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9535 "restarted to apply the updated configuration."
9536 msgstr ""
9537 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9538 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9539 "a configuração atualizada."
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9542 msgid ""
9543 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9544 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9545 msgstr ""
9546 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9547 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9550 msgid ""
9551 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9552 "will be restarted to apply the updated configuration."
9553 msgstr ""
9554 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9555 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9558 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9559 msgstr ""
9560 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9564 msgid "Uptime"
9565 msgstr "Tempo de atividade"
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9568 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9569 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9570
9571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9572 msgid "Use DHCP advertised servers"
9573 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9574
9575 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9576 msgid "Use DHCP gateway"
9577 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9580 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9582 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9583 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9586 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9587 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9588
9589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9595 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9596 msgstr ""
9597 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9598 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9599
9600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9604 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9605 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9606
9607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9608 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9609 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9610
9611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9612 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9613 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9614
9615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9616 msgid ""
9617 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9618 "(encap2+3)"
9619 msgstr ""
9620 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9621 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9624 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9625 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9626
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9628 msgid "Use as root filesystem (/)"
9629 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9630
9631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9632 msgid "Use broadcast flag"
9633 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9636 msgid "Use builtin IPv6-management"
9637 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9640 msgid "Use custom DNS servers"
9641 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9644 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9645 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9646 msgid "Use default gateway"
9647 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9650 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9651 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9652 msgid "Use gateway metric"
9653 msgstr "Use a métrica do roteador"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9656 msgid "Use legacy MAP"
9657 msgstr "Usar MAP legado"
9658
9659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9660 msgid ""
9661 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9662 "instead of RFC7597"
9663 msgstr ""
9664 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9665 "map-00) em vez do RFC7597"
9666
9667 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9668 msgid "Use routing table"
9669 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9670
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9672 msgctxt "nft nat flag persistent"
9673 msgid "Use same source and destination for each connection"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9677 msgid "Use system certificates"
9678 msgstr "Usar certificados de sistema"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9681 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9682 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9685 msgid ""
9686 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9687 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9688 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9689 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9690 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9691 msgstr ""
9692 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9693 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9694 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9695 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9696 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9697 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9698
9699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9700 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9701 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9702
9703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9704 msgid ""
9705 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9706 msgstr ""
9707 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9708 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9709
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9712 msgid "Used"
9713 msgstr "Usado"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9716 msgid "Used Key Slot"
9717 msgstr "Posição da Chave Usada"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9720 msgid ""
9721 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9722 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9723 msgstr ""
9724 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9725 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9726
9727 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9728 msgid "User Group"
9729 msgstr "Grupo do Utilizador"
9730
9731 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9732 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9733 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9734 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9737 msgid "User identifier"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9742 msgid "User key (PEM encoded)"
9743 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9744
9745 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9746 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9747 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9748 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9749 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9750 msgid "Username"
9751 msgstr "Nome do utilizador"
9752
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9754 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9758 msgid "VC-Mux"
9759 msgstr "VC-Mux"
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9762 msgid "VDSL"
9763 msgstr "VDSL"
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9766 msgctxt "MACVLAN mode"
9767 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9768 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9772 msgid "VLAN (802.1ad)"
9773 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9777 msgid "VLAN (802.1q)"
9778 msgstr "VLAN (802.1q)"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9782 msgid "VLAN ID"
9783 msgstr "ID da VLAN"
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9786 msgid "VLANs on %q"
9787 msgstr "VLANs em %q"
9788
9789 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9790 msgid "VPN"
9791 msgstr "VPN"
9792
9793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9794 msgid "VPN Local address"
9795 msgstr "Endereço Local da VPN"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9798 msgid "VPN Local port"
9799 msgstr "Porta Local da VPN"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9802 msgid "VPN Protocol"
9803 msgstr "Protocolo de VPN"
9804
9805 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9806 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9809 msgid "VPN Server"
9810 msgstr "Servidor VPN"
9811
9812 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9813 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9817 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9818 msgid "VPN Server port"
9819 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9820
9821 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9822 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9823 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9824
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9827 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9828 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9829
9830 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9831 msgid "VTI"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9835 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9836 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9837
9838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9839 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9840 msgid "VXLAN network identifier"
9841 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9842
9843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9844 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9845 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9848 msgid ""
9849 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9850 "DNSSEC."
9851 msgstr ""
9852 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9853 "suportar DNSSEC."
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9857 msgid ""
9858 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9859 "the \"ca-bundle\" package"
9860 msgstr ""
9861 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9862 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9863
9864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9865 msgid "Validation for all slaves"
9866 msgstr "Validação para todos os escravos"
9867
9868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9869 msgid "Validation only for active slave"
9870 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9871
9872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9873 msgid "Validation only for backup slaves"
9874 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9875
9876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9877 msgid "Vendor"
9878 msgstr "Fabricante"
9879
9880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9881 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9882 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9885 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9886 msgstr ""
9887 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9888 "domínios não assinados."
9889
9890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9891 msgid "Verifying the uploaded image file."
9892 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9895 msgid "Very High"
9896 msgstr "Muito alto"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9900 msgid "Virtual Ethernet"
9901 msgstr "Ethernet virtual"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9904 msgid "Virtual dynamic interface"
9905 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9909 msgid "WDS"
9910 msgstr "WDS"
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9914 msgid "WEP Open System"
9915 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9916
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9919 msgid "WEP Shared Key"
9920 msgstr "Chave partilhada WEP"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9923 msgid "WEP passphrase"
9924 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9927 msgid "WMM Mode"
9928 msgstr "Modo WMM"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9931 msgid "WPA passphrase"
9932 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9935 msgid ""
9936 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9937 "and ad-hoc mode) to be installed."
9938 msgstr ""
9939 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9940 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9941
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9943 msgid "WPS status"
9944 msgstr "Estado do WPS"
9945
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9947 msgid "Waiting for device..."
9948 msgstr "À espera do aparelho..."
9949
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9952 msgid "Warning"
9953 msgstr "Aviso"
9954
9955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9956 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9957 msgstr ""
9958 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9959
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9961 msgid "Weak"
9962 msgstr "Fraco"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9965 msgid "Weight"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9969 msgid ""
9970 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9971 "preference value are considered first when allocating subnets."
9972 msgstr ""
9973 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9974 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9975
9976 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9977 msgid ""
9978 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9979 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9983 msgid ""
9984 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9985 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9986 "much delay."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9990 msgid ""
9991 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9992 "interface prefix"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9996 msgid ""
9997 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9998 "off by default and blinking on system activity."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10002 msgid ""
10003 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10004 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10008 msgid ""
10009 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10010 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10011 "key options."
10012 msgstr ""
10013 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
10014 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
10015 "opções das teclas R0 e R1."
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10018 msgid ""
10019 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10020 "802.11a/802.11g rates."
10021 msgstr ""
10022 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10023 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10026 msgid ""
10027 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10028 "may be significantly reduced."
10029 msgstr ""
10030 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10031 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10032
10033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10035 msgid "Width"
10036 msgstr "Largura"
10037
10038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10040 msgid "WireGuard VPN"
10041 msgstr "VPN WireGuard"
10042
10043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10044 msgid "WireGuard peer is disabled"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10050 msgid "Wireless"
10051 msgstr "Rede sem fios"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10055 msgid "Wireless Adapter"
10056 msgstr "Adaptador Wireless"
10057
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10062 msgid "Wireless Network"
10063 msgstr "Rede Wireless"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10066 msgid "Wireless Overview"
10067 msgstr "Vista Global Wireless"
10068
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10070 msgid "Wireless Security"
10071 msgstr "Segurança Wireless"
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10074 msgid "Wireless configuration migration"
10075 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10076
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10080 msgid "Wireless is disabled"
10081 msgstr "Wireless desativada"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10086 msgid "Wireless is not associated"
10087 msgstr "Wireless não associada"
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10090 msgid "Wireless network is disabled"
10091 msgstr "Wireless está desativado"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10094 msgid "Wireless network is enabled"
10095 msgstr "A rede wireless está ativada"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10098 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10099 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10100
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10102 msgid "Write system log to file"
10103 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10104
10105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10106 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10107 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10108
10109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10112 msgid "Yes"
10113 msgstr "Sim"
10114
10115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10116 msgid "Yes (none, 0)"
10117 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10120 msgid ""
10121 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10122 "Do you really want to shut down the interface?"
10123 msgstr ""
10124 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10125 "Quer mesmo desligar a interface?"
10126
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10128 msgid ""
10129 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10130 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10131 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10132 msgstr ""
10133 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10134 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10135 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10136 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10137 "strong>"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10140 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10144 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10148 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10149 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10150 msgid ""
10151 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10152 msgstr ""
10153 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10154 "corretamente."
10155
10156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10157 msgid ""
10158 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10159 "interfaces!"
10160 msgstr ""
10161 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10162 "escravas selecionadas!"
10163
10164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10165 msgid ""
10166 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10167 msgstr ""
10168 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10169 "selecionado!"
10170
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10172 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10173 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10176 msgid "ZRam Settings"
10177 msgstr "Configurações do ZRam"
10178
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10180 msgid "ZRam Size"
10181 msgstr "Tamanho do ZRam"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10184 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10188 msgid ""
10189 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10190 "possible, no browsers support SRV records.)"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10196 msgid "any"
10197 msgstr "qualquer"
10198
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10209 msgid "auto"
10210 msgstr "automático"
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10213 msgid "automatic"
10214 msgstr "automático"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10217 msgid "baseT"
10218 msgstr "baseT"
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10221 msgid "bridged"
10222 msgstr "em ponte"
10223
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10229 msgid "create"
10230 msgstr "criar"
10231
10232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10233 msgid "create:"
10234 msgstr "criar:"
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10269 msgid "dBm"
10270 msgstr "dBm"
10271
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10273 msgctxt "nft unit"
10274 msgid "day"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10278 msgid "disable"
10279 msgstr "desativar"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10288 msgid "disabled"
10289 msgstr "desativado"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10293 msgid "driver default"
10294 msgstr "predefinição do driver"
10295
10296 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10297 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10298 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10301 msgid "e.g: dump"
10302 msgstr "p.ex.: despejo"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10308 msgid "expired"
10309 msgstr "expirou"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10312 msgid "forced"
10313 msgstr "imposto"
10314
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10318 msgid "forward"
10319 msgstr "encaminhar"
10320
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10323 msgid "full-duplex"
10324 msgstr "duplex completo"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10328 msgid "half-duplex"
10329 msgstr "meio duplex"
10330
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10332 msgid "hexadecimal encoded value"
10333 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10337 msgid "hidden"
10338 msgstr "escondido"
10339
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10341 msgctxt "nft unit"
10342 msgid "hour"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10348 msgid "hybrid mode"
10349 msgstr "modo híbrido"
10350
10351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10352 msgid "ignore"
10353 msgstr "ignorar"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10358 msgid "input"
10359 msgstr "entrada"
10360
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10362 msgid "key between 8 and 63 characters"
10363 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10366 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10367 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10370 msgid "managed config (M)"
10371 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10374 msgid "medium security"
10375 msgstr "segurança média"
10376
10377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10378 msgctxt "nft unit"
10379 msgid "minute"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10383 msgid "minutes"
10384 msgstr "minutos"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10387 msgid "mobile home agent (H)"
10388 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10389
10390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10391 msgid "netif_carrier_ok()"
10392 msgstr "netif_carrier_ok()"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10395 msgid "no"
10396 msgstr "não"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10400 msgid "no link"
10401 msgstr "sem link"
10402
10403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10405 msgid "non-empty value"
10406 msgstr "valor não vazio"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10410 msgid "none"
10411 msgstr "nenhum"
10412
10413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10416 msgid "not present"
10417 msgstr "não presente"
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10422 msgid "off"
10423 msgstr "desligado"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10426 msgid "on available prefix"
10427 msgstr "no prefixo disponível"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10430 msgid "open network"
10431 msgstr "rede aberta"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10434 msgid "other config (O)"
10435 msgstr "outra configuração (O)"
10436
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10439 msgid "output"
10440 msgstr "saída"
10441
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10443 msgctxt "nft unit"
10444 msgid "packets"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10448 msgid "positive decimal value"
10449 msgstr "valor decimal positivo"
10450
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10452 msgid "positive integer value"
10453 msgstr "valor inteiro positivo"
10454
10455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10456 msgid "random"
10457 msgstr "aleatório"
10458
10459 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10460 msgid ""
10461 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10462 "single packet rather than many small ones"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10468 msgid "relay mode"
10469 msgstr "modo retransmissor"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10472 msgid "routed"
10473 msgstr "roteado"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10477 msgid "sec"
10478 msgstr "seg"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10482 msgid "server mode"
10483 msgstr "modo servidor"
10484
10485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10486 msgid "sstpc Log-level"
10487 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10488
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10490 msgid "strong security"
10491 msgstr "segurança forte"
10492
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10494 msgid "tagged"
10495 msgstr "etiquetado"
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10498 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10499 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10500
10501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10502 msgid ""
10503 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10504 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10505 "access."
10506 msgstr ""
10507 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10508 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10509 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10510
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10512 msgid "unique value"
10513 msgstr "valor único"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10516 msgid "unknown"
10517 msgstr "desconhecido"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10524 msgid "unlimited"
10525 msgstr "ilimitado"
10526
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10537 msgid "unspecified"
10538 msgstr "não especificado"
10539
10540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10541 msgid "unspecified -or- create:"
10542 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10545 msgid "untagged"
10546 msgstr "não etiquetado"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10551 msgid "valid IP address"
10552 msgstr "endereço IP válido"
10553
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10555 msgid "valid IP address or prefix"
10556 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10557
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10559 msgid "valid IPv4 CIDR"
10560 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10561
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10564 msgid "valid IPv4 address"
10565 msgstr "endereço IPv4 válido"
10566
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10568 msgid "valid IPv4 address or network"
10569 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10570
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10572 msgid "valid IPv4 address:port"
10573 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10574
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10576 msgid "valid IPv4 network"
10577 msgstr "rede IPv4 válida"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10580 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10581 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10584 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10585 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10586
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10588 msgid "valid IPv6 CIDR"
10589 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10590
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10593 msgid "valid IPv6 address"
10594 msgstr "endereço IPv6 válido"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10597 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10598 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10599
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10601 msgid "valid IPv6 host id"
10602 msgstr "host id IPv6 válido"
10603
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10605 msgid "valid IPv6 network"
10606 msgstr "rede IPv6 válida"
10607
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10609 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10610 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10611
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10613 msgid "valid MAC address"
10614 msgstr "endereço MAC válido"
10615
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10617 msgid "valid UCI identifier"
10618 msgstr "identificador UCI válido"
10619
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10621 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10622 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10626 msgid "valid address:port"
10627 msgstr "endereço:porto válido"
10628
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10631 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10632 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10633
10634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10635 msgid "valid decimal value"
10636 msgstr "valor decimal válido"
10637
10638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10639 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10640 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10641
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10643 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10644 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10645
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10647 msgid "valid host:port"
10648 msgstr "host:porto válido"
10649
10650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10655 msgid "valid hostname"
10656 msgstr "nome de host válido"
10657
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10659 msgid "valid hostname or IP address"
10660 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10661
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10663 msgid "valid integer value"
10664 msgstr "valor inteiro válido"
10665
10666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10667 msgid "valid multicast MAC address"
10668 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10669
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10671 msgid "valid network in address/netmask notation"
10672 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10673
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10675 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10676 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10677
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10680 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10681 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10682
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10685 msgid "valid port value"
10686 msgstr "valor de porta válido"
10687
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10689 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10690 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10691
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10693 msgid "value between %d and %d characters"
10694 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10695
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10697 msgid "value between %f and %f"
10698 msgstr "valor entre %f e %f"
10699
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10701 msgid "value greater or equal to %f"
10702 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10703
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10705 msgid "value smaller or equal to %f"
10706 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10707
10708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10709 msgid "value with %d characters"
10710 msgstr "valor com caracteres %d"
10711
10712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10713 msgid "value with at least %d characters"
10714 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10715
10716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10717 msgid "value with at most %d characters"
10718 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10721 msgid "weak security"
10722 msgstr "segurança fraca"
10723
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10725 msgctxt "nft unit"
10726 msgid "week"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10730 msgid "yes"
10731 msgstr "sim"
10732
10733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10734 msgid "« Back"
10735 msgstr "« Voltar"
10736
10737 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10738 #~ msgstr ""
10739 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10740 #~ "públicos de nomes."
10741
10742 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10743 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10744
10745 #~ msgid ""
10746 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10747 #~ "on the router"
10748 #~ msgstr ""
10749 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10750 #~ "roteador"
10751
10752 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10753 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10754
10755 #~ msgid "Generate Key"
10756 #~ msgstr "Gerar chave"
10757
10758 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10759 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10760
10761 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10762 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10763
10764 #~ msgid "Hide QR-Code"
10765 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10766
10767 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10768 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10769
10770 #~ msgid ""
10771 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10772 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10773 #~ msgstr ""
10774 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10775 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10776
10777 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10778 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10779
10780 #~ msgid "No peers defined yet"
10781 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10782
10783 #~ msgid "QR-Code"
10784 #~ msgstr "QR-Code"
10785
10786 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10787 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10788
10789 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10790 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10791
10792 #~ msgid ""
10793 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10794 #~ "button click and transfers the following information:"
10795 #~ msgstr ""
10796 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10797 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10798
10799 #~ msgid ""
10800 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10801 #~ "configured"
10802 #~ msgstr ""
10803 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10804 #~ "não esteja configurado"
10805
10806 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10807 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10808
10809 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10810 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10811
10812 #~ msgid "Default %d"
10813 #~ msgstr "Predefinição %d"
10814
10815 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10816 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10817
10818 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10819 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10820
10821 #~ msgid "TFTP Settings"
10822 #~ msgstr "Definições TFTP"
10823
10824 #~ msgid "Auto Refresh"
10825 #~ msgstr "Atualização Automática"
10826
10827 #~ msgid "on"
10828 #~ msgstr "ligado"
10829
10830 #~ msgid ""
10831 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10832 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10833 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10834 #~ msgstr ""
10835 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10836 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10837 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10838
10839 #~ msgid "Value must not be empty"
10840 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10841
10842 #~ msgid ""
10843 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10844 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10845 #~ "correct and meant for your device!"
10846 #~ msgstr ""
10847 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10848 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10849 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10850 #~ "aparelho!"
10851
10852 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10853 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10854
10855 #~ msgid "Host entries"
10856 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10857
10858 #~ msgid ""
10859 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10860 #~ "file was empty before editing."
10861 #~ msgstr ""
10862 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10863 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10864
10865 #~ msgid ""
10866 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10867 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10868 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10869 #~ msgstr ""
10870 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10871 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10872 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10873
10874 #~ msgid ""
10875 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10876 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10877 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10878 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10879 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10880 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10881 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10882 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10883 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10884 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10885 #~ "locally.</li></ul>"
10886 #~ msgstr ""
10887 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10888 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10889 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10890 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10891 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10892 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10893 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10894 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10895 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10896 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10897 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10898 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10899
10900 #~ msgid ""
10901 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10902 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10903 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10904 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10905 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10906 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10907 #~ "server+relay.</li></ul>"
10908 #~ msgstr ""
10909 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10910 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10911 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10912 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10913 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10914 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10915 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10916 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10917
10918 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10919 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10920
10921 #~ msgid "Announce as default router"
10922 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10923
10924 #~ msgid "Announced DNS servers"
10925 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10926
10927 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10928 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10929
10930 #~ msgid "Default is on."
10931 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10932
10933 #~ msgid ""
10934 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10935 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10936 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10937 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10938 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10939 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10940 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10941 #~ msgstr ""
10942 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10943 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10944 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10945 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10946 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10947 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10948 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10949 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10950
10951 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10952 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10953
10954 #~ msgid ""
10955 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10956 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10957 #~ "(<code>600</code>)."
10958 #~ msgstr ""
10959 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10960 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10961 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10962
10963 #~ msgid ""
10964 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10965 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10966 #~ "(<code>200</code>)."
10967 #~ msgstr ""
10968 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10969 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10970 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10971
10972 #~ msgid "Override MAC address"
10973 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10974
10975 #~ msgid ""
10976 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10977 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10978 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10979 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10980 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10981 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10982 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10983 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10984 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10985 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10986 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10987 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10988 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10989 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10990 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10991 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10992 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10993 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10994 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10995 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10996 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10997 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10998 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10999 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11000 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11001 #~ msgstr ""
11002 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
11003 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
11004 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
11005 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
11006 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
11007 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
11008 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
11009 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
11010 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
11011 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
11012 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
11013 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
11014 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11015 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
11016 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
11017 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
11018 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
11019 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
11020 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
11021 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
11022 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
11023 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
11024 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
11025 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
11026 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
11027 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
11028 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
11029 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
11030 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
11031
11032 #~ msgid ""
11033 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11034 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11035 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11036 #~ msgstr ""
11037 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11038 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11039 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11040
11041 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11042 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11043
11044 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11045 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11046
11047 #~ msgid ""
11048 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11049 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11050 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11051 #~ msgstr ""
11052 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11053 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11054 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11055 #~ "de 1280."
11056
11057 #~ msgid ""
11058 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11059 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11060 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11061 #~ msgstr ""
11062 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11063 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11064 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11065
11066 #~ msgid "stateful-only"
11067 #~ msgstr "somente com estado"
11068
11069 #~ msgid "stateless"
11070 #~ msgstr "sem estado"
11071
11072 #~ msgid "stateless + stateful"
11073 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11074
11075 #~ msgid "Bridge interfaces"
11076 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11077
11078 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11079 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
11080
11081 #~ msgid "Always announce default router"
11082 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
11083
11084 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11085 #~ msgstr ""
11086 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
11087 #~ "disponível."
11088
11089 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11090 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
11091
11092 #~ msgid "NDP-Proxy"
11093 #~ msgstr "Proxy NDP"
11094
11095 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11096 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11097
11098 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11099 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11100
11101 #~ msgid "Default Route"
11102 #~ msgstr "Rota Padrão"
11103
11104 #~ msgid "Default gateway"
11105 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11106
11107 #~ msgid "Gateway metric"
11108 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11109
11110 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11111 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11112
11113 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11114 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11115
11116 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11117 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11118
11119 #~ msgid "Profile"
11120 #~ msgstr "Perfil"
11121
11122 #~ msgid ""
11123 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11124 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11125 #~ msgstr ""
11126 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11127 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11128
11129 #~ msgid "Invalid value"
11130 #~ msgstr "Valor inválido"
11131
11132 #~ msgid ""
11133 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11134 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11135 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11136 #~ msgstr ""
11137 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11138 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11139 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11140
11141 #~ msgid ""
11142 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11143 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11144 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11145 #~ msgstr ""
11146 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11147 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11148 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11149
11150 #~ msgid "default-on (kernel)"
11151 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11152
11153 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11154 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11155
11156 #~ msgid "netdev (kernel)"
11157 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11158
11159 #~ msgid "none (kernel)"
11160 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11161
11162 #~ msgid "timer (kernel)"
11163 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11164
11165 #~ msgid "Enable/Disable"
11166 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11167
11168 #~ msgid "No signal"
11169 #~ msgstr "Sem sinal"
11170
11171 #~ msgid "Free"
11172 #~ msgstr "Livre"
11173
11174 #~ msgid "Port %s"
11175 #~ msgstr "Porto %s"
11176
11177 #~ msgid "Switch Port Mask"
11178 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11179
11180 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11181 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11182
11183 #~ msgid "USB Device"
11184 #~ msgstr "Aparelho USB"
11185
11186 #~ msgid "USB Ports"
11187 #~ msgstr "Portas USB"
11188
11189 #~ msgid "Define a name for this network."
11190 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11191
11192 #~ msgid "Bad address specified!"
11193 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11194
11195 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11196 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11197
11198 #~ msgid "Loading"
11199 #~ msgstr "A carregar"
11200
11201 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11202 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11203
11204 #~ msgid "Assign interfaces..."
11205 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11206
11207 #~ msgid "MB/s"
11208 #~ msgstr "MB/s"
11209
11210 #~ msgid "Network without interfaces."
11211 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11212
11213 #~ msgid ""
11214 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11215 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11216 #~ msgstr ""
11217 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11218 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11219 #~ "conectado por meio desta interface"
11220
11221 #~ msgid "Realtime Connections"
11222 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11223
11224 #~ msgid "Realtime Load"
11225 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11226
11227 #~ msgid "Realtime Traffic"
11228 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11229
11230 #~ msgid "Realtime Wireless"
11231 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11232
11233 #~ msgid "There are no active leases."
11234 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11235
11236 #~ msgid ""
11237 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11238 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11239
11240 #~ msgid "dB"
11241 #~ msgstr "dB"
11242
11243 #~ msgid "kB/s"
11244 #~ msgstr "kB/s"
11245
11246 #~ msgid "kbit/s"
11247 #~ msgstr "kbit/s"
11248
11249 #~ msgid "Changes applied."
11250 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11251
11252 #~ msgid "Keep settings"
11253 #~ msgstr "Manter definições"
11254
11255 #~ msgid "Rebooting..."
11256 #~ msgstr "A reiniciar..."
11257
11258 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11259 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11260
11261 #~ msgid "(%s available)"
11262 #~ msgstr "(%s disponível)"
11263
11264 #~ msgid "Check"
11265 #~ msgstr "Verificar"
11266
11267 #~ msgid "Checksum"
11268 #~ msgstr "Checksum"
11269
11270 #~ msgid "Enable this mount"
11271 #~ msgstr "Ativar este mount"
11272
11273 #~ msgid "Enable this swap"
11274 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11275
11276 #~ msgid "Flash Firmware"
11277 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11278
11279 #~ msgid "Flashing..."
11280 #~ msgstr "A programar...."
11281
11282 #~ msgid "Mount Entry"
11283 #~ msgstr "Montar Entrada"
11284
11285 #~ msgid "Proceed"
11286 #~ msgstr "Proceder"
11287
11288 #~ msgid "Really reset all changes?"
11289 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11290
11291 #~ msgid ""
11292 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11293 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11294 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11295 #~ msgstr ""
11296 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11297 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11298 #~ "abbr></samp>)"
11299
11300 #~ msgid ""
11301 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11302 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11303 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11304 #~ msgstr ""
11305 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11306 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11307 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11308
11309 #~ msgid "Verify"
11310 #~ msgstr "Verificar"
11311
11312 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11313 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11314
11315 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11316 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11317
11318 #~ msgid "Antenna 1"
11319 #~ msgstr "Antena 1"
11320
11321 #~ msgid "Antenna 2"
11322 #~ msgstr "Antena 2"
11323
11324 #~ msgid "Antenna Configuration"
11325 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11326
11327 #~ msgid "Back to overview"
11328 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11329
11330 #~ msgid "Back to scan results"
11331 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11332
11333 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11334 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11335
11336 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11337 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11338
11339 #~ msgid "Common Configuration"
11340 #~ msgstr "Configuração comum"
11341
11342 #~ msgid "Connect"
11343 #~ msgstr "Ligar"
11344
11345 #~ msgid "Connection Limit"
11346 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11347
11348 #~ msgid "Cover the following interface"
11349 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11350
11351 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11352 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11353
11354 #~ msgid "Create Interface"
11355 #~ msgstr "Criar interface"
11356
11357 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11358 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11359
11360 #~ msgid "Diversity"
11361 #~ msgstr "Diversidade"
11362
11363 #~ msgid "Edit this interface"
11364 #~ msgstr "Editar esta interface"
11365
11366 #~ msgid "Frame Bursting"
11367 #~ msgstr "Frame Bursting"
11368
11369 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11370 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11371
11372 #~ msgid "Install package %q"
11373 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11374
11375 #~ msgid "Interface Overview"
11376 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11377
11378 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11379 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11380
11381 #~ msgid "Name of the new interface"
11382 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11383
11384 #~ msgid "No network configured on this device"
11385 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11386
11387 #~ msgid "No network name specified"
11388 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11389
11390 #~ msgid ""
11391 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11392 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11393 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11394 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11395 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11396 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11397 #~ msgstr ""
11398 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11399 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11400 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11401 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11402 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11403 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11404
11405 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11406 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11407
11408 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11409 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11410
11411 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11412 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11413
11414 #~ msgid ""
11415 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11416 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11417 #~ msgstr ""
11418 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11419 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11420
11421 #~ msgid "Receiver Antenna"
11422 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11423
11424 #~ msgid "Repeat scan"
11425 #~ msgstr "Repetir scan"
11426
11427 #~ msgid "Replace entry"
11428 #~ msgstr "Substituir entrada"
11429
11430 #~ msgid "Separate Clients"
11431 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11432
11433 #~ msgid ""
11434 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11435 #~ "this component for working wireless configuration!"
11436 #~ msgstr ""
11437 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11438 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11439
11440 #~ msgid "The given network name is not unique"
11441 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11442
11443 #, fuzzy
11444 #~ msgid ""
11445 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11446 #~ "will be replaced if you proceed."
11447 #~ msgstr ""
11448 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11449 #~ "prosseguir."
11450
11451 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11452 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11453
11454 #~ msgid ""
11455 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11456 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11457 #~ msgstr ""
11458 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11459 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11460
11461 #~ msgid "Transmission Rate"
11462 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11463
11464 #~ msgid "Transmit Power"
11465 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11466
11467 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11468 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11469
11470 #~ msgid "Uploaded File"
11471 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11472
11473 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11474 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11475
11476 #~ msgid "open"
11477 #~ msgstr "abrir"
11478
11479 #~ msgid "Netmask"
11480 #~ msgstr "Mascara de rede"
11481
11482 #, fuzzy
11483 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11484 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11485
11486 #~ msgid "Synchronizing..."
11487 #~ msgstr "A sincronizar..."
11488
11489 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11490 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11491
11492 #~ msgid "Theme"
11493 #~ msgstr "Tema"
11494
11495 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11496 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11497
11498 #~ msgid "There are no pending changes!"
11499 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11500
11501 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11502 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11503
11504 #~ msgid "kB"
11505 #~ msgstr "kB"
11506
11507 #~ msgid ""
11508 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11509 #~ "authentication."
11510 #~ msgstr ""
11511 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11512 #~ "chave pública."
11513
11514 #~ msgid "Password successfully changed!"
11515 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11516
11517 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11518 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11519
11520 #~ msgid "Available packages"
11521 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11522
11523 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11524 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11525
11526 #~ msgid "Download and install package"
11527 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11528
11529 #~ msgid "Filter"
11530 #~ msgstr "Filtro"
11531
11532 #~ msgid "Find package"
11533 #~ msgstr "Procurar pacote"
11534
11535 #~ msgid "Free space"
11536 #~ msgstr "Espaço livre"
11537
11538 #~ msgid "Install"
11539 #~ msgstr "Instalar"
11540
11541 #~ msgid "Installed packages"
11542 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11543
11544 #~ msgid "No package lists available"
11545 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11546
11547 #~ msgid "OK"
11548 #~ msgstr "OK"
11549
11550 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11551 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11552
11553 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11554 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11555
11556 #~ msgid "Package name"
11557 #~ msgstr "Nome do pacote"
11558
11559 #~ msgid "Software"
11560 #~ msgstr "Software"
11561
11562 #~ msgid "Update lists"
11563 #~ msgstr "Actualizar listas"
11564
11565 #~ msgid "Version"
11566 #~ msgstr "Versão"
11567
11568 #~ msgid "Disable DNS setup"
11569 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11570
11571 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11572 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11573
11574 #~ msgid "Lease validity time"
11575 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11576
11577 #~ msgid "Multicast address"
11578 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11579
11580 #~ msgid "Protocol family"
11581 #~ msgstr "Família do protocolo"
11582
11583 #~ msgid "No chains in this table"
11584 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11585
11586 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11587 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11588
11589 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11590 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11591
11592 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11593 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11594
11595 #~ msgid "Activate this network"
11596 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11597
11598 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11599 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11600
11601 #~ msgid "Interface reconnected"
11602 #~ msgstr "Interface religada"
11603
11604 #~ msgid "Interface shut down"
11605 #~ msgstr "Desligar interface"
11606
11607 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11608 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11609
11610 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11611 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11612
11613 #~ msgid ""
11614 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11615 #~ "you are connected via this interface."
11616 #~ msgstr ""
11617 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11618 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11619 #~ "interface."
11620
11621 #~ msgid "Reconnecting interface"
11622 #~ msgstr "A reconectar interface"
11623
11624 #~ msgid "Shutdown this network"
11625 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11626
11627 #~ msgid "Wireless restarted"
11628 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11629
11630 #~ msgid "Wireless shut down"
11631 #~ msgstr "Desligar wireless"
11632
11633 #~ msgid "DHCP Leases"
11634 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11635
11636 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11637 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11638
11639 #~ msgid ""
11640 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11641 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11642 #~ msgstr ""
11643 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11644 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11645 #~ "interface."
11646
11647 #, fuzzy
11648 #~ msgid ""
11649 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11650 #~ "connected via this interface."
11651 #~ msgstr ""
11652 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11653 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11654
11655 #~ msgid "Sort"
11656 #~ msgstr "Ordenar"
11657
11658 #~ msgid "help"
11659 #~ msgstr "ajuda"
11660
11661 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11662 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11663
11664 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11665 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11666
11667 #~ msgid "Apply"
11668 #~ msgstr "Aplicar"
11669
11670 #~ msgid "Applying changes"
11671 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11672
11673 #~ msgid "Configuration applied."
11674 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11675
11676 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11677 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
11678
11679 #~ msgid "The following changes have been committed"
11680 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11681
11682 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11683 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11684
11685 #~ msgid "Action"
11686 #~ msgstr "Acção"
11687
11688 #~ msgid "Buttons"
11689 #~ msgstr "Botões"
11690
11691 #~ msgid "Handler"
11692 #~ msgstr "Handler"
11693
11694 #~ msgid "Maximum hold time"
11695 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11696
11697 #~ msgid "Minimum hold time"
11698 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11699
11700 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11701 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11702
11703 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11704 #~ msgstr ""
11705 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11706
11707 #~ msgid "Leasetime"
11708 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11709
11710 #~ msgid "AR Support"
11711 #~ msgstr "Suporte AR"
11712
11713 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11714 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11715
11716 #~ msgid "Background Scan"
11717 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11718
11719 #~ msgid "Compression"
11720 #~ msgstr "Compressão"
11721
11722 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11723 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11724
11725 #~ msgid "Do not send probe responses"
11726 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11727
11728 #~ msgid "Fast Frames"
11729 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11730
11731 #~ msgid "Maximum Rate"
11732 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11733
11734 #~ msgid "Minimum Rate"
11735 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11736
11737 #~ msgid "Multicast Rate"
11738 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11739
11740 #~ msgid "Outdoor Channels"
11741 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11742
11743 #~ msgid "Regulatory Domain"
11744 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11745
11746 #~ msgid "Separate WDS"
11747 #~ msgstr "Separar WDS"
11748
11749 #~ msgid "Static WDS"
11750 #~ msgstr "WDS Estático"
11751
11752 #~ msgid "Turbo Mode"
11753 #~ msgstr "Modo Turbo"
11754
11755 #~ msgid "XR Support"
11756 #~ msgstr "Suporte XR"
11757
11758 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11759 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11760
11761 #~ msgid "Join Network: Settings"
11762 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11763
11764 #~ msgid "CPU"
11765 #~ msgstr "CPU"
11766
11767 #~ msgid "Port %d"
11768 #~ msgstr "Porta %d"
11769
11770 #~ msgid "VLAN Interface"
11771 #~ msgstr "Interface VLAN"