3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgstr "-- personalizado --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
240 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
246 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
247 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
251 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
256 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
261 msgctxt "nft set match expression"
262 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
266 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
271 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
276 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
277 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
281 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
282 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
283 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
286 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
287 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
288 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
291 msgctxt "nft not in set match expression"
292 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
293 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
297 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
298 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
299 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
300 "entirely (which is the default setting)."
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "Alvos do IP ARP"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
348 msgstr "Intervalo do ARP"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "Validação do ARP"
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
372 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
373 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
374 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
378 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
379 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
387 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
388 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
392 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
393 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
397 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
398 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
399 "to dial into the provider network."
401 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
402 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
403 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
407 msgid "ATM device number"
408 msgstr "Número do aparelho ATM"
410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
411 msgid "ATU-C System Vendor ID"
412 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
417 msgid "Absent Interface"
418 msgstr "Interface ausente"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
421 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
423 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
428 msgstr "Aceitar local"
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
431 msgctxt "nft accept action"
432 msgid "Accept packet"
433 msgstr "Aceitar o pacote"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
436 msgid "Accept packets with local source addresses"
437 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
440 msgid "Access Concentrator"
441 msgstr "Concentrador de Acesso"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
446 msgstr "Ponto de Acesso"
448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
449 msgid "Access Point Isolation"
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
461 msgid "Active Connections"
462 msgstr "Ligações Ativas"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
466 msgid "Active DHCP Leases"
467 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
471 msgid "Active DHCPv6 Leases"
472 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
475 msgid "Active IPv4 Routes"
476 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
479 msgid "Active IPv4 Rules"
481 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
484 msgid "Active IPv6 Routes"
485 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
488 msgid "Active IPv6 Rules"
490 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Adicionar ação LED"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
543 msgstr "Adicionar VLAN"
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
555 msgstr "Adicionar instância"
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
561 msgstr "Adicionar chave"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
566 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
570 msgid "Add new interface..."
571 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
575 msgstr "Adicionar par"
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
578 msgid "Add to Blacklist"
579 msgstr "Adicionar à lista negra"
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
582 msgid "Add to Whitelist"
583 msgstr "Adicionar à lista branca"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
586 msgid "Additional hosts files"
587 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
590 msgid "Additional servers file"
591 msgstr "Ficheiro servers adicional"
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
607 msgctxt "nft meta nfproto"
608 msgid "Address family"
609 msgstr "Família de endereços"
611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
612 msgid "Address setting is invalid"
615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
616 msgid "Address to access local relay bridge"
617 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
623 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
625 msgid "Administration"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
637 msgid "Advanced Settings"
638 msgstr "Definições Avançadas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
641 msgid "Advanced device options"
642 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
646 msgstr "Tempo de envelhecimento"
648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
649 msgid "Aggregate Originator Messages"
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
653 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
655 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
656 "Power\">ACTATP</abbr>)"
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
659 msgid "Aggregation Selection Logic"
660 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
663 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
665 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
669 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
670 "state changes (count, 2)"
672 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
673 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
676 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
678 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
679 "(largura de banda, 1)"
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
688 msgid "Alias Interface"
689 msgstr "Interface Adicional"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
692 msgid "Alias of \"%s\""
693 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
697 msgstr "Todos os Servidores"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
701 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
704 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
708 msgid "Allocate IPs sequentially"
709 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
712 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
714 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
718 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
719 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
722 msgid "Allow all except listed"
723 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
725 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
726 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
727 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
730 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
731 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
734 msgid "Allow listed only"
735 msgstr "Permitir somente os listados"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
738 msgid "Allow localhost"
739 msgstr "Permitir localhost"
741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
742 msgid "Allow rebooting the device"
743 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
746 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
748 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow root logins with password"
752 msgstr "Permitir o login como root com password"
754 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
755 msgid "Allow system feature probing"
756 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
759 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
760 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
764 msgstr "Endereços IP autorizados"
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
767 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
775 msgid "Always off (kernel: none)"
776 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
779 msgid "Always on (kernel: default-on)"
780 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
783 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
785 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
790 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
791 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
793 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
794 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
797 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
799 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
803 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
807 msgid "An error occurred while saving the form:"
808 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
811 msgid "An optional, short description for this device"
812 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
820 msgid "Annex A + L + M (all)"
821 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
824 msgid "Annex A G.992.1"
825 msgstr "Anexo A G.992.1"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
828 msgid "Annex A G.992.2"
829 msgstr "Anexo A G.992.2"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
832 msgid "Annex A G.992.3"
833 msgstr "Anexo A G.992.3"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
836 msgid "Annex A G.992.5"
837 msgstr "Anexo A G.992.5"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
840 msgid "Annex B (all)"
841 msgstr "Anexo B (todo)"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
844 msgid "Annex B G.992.1"
845 msgstr "Anexo B G.992.1"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
848 msgid "Annex B G.992.3"
849 msgstr "Anexo B G.992.3"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
852 msgid "Annex B G.992.5"
853 msgstr "Anexo B G.992.5"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
856 msgid "Annex J (all)"
857 msgstr "Anexo J (todo)"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
860 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
861 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
864 msgid "Annex M (all)"
865 msgstr "Anexo M (todo)"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
868 msgid "Annex M G.992.3"
869 msgstr "Anexo M G.992.3"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
872 msgid "Annex M G.992.5"
873 msgstr "Anexo M G.992.5"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
876 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
877 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
881 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
884 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
889 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
890 "regardless of local default route availability."
892 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
893 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
898 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
899 "default route is present."
901 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
902 "um prefixo ou rota padrão."
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
905 msgid "Announced DNS domains"
906 msgstr "Domínios DNS anunciados"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
909 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
910 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
913 msgid "Anonymous Identity"
914 msgstr "Identidade Anónima"
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
917 msgid "Anonymous Mount"
918 msgstr "Montagem Anónima"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
921 msgid "Anonymous Swap"
922 msgstr "Swap Anónimo"
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
925 msgctxt "nft match any traffic"
927 msgstr "Qualquer pacote"
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
934 msgstr "Qualquer zona"
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
937 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
938 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
941 msgid "Apply and keep settings"
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
945 msgid "Apply backup?"
946 msgstr "Aplicar backup?"
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
949 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
950 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
955 msgid "Apply unchecked"
956 msgstr "Aplicar desmarcado"
958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
959 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
963 msgid "Applying configuration changes… %ds"
964 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
968 msgstr "Arquitectura"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
972 msgstr "Varredura de ARP"
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
976 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
978 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
984 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
986 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
991 msgid "Associated Stations"
992 msgstr "Estações Associadas"
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1001 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1004 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1005 "<strong>%h</strong>"
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1010 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1013 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1014 "<strong>%h</strong>"
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1017 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1018 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1023 msgstr "Grupo de Autenticação"
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1026 msgid "Authentication"
1027 msgstr "Autenticação"
1029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1031 msgid "Authentication Type"
1032 msgstr "Tipo de Autenticação"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1035 msgid "Authoritative"
1036 msgstr "Autoritário"
1038 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1039 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1040 msgid "Authorization Required"
1041 msgstr "Autorização Requerida"
1043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1057 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1059 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1063 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1065 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1070 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1073 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1074 "roteamento da políticas com base na origem."
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1077 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1078 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1081 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1082 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1085 msgid "Automount Filesystem"
1086 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1089 msgid "Automount Swap"
1090 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1110 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1111 msgid "Avoid Bridge Loops"
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1116 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1117 "names with underscores)."
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Voltar à Visão Global"
1149 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1150 msgid "Back to configuration"
1151 msgstr "Voltar à configuração"
1153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1154 msgid "Back to peer configuration"
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1162 msgid "Backup / Flash Firmware"
1163 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1167 msgid "Backup file list"
1168 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1177 msgstr "Aparelho base"
1179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1180 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1182 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1186 msgid "Batman Device"
1189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1190 msgid "Batman Interface"
1193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1195 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1196 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1197 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1198 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1199 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1200 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1201 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1205 msgid "Beacon Interval"
1206 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1209 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1211 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1212 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1213 "defined backup patterns."
1215 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1216 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1217 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1220 msgid "Bind NTP server"
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1224 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1225 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1231 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1233 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1236 msgid "Bind interface"
1237 msgstr "Ligar à interface"
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1241 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1246 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1247 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1256 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1259 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1260 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1266 msgstr "Taxa de bits"
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1269 msgid "Bonding Mode"
1272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1273 msgid "Bonding Policy"
1274 msgstr "Política do Vínculo"
1276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1282 msgctxt "MACVLAN mode"
1283 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1284 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1288 msgid "Bridge VLAN filtering"
1289 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1293 msgid "Bridge device"
1294 msgstr "Aparelho ponte"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1298 msgid "Bridge port specific options"
1299 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1302 msgid "Bridge ports"
1303 msgstr "Portas da ponte"
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1306 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1307 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1310 msgid "Bridge unit number"
1311 msgstr "Número de unidade da bridge"
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1314 msgid "Bring up empty bridge"
1315 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1318 msgid "Bring up on boot"
1319 msgstr "Ativar com o arranque"
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1322 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1323 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1326 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1327 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1340 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1341 "gateway certificate."
1344 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1345 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1347 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1350 msgid "CLAT configuration failed"
1351 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1354 msgid "CNAME or fqdn"
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1358 msgid "CPU usage (%)"
1359 msgstr "Uso do CPU (%)"
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1367 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1369 msgstr "A chamada falhou"
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1387 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1391 msgctxt "Chain hook: forward"
1392 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1396 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1397 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1398 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1401 msgctxt "Chain hook: input"
1402 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1403 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1406 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1407 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1408 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1411 msgctxt "Chain hook: output"
1412 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1413 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1416 msgctxt "Chain hook: ingress"
1417 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1418 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1420 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1425 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1426 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1429 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1430 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1433 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1434 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1437 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1438 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1443 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1444 "`logread -f` during handshake for actual values"
1446 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1447 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1452 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1453 "Subject CN (exact match)"
1455 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1456 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1461 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1462 "Subject CN (suffix match)"
1464 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1465 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1470 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1471 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1473 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1474 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1484 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1485 msgid "Chain hook \"%h\""
1486 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1493 msgid "Changes have been reverted."
1494 msgstr "As alterações foram revertidas."
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1497 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1498 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1510 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1511 msgid "Channel Analysis"
1512 msgstr "Análise dos canais"
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1515 msgid "Channel Width"
1516 msgstr "Largura do canal"
1518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1519 msgid "Check filesystems before mount"
1520 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1523 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1524 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1527 msgid "Checking archive…"
1528 msgstr "A verificar o arquivo…"
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1532 msgid "Checking image…"
1533 msgstr "A verificar a imagem…"
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1536 msgid "Choose mtdblock"
1537 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1542 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1543 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1544 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1547 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1548 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1549 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1554 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1555 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1557 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1558 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1564 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1565 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1566 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1570 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1571 "configuration files."
1573 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1574 "de configuração atuais."
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1578 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1579 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1581 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1582 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1587 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1593 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1594 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1607 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1609 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1610 "persist connection"
1612 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1615 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1616 msgid "Close list..."
1617 msgstr "Fechar lista..."
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1625 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1626 msgid "Collecting data..."
1627 msgstr "A recolher dados..."
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1638 msgid "Command failed"
1639 msgstr "O comando falhou"
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1647 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1648 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1649 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1650 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1652 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1653 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1654 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1655 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1662 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1663 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1665 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1671 msgid "Configuration"
1672 msgstr "Configuração"
1674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1675 msgid "Configuration Export"
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1679 msgid "Configuration changes applied."
1680 msgstr "A configuração foi aplicada."
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1683 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1684 msgstr "A configuração foi revertida!"
1686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1687 msgid "Configuration failed"
1688 msgstr "A configuração falhou"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1692 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1693 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1694 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1695 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1696 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1699 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1700 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1701 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1702 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1703 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1704 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1708 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1709 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1711 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1712 "Advertisement\">RA</abbr>."
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1716 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1717 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1719 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1720 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1723 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1724 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1728 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1729 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1733 msgstr "Configurar…"
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1736 msgid "Confirm disconnect"
1737 msgstr "Confirme a desconexão"
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1740 msgid "Confirmation"
1741 msgstr "Confirmação"
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1752 msgid "Connection attempt failed"
1753 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1756 msgid "Connection attempt failed."
1757 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1760 msgid "Connection endpoint"
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1764 msgid "Connection lost"
1765 msgstr "Ligação perdida"
1767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1772 msgid "Connectivity change"
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1776 msgctxt "nft ct state"
1777 msgid "Conntrack state"
1778 msgstr "Estado do Conntrack"
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1781 msgctxt "nft ct status"
1782 msgid "Conntrack status"
1783 msgstr "Estado do Conntrack"
1785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1786 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1788 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1789 "acessíveis (todos, 1)"
1791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1792 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1794 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1800 msgid "Contents have been saved."
1801 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1812 msgctxt "nft jump action"
1813 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1814 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1817 msgid "Continue in calling chain"
1818 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1821 msgctxt "Chain policy: accept"
1822 msgid "Continue processing unmatched packets"
1823 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1827 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1828 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1829 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1831 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1832 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1833 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1834 "credenciais de segurança da rede wireless."
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1841 msgid "Country Code"
1842 msgstr "Código do País"
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1845 msgid "Coverage cell density"
1846 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1850 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1851 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1854 msgid "Create interface"
1855 msgstr "Criar interface"
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1862 msgid "Cron Log Level"
1863 msgstr "Nível de Log do Cron"
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1866 msgid "Current power"
1867 msgstr "Energia atual"
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1870 msgctxt "nft meta hour"
1871 msgid "Current time"
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1875 msgctxt "nft meta day"
1876 msgid "Current weekday"
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1885 msgid "Custom Interface"
1886 msgstr "Interface Personalizada"
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1890 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1891 "this, perform a factory-reset first."
1893 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1894 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1897 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1898 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1902 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1903 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1905 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1906 "abbr>s, se possível."
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1909 msgid "DAD transmits"
1910 msgstr "Transmissões DAD"
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1914 msgstr "Cliente DAE"
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1922 msgstr "Segredo DAE"
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1925 msgid "DHCP Options"
1926 msgstr "Opções do DHCP"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1930 msgstr "Servidor DHCP"
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1933 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1934 msgid "DHCP and DNS"
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1941 msgstr "Cliente DHCP"
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1944 msgid "DHCP-Options"
1945 msgstr "Opções DHCP"
1947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1949 msgid "DHCPv6 client"
1950 msgstr "Cliente DHCPv6"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1953 msgid "DHCPv6-Service"
1954 msgstr "Serviço DHCPv6"
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1965 msgid "DNS forwardings"
1966 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1969 msgid "DNS query port"
1971 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1974 msgid "DNS search domains"
1975 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1978 msgid "DNS server port"
1980 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1983 msgid "DNS setting is invalid"
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1988 msgstr "Peso do DNS"
1990 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1991 msgid "DNS-Label / FQDN"
1992 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
1999 msgid "DNSSEC check unsigned"
2000 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2002 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2003 msgid "DPD Idle Timeout"
2004 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2007 msgid "DS-Lite AFTR address"
2008 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2017 msgstr "Estado da DSL"
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2020 msgid "DSL line mode"
2021 msgstr "Modo de linha DSL"
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2024 msgid "DTIM Interval"
2025 msgstr "Intervalo DTIM"
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2035 msgstr "Taxa de Dados"
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2043 msgid "Default router"
2044 msgstr "Roteador padrão"
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2047 msgid "Default state"
2048 msgstr "Estado predefinido"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2052 "Define additional DHCP options, for example "
2053 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2054 "servers to clients."
2056 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2057 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2062 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2063 "but for outgoing frames"
2065 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2066 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2070 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2071 "priority on incoming frames"
2073 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2074 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2077 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2078 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2081 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2082 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2098 msgstr "Apagar chave"
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2101 msgid "Delete request failed: %s"
2102 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2105 msgid "Delete this network"
2106 msgstr "Apagar esta rede"
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2109 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2110 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2127 msgid "Designated master"
2128 msgstr "Mestre designado"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2137 msgctxt "nft ip daddr"
2138 msgid "Destination IP"
2139 msgstr "IP de destino"
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2142 msgctxt "nft ip6 daddr"
2143 msgid "Destination IPv6"
2144 msgstr "Destino IPv6"
2146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2147 msgid "Destination port"
2148 msgstr "Porta de destino"
2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2151 msgctxt "nft ip dport"
2152 msgid "Destination port"
2153 msgstr "Porta de destino"
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2157 msgid "Destination zone"
2158 msgstr "Zona de destino"
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2178 msgid "Device Configuration"
2179 msgstr "Configuração do Aparelho"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2182 msgid "Device is not active"
2183 msgstr "O aparelho não está ativo"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2187 msgid "Device is restarting…"
2188 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2192 msgstr "Nome do aparelho"
2194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2195 msgid "Device not managed by ModemManager."
2196 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2199 msgid "Device not present"
2200 msgstr "O aparelho não está presente"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2204 msgstr "Tipo do aparelho"
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2207 msgid "Device unreachable!"
2208 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2211 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2212 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2216 msgstr "Dispositivos"
2218 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2220 msgstr "Diagnósticos"
2222 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2224 msgstr "Número de discagem"
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2239 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2242 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2243 "para esta interface."
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2247 msgid "Disable DNS lookups"
2248 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2251 msgid "Disable Encryption"
2252 msgstr "Desativar encriptação"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2255 msgid "Disable Inactivity Polling"
2256 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2259 msgid "Disable this network"
2260 msgstr "Desativar esta rede"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2277 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2282 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2283 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2287 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2289 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2290 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2297 msgstr "Desconectar"
2299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2300 msgid "Disconnection attempt failed"
2301 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2304 msgid "Disconnection attempt failed."
2305 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2309 msgstr "Espaço no disco"
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2322 msgid "Distance Optimization"
2323 msgstr "Otimização de Distância"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2326 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2327 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2329 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2330 msgid "Distributed ARP Table"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2335 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2336 "section is valid for all dnsmasq instances."
2338 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2339 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2343 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2344 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2347 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2348 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2349 "System\">DNS</abbr>."
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2352 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2353 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2360 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2361 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2364 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2365 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2368 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2369 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2372 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2373 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2376 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2377 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2380 msgctxt "VLAN port state"
2381 msgid "Do not participate"
2382 msgstr "Não participar"
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2386 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2389 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2390 "Protocol\">NDP</abbr>."
2392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2393 msgid "Do not send a hostname"
2394 msgstr "Não envie um nome de host"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2398 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2399 "abbr> messages on this interface."
2401 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2402 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2405 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2406 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2409 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2410 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2413 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2414 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2417 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2418 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2421 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2425 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2434 msgid "Domain required"
2435 msgstr "Domínio requerido"
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2438 msgid "Domain whitelist"
2439 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2444 msgid "Don't Fragment"
2445 msgstr "Não Fragmentar"
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2453 msgstr "Atraso de Descida"
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2456 msgid "Download backup"
2457 msgstr "Transferir backup"
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2460 msgid "Download mtdblock"
2461 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2464 msgid "Downstream SNR offset"
2466 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2471 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2472 "WireGuard interface."
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2476 msgid "Drag to reorder"
2477 msgstr "Arraste para reordenar"
2479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2480 msgid "Drop Duplicate Frames"
2481 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2484 msgctxt "nft drop action"
2486 msgstr "Abandonar o pacote"
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2489 msgctxt "Chain policy: drop"
2490 msgid "Drop unmatched packets"
2491 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2494 msgid "Dropbear Instance"
2495 msgstr "Instância do Dropbear"
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2499 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2500 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2502 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2503 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2508 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2509 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2512 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2514 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2517 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2518 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2521 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2522 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2525 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2526 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2529 msgid "Dynamic tunnel"
2530 msgstr "Túnel dinâmico"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2534 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2535 "having static leases will be served."
2537 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2538 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2541 msgid "EA-bits length"
2542 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2560 msgstr "Editar o par"
2562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2564 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2567 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2568 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2571 msgid "Edit this network"
2572 msgstr "Editar esta rede"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2575 msgid "Edit wireless network"
2576 msgstr "Editar rede wireless"
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2579 msgctxt "nft rt mtu"
2580 msgid "Effective route MTU"
2581 msgstr "MTU efetiva da rota"
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2584 msgid "Egress QoS mapping"
2585 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2588 msgctxt "nft meta oif"
2589 msgid "Egress device id"
2592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2593 msgctxt "nft meta oifname"
2594 msgid "Egress device name"
2595 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2598 msgctxt "VLAN port state"
2599 msgid "Egress tagged"
2600 msgstr "Egresso marcado"
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2603 msgctxt "VLAN port state"
2604 msgid "Egress untagged"
2605 msgstr "Egresso desmarcado"
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2617 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2619 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2624 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2627 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2628 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2631 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2632 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2635 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2636 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2641 msgid "Enable DNS lookups"
2642 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2645 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2646 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2649 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2650 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2654 msgstr "Ativar o IPv6"
2656 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2657 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2658 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2665 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2666 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2667 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2670 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2671 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2674 msgid "Enable MAC address learning"
2675 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2678 msgid "Enable NTP client"
2679 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2681 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2682 msgid "Enable Single DES"
2683 msgstr "Ativar DES Único"
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2686 msgid "Enable TFTP server"
2687 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2690 msgid "Enable VLAN filtering"
2691 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2694 msgid "Enable VLAN functionality"
2695 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2698 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2699 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2703 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2704 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2705 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2707 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2708 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2709 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2713 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2714 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2717 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2718 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2721 msgid "Enable learning and aging"
2722 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2725 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2726 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2729 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2730 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2733 msgid "Enable multicast fast leave"
2734 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2737 msgid "Enable multicast querier"
2738 msgstr "Ative o consultor multicast"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2741 msgid "Enable multicast support"
2742 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2746 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2748 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2749 "velocidade da rede."
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2752 msgid "Enable promiscuous mode"
2753 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2757 msgid "Enable rx checksum"
2758 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2764 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2765 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2769 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2770 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2771 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2774 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2775 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2778 msgid "Enable this network"
2779 msgstr "Ativar esta rede"
2781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2783 msgid "Enable tx checksum"
2784 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2787 msgid "Enable unicast flooding"
2788 msgstr "Ative a inundação unicast"
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2797 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2799 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2800 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2804 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2807 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2810 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2812 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2817 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2818 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2821 msgid "Encapsulation limit"
2822 msgstr "Limite de encapsulamento"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2826 msgid "Encapsulation mode"
2827 msgstr "Modo de encapsulamento"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2835 msgstr "Encriptação"
2837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2838 msgid "Endpoint Host"
2839 msgstr "Host Terminal"
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2842 msgid "Endpoint Port"
2843 msgstr "Porta do Terminal"
2845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2846 msgid "Endpoint setting is invalid"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2850 msgid "Enforce IGMPv1"
2851 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2854 msgid "Enforce IGMPv2"
2855 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2858 msgid "Enforce IGMPv3"
2859 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2862 msgid "Enforce MLD version 1"
2863 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2866 msgid "Enforce MLD version 2"
2867 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2870 msgid "Enter custom value"
2871 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2874 msgid "Enter custom values"
2875 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2879 msgstr "A apagar..."
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2891 msgid "Error getting PublicKey"
2892 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2895 msgid "Errored seconds (ES)"
2896 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2900 msgid "Ethernet Adapter"
2901 msgstr "Adaptador Ethernet"
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2905 msgid "Ethernet Switch"
2906 msgstr "Switch Ethernet"
2908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2909 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2910 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2913 msgid "Every second (fast, 1)"
2914 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2917 msgid "Exclude interfaces"
2918 msgstr "Excluir interfaces"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2922 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2923 "e.g. for RBL services."
2925 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2926 "religação, p.e. para serviços RBL."
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2929 msgid "Existing device"
2930 msgstr "Aparelho existente"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2933 msgid "Expand hosts"
2934 msgstr "Expandir hosts"
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2937 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2938 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2941 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2942 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2945 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2946 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2949 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2950 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2962 msgid "Expecting: %s"
2963 msgstr "Esperando: %s"
2965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2966 msgid "Expecting: non-empty value"
2967 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2975 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2977 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2979 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2984 msgid "External R0 Key Holder List"
2985 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2988 msgid "External R1 Key Holder List"
2989 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2992 msgid "External system log server"
2993 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2996 msgid "External system log server port"
2997 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3000 msgid "External system log server protocol"
3001 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3003 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3004 msgid "Extra SSH command options"
3005 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3007 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3008 msgid "Extra pppd options"
3009 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3012 msgid "Extra sstpc options"
3013 msgstr "Opções extras do sstpc"
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3020 msgid "FT over the Air"
3021 msgstr "FT over the Air"
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3025 msgstr "Protocolo FT"
3027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3028 msgid "Failed to change the system password."
3029 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3032 msgid "Failed to configure modem"
3035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3036 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3038 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3039 "aguardando a reversão destas…"
3041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3042 msgid "Failed to connect"
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3046 msgid "Failed to disconnect"
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3050 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3051 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3053 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3054 msgid "Failed to get modem information"
3057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3058 msgid "Failed to initialize modem"
3061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3062 msgid "Failed to set operating mode"
3065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3071 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3072 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3074 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3075 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3076 "domínio/1.2.3.4</code>."
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3079 msgid "File not accessible"
3080 msgstr "Ficheiro não acessível"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3083 msgid "File to store DHCP lease information."
3084 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3087 msgid "File with upstream resolvers."
3088 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3093 msgstr "Nome do ficheiro"
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3096 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3097 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3102 msgstr "Sistema de ficheiros"
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3105 msgid "Filter private"
3106 msgstr "Filtrar endereços privados"
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3109 msgid "Filter useless"
3110 msgstr "Filtrar inúteis"
3112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3113 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3114 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3117 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3119 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3123 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3125 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3128 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3129 msgid "Finalizing failed"
3130 msgstr "A finalização falhou"
3132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3134 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3135 "with defaults based on what was detected"
3137 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3138 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3142 msgid "Find and join network"
3143 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3150 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3155 msgid "Firewall Mark"
3156 msgstr "Marca da Firewall"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3159 msgid "Firewall Settings"
3160 msgstr "Definições da Firewall"
3162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3163 msgid "Firewall Status"
3164 msgstr "Estado da Firewall"
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3167 msgid "Firewall mark"
3168 msgstr "Marca do firewall"
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3171 msgid "Firmware File"
3172 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3175 msgid "Firmware Version"
3176 msgstr "Versão do firmware"
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3179 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3180 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3184 msgid "Flash image..."
3185 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3188 msgid "Flash image?"
3189 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3192 msgid "Flash new firmware image"
3193 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3196 msgid "Flash operations"
3197 msgstr "Operações na memória flash"
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3202 msgstr "A fazer o Flash…"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3210 msgid "Force 40MHz mode"
3211 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3214 msgid "Force CCMP (AES)"
3215 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3218 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3219 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3222 msgid "Force IGMP version"
3223 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3226 msgid "Force MLD version"
3227 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3231 msgstr "Forçar TKIP"
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3234 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3235 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3239 msgstr "Forçar o link"
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3242 msgid "Force upgrade"
3243 msgstr "Forçar a atualização"
3245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3246 msgid "Force use of NAT-T"
3247 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3249 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3250 msgid "Form token mismatch"
3251 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3255 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3256 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3257 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3258 "designated master interface and downstream interfaces."
3260 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3261 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3262 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3263 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3267 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3268 "messages received on the designated master interface to downstream "
3271 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3272 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3275 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3276 msgid "Forward DHCP traffic"
3277 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3281 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3282 "downstream interfaces."
3284 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3288 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3290 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3291 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3293 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3294 msgid "Forward broadcast traffic"
3295 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3298 msgid "Forward delay"
3299 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3302 msgid "Forward mesh peer traffic"
3303 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3306 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3307 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3310 msgid "Forwarding mode"
3311 msgstr "Modo de encaminhamento"
3313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3314 msgid "Fragmentation"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3318 msgid "Fragmentation Threshold"
3319 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3322 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3323 msgid "Full port randomization"
3324 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3328 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3329 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3331 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3332 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3346 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3347 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3350 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3351 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3354 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3355 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3358 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3359 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3368 msgid "Gateway Mode"
3371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3372 msgid "Gateway Ports"
3373 msgstr "Portas de gateway"
3375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3377 msgid "Gateway address is invalid"
3378 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3386 msgid "General Settings"
3387 msgstr "Configurações gerais"
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3393 msgid "General Setup"
3394 msgstr "Configuração Geral"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3397 msgid "General device options"
3398 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3401 msgid "Generate Config"
3402 msgstr "Gerar Configuração"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3405 msgid "Generate PMK locally"
3406 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3409 msgid "Generate archive"
3410 msgstr "Gerar arquivo"
3412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3413 msgid "Generate configuration"
3416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3417 msgid "Generate configuration…"
3420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3421 msgid "Generate new key pair"
3424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3425 msgid "Generate preshared key"
3428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3429 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3433 msgid "Generating QR code…"
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3437 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3439 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3442 msgid "Global Settings"
3443 msgstr "Configurações Globais"
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3446 msgid "Global network options"
3447 msgstr "Opções de rede globais"
3449 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3450 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3451 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3452 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3453 msgid "Go to firmware upgrade..."
3454 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3456 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3457 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3459 msgid "Go to password configuration..."
3460 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3466 msgid "Go to relevant configuration page"
3467 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3469 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3470 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3471 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3473 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3474 msgid "Grant access to DHCP status display"
3475 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3478 msgid "Grant access to DSL status display"
3479 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3481 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3482 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3483 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3485 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3486 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3487 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3489 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3490 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3493 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3494 msgid "Grant access to SSH configuration"
3495 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3497 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3498 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3499 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3501 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3502 msgid "Grant access to crontab configuration"
3503 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3506 msgid "Grant access to firewall status"
3507 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3510 msgid "Grant access to flash operations"
3511 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3513 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3514 msgid "Grant access to main status display"
3515 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3518 msgid "Grant access to mmcli"
3519 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3522 msgid "Grant access to mount configuration"
3523 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3525 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3526 msgid "Grant access to network configuration"
3527 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3529 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3530 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3531 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3533 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3534 msgid "Grant access to network status information"
3535 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3538 msgid "Grant access to process status"
3539 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3541 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3542 msgid "Grant access to realtime statistics"
3543 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3546 msgid "Grant access to routing status"
3547 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3549 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3550 msgid "Grant access to startup configuration"
3551 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3553 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3554 msgid "Grant access to system configuration"
3555 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3557 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3558 msgid "Grant access to system logs"
3559 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3561 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3562 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3563 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3566 msgid "Grant access to wireless channel status"
3567 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3569 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3570 msgid "Grant access to wireless status display"
3571 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3574 msgid "Group Password"
3575 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3577 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3582 msgid "HE.net password"
3583 msgstr "Password HE.net"
3585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3586 msgid "HE.net username"
3587 msgstr "Utilizador do HE.net"
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3591 msgid "HTTP(S) Access"
3592 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3599 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3601 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3605 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3606 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3609 msgid "Hello interval"
3610 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3614 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3617 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3618 "ou o fuso horário."
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3621 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3623 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3624 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3628 msgid "Hide empty chains"
3629 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3636 msgctxt "Chain hook description"
3637 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3638 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3651 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3652 msgid "Host expiry timeout"
3653 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3656 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3657 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3660 msgid "Host-Uniq tag content"
3661 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3670 msgstr "Nome do Host"
3672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3673 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3674 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3678 msgstr "Endereços de Hosts"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3682 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3683 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3684 "useful to rebind an FQDN."
3686 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3687 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3688 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3691 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3692 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3695 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3696 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3699 msgid "Human-readable counters"
3700 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3702 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3707 msgctxt "nft icmp code"
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3712 msgctxt "nft icmp type"
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3717 msgctxt "nft icmpv6 code"
3719 msgstr "Código ICMPv6"
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3722 msgctxt "nft icmpv6 type"
3724 msgstr "Tipo ICMPv6"
3726 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3728 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3729 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3732 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3733 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3736 msgid "IKE DH Group"
3737 msgstr "Grupo DH do IKE"
3739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3740 msgid "IP Addresses"
3741 msgstr "Endereços IP"
3743 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3745 msgstr "Protocolo IP"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3749 msgstr "Conjuntos de IP"
3751 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3759 msgstr "Endereço IP"
3761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3763 msgid "IP address is invalid"
3764 msgstr "O endereço IP é inválido"
3766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3768 msgid "IP address is missing"
3769 msgstr "O endereço IP está ausente"
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3772 msgctxt "nft ip protocol"
3774 msgstr "Protocolo IP"
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3777 msgctxt "nft meta l4proto"
3779 msgstr "Protocolo IP"
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3783 msgstr "conjunto de IP"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3787 msgstr "Conjuntos IP"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3790 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3791 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3793 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3809 msgid "IPv4 Firewall"
3810 msgstr "Firewall IPv4"
3812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3813 msgid "IPv4 Neighbours"
3814 msgstr "Vizinhos IPv4"
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3817 msgid "IPv4 Routing"
3818 msgstr "Roteamento IPv4"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3822 msgstr "Regras IPv4"
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3825 msgid "IPv4 Upstream"
3826 msgstr "IPv4 Superior"
3828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3833 msgid "IPv4 address"
3834 msgstr "Endereço IPv4"
3836 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3837 msgid "IPv4 assignment length"
3838 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3841 msgid "IPv4 broadcast"
3842 msgstr "Broadcast IPv4"
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3845 msgid "IPv4 gateway"
3846 msgstr "Gateway IPv4"
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3850 msgid "IPv4 netmask"
3851 msgstr "Máscara IPv4"
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3854 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3855 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3859 msgstr "Apenas IPv4"
3861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3863 msgstr "Prefixo IPv4"
3865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3867 msgid "IPv4 prefix length"
3868 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3871 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3872 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3879 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3880 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3881 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3884 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3885 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3888 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3889 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3908 msgid "IPv6 Firewall"
3909 msgstr "Firewall IPv6"
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3916 msgid "IPv6 Neighbours"
3917 msgstr "Vizinhos IPv6"
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3920 msgid "IPv6 RA Settings"
3921 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3924 msgid "IPv6 Routing"
3925 msgstr "Roteamento IPv6"
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3929 msgstr "Regras IPv6"
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3932 msgid "IPv6 Settings"
3933 msgstr "Configurações IPv6"
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3936 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3937 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3940 msgid "IPv6 Upstream"
3941 msgstr "IPv6 Superior"
3943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3946 msgid "IPv6 address"
3947 msgstr "Endereço IPv6"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3950 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3951 msgid "IPv6 assignment hint"
3952 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3955 msgid "IPv6 assignment length"
3956 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3959 msgid "IPv6 gateway"
3960 msgstr "Gateway IPv6"
3962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3963 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3964 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3968 msgstr "Apenas IPv6"
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3971 msgid "IPv6 preference"
3972 msgstr "Preferência do IPv6"
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3977 msgstr "Prefixo IPv6"
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3980 msgid "IPv6 prefix filter"
3981 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3985 msgid "IPv6 prefix length"
3986 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3990 msgid "IPv6 routed prefix"
3991 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3994 msgid "IPv6 source routing"
3995 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3999 msgstr "Sufixo IPv6"
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
4002 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4004 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
4006 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4007 msgid "IPv6 support"
4008 msgstr "Suporte de IPv6"
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4011 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4012 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4020 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4021 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4025 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4026 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4030 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4031 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4038 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4039 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4041 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4042 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4043 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4046 msgid "If checked, encryption is disabled"
4047 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4051 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4054 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4058 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4064 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4066 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4072 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4075 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4076 "nó de aparelho fixo"
4078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4080 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4081 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4082 "otherwise modifications will be reverted."
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4087 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4088 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4089 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4094 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4095 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4099 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4100 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4101 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4102 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4103 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4105 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4106 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4107 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4108 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4109 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4110 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4113 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4114 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4117 msgid "Ignore interface"
4118 msgstr "Ignorar interface"
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4121 msgid "Ignore resolv file"
4122 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4129 msgid "Image check failed:"
4130 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4133 msgid "Import as peer"
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4138 msgid "Import configuration"
4141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4142 msgid "Import configuration as peer…"
4145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4146 msgid "Import settings"
4149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4151 msgid "Imported peer configuration"
4154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4155 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4162 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4164 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4165 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4168 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4170 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4171 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4173 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4174 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4178 msgstr "Em segundos"
4180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4186 msgid "Inactivity timeout"
4187 msgstr "Tempo de inatividade"
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4195 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4196 "installed_packages.txt"
4198 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4199 "installed_packages.txt"
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4205 msgid "Incoming checksum"
4206 msgstr "Checksum da entrada"
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4209 msgid "Incoming interface"
4210 msgstr "Interface de entrada"
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4216 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4217 msgid "Incoming key"
4218 msgstr "Chave da entrada"
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4224 msgid "Incoming serialization"
4225 msgstr "Entrada da serialização"
4227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4236 msgid "Ingress QoS mapping"
4237 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4240 msgctxt "nft meta iif"
4241 msgid "Ingress device id"
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4245 msgctxt "nft meta iifname"
4246 msgid "Ingress device name"
4249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4250 msgid "Initialization failure"
4251 msgstr "Falha no arranque"
4253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4255 msgstr "Script de arranque"
4257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4259 msgstr "Scripts de arranque"
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4262 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4263 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4266 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4267 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4270 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4271 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4274 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4275 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4278 msgid "Install protocol extensions..."
4279 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4287 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4288 "BSSID <code>%h</code>."
4290 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4291 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4294 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4295 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4305 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4306 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4309 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4310 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4313 msgid "Interface Configuration"
4314 msgstr "Configuração da Interface"
4316 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4317 msgid "Interface ID"
4318 msgstr "ID da interface"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4322 msgid "Interface has %d pending changes"
4323 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4326 msgid "Interface is disabled"
4327 msgstr "A interface está desactivada"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4330 msgid "Interface is marked for deletion"
4331 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4334 msgid "Interface is reconnecting..."
4335 msgstr "A interface está a religar..."
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4340 msgid "Interface is shutting down..."
4341 msgstr "A interface está a desligar..."
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4344 msgid "Interface is starting..."
4345 msgstr "A interface está a iniciar..."
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4348 msgid "Interface is stopping..."
4349 msgstr "A interface está a parar..."
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4352 msgid "Interface name"
4353 msgstr "Nome da interface"
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4357 msgid "Interface not present or not connected yet."
4358 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4362 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4366 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4370 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4371 msgid "Internal Server Error"
4372 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4375 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4376 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4380 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4381 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4382 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4384 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4385 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4386 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4387 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4390 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4391 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4402 msgid "Invalid APN provided"
4403 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4407 msgid "Invalid Base64 key string"
4408 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4412 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4413 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4417 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4418 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4421 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4423 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4426 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4427 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4430 msgid "Invalid argument"
4431 msgstr "Argumento inválido"
4433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4435 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4436 "supports one and only one bearer."
4438 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4439 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4442 msgid "Invalid command"
4443 msgstr "Comando inválido"
4445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4446 msgid "Invalid hexadecimal value"
4447 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4449 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4450 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4451 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4452 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4455 msgid "Invert blinking"
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4459 msgid "Invert match"
4460 msgstr "Inverta a correspondência"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4463 msgid "Isolate Clients"
4464 msgstr "Isolar Clientes"
4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4468 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4469 "flash memory, please verify the image file!"
4471 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4472 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4474 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4475 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4477 msgid "JavaScript required!"
4478 msgstr "É necessário JavaScript!"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4481 msgid "Join Network"
4482 msgstr "Associar à Rede"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4485 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4486 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4489 msgid "Joining Network: %q"
4490 msgstr "A associar à rede: %q"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4493 msgid "Jump to rule"
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4497 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4498 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4503 msgstr "Logs da Kernel"
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4506 msgid "Kernel Version"
4507 msgstr "Versão da Kernel"
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4525 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4526 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4527 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4533 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4534 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4535 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4538 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4542 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4543 msgid "Key used to sign network config"
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4562 msgstr "Servidor L2TP"
4564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4565 msgid "LACPDU Packets"
4566 msgstr "Pacotes LACPDU"
4568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4573 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4574 msgid "LCP echo failure threshold"
4575 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4582 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4583 msgid "LCP echo interval"
4584 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4586 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4587 msgid "LED Configuration"
4588 msgstr "Configuração de LED"
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4604 msgid "Language and Style"
4605 msgstr "Língua e Tema"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4609 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4610 "probability of being selected."
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4614 msgid "Last member interval"
4615 msgstr "O intervalo do último membro"
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4621 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4630 msgid "Learn routes"
4631 msgstr "Aprender rotas"
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4635 msgstr "Ficheiro de concessões"
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4640 msgstr "Tempo de concessão"
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4646 msgid "Lease time remaining"
4647 msgstr "Tempo de concessão restante"
4649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4652 msgid "Leave empty to autodetect"
4653 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4659 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4660 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4664 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4665 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4666 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4668 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4669 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4670 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4671 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4674 msgid "Legacy rules detected"
4677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4686 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4687 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4691 msgstr "Modo da Linha"
4693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4695 msgstr "Estado da Linha"
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4699 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4702 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4703 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4706 msgid "Link Monitoring"
4707 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4714 msgctxt "nft @ll,off,len"
4715 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4719 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4720 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4724 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4726 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4730 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4731 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4732 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4733 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4736 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4737 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4738 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4739 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4740 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4744 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4745 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4746 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4747 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4750 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4751 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4752 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4753 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4754 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4756 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4757 msgid "List of SSH key files for auth"
4758 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4761 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4762 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4765 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4766 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4770 msgstr "Porta de escuta"
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4773 msgid "Listen interfaces"
4774 msgstr "Interfaces de Escuta"
4776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4777 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4779 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4783 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4785 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4788 msgid "ListenPort setting is invalid"
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4792 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4793 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4796 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4801 msgid "Load Average"
4802 msgstr "Carga Média"
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4805 msgid "Load configuration…"
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4810 msgid "Loading data…"
4811 msgstr "A carregar dados…"
4813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4814 msgid "Loading directory contents…"
4815 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4818 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4819 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4820 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4821 msgid "Loading view…"
4822 msgstr "Carregando visualização…"
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4828 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4829 msgid "Local IP address"
4830 msgstr "Endereço IP local"
4832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4834 msgid "Local IP address is invalid"
4835 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4837 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4838 msgid "Local IP address to assign"
4839 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4847 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4848 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4850 msgid "Local IPv4 address"
4851 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4854 msgid "Local IPv6 DNS server"
4855 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4862 msgid "Local IPv6 address"
4863 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4866 msgid "Local Startup"
4867 msgstr "Arranque Local"
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4879 msgid "Local domain"
4880 msgstr "Domínio local"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4883 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4885 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4888 msgid "Local server"
4889 msgstr "Servidor local"
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4892 msgid "Local service only"
4893 msgstr "Somente Serviço Local"
4895 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4896 msgid "Local wireguard key"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4900 msgid "Localise queries"
4901 msgstr "Localizar consultas"
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4904 msgid "Lock to BSSID"
4905 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4908 msgid "Log output level"
4909 msgstr "Nível de output do log"
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4913 msgstr "Registo das consultas"
4915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4919 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4921 msgstr "A iniciar sessão…"
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4926 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4927 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4929 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4930 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4934 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4935 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4937 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4938 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4942 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4947 msgid "Loose filtering"
4948 msgstr "Filtragem livre"
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4951 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4953 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4957 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4958 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4967 msgstr "Endereço MAC"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4970 msgid "MAC Address Filter"
4971 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4974 msgid "MAC Address For The Actor"
4975 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4993 msgstr "Endereço MAC"
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5005 msgid "MAP / LW4over6"
5006 msgstr "MAP / LW4over6"
5008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5010 msgid "MAP rule is invalid"
5011 msgstr "A regra MAC é inválida"
5013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5027 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5028 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5031 msgid "MII Interval"
5032 msgstr "Intervalo MII"
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5039 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5049 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5052 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5055 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5070 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5071 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5074 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5076 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
5077 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5080 msgid "Max. DHCP leases"
5082 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5083 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5086 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5088 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5089 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5093 msgid "Max. concurrent queries"
5094 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5098 msgstr "Idade máxima"
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5101 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5102 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5105 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5106 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5109 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5110 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5113 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5114 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5116 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5117 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5118 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5120 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5123 msgid "Maximum number of leased addresses."
5124 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5127 msgid "Maximum snooping table size"
5128 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5132 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5133 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5135 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5136 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5140 msgid "Maximum transmit power"
5141 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5144 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5170 msgid "Memory usage (%)"
5171 msgstr "Uso de memória (%)"
5173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5186 msgid "Mesh Routing"
5189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5190 msgid "Mesh and routing related options"
5193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5194 msgid "Method not found"
5195 msgstr "Método não encontrado"
5197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5198 msgid "Method of link monitoring"
5199 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5202 msgid "Method to determine link status"
5203 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5217 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5218 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5221 msgid "Minimum ARP validity time"
5222 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5225 msgid "Minimum Number of Links"
5226 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5230 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5231 "Prevents ARP cache thrashing."
5233 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5234 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5238 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5239 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5241 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5242 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5246 msgid "Mirror monitor port"
5247 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5250 msgid "Mirror source port"
5251 msgstr "Porta de origem do espelho"
5253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5255 msgstr "Dados Móveis"
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5258 msgid "Mobility Domain"
5259 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5278 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5279 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5283 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5286 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5287 "tempo limite depois de 2 minutos."
5289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5290 msgid "Modem default"
5291 msgstr "Predefinição do modem"
5293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5298 msgid "Modem device"
5299 msgstr "Aparelho do modem"
5301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5302 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5303 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5306 msgid "Modem information query failed"
5307 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5312 msgid "Modem init timeout"
5313 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5316 msgid "Modem is disabled."
5317 msgstr "O modem está desativado."
5319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5320 msgid "ModemManager"
5321 msgstr "ModemManager"
5323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5329 msgid "More Characters"
5330 msgstr "Mais Caracteres"
5332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5338 msgstr "Ponto de Montagem"
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5343 msgid "Mount Points"
5344 msgstr "Pontos de Montagem"
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5347 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5348 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5351 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5352 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5356 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5359 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5360 "ao sistema de ficheiros"
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5363 msgid "Mount attached devices"
5364 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5367 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5368 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5371 msgid "Mount options"
5372 msgstr "Opções de montagem"
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5376 msgstr "Ponto de montagem"
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5379 msgid "Mount swap not specifically configured"
5380 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5383 msgid "Mounted file systems"
5384 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5388 msgstr "Mover para baixo"
5390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5392 msgstr "Mover para cima"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5395 msgid "Multi To Unicast"
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5406 msgid "Multicast Mode"
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5410 msgid "Multicast routing"
5411 msgstr "Roteamento multicast"
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5414 msgid "Multicast to unicast"
5415 msgstr "Multicast para unicast"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5422 msgid "NAT action chain \"%h\""
5425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5430 msgid "NAT64 Prefix"
5431 msgstr "Prefixo NAT64"
5433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5439 msgid "NDP-Proxy slave"
5440 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5447 msgid "NTP server candidates"
5448 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5459 msgid "Name of the new network"
5460 msgstr "Nome da nova rede"
5462 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5463 msgid "Name of the tunnel device"
5466 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5467 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5471 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5472 msgid "Nebula Network"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5476 msgid "Neighbour cache validity"
5477 msgstr "Validade do cache vizinho"
5479 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5491 msgid "Network Coding"
5494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5495 msgid "Network Mode"
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5499 msgid "Network SSID"
5500 msgstr "SSID de rede"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5503 msgid "Network Utilities"
5504 msgstr "Ferramentas de Rede"
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5507 msgid "Network address"
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5511 msgid "Network boot image"
5512 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5515 msgid "Network bridge configuration migration"
5516 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5520 msgid "Network device"
5521 msgstr "Aparelho de rede"
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5524 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5525 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5529 msgid "Network device is not present"
5530 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5533 msgid "Network device table \"%h\""
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5537 msgctxt "nft @nh,off,len"
5538 msgid "Network header bits %d-%d"
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5542 msgid "Network ifname configuration migration"
5543 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5547 msgid "Network interface"
5548 msgstr "Interfaces de rede"
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5560 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5563 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5564 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5567 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5568 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5571 msgid "New interface name…"
5572 msgstr "Novo nome de interface…"
5574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5585 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5586 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5593 msgid "No Encryption"
5594 msgstr "Sem criptografia"
5596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5597 msgid "No Host Routes"
5598 msgstr "Sem Rotas de Host"
5600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5605 msgid "No RX signal"
5606 msgstr "Sem sinal RX"
5608 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5609 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5610 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5611 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5613 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5614 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5616 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5617 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5621 msgid "No client associated"
5622 msgstr "Nenhum cliente associado"
5624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5625 msgid "No control device specified"
5628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5629 msgctxt "empty table placeholder"
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5634 msgid "No data received"
5635 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5639 msgid "No enforcement"
5640 msgstr "Sem imposição"
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5648 msgid "No entries available"
5649 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5652 msgid "No entries in this directory"
5653 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5655 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5656 msgid "No files found"
5657 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5661 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5662 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5669 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5670 msgid "No host route"
5671 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5677 msgid "No information available"
5678 msgstr "Não há informação disponível"
5680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5682 msgid "No matching prefix delegation"
5683 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5687 msgid "No more slaves available"
5688 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5691 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5692 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5695 msgid "No negative cache"
5696 msgstr "Sem cache negativa"
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5699 msgid "No nftables ruleset loaded."
5702 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5703 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5705 msgid "No password set!"
5706 msgstr "Sem password definida!"
5708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5709 msgid "No peers defined yet."
5712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5714 msgid "No public keys present yet."
5715 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5718 msgctxt "nft chain is empty"
5719 msgid "No rules in this chain"
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5723 msgid "No rules in this chain."
5724 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5727 msgid "No validation or filtering"
5728 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5732 msgid "No zone assigned"
5733 msgstr "Sem zona atribuída"
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5744 msgid "Noise Margin (SNR)"
5746 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5747 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5754 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5756 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5760 msgid "Non-wildcard"
5761 msgstr "Sem caracter curinga"
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5774 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5776 msgstr "Não encontrado"
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5779 msgid "Not associated"
5780 msgstr "Não associado"
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5783 msgid "Not connected"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5792 msgstr "Não presente"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5795 msgid "Not started on boot"
5796 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5799 msgid "Not supported"
5800 msgstr "Não suportado"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5804 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5807 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5808 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5823 msgid "Number of IGMP membership reports"
5824 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5827 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5829 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5832 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5833 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5836 msgid "Obfuscated Group Password"
5837 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5839 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5840 msgid "Obfuscated Password"
5841 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5851 msgid "Obtain IPv6 address"
5852 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5855 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5861 msgid "Off-State Delay"
5862 msgstr "Atraso do Off-State"
5864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5869 msgid "On-State Delay"
5870 msgstr "Atraso do On-State"
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5874 msgstr "Rota On-Link"
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5877 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5878 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5881 msgid "One of the following: %s"
5882 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5886 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5887 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5890 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5891 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5895 msgid "One or more required fields have no value!"
5896 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5899 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5901 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5906 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5908 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5912 msgid "Open iptables rules overview…"
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5916 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5917 msgid "Open list..."
5918 msgstr "Abrir lista..."
5920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5921 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5922 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5923 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5925 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5926 msgid "OpenFortivpn"
5927 msgstr "OpenFortivpn"
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5931 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5932 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5933 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5935 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5936 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5937 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5941 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5942 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5944 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5945 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5949 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5950 "otherwise disable service."
5952 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5953 "caso contrário desativar o serviço."
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5956 msgid "Operating frequency"
5957 msgstr "Frequência de Operação"
5959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5961 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5962 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5965 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5966 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5969 msgid "Option changed"
5970 msgstr "Opção alterada"
5972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5973 msgid "Option removed"
5974 msgstr "Opção removida"
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5981 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5982 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5984 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5985 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5990 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5991 "starting with <code>0x</code>."
5993 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5994 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5998 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5999 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6000 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6001 "for the interface."
6003 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6004 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6005 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6006 "c:d::1') para esta interface."
6008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6010 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6011 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6013 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6017 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6018 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6021 msgid "Optional. Description of peer."
6022 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6025 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6026 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6030 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6033 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6038 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6039 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6040 "routes through the tunnel."
6042 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6043 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6044 "que os pares encaminham através do túnel."
6046 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6047 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6048 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6051 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6052 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6055 msgid "Optional. Port of peer."
6056 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6060 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6061 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6062 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6068 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6069 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6071 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6072 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6073 "atrás de uma NAT é 25."
6075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6076 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6077 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6085 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6086 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6087 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6088 "system running dnsmasq\"."
6090 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6091 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6092 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6093 "sistema que executa dnsmasq\"."
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6101 msgid "Ordinal: lower comes first."
6104 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6105 msgid "Originator Interval"
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6124 msgid "Outgoing checksum"
6125 msgstr "Checksum de saída"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6128 msgid "Outgoing interface"
6129 msgstr "Interface de saída"
6131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6135 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6136 msgid "Outgoing key"
6137 msgstr "Chave de Saída"
6139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6143 msgid "Outgoing serialization"
6144 msgstr "Serialização de saída"
6146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6147 msgid "Output Interface"
6148 msgstr "Interface de Saída"
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6153 msgstr "Zona de saída"
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6157 msgstr "Sobreposição"
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6160 msgid "Override IPv4 routing table"
6161 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6164 msgid "Override IPv6 routing table"
6165 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6172 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6181 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6182 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6183 msgid "Override MTU"
6185 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6186 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6193 msgid "Override TOS"
6194 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6200 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6203 msgid "Override TTL"
6204 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6208 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6209 "limited by the driver"
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6213 msgid "Override default interface name"
6214 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6216 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6217 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6218 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6222 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6223 "subnet that is served."
6225 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6226 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6229 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6230 msgid "Override the table used for internal routes"
6231 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6235 msgstr "Visão Geral"
6237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6238 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6239 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6242 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6250 msgid "PAP/CHAP (both)"
6251 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6262 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6263 msgid "PAP/CHAP password"
6264 msgstr "Password PAP/CHAP"
6266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6276 msgid "PAP/CHAP username"
6277 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6281 msgstr "Tipo de PDP"
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6290 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6296 msgid "PIN code rejected"
6297 msgstr "Código PIN rejeitado"
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6301 msgstr "PMK R1 Push"
6303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6309 msgid "PPPoA Encapsulation"
6310 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6323 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6334 msgstr "Deslocamento PSID"
6336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6337 msgid "PSID-bits length"
6338 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6341 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6346 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6347 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6350 msgid "PXE/TFTP Settings"
6351 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6354 msgid "Packet Steering"
6355 msgstr "Direção de Pacotes"
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6358 msgctxt "nft meta mark"
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6367 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6368 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6372 msgid "Part of zone %q"
6373 msgstr "Parte da zona %q"
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6376 msgctxt "MACVLAN mode"
6377 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6378 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6380 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6384 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6385 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6386 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6388 msgstr "Palavra-passe"
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6391 msgid "Password authentication"
6392 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6395 msgid "Password of Private Key"
6396 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6399 msgid "Password of inner Private Key"
6400 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6406 msgid "Password strength"
6407 msgstr "Força da palavra-passe"
6409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6411 msgstr "Palavra-passe2"
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6414 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6415 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6418 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6423 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6424 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6425 "connect to the local WireGuard interface."
6428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6429 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6433 msgid "Path to CA-Certificate"
6434 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6437 msgid "Path to Client-Certificate"
6438 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6441 msgid "Path to Private Key"
6442 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6445 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6446 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6449 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6450 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6453 msgid "Path to inner Private Key"
6454 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6474 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6475 msgid "Peer IP address to assign"
6476 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6479 msgid "Peer MAC address"
6480 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6484 msgid "Peer address is missing"
6485 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6488 msgid "Peer device name"
6489 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6492 msgid "Peer disabled"
6493 msgstr "Par desativado"
6495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6499 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6500 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6501 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6507 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6508 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6511 msgid "Perform reboot"
6512 msgstr "Executar reinicialização"
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6515 msgid "Perform reset"
6516 msgstr "Executar reset"
6518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6519 msgid "Permission denied"
6520 msgstr "Permissão negada"
6522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6523 msgid "Persistent Keep Alive"
6524 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6527 msgid "Persistent reconnect interval"
6530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6531 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6536 msgstr "Taxa física:"
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6539 msgid "Physical Settings"
6540 msgstr "Definições Físicas"
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6557 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6558 msgid "Please enter your username and password."
6559 msgstr "Insira o seu username e password."
6561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6562 msgid "Please select the file to upload."
6563 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6570 msgctxt "Chain hook policy"
6571 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6580 msgid "Port isolation"
6581 msgstr "Isolamento da porta"
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6584 msgid "Port status:"
6585 msgstr "Estado da porta:"
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6588 msgid "Potential negation of: %s"
6589 msgstr "Negação potencial de: %s"
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6592 msgid "Power Management Mode"
6593 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6596 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6598 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6602 msgstr "Preferir LTE"
6604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6606 msgstr "Preferir UMTS"
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6609 msgid "Prefix Delegated"
6610 msgstr "Prefixo Delegado"
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6613 msgid "Prefix suppressor"
6614 msgstr "Supressor de prefixos"
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6617 msgid "Preshared Key"
6618 msgstr "Chave Compartilhada"
6620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6621 msgid "Preshared key in use"
6624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6625 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6635 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6638 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6639 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6642 msgid "Prevents client-to-client communication"
6643 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6647 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6648 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6652 msgid "Primary Slave"
6653 msgstr "Escravo Primário"
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6656 msgctxt "VLAN port state"
6657 msgid "Primary VLAN ID"
6658 msgstr "ID primária da VLAN"
6660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6662 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6663 "better than current slave (better, 1)"
6665 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6666 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6669 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6670 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6682 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6687 msgctxt "MACVLAN mode"
6688 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6689 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6694 msgstr "Chave Privada"
6696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6697 msgid "Private key present"
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6701 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6724 msgid "Provide NTP server"
6725 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6729 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6732 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6733 "requerimentos do DHCPv6."
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6736 msgid "Provide new network"
6737 msgstr "Prover nova rede"
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6741 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6745 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6746 msgid "Proxy Server"
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6750 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6751 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6756 msgstr "Chave Pública"
6758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6759 msgid "Public key is missing"
6762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6763 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6764 msgid "Public key: %h"
6767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6769 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6770 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6771 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6772 "code> file into the input field."
6774 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6775 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6776 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6777 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6780 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6782 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6785 msgid "PublicKey setting is invalid"
6788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6789 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6790 msgid "QMI Cellular"
6791 msgstr "Celular QMI"
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6798 msgid "Query all available upstream resolvers."
6799 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6802 msgid "Query interval"
6803 msgstr "Intervalo da consulta"
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6806 msgid "Query response interval"
6807 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6810 msgid "R0 Key Lifetime"
6811 msgstr "Validade da Chave R0"
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6814 msgid "R1 Key Holder"
6815 msgstr "Detentor da Chave R1"
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6818 msgid "RADIUS Accounting Port"
6819 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6822 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6823 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6826 msgid "RADIUS Accounting Server"
6827 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6830 msgid "RADIUS Authentication Port"
6831 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6834 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6835 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6838 msgid "RADIUS Authentication Server"
6839 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6842 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6843 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6850 msgid "RSSI threshold for joining"
6851 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6854 msgid "RTS/CTS Threshold"
6855 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6867 msgid "RX Rate / TX Rate"
6868 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6871 msgctxt "nft nat flag random"
6872 msgid "Randomize source port mapping"
6875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6876 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6878 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6879 "provedor requeira isso"
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6882 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6883 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6886 msgid "Really switch protocol?"
6887 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6890 msgid "Realtime Graphs"
6891 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6894 msgid "Reassociation Deadline"
6895 msgstr "Limite para Reassociação"
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6898 msgid "Rebind protection"
6899 msgstr "Religar protecção"
6901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6911 msgstr "A reiniciar…"
6913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6914 msgid "Reboots the operating system of your device"
6915 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6922 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6923 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6925 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6926 msgid "Reconnect Timeout"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6930 msgid "Reconnect this interface"
6931 msgstr "Reconetar esta interface"
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6934 msgid "Redirect to HTTPS"
6935 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6938 msgctxt "nft redirect to port"
6939 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6943 msgctxt "nft redirect"
6944 msgid "Redirect to local system"
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6949 msgstr "Referências"
6951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6953 msgstr "Atualizando"
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6956 msgctxt "nft reject with icmp type"
6957 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6961 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6962 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6966 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6967 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6971 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6972 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6977 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
6983 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6985 msgstr "Retransmissor"
6987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6988 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6989 msgid "Relay Bridge"
6990 msgstr "Ponte de Relé"
6992 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6993 msgid "Relay between networks"
6994 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6997 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6998 msgid "Relay bridge"
6999 msgstr "Ponte de relé"
7001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7004 msgid "Remote IPv4 address"
7005 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7010 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7011 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7012 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7015 msgid "Remote IPv6 address"
7016 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7020 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7021 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7028 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7029 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7032 msgid "Replace wireless configuration"
7033 msgstr "Substituir configuração wireless"
7035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7036 msgid "Request IPv6-address"
7037 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7040 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7041 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7044 msgid "Request timeout"
7045 msgstr "Tempo limite do pedido"
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7051 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7052 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7058 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7059 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7066 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7067 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7070 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7071 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7073 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7074 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7078 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7081 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7082 msgid "Required. Underlying interface."
7083 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7085 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7086 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7087 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7092 msgid "Requires hostapd"
7093 msgstr "Requer hostapd"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7097 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7098 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7102 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7103 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7106 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7107 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7111 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7112 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7116 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7117 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7125 msgid "Requires wpa-supplicant"
7126 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7130 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7131 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7135 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7136 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7139 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7140 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7145 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7146 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7150 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7151 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7154 msgid "Reselection policy for primary slave"
7155 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7158 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7166 msgid "Reset Counters"
7167 msgstr "Limpar contadores"
7169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7170 msgid "Reset to defaults"
7171 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7174 msgid "Resolv and Hosts Files"
7175 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7179 msgstr "Resolver ficheiro"
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7182 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7183 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7186 msgid "Resource not found"
7187 msgstr "Recurso não encontrado"
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7196 msgid "Restart Firewall"
7197 msgstr "Reiniciar Firewall"
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7200 msgid "Restart radio interface"
7201 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7205 msgstr "Restauração"
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7208 msgid "Restore backup"
7209 msgstr "Restaurar backup"
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7213 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7214 "received if multiple IPs are available."
7216 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7217 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7221 msgid "Reveal/hide password"
7222 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7225 msgid "Reverse path filter"
7226 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7233 msgid "Revert changes"
7234 msgstr "Reverter as mudanças"
7236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7237 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7239 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7242 msgid "Reverting configuration…"
7243 msgstr "Revertendo configurações…"
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7246 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7247 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7251 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7252 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7256 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7257 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7261 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7262 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7266 msgctxt "nft snat ip to addr"
7267 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7271 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7272 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7276 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7277 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7281 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7282 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7286 msgid "Rewrite to egress device address"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7291 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7292 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7293 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7302 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7303 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7304 "<em>TFTP server root</em>."
7306 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7307 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7308 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7311 msgid "Root preparation"
7312 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7315 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7316 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7319 msgid "Route Allowed IPs"
7320 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7323 msgid "Route action chain \"%h\""
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7328 msgstr "Tipo de rota"
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7332 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7333 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7335 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7336 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7339 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7340 msgid "Router Password"
7341 msgstr "Password do Router"
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7344 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7351 msgid "Routing Algorithm"
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7356 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7359 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7360 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7369 msgid "Rule actions"
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7373 msgctxt "nft comment"
7374 msgid "Rule comment: %s"
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7378 msgid "Rule container chain \"%h\""
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7382 msgid "Rule matches"
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7387 msgstr "Tipo da regra"
7389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7390 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7392 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7395 msgid "Run filesystem check"
7396 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7399 msgid "Runtime error"
7400 msgstr "Erro de tempo de execução"
7402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7417 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7421 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7422 msgid "SSH server address"
7423 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7425 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7426 msgid "SSH server port"
7427 msgstr "Porta do servidor SSH"
7429 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7430 msgid "SSH username"
7431 msgstr "Utilizador do SSH"
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7434 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7446 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7450 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7452 msgstr "Servidor SSTP"
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7471 msgid "Save & Apply"
7472 msgstr "Gravar & Aplicar"
7474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7476 msgstr "Erro ao gravar"
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7479 msgid "Save mtdblock"
7480 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7483 msgid "Save mtdblock contents"
7484 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7492 msgid "Scheduled Tasks"
7493 msgstr "Tarefas Agendadas"
7495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7496 msgid "Section added"
7497 msgstr "Secção adicionada"
7499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7500 msgid "Section removed"
7501 msgstr "Secção removida"
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7504 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7505 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7509 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7510 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7513 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7514 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7515 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7520 msgid "Select file…"
7521 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7524 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7526 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7531 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7532 "messages advertising this device as IPv6 router."
7534 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7535 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7538 msgid "Send ICMP redirects"
7539 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7546 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7548 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7549 "conjunction with failure threshold"
7551 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7552 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7555 msgid "Send the hostname of this device"
7556 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7563 msgid "Server address"
7564 msgstr "Endereço do servidor"
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7568 msgstr "Nome do servidor"
7570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7571 msgid "Service Name"
7572 msgstr "Nome do Serviço"
7574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7575 msgid "Service Type"
7576 msgstr "Tipo de Serviço"
7578 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7583 msgid "Session expired"
7584 msgstr "A sessão expirou"
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7589 msgstr "Define como estático"
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7592 msgctxt "nft mangle"
7593 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7597 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7599 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7604 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7605 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7607 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7608 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7612 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7613 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7617 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7618 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7619 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7621 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7622 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7623 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7624 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7628 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7631 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7632 "como fazer proxy de NDP."
7634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7635 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7636 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7639 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7640 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7644 msgid "Set up DHCP Server"
7645 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7649 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7650 msgid "Setting PLMN failed"
7652 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7656 msgid "Setting operation mode failed"
7657 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7664 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7665 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7668 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7670 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7676 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7679 msgid "Short Preamble"
7680 msgstr "Preâmbulo curto"
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7683 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7684 msgid "Show current backup file list"
7685 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7688 msgid "Show empty chains"
7689 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7693 msgid "Show raw counters"
7694 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7697 msgid "Shutdown this interface"
7698 msgstr "Desligar esta interface"
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7714 msgid "Signal / Noise"
7715 msgstr "Sinal / Ruído"
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7718 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7719 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7722 msgid "Signal Refresh Rate"
7723 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7735 msgid "Size of DNS query cache"
7736 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7739 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7740 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7748 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7749 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7751 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7752 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7753 msgid "Skip to content"
7754 msgstr "Ir para o conteúdo"
7756 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7757 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7758 msgid "Skip to navigation"
7759 msgstr "Ir para a navegação"
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7762 msgid "Slave Interfaces"
7763 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7767 msgid "Software VLAN"
7768 msgstr "VLAN em Software"
7770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7771 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7772 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7774 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7775 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7776 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7778 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7779 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7780 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7784 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7785 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7788 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7789 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7790 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7801 msgctxt "nft ip saddr"
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7806 msgctxt "nft ip6 saddr"
7810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7812 msgid "Source interface"
7813 msgstr "Interface de origem"
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7816 msgctxt "nft ip sport"
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7822 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7823 "options for Dnsmasq."
7825 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7826 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7830 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7831 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7833 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7834 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7839 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7840 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7841 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7843 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7844 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7845 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7846 "esteja desativada."
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7850 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7851 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7852 "corresponding range"
7855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7857 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7858 "dropped or delivered"
7860 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7861 "descartados ou entregues"
7863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7864 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7866 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7869 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7871 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7874 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7876 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7879 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7883 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7884 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7887 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7891 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7892 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7896 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7897 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7900 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7901 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7902 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7906 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7907 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7911 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7916 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7917 "this route belongs to"
7920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7922 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7923 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7925 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7926 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7927 "como predefinido do sistema"
7929 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7931 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7934 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7935 "considerar que um equipamento está morto"
7937 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7939 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7942 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7943 "equipamento está morto"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7947 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7948 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7949 "be reduced by the driver."
7951 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7952 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7953 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7957 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7960 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7961 "declarar a operadora"
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7964 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7965 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7969 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7970 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7971 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7976 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7977 "failover event in 200ms intervals"
7979 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7980 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7984 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7987 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7988 "antes de passar para o próximo"
7990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7992 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7993 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7995 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7996 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8001 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8002 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8004 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8005 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8009 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8013 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8018 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8023 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8025 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8029 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8032 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8033 "transmitir os pacotes LACPDU"
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8037 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8038 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8040 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8041 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8044 msgid "Specifies the route metric to use"
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8048 msgid "Specifies the route type to be created"
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8052 msgid "Specifies the rule target routing action"
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8056 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8060 msgid "Specifies the system priority"
8061 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8065 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8066 "link failure detection"
8068 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8069 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8073 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8074 "link recovery detection"
8076 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8077 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8081 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8082 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8083 "wireless settings."
8085 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8086 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8087 "configurações sem fio."
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8091 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8092 "traffic should be filtered for link monitoring"
8094 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8095 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8099 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8100 "address at enslavement"
8102 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8103 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8107 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8108 "netif_carrier_ok()"
8110 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8111 "netif_carrier_ok()"
8113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8115 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8117 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8122 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8124 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8129 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8130 "slave while it is available"
8132 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8133 "enquanto estiver disponível"
8135 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8138 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8139 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8145 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8146 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8147 "<code>00..FF</code> (optional)."
8149 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8150 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8151 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8157 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8158 "default (64) (optional)."
8160 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8161 "predefinido (64) (opcional)."
8163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8164 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8168 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8171 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8172 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8176 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8177 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8178 "FF</code> (optional)."
8180 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8181 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8182 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8189 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8190 "bytes) (optional)."
8192 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8193 "bytes) (opcional)."
8195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8197 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8200 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8201 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8204 msgid "Specify the secret encryption key here."
8205 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8208 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8209 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8218 msgstr "Iniciar WPS"
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8221 msgid "Start priority"
8222 msgstr "Prioridade de inicialização"
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8225 msgid "Start refresh"
8226 msgstr "Iniciar atualização"
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8229 msgid "Starting configuration apply…"
8230 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8234 msgid "Starting wireless scan..."
8235 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8243 msgid "Static IPv4 Routes"
8244 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8247 msgid "Static IPv6 Routes"
8248 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8252 msgid "Static Lease"
8253 msgstr "Concessão estática"
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8256 msgid "Static Leases"
8257 msgstr "Atribuições Estáticas"
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8262 msgid "Static address"
8263 msgstr "Endereço estático"
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8267 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8268 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8269 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8271 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8272 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8273 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8277 msgid "Station inactivity limit"
8278 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8280 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8283 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8294 msgstr "Parar o WPS"
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8298 msgid "Stop refresh"
8299 msgstr "Parar a atualização"
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8303 msgstr "Uso do armazenamento"
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8306 msgid "Strict filtering"
8307 msgstr "Filtragem rigorosa"
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8310 msgid "Strict order"
8311 msgstr "Ordem exacta"
8313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8323 msgid "Suppress logging"
8324 msgstr "Suprimir registros (log)"
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8327 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8328 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8335 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8345 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8347 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8357 msgstr "Porta do switch"
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8360 msgid "Switch protocol"
8361 msgstr "Trocar o protocolo"
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8366 msgid "Switch to CIDR list notation"
8367 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8370 msgid "Symbolic link"
8371 msgstr "Ligação simbólica"
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8374 msgid "Sync with NTP-Server"
8375 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8378 msgid "Sync with browser"
8379 msgstr "Sincronizar com o browser"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8382 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8386 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8389 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8392 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8397 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8398 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8400 msgstr "Registo do Sistema"
8402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8403 msgid "System Priority"
8404 msgstr "Prioridade do Sistema"
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8407 msgid "System Properties"
8408 msgstr "Propriedades do Sistema"
8410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8411 msgid "System log buffer size"
8412 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8414 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8415 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8416 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8417 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8418 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8419 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8422 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8427 msgctxt "nft tcp dport"
8428 msgid "TCP destination port"
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8432 msgctxt "nft tcp flags"
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8437 msgctxt "nft tcp sport"
8438 msgid "TCP source port"
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8446 msgid "TFTP server root"
8447 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8459 msgid "TX queue length"
8460 msgstr "Comprimento da fila TX"
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8479 msgid "Target Platform"
8480 msgstr "Plataforma alvo"
8482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8483 msgid "Target network"
8484 msgstr "Rede de destino"
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8488 msgstr "Espaço temporário"
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8496 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8497 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8498 "Minimum is 1280 bytes."
8500 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8501 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8502 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8506 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8507 "addresses are available via DHCPv6."
8509 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8510 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8514 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8515 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8517 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8518 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8522 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8523 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8525 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8526 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8529 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8530 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8534 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8535 "the configuration."
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8540 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8541 "weight specified here"
8543 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8544 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8548 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8549 "username instead of the user ID!"
8551 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8552 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8555 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8556 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8559 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8560 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8563 msgid "The IP address of the boot server"
8564 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8567 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8568 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8572 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8573 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8575 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8576 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8579 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8580 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8585 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8587 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8588 "extremidade do túnel remoto."
8590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8593 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8595 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8599 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8600 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8603 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8604 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8608 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8610 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8613 msgid "The LED is always in default state off."
8614 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8617 msgid "The LED is always in default state on."
8618 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8622 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8625 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8629 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8630 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8633 msgid "The VLAN ID must be unique"
8634 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8637 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8642 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8643 "code> and <code>_</code>"
8645 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8646 "code> e <code>_</code>"
8648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8649 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8651 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8655 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8658 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8663 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8664 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8665 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8666 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8667 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8668 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8671 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8672 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8673 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8674 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8675 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8676 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8677 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8682 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8683 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8685 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8686 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8689 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8690 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8695 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8698 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8699 "funcione corretamente."
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8703 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8706 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8707 "funcione corretamente."
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8711 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8712 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8713 "'Continue' below to start the flash procedure."
8715 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8716 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8717 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8718 "procedimento flash."
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8721 msgid "The following rules are currently active on this system."
8722 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8725 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8727 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8730 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8731 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8735 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8736 "application to setup a connection towards this device."
8739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8740 msgid "The given SSH public key has already been added."
8741 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8745 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8746 "ED25519 or ECDSA keys."
8748 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8749 "públicas adequadas."
8751 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8753 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8754 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8755 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8756 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8760 msgid "The hostname of the boot server"
8761 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8763 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8764 msgid "The interface could not be found"
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8768 msgid "The interface name is already used"
8769 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8772 msgid "The interface name is too long"
8773 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8778 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8781 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8785 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8786 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8789 msgid "The local IPv4 address"
8790 msgstr "O endereço IPv4 local"
8792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8794 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8795 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8797 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8798 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8801 msgid "The local IPv4 netmask"
8802 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8807 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8808 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8812 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8813 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8814 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8815 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8816 "detect the loss of the last member of a group"
8818 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8819 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8820 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8821 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8822 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8823 "perda do último membro de um grupo"
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8827 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8828 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8829 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8830 "host responses are spread out over a larger interval"
8832 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8833 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8834 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8835 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8840 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8841 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8843 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8844 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8848 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8849 "of the \"%h\" interface."
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8853 msgid "The network name is already used"
8854 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8858 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8859 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8860 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8861 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8862 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8863 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8865 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8866 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8867 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8868 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8869 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8870 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8871 "portas de uma rede local."
8873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8875 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8876 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8881 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8883 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8888 msgid "The reboot command failed with code %d"
8889 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8892 msgid "The restore command failed with code %d"
8893 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8897 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8898 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8899 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8901 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8902 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8903 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8907 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8913 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8914 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8915 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8919 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8920 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8922 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8923 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8924 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8928 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8931 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8936 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8937 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8938 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8941 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8942 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8943 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8944 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8948 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8949 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8951 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8952 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8955 msgid "The system password has been successfully changed."
8956 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8959 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8960 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8964 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8965 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8966 "\"Cancel\" to abort the operation."
8968 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8969 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8970 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8973 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8974 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8977 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8978 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8982 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8983 "you choose the generic image format for your platform."
8985 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8986 "imagem genérica para a sua plataforma."
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8990 msgid "The value is overridden by configuration."
8991 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8995 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8996 "the network with its protocol information."
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9001 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9002 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9009 msgid "There are no active leases"
9010 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9013 msgid "There are no changes to apply"
9014 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
9016 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9017 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
9018 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9020 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9021 "protect the web interface."
9023 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9024 "passe de root para proteger a interface web."
9026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9027 msgid "This IPv4 address of the relay"
9028 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9031 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9032 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9036 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9037 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9040 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9042 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9043 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9044 "configurations are automatically preserved."
9046 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9047 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9048 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9049 "automaticamente preservados."
9051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9053 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9054 "password if no update key has been configured"
9056 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9057 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9059 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9061 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9062 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9063 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9064 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9065 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9066 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9067 "a network from there."
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9072 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9073 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9075 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9076 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9080 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9081 "ends with <code>...:2/64</code>"
9083 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9084 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9087 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9088 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9091 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9092 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9096 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9098 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9102 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9103 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9107 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9109 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9110 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9114 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9117 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9122 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9124 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9129 msgid "This section contains no values yet"
9130 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9133 msgid "Time Synchronization"
9134 msgstr "Sincronização Horária"
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9137 msgid "Time in milliseconds"
9138 msgstr "O tempo em milissegundos"
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9141 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9142 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9145 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9146 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9150 msgstr "Tempo esgotado"
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9153 msgid "Timeout in seconds"
9154 msgstr "Tempo limite em segundos"
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9157 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9159 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9163 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9165 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9170 msgstr "Fuso Horário"
9172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9174 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9175 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9176 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9181 msgstr "Para fazer login…"
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9185 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9186 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9187 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9189 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9190 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9191 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9198 msgid "Total Available"
9199 msgstr "Total Disponível"
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9215 msgid "Traffic Class"
9216 msgstr "Classe de tráfego"
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9219 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9223 msgctxt "nft counter"
9224 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9229 msgstr "Transferências"
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9236 msgid "Transmit Hash Policy"
9237 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9240 msgctxt "nft @th,off,len"
9241 msgid "Transport header bits %d-%d"
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9245 msgctxt "nft th dport"
9246 msgid "Transport header destination port"
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9250 msgctxt "nft th sport"
9251 msgid "Transport header source port"
9254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9259 msgid "Trigger Mode"
9260 msgstr "Modo de Trigger"
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9264 msgstr "ID do Túnel"
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9268 msgid "Tunnel Interface"
9269 msgstr "Interface de Túnel"
9271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9275 msgstr "Enlace do túnel"
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9278 msgid "Tunnel device"
9279 msgstr "Aparelho de túnel"
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9283 msgstr "Potência de Tx"
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9293 msgid "Type of service"
9294 msgstr "Tipo do serviço"
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9297 msgctxt "nft udp dport"
9298 msgid "UDP destination port"
9301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9302 msgctxt "nft udp sport"
9303 msgid "UDP source port"
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9316 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9317 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9328 msgid "Unable to determine device name"
9329 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9333 msgid "Unable to determine external IP address"
9334 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9338 msgid "Unable to determine upstream interface"
9339 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9341 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9342 msgid "Unable to dispatch"
9343 msgstr "Não é possível a expedição"
9345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9346 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9351 msgid "Unable to load log data:"
9352 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9356 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9357 msgid "Unable to obtain client ID"
9358 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9361 msgid "Unable to obtain mount information"
9362 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9365 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9366 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9369 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9370 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9374 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9375 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9379 msgid "Unable to resolve peer host name"
9380 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9383 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9384 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9389 msgid "Unable to save contents: %s"
9390 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9393 msgid "Unable to verify PIN"
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9397 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9399 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9404 msgstr "Desconfigurar"
9406 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9411 msgid "Unexpected reply data format"
9412 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9416 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9417 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9418 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9419 "generated at first install."
9421 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9422 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9423 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9424 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9430 msgstr "Desconhecido"
9432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9433 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9434 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9438 msgid "Unknown error (%s)"
9439 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9442 msgid "Unknown error code"
9443 msgstr "Código de erro desconhecido"
9445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9458 msgstr "Chave sem nome"
9460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9461 msgid "Unsaved Changes"
9462 msgstr "Alterações não Guardadas"
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9465 msgid "Unspecified error"
9466 msgstr "Erro não especificado"
9468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9470 msgid "Unsupported MAP type"
9472 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9473 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9477 msgid "Unsupported modem"
9478 msgstr "Modem não suportado"
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9481 msgid "Unsupported protocol type."
9482 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9485 msgid "Untitled peer"
9488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9494 msgstr "Atraso de Envio"
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9502 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9504 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9505 "firmware em execução."
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9510 msgid "Upload archive..."
9511 msgstr "Enviar arquivo..."
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9515 msgstr "Enviar ficheiro"
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9518 msgid "Upload file…"
9519 msgstr "Enviar ficheiro…"
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9523 msgid "Upload request failed: %s"
9524 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9528 msgid "Uploading file…"
9529 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9533 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9534 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9535 "restarted to apply the updated configuration."
9537 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9538 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9539 "a configuração atualizada."
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9543 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9544 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9546 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9547 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9551 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9552 "will be restarted to apply the updated configuration."
9554 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9555 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9558 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9560 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9565 msgstr "Tempo de atividade"
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9568 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9569 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9572 msgid "Use DHCP advertised servers"
9573 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9575 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9576 msgid "Use DHCP gateway"
9577 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9580 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9582 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9583 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9586 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9587 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9595 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9597 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9598 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9604 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9605 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9608 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9609 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9612 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9613 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9617 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9620 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9621 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9624 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9625 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9628 msgid "Use as root filesystem (/)"
9629 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9632 msgid "Use broadcast flag"
9633 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9636 msgid "Use builtin IPv6-management"
9637 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9640 msgid "Use custom DNS servers"
9641 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9644 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9645 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9646 msgid "Use default gateway"
9647 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9650 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9651 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9652 msgid "Use gateway metric"
9653 msgstr "Use a métrica do roteador"
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9656 msgid "Use legacy MAP"
9657 msgstr "Usar MAP legado"
9659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9661 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9662 "instead of RFC7597"
9664 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9665 "map-00) em vez do RFC7597"
9667 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9668 msgid "Use routing table"
9669 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9672 msgctxt "nft nat flag persistent"
9673 msgid "Use same source and destination for each connection"
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9677 msgid "Use system certificates"
9678 msgstr "Usar certificados de sistema"
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9681 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9682 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9686 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9687 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9688 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9689 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9690 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9692 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9693 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9694 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9695 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9696 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9697 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9700 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9701 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9705 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9707 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9708 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9716 msgid "Used Key Slot"
9717 msgstr "Posição da Chave Usada"
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9721 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9722 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9724 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9725 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9727 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9729 msgstr "Grupo do Utilizador"
9731 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9732 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9733 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9734 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9737 msgid "User identifier"
9740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9742 msgid "User key (PEM encoded)"
9743 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9745 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9746 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9747 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9748 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9749 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9751 msgstr "Nome do utilizador"
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9754 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9766 msgctxt "MACVLAN mode"
9767 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9768 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9772 msgid "VLAN (802.1ad)"
9773 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9777 msgid "VLAN (802.1q)"
9778 msgstr "VLAN (802.1q)"
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9787 msgstr "VLANs em %q"
9789 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9794 msgid "VPN Local address"
9795 msgstr "Endereço Local da VPN"
9797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9798 msgid "VPN Local port"
9799 msgstr "Porta Local da VPN"
9801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9802 msgid "VPN Protocol"
9803 msgstr "Protocolo de VPN"
9805 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9806 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9810 msgstr "Servidor VPN"
9812 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9813 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9816 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9817 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9818 msgid "VPN Server port"
9819 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9821 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9822 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9823 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9827 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9828 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9830 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9835 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9836 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9839 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9840 msgid "VXLAN network identifier"
9841 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9844 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9845 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9849 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9852 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9858 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9859 "the \"ca-bundle\" package"
9861 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9862 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9865 msgid "Validation for all slaves"
9866 msgstr "Validação para todos os escravos"
9868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9869 msgid "Validation only for active slave"
9870 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9873 msgid "Validation only for backup slaves"
9874 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9881 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9882 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9885 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9887 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9888 "domínios não assinados."
9890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9891 msgid "Verifying the uploaded image file."
9892 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9900 msgid "Virtual Ethernet"
9901 msgstr "Ethernet virtual"
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9904 msgid "Virtual dynamic interface"
9905 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9914 msgid "WEP Open System"
9915 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9919 msgid "WEP Shared Key"
9920 msgstr "Chave partilhada WEP"
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9923 msgid "WEP passphrase"
9924 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9931 msgid "WPA passphrase"
9932 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9936 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9937 "and ad-hoc mode) to be installed."
9939 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9940 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9944 msgstr "Estado do WPS"
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9947 msgid "Waiting for device..."
9948 msgstr "À espera do aparelho..."
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9956 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9958 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9970 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9971 "preference value are considered first when allocating subnets."
9973 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9974 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9976 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9978 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9979 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9984 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9985 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9991 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9997 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9998 "off by default and blinking on system activity."
10001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10003 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10004 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10009 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10010 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10013 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
10014 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
10015 "opções das teclas R0 e R1."
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10019 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10020 "802.11a/802.11g rates."
10022 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10023 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10027 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10028 "may be significantly reduced."
10030 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10031 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10040 msgid "WireGuard VPN"
10041 msgstr "VPN WireGuard"
10043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10044 msgid "WireGuard peer is disabled"
10047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10051 msgstr "Rede sem fios"
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10055 msgid "Wireless Adapter"
10056 msgstr "Adaptador Wireless"
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10062 msgid "Wireless Network"
10063 msgstr "Rede Wireless"
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10066 msgid "Wireless Overview"
10067 msgstr "Vista Global Wireless"
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10070 msgid "Wireless Security"
10071 msgstr "Segurança Wireless"
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10074 msgid "Wireless configuration migration"
10075 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10080 msgid "Wireless is disabled"
10081 msgstr "Wireless desativada"
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10086 msgid "Wireless is not associated"
10087 msgstr "Wireless não associada"
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10090 msgid "Wireless network is disabled"
10091 msgstr "Wireless está desativado"
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10094 msgid "Wireless network is enabled"
10095 msgstr "A rede wireless está ativada"
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10098 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10099 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10102 msgid "Write system log to file"
10103 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10106 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10107 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10116 msgid "Yes (none, 0)"
10117 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10121 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10122 "Do you really want to shut down the interface?"
10124 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10125 "Quer mesmo desligar a interface?"
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10129 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10130 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10131 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10133 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10134 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10135 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10136 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10140 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10144 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10147 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10148 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10149 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10151 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10153 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10158 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10161 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10162 "escravas selecionadas!"
10164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10166 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10168 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10172 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10173 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10176 msgid "ZRam Settings"
10177 msgstr "Configurações do ZRam"
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10181 msgstr "Tamanho do ZRam"
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10184 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10189 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10190 "possible, no browsers support SRV records.)"
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10210 msgstr "automático"
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10214 msgstr "automático"
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10289 msgstr "desativado"
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10293 msgid "driver default"
10294 msgstr "predefinição do driver"
10296 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10297 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10298 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10300 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10302 msgstr "p.ex.: despejo"
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10319 msgstr "encaminhar"
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10323 msgid "full-duplex"
10324 msgstr "duplex completo"
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10328 msgid "half-duplex"
10329 msgstr "meio duplex"
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10332 msgid "hexadecimal encoded value"
10333 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10348 msgid "hybrid mode"
10349 msgstr "modo híbrido"
10351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10362 msgid "key between 8 and 63 characters"
10363 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10366 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10367 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10370 msgid "managed config (M)"
10371 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10374 msgid "medium security"
10375 msgstr "segurança média"
10377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10387 msgid "mobile home agent (H)"
10388 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10391 msgid "netif_carrier_ok()"
10392 msgstr "netif_carrier_ok()"
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10405 msgid "non-empty value"
10406 msgstr "valor não vazio"
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10416 msgid "not present"
10417 msgstr "não presente"
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10426 msgid "on available prefix"
10427 msgstr "no prefixo disponível"
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10430 msgid "open network"
10431 msgstr "rede aberta"
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10434 msgid "other config (O)"
10435 msgstr "outra configuração (O)"
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10448 msgid "positive decimal value"
10449 msgstr "valor decimal positivo"
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10452 msgid "positive integer value"
10453 msgstr "valor inteiro positivo"
10455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10459 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10461 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10462 "single packet rather than many small ones"
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10469 msgstr "modo retransmissor"
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10482 msgid "server mode"
10483 msgstr "modo servidor"
10485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10486 msgid "sstpc Log-level"
10487 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10490 msgid "strong security"
10491 msgstr "segurança forte"
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10495 msgstr "etiquetado"
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10498 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10499 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10503 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10504 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10507 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10508 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10509 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10512 msgid "unique value"
10513 msgstr "valor único"
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10517 msgstr "desconhecido"
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10537 msgid "unspecified"
10538 msgstr "não especificado"
10540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10541 msgid "unspecified -or- create:"
10542 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10546 msgstr "não etiquetado"
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10551 msgid "valid IP address"
10552 msgstr "endereço IP válido"
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10555 msgid "valid IP address or prefix"
10556 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10559 msgid "valid IPv4 CIDR"
10560 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10564 msgid "valid IPv4 address"
10565 msgstr "endereço IPv4 válido"
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10568 msgid "valid IPv4 address or network"
10569 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10572 msgid "valid IPv4 address:port"
10573 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10576 msgid "valid IPv4 network"
10577 msgstr "rede IPv4 válida"
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10580 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10581 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10584 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10585 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10588 msgid "valid IPv6 CIDR"
10589 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10593 msgid "valid IPv6 address"
10594 msgstr "endereço IPv6 válido"
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10597 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10598 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10601 msgid "valid IPv6 host id"
10602 msgstr "host id IPv6 válido"
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10605 msgid "valid IPv6 network"
10606 msgstr "rede IPv6 válida"
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10609 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10610 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10613 msgid "valid MAC address"
10614 msgstr "endereço MAC válido"
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10617 msgid "valid UCI identifier"
10618 msgstr "identificador UCI válido"
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10621 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10622 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10626 msgid "valid address:port"
10627 msgstr "endereço:porto válido"
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10631 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10632 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10635 msgid "valid decimal value"
10636 msgstr "valor decimal válido"
10638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10639 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10640 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10643 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10644 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10647 msgid "valid host:port"
10648 msgstr "host:porto válido"
10650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10655 msgid "valid hostname"
10656 msgstr "nome de host válido"
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10659 msgid "valid hostname or IP address"
10660 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10663 msgid "valid integer value"
10664 msgstr "valor inteiro válido"
10666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10667 msgid "valid multicast MAC address"
10668 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10671 msgid "valid network in address/netmask notation"
10672 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10675 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10676 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10680 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10681 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10685 msgid "valid port value"
10686 msgstr "valor de porta válido"
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10689 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10690 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10693 msgid "value between %d and %d characters"
10694 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10697 msgid "value between %f and %f"
10698 msgstr "valor entre %f e %f"
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10701 msgid "value greater or equal to %f"
10702 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10705 msgid "value smaller or equal to %f"
10706 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10709 msgid "value with %d characters"
10710 msgstr "valor com caracteres %d"
10712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10713 msgid "value with at least %d characters"
10714 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10717 msgid "value with at most %d characters"
10718 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10721 msgid "weak security"
10722 msgstr "segurança fraca"
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10737 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10739 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10740 #~ "públicos de nomes."
10742 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10743 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10746 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10749 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10752 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10753 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10755 #~ msgid "Generate Key"
10756 #~ msgstr "Gerar chave"
10758 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10759 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10761 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10762 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10764 #~ msgid "Hide QR-Code"
10765 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10767 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10768 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10771 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10772 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10774 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10775 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10777 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10778 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10780 #~ msgid "No peers defined yet"
10781 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10784 #~ msgstr "QR-Code"
10786 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10787 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10789 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10790 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10793 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10794 #~ "button click and transfers the following information:"
10796 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10797 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10800 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10803 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10804 #~ "não esteja configurado"
10806 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10807 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10809 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10810 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10812 #~ msgid "Default %d"
10813 #~ msgstr "Predefinição %d"
10815 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10816 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10818 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10819 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10821 #~ msgid "TFTP Settings"
10822 #~ msgstr "Definições TFTP"
10824 #~ msgid "Auto Refresh"
10825 #~ msgstr "Atualização Automática"
10831 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10832 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10833 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10835 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10836 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10837 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10839 #~ msgid "Value must not be empty"
10840 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10843 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10844 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10845 #~ "correct and meant for your device!"
10847 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10848 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10849 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10852 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10853 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10855 #~ msgid "Host entries"
10856 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10859 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10860 #~ "file was empty before editing."
10862 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10863 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10866 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10867 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10868 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10870 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10871 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10872 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10875 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10876 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10877 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10878 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10879 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10880 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10881 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10882 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10883 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10884 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10885 #~ "locally.</li></ul>"
10887 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10888 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10889 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10890 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10891 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10892 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10893 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10894 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10895 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10896 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10897 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10898 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10901 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10902 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10903 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10904 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10905 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10906 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10907 #~ "server+relay.</li></ul>"
10909 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10910 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10911 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10912 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10913 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10914 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10915 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10916 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10918 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10919 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10921 #~ msgid "Announce as default router"
10922 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10924 #~ msgid "Announced DNS servers"
10925 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10927 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10928 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10930 #~ msgid "Default is on."
10931 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10934 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10935 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10936 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10937 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10938 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10939 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10940 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10942 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10943 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10944 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10945 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10946 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10947 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10948 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10949 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10951 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10952 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10955 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10956 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10957 #~ "(<code>600</code>)."
10959 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10960 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10961 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10964 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10965 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10966 #~ "(<code>200</code>)."
10968 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10969 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10970 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10972 #~ msgid "Override MAC address"
10973 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10976 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10977 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10978 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10979 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10980 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10981 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10982 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10983 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10984 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10985 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10986 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10987 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10988 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10989 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10990 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10991 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10992 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10993 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10994 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10995 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10996 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10997 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10998 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10999 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11000 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11002 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
11003 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
11004 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
11005 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
11006 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
11007 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
11008 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
11009 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
11010 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
11011 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
11012 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
11013 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
11014 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11015 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
11016 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
11017 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
11018 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
11019 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
11020 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
11021 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
11022 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
11023 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
11024 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
11025 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
11026 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
11027 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
11028 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
11029 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
11030 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
11033 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11034 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11035 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11037 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11038 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11039 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11041 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11042 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11044 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11045 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11048 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11049 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11050 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11052 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11053 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11054 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11058 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11059 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11060 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11062 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11063 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11064 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11066 #~ msgid "stateful-only"
11067 #~ msgstr "somente com estado"
11069 #~ msgid "stateless"
11070 #~ msgstr "sem estado"
11072 #~ msgid "stateless + stateful"
11073 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11075 #~ msgid "Bridge interfaces"
11076 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11078 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11079 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
11081 #~ msgid "Always announce default router"
11082 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
11084 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11086 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
11089 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11090 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
11092 #~ msgid "NDP-Proxy"
11093 #~ msgstr "Proxy NDP"
11095 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11096 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11098 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11099 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11101 #~ msgid "Default Route"
11102 #~ msgstr "Rota Padrão"
11104 #~ msgid "Default gateway"
11105 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11107 #~ msgid "Gateway metric"
11108 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11110 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11111 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11113 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11114 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11116 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11117 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11123 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11124 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11126 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11127 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11129 #~ msgid "Invalid value"
11130 #~ msgstr "Valor inválido"
11133 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11134 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11135 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11137 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11138 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11139 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11142 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11143 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11144 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11146 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11147 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11148 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11150 #~ msgid "default-on (kernel)"
11151 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11153 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11154 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11156 #~ msgid "netdev (kernel)"
11157 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11159 #~ msgid "none (kernel)"
11160 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11162 #~ msgid "timer (kernel)"
11163 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11165 #~ msgid "Enable/Disable"
11166 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11168 #~ msgid "No signal"
11169 #~ msgstr "Sem sinal"
11175 #~ msgstr "Porto %s"
11177 #~ msgid "Switch Port Mask"
11178 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11180 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11181 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11183 #~ msgid "USB Device"
11184 #~ msgstr "Aparelho USB"
11186 #~ msgid "USB Ports"
11187 #~ msgstr "Portas USB"
11189 #~ msgid "Define a name for this network."
11190 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11192 #~ msgid "Bad address specified!"
11193 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11195 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11196 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11199 #~ msgstr "A carregar"
11201 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11202 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11204 #~ msgid "Assign interfaces..."
11205 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11210 #~ msgid "Network without interfaces."
11211 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11214 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11215 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11217 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11218 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11219 #~ "conectado por meio desta interface"
11221 #~ msgid "Realtime Connections"
11222 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11224 #~ msgid "Realtime Load"
11225 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11227 #~ msgid "Realtime Traffic"
11228 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11230 #~ msgid "Realtime Wireless"
11231 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11233 #~ msgid "There are no active leases."
11234 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11237 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11238 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11249 #~ msgid "Changes applied."
11250 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11252 #~ msgid "Keep settings"
11253 #~ msgstr "Manter definições"
11255 #~ msgid "Rebooting..."
11256 #~ msgstr "A reiniciar..."
11258 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11259 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11261 #~ msgid "(%s available)"
11262 #~ msgstr "(%s disponível)"
11265 #~ msgstr "Verificar"
11267 #~ msgid "Checksum"
11268 #~ msgstr "Checksum"
11270 #~ msgid "Enable this mount"
11271 #~ msgstr "Ativar este mount"
11273 #~ msgid "Enable this swap"
11274 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11276 #~ msgid "Flash Firmware"
11277 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11279 #~ msgid "Flashing..."
11280 #~ msgstr "A programar...."
11282 #~ msgid "Mount Entry"
11283 #~ msgstr "Montar Entrada"
11286 #~ msgstr "Proceder"
11288 #~ msgid "Really reset all changes?"
11289 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11292 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11293 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11294 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11296 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11297 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11301 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11302 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11303 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11305 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11306 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11307 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11310 #~ msgstr "Verificar"
11312 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11313 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11315 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11316 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11318 #~ msgid "Antenna 1"
11319 #~ msgstr "Antena 1"
11321 #~ msgid "Antenna 2"
11322 #~ msgstr "Antena 2"
11324 #~ msgid "Antenna Configuration"
11325 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11327 #~ msgid "Back to overview"
11328 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11330 #~ msgid "Back to scan results"
11331 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11333 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11334 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11336 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11337 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11339 #~ msgid "Common Configuration"
11340 #~ msgstr "Configuração comum"
11345 #~ msgid "Connection Limit"
11346 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11348 #~ msgid "Cover the following interface"
11349 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11351 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11352 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11354 #~ msgid "Create Interface"
11355 #~ msgstr "Criar interface"
11357 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11358 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11360 #~ msgid "Diversity"
11361 #~ msgstr "Diversidade"
11363 #~ msgid "Edit this interface"
11364 #~ msgstr "Editar esta interface"
11366 #~ msgid "Frame Bursting"
11367 #~ msgstr "Frame Bursting"
11369 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11370 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11372 #~ msgid "Install package %q"
11373 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11375 #~ msgid "Interface Overview"
11376 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11378 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11379 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11381 #~ msgid "Name of the new interface"
11382 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11384 #~ msgid "No network configured on this device"
11385 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11387 #~ msgid "No network name specified"
11388 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11391 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11392 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11393 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11394 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11395 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11396 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11398 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11399 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11400 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11401 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11402 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11403 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11405 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11406 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11408 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11409 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11411 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11412 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11415 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11416 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11418 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11419 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11421 #~ msgid "Receiver Antenna"
11422 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11424 #~ msgid "Repeat scan"
11425 #~ msgstr "Repetir scan"
11427 #~ msgid "Replace entry"
11428 #~ msgstr "Substituir entrada"
11430 #~ msgid "Separate Clients"
11431 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11434 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11435 #~ "this component for working wireless configuration!"
11437 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11438 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11440 #~ msgid "The given network name is not unique"
11441 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11445 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11446 #~ "will be replaced if you proceed."
11448 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11451 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11452 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11455 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11456 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11458 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11459 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11461 #~ msgid "Transmission Rate"
11462 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11464 #~ msgid "Transmit Power"
11465 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11467 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11468 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11470 #~ msgid "Uploaded File"
11471 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11473 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11474 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11480 #~ msgstr "Mascara de rede"
11483 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11484 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11486 #~ msgid "Synchronizing..."
11487 #~ msgstr "A sincronizar..."
11489 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11490 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11495 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11496 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11498 #~ msgid "There are no pending changes!"
11499 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11501 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11502 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11508 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11509 #~ "authentication."
11511 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11512 #~ "chave pública."
11514 #~ msgid "Password successfully changed!"
11515 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11517 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11518 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11520 #~ msgid "Available packages"
11521 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11523 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11524 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11526 #~ msgid "Download and install package"
11527 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11532 #~ msgid "Find package"
11533 #~ msgstr "Procurar pacote"
11535 #~ msgid "Free space"
11536 #~ msgstr "Espaço livre"
11539 #~ msgstr "Instalar"
11541 #~ msgid "Installed packages"
11542 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11544 #~ msgid "No package lists available"
11545 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11550 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11551 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11553 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11554 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11556 #~ msgid "Package name"
11557 #~ msgstr "Nome do pacote"
11559 #~ msgid "Software"
11560 #~ msgstr "Software"
11562 #~ msgid "Update lists"
11563 #~ msgstr "Actualizar listas"
11568 #~ msgid "Disable DNS setup"
11569 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11571 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11572 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11574 #~ msgid "Lease validity time"
11575 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11577 #~ msgid "Multicast address"
11578 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11580 #~ msgid "Protocol family"
11581 #~ msgstr "Família do protocolo"
11583 #~ msgid "No chains in this table"
11584 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11586 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11587 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11589 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11590 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11592 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11593 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11595 #~ msgid "Activate this network"
11596 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11598 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11599 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11601 #~ msgid "Interface reconnected"
11602 #~ msgstr "Interface religada"
11604 #~ msgid "Interface shut down"
11605 #~ msgstr "Desligar interface"
11607 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11608 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11610 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11611 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11614 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11615 #~ "you are connected via this interface."
11617 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11618 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11621 #~ msgid "Reconnecting interface"
11622 #~ msgstr "A reconectar interface"
11624 #~ msgid "Shutdown this network"
11625 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11627 #~ msgid "Wireless restarted"
11628 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11630 #~ msgid "Wireless shut down"
11631 #~ msgstr "Desligar wireless"
11633 #~ msgid "DHCP Leases"
11634 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11636 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11637 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11640 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11641 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11643 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11644 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11649 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11650 #~ "connected via this interface."
11652 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11653 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11656 #~ msgstr "Ordenar"
11661 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11662 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11664 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11665 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11668 #~ msgstr "Aplicar"
11670 #~ msgid "Applying changes"
11671 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11673 #~ msgid "Configuration applied."
11674 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11676 #~ msgid "Save & Apply"
11677 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
11679 #~ msgid "The following changes have been committed"
11680 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11682 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11683 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11692 #~ msgstr "Handler"
11694 #~ msgid "Maximum hold time"
11695 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11697 #~ msgid "Minimum hold time"
11698 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11700 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11701 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11703 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11705 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11707 #~ msgid "Leasetime"
11708 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11710 #~ msgid "AR Support"
11711 #~ msgstr "Suporte AR"
11713 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11714 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11716 #~ msgid "Background Scan"
11717 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11719 #~ msgid "Compression"
11720 #~ msgstr "Compressão"
11722 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11723 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11725 #~ msgid "Do not send probe responses"
11726 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11728 #~ msgid "Fast Frames"
11729 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11731 #~ msgid "Maximum Rate"
11732 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11734 #~ msgid "Minimum Rate"
11735 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11737 #~ msgid "Multicast Rate"
11738 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11740 #~ msgid "Outdoor Channels"
11741 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11743 #~ msgid "Regulatory Domain"
11744 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11746 #~ msgid "Separate WDS"
11747 #~ msgstr "Separar WDS"
11749 #~ msgid "Static WDS"
11750 #~ msgstr "WDS Estático"
11752 #~ msgid "Turbo Mode"
11753 #~ msgstr "Modo Turbo"
11755 #~ msgid "XR Support"
11756 #~ msgstr "Suporte XR"
11758 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11759 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11761 #~ msgid "Join Network: Settings"
11762 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11768 #~ msgstr "Porta %d"
11770 #~ msgid "VLAN Interface"
11771 #~ msgstr "Interface VLAN"