Merge pull request #5165 from aparcar/fix-acl
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:32+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
180 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
181 msgstr ""
182 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
185 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
186 msgstr ""
187 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
190 msgid ""
191 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
192 "order of the resolvfile"
193 msgstr ""
194 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
195 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
198 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 msgstr ""
200 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
204 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
208 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
212 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
213 msgstr ""
214 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
217 msgid ""
218 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
219 "(CIDR)"
220 msgstr ""
221 "Endereço ou Rede (CIDR) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</"
222 "abbr>"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
225 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
226 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
229 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
230 msgstr ""
231 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
234 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
235 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
238 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
239 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
242 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
243 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
246 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
247 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
251 msgstr ""
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
255 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
259 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
262 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
263 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
266 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
267 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
270 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
271 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
276 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
279 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
282 msgid ""
283 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
284 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
285 msgstr ""
286 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
287 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
290 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
291 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
294 msgid ""
295 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
296 "was empty before editing."
297 msgstr ""
298 "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
299 "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
302 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
303 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
304
305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
306 msgid "A directory with the same name already exists."
307 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
308
309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
310 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
311 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
338 msgid "ARP"
339 msgstr "ARP"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
342 msgid "ARP IP Targets"
343 msgstr "Alvos do IP ARP"
344
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
346 msgid "ARP Interval"
347 msgstr "Intervalo do ARP"
348
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
350 msgid "ARP Validation"
351 msgstr "Validação do ARP"
352
353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
354 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
355 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
356
357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
358 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
359 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
360
361 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
362 msgid "ARP retry threshold"
363 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
364
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
366 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
367 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
370 msgid "ATM Bridges"
371 msgstr "Pontes ATM"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
375 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
376 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
380 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
381 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
384 msgid ""
385 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
386 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
387 "to dial into the provider network."
388 msgstr ""
389 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
390 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
391 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
395 msgid "ATM device number"
396 msgstr "Número do aparelho ATM"
397
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
399 msgid "ATU-C System Vendor ID"
400 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
405 msgid "Absent Interface"
406 msgstr "Interface ausente"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
409 msgid "Accept local"
410 msgstr "Aceitar local"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
413 msgid "Accept packets with local source addresses"
414 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
415
416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
417 msgid "Access Concentrator"
418 msgstr "Concentrador de Acesso"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
422 msgid "Access Point"
423 msgstr "Ponto de Acesso"
424
425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
426 msgid "Actions"
427 msgstr "Ações"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
430 msgid "Active"
431 msgstr "Ativo"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
435 msgstr ""
436 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
437
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
439 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
440 msgstr ""
441 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
442
443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
444 msgid "Active Connections"
445 msgstr "Ligações Ativas"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
449 msgid "Active DHCP Leases"
450 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
454 msgid "Active DHCPv6 Leases"
455 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
456
457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
458 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
459 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
460
461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
463 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
464 msgid "Ad-Hoc"
465 msgstr "Ad-Hoc"
466
467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
468 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
469 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
470
471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
472 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
473 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
474
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
487 msgid "Add"
488 msgstr "Adicionar"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
491 msgid "Add ATM Bridge"
492 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
495 msgid "Add IPv4 address…"
496 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
497
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
499 msgid "Add IPv6 address…"
500 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
501
502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
503 msgid "Add LED action"
504 msgstr "Adicionar ação LED"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
507 msgid "Add VLAN"
508 msgstr "Adicionar VLAN"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
511 msgid "Add device configuration"
512 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
515 msgid "Add device configuration…"
516 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
517
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
519 msgid "Add instance"
520 msgstr "Adicionar instância"
521
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
525 msgid "Add key"
526 msgstr "Adicionar chave"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
529 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
530 msgstr ""
531 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
535 msgid "Add new interface..."
536 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
537
538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
539 msgid "Add peer"
540 msgstr "Adicionar par"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
543 msgid "Add to Blacklist"
544 msgstr "Adicionar à lista negra"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
547 msgid "Add to Whitelist"
548 msgstr "Adicionar à lista branca"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
551 msgid "Additional Hosts files"
552 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
555 msgid "Additional servers file"
556 msgstr "Ficheiro servers adicional"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
568 msgid "Address"
569 msgstr "Endereço"
570
571 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
572 msgid "Address to access local relay bridge"
573 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
576 msgid "Addresses"
577 msgstr "Endereços"
578
579 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
581 msgid "Administration"
582 msgstr "Gestão"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
592 msgid "Advanced Settings"
593 msgstr "Definições Avançadas"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
596 msgid "Advanced device options"
597 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
600 msgid "Ageing time"
601 msgstr "Tempo de envelhecimento"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
604 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
605 msgstr ""
606 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
607 "\">ACTATP</abbr>)"
608
609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
610 msgid "Aggregation Selection Logic"
611 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
612
613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
614 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
615 msgstr ""
616 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
617
618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
619 msgid ""
620 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
621 "state changes (count, 2)"
622 msgstr ""
623 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
624 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
625
626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
627 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
628 msgstr ""
629 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
630 "(largura de banda, 1)"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
633 msgid "Alert"
634 msgstr "Alerta"
635
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
639 msgid "Alias Interface"
640 msgstr "Interface Adicional"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
643 msgid "Alias of \"%s\""
644 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
645
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
647 msgid "All Servers"
648 msgstr "Todos os Servidores"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
651 msgid ""
652 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
653 "address"
654 msgstr ""
655 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
656 "disponível"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
659 msgid "Allocate IP sequentially"
660 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
663 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
664 msgstr ""
665 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
666 "passe"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
669 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
670 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
673 msgid "Allow all except listed"
674 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
675
676 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
677 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
678 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
681 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
682 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
685 msgid "Allow listed only"
686 msgstr "Permitir somente os listados"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
689 msgid "Allow localhost"
690 msgstr "Permitir localhost"
691
692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
693 msgid "Allow rebooting the device"
694 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
695
696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
697 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
698 msgstr ""
699 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
700
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
702 msgid "Allow root logins with password"
703 msgstr "Permitir o login como root com password"
704
705 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
706 msgid "Allow system feature probing"
707 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
708
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
710 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
711 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
714 msgid ""
715 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
716 msgstr ""
717 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
718
719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
720 msgid "Allowed IPs"
721 msgstr "Endereços IP autorizados"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
724 msgid "Always"
725 msgstr "Sempre"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
728 msgid "Always off (kernel: none)"
729 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
732 msgid "Always on (kernel: default-on)"
733 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
736 msgid ""
737 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
738 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
739 msgstr ""
740 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
741 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
744 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
745 msgstr ""
746 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
747 "emitidos"
748
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
750 msgid "An error occurred while saving the form:"
751 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
754 msgid "An optional, short description for this device"
755 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
759 msgid "Annex"
760 msgstr "Anexo"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
763 msgid "Annex A + L + M (all)"
764 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
767 msgid "Annex A G.992.1"
768 msgstr "Anexo A G.992.1"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
771 msgid "Annex A G.992.2"
772 msgstr "Anexo A G.992.2"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
775 msgid "Annex A G.992.3"
776 msgstr "Anexo A G.992.3"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
779 msgid "Annex A G.992.5"
780 msgstr "Anexo A G.992.5"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
783 msgid "Annex B (all)"
784 msgstr "Anexo B (todo)"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
787 msgid "Annex B G.992.1"
788 msgstr "Anexo B G.992.1"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
791 msgid "Annex B G.992.3"
792 msgstr "Anexo B G.992.3"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
795 msgid "Annex B G.992.5"
796 msgstr "Anexo B G.992.5"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
799 msgid "Annex J (all)"
800 msgstr "Anexo J (todo)"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
803 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
804 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
807 msgid "Annex M (all)"
808 msgstr "Anexo M (todo)"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
811 msgid "Annex M G.992.3"
812 msgstr "Anexo M G.992.3"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
815 msgid "Annex M G.992.5"
816 msgstr "Anexo M G.992.5"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
819 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
820 msgstr ""
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
823 msgid ""
824 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
825 "present."
826 msgstr ""
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
829 msgid ""
830 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
831 "regardless of local default route availability."
832 msgstr ""
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
835 msgid ""
836 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
837 "default route is present."
838 msgstr ""
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
841 msgid "Announced DNS domains"
842 msgstr "Domínios DNS anunciados"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
845 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
846 msgstr ""
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
849 msgid "Anonymous Identity"
850 msgstr "Identidade Anónima"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
853 msgid "Anonymous Mount"
854 msgstr "Montagem Anónima"
855
856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
857 msgid "Anonymous Swap"
858 msgstr "Swap Anónimo"
859
860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
864 msgid "Any zone"
865 msgstr "Qualquer zona"
866
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
868 msgid "Apply backup?"
869 msgstr "Aplicar backup?"
870
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
872 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
873 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
877 msgid "Apply unchecked"
878 msgstr "Aplicar desmarcado"
879
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
881 msgid "Applying configuration changes… %ds"
882 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
883
884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
885 msgid "Architecture"
886 msgstr "Arquitetura"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
889 msgid ""
890 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
891 msgstr ""
892 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
893 "interface"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
897 msgid ""
898 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
899 msgstr ""
900 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
901 "esta interface."
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
905 msgid "Associated Stations"
906 msgstr "Estações Associadas"
907
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
909 msgid "Associations"
910 msgstr "Associações"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
913 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
914 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
915
916 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
918 msgid "Auth Group"
919 msgstr "Grupo de Autenticação"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
922 msgid "Authentication"
923 msgstr "Autenticação"
924
925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
926 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
927 msgid "Authentication Type"
928 msgstr "Tipo de Autenticação"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
931 msgid "Authoritative"
932 msgstr "Autoritário"
933
934 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
935 msgid "Authorization Required"
936 msgstr "Autorização Requerida"
937
938 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
939 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
940 msgid "Auto Refresh"
941 msgstr "Atualização Automática"
942
943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
944 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
952 msgid "Automatic"
953 msgstr "Automático"
954
955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
956 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
957 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
958 msgstr ""
959 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
960 "abbr>)"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
963 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
964 msgstr ""
965 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
966 "do aparelho"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
969 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
970 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
971
972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
973 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
974 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
977 msgid "Automount Filesystem"
978 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
981 msgid "Automount Swap"
982 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
985 msgid "Available"
986 msgstr "Disponível"
987
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
999 msgid "Average:"
1000 msgstr "Média:"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
1003 msgid "B43 + B43C"
1004 msgstr "B43 + B43C"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1007 msgid "B43 + B43C + V43"
1008 msgstr "B43 + B43C + V43"
1009
1010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1011 msgid "BR / DMR / AFTR"
1012 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1019 msgid "BSSID"
1020 msgstr "BSSID"
1021
1022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1024 msgid "Back to Overview"
1025 msgstr "Voltar à Visão Global"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1028 msgid "Back to configuration"
1029 msgstr "Voltar à configuração"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1032 msgid "Backup"
1033 msgstr "Backup"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1036 msgid "Backup / Flash Firmware"
1037 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1040 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1041 msgid "Backup file list"
1042 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1043
1044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:501
1046 msgid "Band"
1047 msgstr "Banda"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1050 msgid "Base device"
1051 msgstr "Aparelho base"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973
1054 msgid "Beacon Interval"
1055 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1058 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1059 msgid ""
1060 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1061 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1062 "defined backup patterns."
1063 msgstr ""
1064 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1065 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1066 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
1069 msgid ""
1070 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1071 "linux default)"
1072 msgstr ""
1073 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1074 "como predefinição do Linux)"
1075
1076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1080 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1081 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1084 msgid "Bind interface"
1085 msgstr "Ligar à interface"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1095 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1096 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1101 msgid "Bitrate"
1102 msgstr "Taxa de bits"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
1105 msgid "Bogus NX Domain Override"
1106 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
1107
1108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1109 msgid "Bonding Policy"
1110 msgstr "Política do Vínculo"
1111
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1114 msgid "Bridge"
1115 msgstr "Bridge"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1118 msgctxt "MACVLAN mode"
1119 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1120 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1124 msgid "Bridge VLAN filtering"
1125 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1129 msgid "Bridge device"
1130 msgstr "Aparelho ponte"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1134 msgid "Bridge port specific options"
1135 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1138 msgid "Bridge ports"
1139 msgstr "Portas da ponte"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1142 msgid "Bridge unit number"
1143 msgstr "Número de unidade da bridge"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1146 msgid "Bring up empty bridge"
1147 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1150 msgid "Bring up on boot"
1151 msgstr "Ativar com o arranque"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1154 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1155 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1158 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1159 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1160
1161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1163 msgid "Browse…"
1164 msgstr "Navegar…"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1167 msgid "Buffered"
1168 msgstr "Buffered"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1171 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1172 msgstr ""
1173 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1174
1175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1176 msgid "CLAT configuration failed"
1177 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1180 msgid "CPU usage (%)"
1181 msgstr "Uso do CPU (%)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1184 msgid "Cached"
1185 msgstr "Em cache"
1186
1187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1190 msgid "Call failed"
1191 msgstr "A chamada falhou"
1192
1193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
1200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1203 msgid "Cancel"
1204 msgstr "Cancelar"
1205
1206 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1207 msgid "Category"
1208 msgstr "Categoria"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1211 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1212 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1215 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1216 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1219 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1220 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1223 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1224 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
1228 msgid ""
1229 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1230 "`logread -f` during handshake for actual values"
1231 msgstr ""
1232 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1233 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1234
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1237 msgid ""
1238 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1239 "Subject CN (exact match)"
1240 msgstr ""
1241 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1242 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
1246 msgid ""
1247 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1248 "Subject CN (suffix match)"
1249 msgstr ""
1250 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1251 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1255 msgid ""
1256 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1257 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1258 msgstr ""
1259 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1260 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1261 "pt"
1262
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1266 msgid "Chain"
1267 msgstr "Cadeia"
1268
1269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1270 msgid "Changes"
1271 msgstr "Alterações"
1272
1273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1274 msgid "Changes have been reverted."
1275 msgstr "As alterações foram revertidas."
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1278 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1279 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1280
1281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:510
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1288 msgid "Channel"
1289 msgstr "Canal"
1290
1291 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1292 msgid "Channel Analysis"
1293 msgstr "Análise dos canais"
1294
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1296 msgid "Channel Width"
1297 msgstr "Largura do canal"
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1300 msgid "Check filesystems before mount"
1301 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
1304 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1305 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1308 msgid "Checking archive…"
1309 msgstr "A verificar o arquivo…"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1313 msgid "Checking image…"
1314 msgstr "A verificar a imagem…"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1317 msgid "Choose mtdblock"
1318 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1322 msgid ""
1323 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1324 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1325 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1326 "interface to it."
1327 msgstr ""
1328 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1329 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1330 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1331 "a interface."
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
1334 msgid ""
1335 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1336 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1337 msgstr ""
1338 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1339 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
1342 msgid "Cipher"
1343 msgstr "Cifra"
1344
1345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1346 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1347 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1350 msgid ""
1351 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1352 "configuration files."
1353 msgstr ""
1354 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1355 "de configuração atuais."
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1358 msgid ""
1359 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1360 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1361 msgstr ""
1362 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1363 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1364
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
1368 msgid "Client"
1369 msgstr "Cliente"
1370
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1373 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1374 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1375
1376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1379 msgid "Close"
1380 msgstr "Fechar"
1381
1382 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1388 msgid ""
1389 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1390 "persist connection"
1391 msgstr ""
1392 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1393 "ligação"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1396 msgid "Close list..."
1397 msgstr "Fechar lista..."
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1405 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1406 msgid "Collecting data..."
1407 msgstr "A recolher dados..."
1408
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1410 msgid "Command"
1411 msgstr "Comando"
1412
1413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1414 msgid "Command OK"
1415 msgstr "Comando OK"
1416
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1418 msgid "Command failed"
1419 msgstr "O comando falhou"
1420
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1422 msgid "Comment"
1423 msgstr "Comentário"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
1426 msgid ""
1427 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1428 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1429 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1430 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1431 msgstr ""
1432 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1433 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1434 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1435 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1436 "tráfego."
1437
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1442 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1443 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1444
1445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1447 msgid "Configuration"
1448 msgstr "Configuração"
1449
1450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1451 msgid "Configuration changes applied."
1452 msgstr "A configuração foi aplicada."
1453
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1455 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1456 msgstr "A configuração foi revertida!"
1457
1458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1460 msgid "Configuration failed"
1461 msgstr "A configuração falhou"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1464 msgid ""
1465 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1466 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1467 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1468 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1469 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1470 "offered."
1471 msgstr ""
1472 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1473 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1474 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1475 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1476 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1477 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1480 msgid ""
1481 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1482 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1486 msgid ""
1487 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1488 "\">RA</abbr> service on this interface."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1492 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1496 msgid ""
1497 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1501 msgid "Configure…"
1502 msgstr "Configurar…"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1505 msgid "Confirm disconnect"
1506 msgstr "Confirme a desconexão"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1509 msgid "Confirmation"
1510 msgstr "Confirmação"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1516 msgid "Connected"
1517 msgstr "Ligada"
1518
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1521 msgid "Connection attempt failed"
1522 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1523
1524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1525 msgid "Connection attempt failed."
1526 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1529 msgid "Connection lost"
1530 msgstr "Ligação perdida"
1531
1532 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1533 msgid "Connections"
1534 msgstr "Ligações"
1535
1536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1537 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1538 msgstr ""
1539 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1540 "acessíveis (todos, 1)"
1541
1542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1543 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1544 msgstr ""
1545 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1546 "(qualquer, 0)"
1547
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1551 msgid "Contents have been saved."
1552 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1559 msgid "Continue"
1560 msgstr "Continuar"
1561
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1563 msgid ""
1564 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1565 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1566 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1567 msgstr ""
1568 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1569 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1570 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1571 "credenciais de segurança da rede wireless."
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1574 msgid "Country"
1575 msgstr "País"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
1578 msgid "Country Code"
1579 msgstr "Código do País"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1582 msgid "Coverage cell density"
1583 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1587 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1588 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1591 msgid "Create interface"
1592 msgstr "Criar interface"
1593
1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1595 msgid "Critical"
1596 msgstr "Critico"
1597
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1599 msgid "Cron Log Level"
1600 msgstr "Nível de Log do Cron"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:590
1603 msgid "Current power"
1604 msgstr "Energia atual"
1605
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1612 msgid "Custom Interface"
1613 msgstr "Interface Personalizada"
1614
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1616 msgid ""
1617 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1618 "this, perform a factory-reset first."
1619 msgstr ""
1620 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1621 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1622
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1624 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1625 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1626
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1628 msgid ""
1629 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1630 "\">LED</abbr>s if possible."
1631 msgstr ""
1632 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1633 "abbr>s, se possível."
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1636 msgid "DAD transmits"
1637 msgstr "Transmissões DAD"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
1640 msgid "DAE-Client"
1641 msgstr "Cliente DAE"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1644 msgid "DAE-Port"
1645 msgstr "Porta DAE"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
1648 msgid "DAE-Secret"
1649 msgstr "Segredo DAE"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1652 msgid "DHCP Server"
1653 msgstr "Servidor DHCP"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1656 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1657 msgid "DHCP and DNS"
1658 msgstr "DHCP e DNS"
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1663 msgid "DHCP client"
1664 msgstr "Cliente DHCP"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1667 msgid "DHCP-Options"
1668 msgstr "Opções DHCP"
1669
1670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1672 msgid "DHCPv6 client"
1673 msgstr "Cliente DHCPv6"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1676 msgid "DHCPv6-Service"
1677 msgstr "Serviço DHCPv6"
1678
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1684 msgid "DNS"
1685 msgstr "DNS"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
1688 msgid "DNS forwardings"
1689 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1692 msgid "DNS search domains"
1693 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1696 msgid "DNS weight"
1697 msgstr "Peso do DNS"
1698
1699 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1700 msgid "DNS-Label / FQDN"
1701 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
1704 msgid "DNSSEC"
1705 msgstr "DNSSEC"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
1708 msgid "DNSSEC check unsigned"
1709 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1710
1711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1712 msgid "DPD Idle Timeout"
1713 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1714
1715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1716 msgid "DS-Lite AFTR address"
1717 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1721 msgid "DSL"
1722 msgstr "DSL"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1725 msgid "DSL Status"
1726 msgstr "Estado da DSL"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1729 msgid "DSL line mode"
1730 msgstr "Modo de linha DSL"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1733 msgid "DTIM Interval"
1734 msgstr "Intervalo DTIM"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1738 msgid "DUID"
1739 msgstr "DUID"
1740
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1742 msgid "Data Rate"
1743 msgstr "Taxa de Dados"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1747 msgid "Debug"
1748 msgstr "Depuração"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1753 msgid "Default %d"
1754 msgstr "Predefinição %d"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1757 msgid "Default router"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1761 msgid "Default state"
1762 msgstr "Estado predefinido"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1765 msgid ""
1766 "Define additional DHCP options, for example "
1767 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1768 "servers to clients."
1769 msgstr ""
1770 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1771 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1772 "servidores DNS."
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1775 msgid ""
1776 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1777 "but for outgoing frames"
1778 msgstr ""
1779 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1780 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1783 msgid ""
1784 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1785 "priority on incoming frames"
1786 msgstr ""
1787 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1788 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1791 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1792 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1793
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1802 msgid "Delete"
1803 msgstr "Apagar"
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1807 msgid "Delete key"
1808 msgstr "Apagar chave"
1809
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1811 msgid "Delete request failed: %s"
1812 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:904
1815 msgid "Delete this network"
1816 msgstr "Apagar esta rede"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1819 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1820 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1825 msgid "Description"
1826 msgstr "Descrição"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1829 msgid "Deselect"
1830 msgstr "Desmarcar"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1833 msgid "Design"
1834 msgstr "Tema"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1837 msgid "Designated master"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1842 msgid "Destination"
1843 msgstr "Destino"
1844
1845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1846 msgid "Destination port"
1847 msgstr "Porta de destino"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1851 msgid "Destination zone"
1852 msgstr "Zona de destino"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1868 msgid "Device"
1869 msgstr "Aparelho"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
1872 msgid "Device Configuration"
1873 msgstr "Configuração do Aparelho"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1876 msgid "Device is not active"
1877 msgstr "O aparelho não está ativo"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:656
1881 msgid "Device is restarting…"
1882 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1885 msgid "Device name"
1886 msgstr "Nome do aparelho"
1887
1888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1889 msgid "Device not managed by ModemManager."
1890 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1893 msgid "Device not present"
1894 msgstr "O aparelho não está presente"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1897 msgid "Device type"
1898 msgstr "Tipo do aparelho"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1901 msgid "Device unreachable!"
1902 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1905 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1906 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1909 msgid "Devices"
1910 msgstr "Aparelhos"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1913 msgid "Diagnostics"
1914 msgstr "Diagnósticos"
1915
1916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1918 msgid "Dial number"
1919 msgstr "Número de discagem"
1920
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1922 msgid "Directory"
1923 msgstr "Diretório"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
1928 msgid "Disable"
1929 msgstr "Desativar"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1932 msgid ""
1933 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1934 "this interface."
1935 msgstr ""
1936 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1937 "para esta interface."
1938
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1941 msgid "Disable DNS lookups"
1942 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1943
1944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1945 msgid "Disable Encryption"
1946 msgstr "Desativar encriptação"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
1949 msgid "Disable Inactivity Polling"
1950 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
1953 msgid "Disable this network"
1954 msgstr "Desativar esta rede"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1957 msgid "Disable this route"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1964 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1971 msgid "Disabled"
1972 msgstr "Desativado"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
1975 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1976 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
1979 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1980 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1986 msgid "Disconnect"
1987 msgstr "Desconectar"
1988
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1991 msgid "Disconnection attempt failed"
1992 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1993
1994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1995 msgid "Disconnection attempt failed."
1996 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1997
1998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
2000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
2003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2004 msgid "Dismiss"
2005 msgstr "Dispensar"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2008 msgid "Distance Optimization"
2009 msgstr "Otimização de Distância"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2012 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2013 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2016 msgid ""
2017 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2018 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2019 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2020 "firewalls"
2021 msgstr ""
2022 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2023 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2024 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2025 "\">NAT</abbr>"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2028 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2029 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2030
2031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2035 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2036 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2039 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2040 msgstr ""
2041 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2042 "nomes públicos"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2045 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2046 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2049 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2053 msgctxt "VLAN port state"
2054 msgid "Do not participate"
2055 msgstr "Não participar"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2058 msgid ""
2059 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2060 "packets."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2064 msgid "Do not send a hostname"
2065 msgstr "Não envie um nome de host"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2068 msgid ""
2069 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2070 "abbr> messages on this interface."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2074 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2075 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2076
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2078 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2079 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2080
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2082 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2083 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2084
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2086 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2087 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2090 msgid "Domain required"
2091 msgstr "Domínio requerido"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2094 msgid "Domain whitelist"
2095 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2099 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2100 msgid "Don't Fragment"
2101 msgstr "Não Fragmentar"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2104 msgid ""
2105 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2106 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2107 msgstr ""
2108 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2109 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2110
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2112 msgid "Down"
2113 msgstr "Abaixo"
2114
2115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2116 msgid "Down Delay"
2117 msgstr "Atraso de Descida"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2120 msgid "Download backup"
2121 msgstr "Transferir backup"
2122
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2124 msgid "Download mtdblock"
2125 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2128 msgid "Downstream SNR offset"
2129 msgstr ""
2130 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2131 "recebido"
2132
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2134 msgid "Drag to reorder"
2135 msgstr "Arraste para reordenar"
2136
2137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2138 msgid "Drop Duplicate Frames"
2139 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2140
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2142 msgid "Dropbear Instance"
2143 msgstr "Instância do Dropbear"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2146 msgid ""
2147 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2148 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2149 msgstr ""
2150 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2151 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2152
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2155 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2156 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2159 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2160 msgstr ""
2161 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2164 msgid "Dynamic tunnel"
2165 msgstr "Túnel dinâmico"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2168 msgid ""
2169 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2170 "having static leases will be served."
2171 msgstr ""
2172 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2173 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2174
2175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2176 msgid "EA-bits length"
2177 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2180 msgid "EAP-Method"
2181 msgstr "Método EAP"
2182
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2190 msgid "Edit"
2191 msgstr "Editar"
2192
2193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2194 msgid ""
2195 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2196 "reload the page."
2197 msgstr ""
2198 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2199 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2202 msgid "Edit this network"
2203 msgstr "Editar esta rede"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:850
2206 msgid "Edit wireless network"
2207 msgstr "Editar rede wireless"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2210 msgid "Egress QoS mapping"
2211 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2214 msgctxt "VLAN port state"
2215 msgid "Egress tagged"
2216 msgstr "Egresso marcado"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2219 msgctxt "VLAN port state"
2220 msgid "Egress untagged"
2221 msgstr "Egresso desmarcado"
2222
2223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2224 msgid "Emergency"
2225 msgstr "Emergência"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
2229 msgid "Enable"
2230 msgstr "Ativar"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2233 msgid ""
2234 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2235 "snooping"
2236 msgstr ""
2237 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2238 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2241 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2242 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2245 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2251 msgid "Enable DNS lookups"
2252 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2253
2254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2255 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2256 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2257
2258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2259 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2260 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2263 msgid "Enable IPv6"
2264 msgstr "Ativar o IPv6"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2267 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2268 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2269
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2275 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2276 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2277 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2280 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2281 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2284 msgid "Enable MAC address learning"
2285 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2286
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2288 msgid "Enable NTP client"
2289 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2290
2291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2292 msgid "Enable Single DES"
2293 msgstr "Ativar DES Único"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
2296 msgid "Enable TFTP server"
2297 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2300 msgid "Enable VLAN filtering"
2301 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2304 msgid "Enable VLAN functionality"
2305 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
2308 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2309 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2312 msgid ""
2313 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2314 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
2317 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2318 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2321 msgid "Enable learning and aging"
2322 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2325 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2326 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2329 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2330 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2333 msgid "Enable multicast fast leave"
2334 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2337 msgid "Enable multicast querier"
2338 msgstr "Ative o consultor multicast"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2341 msgid "Enable multicast support"
2342 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2345 msgid ""
2346 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2347 msgstr ""
2348 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2349 "velocidade da rede."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2352 msgid "Enable promiscuous mode"
2353 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2357 msgid "Enable rx checksum"
2358 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2364 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2365 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2366
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2370 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2371 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2374 msgid "Enable this network"
2375 msgstr "Ativar esta rede"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2379 msgid "Enable tx checksum"
2380 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2383 msgid "Enable unicast flooding"
2384 msgstr "Ative a inundação unicast"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2389 msgid "Enabled"
2390 msgstr "Ativado"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2393 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2394 msgstr ""
2395 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2396 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
2399 msgid ""
2400 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2401 "Domain"
2402 msgstr ""
2403 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2404 "de Mobilidade"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2407 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2408 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2411 msgid "Encapsulation limit"
2412 msgstr "Limite de encapsulamento"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2416 msgid "Encapsulation mode"
2417 msgstr "Modo de encapsulamento"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2424 msgid "Encryption"
2425 msgstr "Encriptação"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2428 msgid "Endpoint Host"
2429 msgstr "Host Terminal"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2432 msgid "Endpoint Port"
2433 msgstr "Porta do Terminal"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2436 msgid "Enforce IGMPv1"
2437 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2440 msgid "Enforce IGMPv2"
2441 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2444 msgid "Enforce IGMPv3"
2445 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2448 msgid "Enforce MLD version 1"
2449 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2452 msgid "Enforce MLD version 2"
2453 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom value"
2457 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2458
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom values"
2461 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2464 msgid "Erasing..."
2465 msgstr "A apagar..."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2473 msgid "Error"
2474 msgstr "Erro"
2475
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Adaptador Ethernet"
2484
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Excluir interfaces"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2503 msgid "Existing device"
2504 msgstr "Aparelho existente"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2507 msgid "Expand hosts"
2508 msgstr "Expandir hosts"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2511 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2512 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2515 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2516 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2519 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2520 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2523 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2524 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2525
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2536 msgid "Expecting: %s"
2537 msgstr "Esperando: %s"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2540 msgid "Expecting: non-empty value"
2541 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2542
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2544 msgid "Expires"
2545 msgstr "Expira"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2548 msgid ""
2549 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2550 msgstr ""
2551 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2552
2553 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2554 msgid "External"
2555 msgstr "Externo"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
2558 msgid "External R0 Key Holder List"
2559 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
2562 msgid "External R1 Key Holder List"
2563 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2564
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2566 msgid "External system log server"
2567 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2570 msgid "External system log server port"
2571 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2572
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2574 msgid "External system log server protocol"
2575 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2578 msgid "Extra SSH command options"
2579 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2582 msgid "Extra pppd options"
2583 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2586 msgid "Extra sstpc options"
2587 msgstr "Opções extras do sstpc"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2590 msgid "FT over DS"
2591 msgstr "FT over DS"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2594 msgid "FT over the Air"
2595 msgstr "FT over the Air"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
2598 msgid "FT protocol"
2599 msgstr "Protocolo FT"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2602 msgid "Failed to change the system password."
2603 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2604
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2606 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2607 msgstr ""
2608 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2609 "aguardando a reversão destas…"
2610
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2612 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2613 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2614
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2616 msgid "File"
2617 msgstr "Ficheiro"
2618
2619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2620 msgid "File not accessible"
2621 msgstr "Ficheiro não acessível"
2622
2623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2624 msgid "Filename"
2625 msgstr "Nome do ficheiro"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
2628 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2629 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2630
2631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2633 msgid "Filesystem"
2634 msgstr "Sistema de ficheiros"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
2637 msgid "Filter private"
2638 msgstr "Filtrar endereços privados"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2641 msgid "Filter useless"
2642 msgstr "Filtrar inúteis"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2645 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2646 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2647
2648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2649 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2650 msgstr ""
2651 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2652 "ativo"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2655 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2656 msgstr ""
2657 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2658
2659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2660 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2661 msgid "Finalizing failed"
2662 msgstr "A finalização falhou"
2663
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2665 msgid ""
2666 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2667 "with defaults based on what was detected"
2668 msgstr ""
2669 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2670 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2671 "detetado"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
2674 msgid "Find and join network"
2675 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2676
2677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2678 msgid "Finish"
2679 msgstr "Terminar"
2680
2681 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2682 msgid "Firewall"
2683 msgstr "Firewall"
2684
2685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2686 msgid "Firewall Mark"
2687 msgstr "Marca da Firewall"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2690 msgid "Firewall Settings"
2691 msgstr "Definições da Firewall"
2692
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2694 msgid "Firewall Status"
2695 msgstr "Estado da Firewall"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2698 msgid "Firmware File"
2699 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2700
2701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2702 msgid "Firmware Version"
2703 msgstr "Versão do Firmware"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
2706 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2707 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2708
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2711 msgid "Flash image..."
2712 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2713
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2715 msgid "Flash image?"
2716 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2719 msgid "Flash new firmware image"
2720 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2721
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2723 msgid "Flash operations"
2724 msgstr "Operações na memória flash"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2728 msgid "Flashing…"
2729 msgstr "A fazer o Flash…"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2732 msgid "Force"
2733 msgstr "Forçar"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
2736 msgid "Force 40MHz mode"
2737 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
2740 msgid "Force CCMP (AES)"
2741 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2744 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2745 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2748 msgid "Force IGMP version"
2749 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2752 msgid "Force MLD version"
2753 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2756 msgid "Force TKIP"
2757 msgstr "Forçar TKIP"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2760 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2761 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2764 msgid "Force link"
2765 msgstr "Forçar o link"
2766
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2768 msgid ""
2769 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2770 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2771 "and meant for your device!"
2772 msgstr ""
2773 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2774 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2775 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu aparelho!"
2776
2777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2778 msgid "Force use of NAT-T"
2779 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2780
2781 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2782 msgid "Form token mismatch"
2783 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2786 msgid ""
2787 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2788 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2789 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2790 "interface and downstream interfaces."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2794 msgid ""
2795 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2796 "messages received on the designated master interface to downstream "
2797 "interfaces."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2801 msgid "Forward DHCP traffic"
2802 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2805 msgid ""
2806 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2807 "downstream interfaces."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2811 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2812 msgstr ""
2813 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2814 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2817 msgid "Forward broadcast traffic"
2818 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2821 msgid "Forward delay"
2822 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
2825 msgid "Forward mesh peer traffic"
2826 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2829 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2830 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2833 msgid "Forwarding mode"
2834 msgstr "Modo de encaminhamento"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
2837 msgid "Fragmentation Threshold"
2838 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2841 msgid ""
2842 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2843 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2844 msgstr ""
2845 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2846 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2851 msgid "GHz"
2852 msgstr "GHz"
2853
2854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2856 msgid "GPRS only"
2857 msgstr "Só GPRS"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2860 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2861 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2864 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2865 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2868 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2869 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2872 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2873 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2874
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2876 msgid "Gateway"
2877 msgstr "Gateway"
2878
2879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2880 msgid "Gateway Ports"
2881 msgstr "Portas de gateway"
2882
2883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2885 msgid "Gateway address is invalid"
2886 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2893 msgid "General Settings"
2894 msgstr "Configurações gerais"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
2900 msgid "General Setup"
2901 msgstr "Configuração Geral"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2904 msgid "General device options"
2905 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2906
2907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2908 msgid "Generate Config"
2909 msgstr "Gerar Configuração"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2912 msgid "Generate Key"
2913 msgstr "Gerar chave"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
2916 msgid "Generate PMK locally"
2917 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2918
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2920 msgid "Generate archive"
2921 msgstr "Gerar arquivo"
2922
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2924 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2925 msgstr ""
2926 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Configurações Globais"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Opções de rede globais"
2935
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2940 msgid "Go to password configuration..."
2941 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2942
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2947 msgid "Go to relevant configuration page"
2948 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2951 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2952 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2955 msgid "Grant access to DHCP status display"
2956 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2959 msgid "Grant access to DSL status display"
2960 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2963 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2964 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2967 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2968 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2971 msgid "Grant access to SSH configuration"
2972 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2973
2974 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2975 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2976 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2979 msgid "Grant access to crontab configuration"
2980 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2983 msgid "Grant access to firewall status"
2984 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2987 msgid "Grant access to flash operations"
2988 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2991 msgid "Grant access to main status display"
2992 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2995 msgid "Grant access to mmcli"
2996 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2997
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2999 msgid "Grant access to mount configuration"
3000 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3003 msgid "Grant access to network configuration"
3004 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3007 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3008 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3009
3010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3011 msgid "Grant access to network status information"
3012 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3015 msgid "Grant access to process status"
3016 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3017
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3019 msgid "Grant access to realtime statistics"
3020 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3021
3022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3023 msgid "Grant access to startup configuration"
3024 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3027 msgid "Grant access to system configuration"
3028 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3029
3030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3031 msgid "Grant access to system logs"
3032 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3036 msgid "Grant access to the system route status"
3037 msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
3038
3039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3040 msgid "Grant access to wireless status display"
3041 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3044 msgid "Group Password"
3045 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3048 msgid "Guest"
3049 msgstr "Convidado"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3052 msgid "HE.net password"
3053 msgstr "Password HE.net"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3056 msgid "HE.net username"
3057 msgstr "Utilizador do HE.net"
3058
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3060 msgid "Hang Up"
3061 msgstr "Desligar"
3062
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3064 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3065 msgstr ""
3066 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3067 "abbr>)"
3068
3069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3070 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3071 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3074 msgid "Hello interval"
3075 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3076
3077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3078 msgid ""
3079 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3080 "the timezone."
3081 msgstr ""
3082 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3083 "ou o fuso horário."
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
3086 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3087 msgstr ""
3088 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3089 "\">ESSID</abbr>"
3090
3091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3093 msgid "Hide empty chains"
3094 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
3097 msgid "High"
3098 msgstr "Alto"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3104 msgid "Host"
3105 msgstr "Host"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3108 msgid "Host entries"
3109 msgstr "Entradas de hosts"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3112 msgid "Host expiry timeout"
3113 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3116 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3117 msgstr "<abbr title=\"Endereço Internet Protocol\">IP</abbr> do host ou rede"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3120 msgid "Host-Uniq tag content"
3121 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3129 msgid "Hostname"
3130 msgstr "Nome do Host"
3131
3132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3133 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3134 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3137 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3138 msgid "Hostnames"
3139 msgstr "Endereços de Hosts"
3140
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3142 msgid "Human-readable counters"
3143 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3146 msgid "Hybrid"
3147 msgstr "Híbrido"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3151 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3152 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3155 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3156 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3159 msgid "IKE DH Group"
3160 msgstr "Grupo DH do IKE"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3163 msgid "IP Addresses"
3164 msgstr "Endereços IP"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3167 msgid "IP Protocol"
3168 msgstr "Protocolo IP"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3171 msgid "IP Type"
3172 msgstr "Tipo de IP"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3175 msgid "IP address"
3176 msgstr "Endereço IP"
3177
3178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3180 msgid "IP address is invalid"
3181 msgstr "O endereço IP é inválido"
3182
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3185 msgid "IP address is missing"
3186 msgstr "O endereço IP está ausente"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3196 msgid "IPv4"
3197 msgstr "IPv4"
3198
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3200 msgid "IPv4 Firewall"
3201 msgstr "Firewall IPv4"
3202
3203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3204 msgid "IPv4 Upstream"
3205 msgstr "IPv4 Superior"
3206
3207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3212 msgid "IPv4 address"
3213 msgstr "Endereço IPv4"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3216 msgid "IPv4 assignment length"
3217 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3218
3219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3220 msgid "IPv4 broadcast"
3221 msgstr "Broadcast IPv4"
3222
3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3225 msgid "IPv4 gateway"
3226 msgstr "Gateway IPv4"
3227
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3230 msgid "IPv4 netmask"
3231 msgstr "Máscara IPv4"
3232
3233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3234 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3235 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3238 msgid "IPv4 only"
3239 msgstr "Apenas IPv4"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3242 msgid "IPv4 prefix"
3243 msgstr "Prefixo IPv4"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3247 msgid "IPv4 prefix length"
3248 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3251 msgid "IPv4+IPv6"
3252 msgstr "IPv4+IPv6"
3253
3254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3256 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3257 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3260 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3261 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3276 msgid "IPv6"
3277 msgstr "IPv6"
3278
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3280 msgid "IPv6 Firewall"
3281 msgstr "Firewall IPv6"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3284 msgid "IPv6 MTU"
3285 msgstr "MTU IPv6"
3286
3287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3288 msgid "IPv6 Neighbours"
3289 msgstr "Vizinhos IPv6"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3292 msgid "IPv6 RA Settings"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3296 msgid "IPv6 Settings"
3297 msgstr "Configurações IPv6"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3300 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3301 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3302
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3304 msgid "IPv6 Upstream"
3305 msgstr "IPv6 Superior"
3306
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3311 msgid "IPv6 address"
3312 msgstr "Endereço IPv6"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3315 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3316 msgid "IPv6 assignment hint"
3317 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3320 msgid "IPv6 assignment length"
3321 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3322
3323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3324 msgid "IPv6 gateway"
3325 msgstr "Gateway IPv6"
3326
3327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3328 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3329 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3332 msgid "IPv6 only"
3333 msgstr "Apenas IPv6"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3336 msgid "IPv6 preference"
3337 msgstr "Preferência do IPv6"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3341 msgid "IPv6 prefix"
3342 msgstr "Prefixo IPv6"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3345 msgid "IPv6 prefix filter"
3346 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3350 msgid "IPv6 prefix length"
3351 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3352
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3355 msgid "IPv6 routed prefix"
3356 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3359 msgid "IPv6 suffix"
3360 msgstr "Sufixo IPv6"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3363 msgid "IPv6 support"
3364 msgstr "Suporte de IPv6"
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3367 msgid "IPv6-PD"
3368 msgstr "IPv6-PD"
3369
3370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3372 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3373 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3374
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3377 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3378 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3379
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3382 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3383 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
3386 msgid "Identity"
3387 msgstr "Identidade"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3390 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3391 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3394 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3395 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3398 msgid "If checked, encryption is disabled"
3399 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3402 msgid ""
3403 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3404 "classes."
3405 msgstr ""
3406 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3407 "prefixo IPv6 ."
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3411 msgid ""
3412 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3413 msgstr ""
3414 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3415 "aparelho fixo"
3416
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3419 msgid ""
3420 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3421 "device node"
3422 msgstr ""
3423 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3424 "nó de aparelho fixo"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3429 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3430 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3435 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3436 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3437
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3439 msgid ""
3440 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3441 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3442 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3443 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3444 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3445 msgstr ""
3446 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3447 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3448 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3449 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3450 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3451 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3454 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3455 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3458 msgid "Ignore interface"
3459 msgstr "Ignorar interface"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
3462 msgid "Ignore resolve file"
3463 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3464
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3466 msgid "Image"
3467 msgstr "Imagem"
3468
3469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3470 msgid "In"
3471 msgstr "Entrada"
3472
3473 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3474 msgid ""
3475 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3476 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3477 msgstr ""
3478 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3479 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3480
3481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3482 msgid "In seconds"
3483 msgstr "Em segundos"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3490 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3491 msgid "Inactivity timeout"
3492 msgstr "Tempo de inatividade"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3495 msgid "Inbound:"
3496 msgstr "Entrada:"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3502 msgid "Incoming checksum"
3503 msgstr "Checksum da entrada"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3509 msgid "Incoming key"
3510 msgstr "Chave da entrada"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3516 msgid "Incoming serialization"
3517 msgstr "Entrada da serialização"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3520 msgid "Info"
3521 msgstr "Info"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3524 msgid "Information"
3525 msgstr "Informação"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3528 msgid "Ingress QoS mapping"
3529 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3530
3531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3533 msgid "Initialization failure"
3534 msgstr "Falha no arranque"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3537 msgid "Initscript"
3538 msgstr "Script de arranque"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3541 msgid "Initscripts"
3542 msgstr "Scripts de arranque"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
3545 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3546 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
3549 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3550 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
3553 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3554 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
3557 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3558 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3561 msgid "Install protocol extensions..."
3562 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
3565 msgid ""
3566 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3567 "BSSID <code>%h</code>."
3568 msgstr ""
3569 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3570 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3571
3572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3573 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3574 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3580 msgid "Interface"
3581 msgstr "Interface"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3584 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3588 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3589 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
3592 msgid "Interface Configuration"
3593 msgstr "Configuração da Interface"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3597 msgid "Interface has %d pending changes"
3598 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3601 msgid "Interface is disabled"
3602 msgstr "A interface está desactivada"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3605 msgid "Interface is marked for deletion"
3606 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3609 msgid "Interface is reconnecting..."
3610 msgstr "A interface está a religar..."
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is shutting down..."
3616 msgstr "A interface está a desligar..."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3619 msgid "Interface is starting..."
3620 msgstr "A interface está a iniciar..."
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3623 msgid "Interface is stopping..."
3624 msgstr "A interface está a parar..."
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
3627 msgid "Interface name"
3628 msgstr "Nome da interface"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3632 msgid "Interface not present or not connected yet."
3633 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3637 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3638 msgid "Interfaces"
3639 msgstr "Interfaces"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3642 msgid "Internal"
3643 msgstr "Interno"
3644
3645 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3646 msgid "Internal Server Error"
3647 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3650 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3651 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3654 msgid ""
3655 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3656 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3657 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3658 msgstr ""
3659 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3660 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3661 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3662 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3665 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3666 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3667
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3670 msgid "Invalid"
3671 msgstr "Inválido"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3675 msgid "Invalid Base64 key string"
3676 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3680 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3681 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3685 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3686 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3689 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3690 msgstr ""
3691 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3694 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3695 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3696
3697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3698 msgid "Invalid argument"
3699 msgstr "Argumento inválido"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3702 msgid ""
3703 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3704 "supports one and only one bearer."
3705 msgstr ""
3706 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3707 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3708
3709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3710 msgid "Invalid command"
3711 msgstr "Comando inválido"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3714 msgid "Invalid hexadecimal value"
3715 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3716
3717 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3718 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3719 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
3722 msgid "Isolate Clients"
3723 msgstr "Isolar Clientes"
3724
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3726 msgid ""
3727 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3728 "flash memory, please verify the image file!"
3729 msgstr ""
3730 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3731 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3732
3733 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3734 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3735 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3736 msgid "JavaScript required!"
3737 msgstr "É necessário JavaScript!"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
3740 msgid "Join Network"
3741 msgstr "Associar à Rede"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
3744 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3745 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3748 msgid "Joining Network: %q"
3749 msgstr "A associar à rede: %q"
3750
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3752 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3753 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3756 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3757 msgid "Kernel Log"
3758 msgstr "Logs da Kernel"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3761 msgid "Kernel Version"
3762 msgstr "Versão da Kernel"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
3765 msgid "Key"
3766 msgstr "Chave"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
3773 msgid "Key #%d"
3774 msgstr "Chave #%d"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3780 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3781 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3782
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3787 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3788 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3791 msgid "Kill"
3792 msgstr "Matar"
3793
3794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3796 msgid "L2TP"
3797 msgstr "L2TP"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3800 msgid "L2TP Server"
3801 msgstr "Servidor L2TP"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3804 msgid "LACPDU Packets"
3805 msgstr "Pacotes LACPDU"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3812 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3813 msgid "LCP echo failure threshold"
3814 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3821 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3822 msgid "LCP echo interval"
3823 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3824
3825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3826 msgid "LED Configuration"
3827 msgstr "Configuração de LED"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3830 msgid "LLC"
3831 msgstr "LLC"
3832
3833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3835 msgid "Label"
3836 msgstr "Etiqueta"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3839 msgid "Language"
3840 msgstr "Idioma"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3843 msgid "Language and Style"
3844 msgstr "Língua e Tema"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3847 msgid "Last member interval"
3848 msgstr "O intervalo do último membro"
3849
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3851 msgid "Latency"
3852 msgstr "Latência"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3855 msgid "Leaf"
3856 msgstr "Folha"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3859 msgid "Learn"
3860 msgstr "Aprenda"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3863 msgid "Learn routes"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3868 msgid "Lease time"
3869 msgstr "Tempo de concessão"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3875 msgid "Lease time remaining"
3876 msgstr "Tempo de concessão restante"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
3879 msgid "Leasefile"
3880 msgstr "Ficheiro de concessões"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3885 msgid "Leave empty to autodetect"
3886 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3892 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3893 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
3896 msgid ""
3897 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3898 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3899 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3900 msgstr ""
3901 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3902 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3903 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3904 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3905
3906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3907 msgid "Legend:"
3908 msgstr "Legenda:"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3911 msgid "Limit"
3912 msgstr "Limite"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
3915 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3916 msgstr ""
3917 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
3918 "servido DNS."
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3921 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3922 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3925 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3926 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3929 msgid "Line Mode"
3930 msgstr "Modo da Linha"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3933 msgid "Line State"
3934 msgstr "Estado da Linha"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3937 msgid "Line Uptime"
3938 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3941 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3942 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3945 msgid "Link Monitoring"
3946 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3947
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3949 msgid "Link On"
3950 msgstr "Link Ativo"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3953 msgid ""
3954 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3955 "requests to"
3956 msgstr ""
3957 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
3958 "encaminhar os pedidos"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
3961 msgid ""
3962 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3963 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3964 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3965 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3966 "Association."
3967 msgstr ""
3968 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3969 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
3970 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
3971 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
3972 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3975 msgid ""
3976 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3977 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3978 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3979 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3980 "PMK-R1 keys."
3981 msgstr ""
3982 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3983 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
3984 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
3985 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
3986 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
3987
3988 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3989 msgid "List of SSH key files for auth"
3990 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3993 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3994 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
3997 msgid "List of domains to force to an IP address."
3998 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
4001 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4002 msgstr ""
4003 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4004 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
4007 msgid "Listen Interfaces"
4008 msgstr "Interfaces de Escuta"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4011 msgid "Listen Port"
4012 msgstr "Porta de escuta"
4013
4014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4015 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4016 msgstr ""
4017 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
4020 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4021 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4022
4023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4025 msgid "Load"
4026 msgstr "Carga"
4027
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4029 msgid "Load Average"
4030 msgstr "Carga Média"
4031
4032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4033 msgid "Loading directory contents…"
4034 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4035
4036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4037 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4038 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4039 msgid "Loading view…"
4040 msgstr "Carregando visualização…"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4043 msgid "Local"
4044 msgstr "Local"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4047 msgid "Local IP address"
4048 msgstr "Endereço IP local"
4049
4050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4052 msgid "Local IP address is invalid"
4053 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4056 msgid "Local IP address to assign"
4057 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4065 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4067 msgid "Local IPv4 address"
4068 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4071 msgid "Local IPv6 DNS server"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4079 msgid "Local IPv6 address"
4080 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
4083 msgid "Local Service Only"
4084 msgstr "Somente Serviço Local"
4085
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4087 msgid "Local Startup"
4088 msgstr "Arranque Local"
4089
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4092 msgid "Local Time"
4093 msgstr "Hora Local"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4096 msgid "Local ULA"
4097 msgstr "ULA local"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4100 msgid "Local domain"
4101 msgstr "Domínio local"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4104 msgid ""
4105 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4106 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4107 msgstr ""
4108 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4109 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4110 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
4113 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4114 msgstr ""
4115 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4116 "de hosts"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4119 msgid "Local server"
4120 msgstr "Servidor local"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
4123 msgid ""
4124 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4125 "available"
4126 msgstr ""
4127 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4128 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
4131 msgid "Localise queries"
4132 msgstr "Localizar consultas"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
4135 msgid "Lock to BSSID"
4136 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4137
4138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4139 msgid "Log output level"
4140 msgstr "Nível de output do log"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
4143 msgid "Log queries"
4144 msgstr "Registo das consultas"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4147 msgid "Logging"
4148 msgstr "Logging"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4152 msgid ""
4153 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4154 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4155 msgstr ""
4156 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4157 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4158
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4161 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4162 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4163
4164 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4165 msgid "Login"
4166 msgstr "Login"
4167
4168 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4169 msgid "Logout"
4170 msgstr "Sair"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4173 msgid "Loose filtering"
4174 msgstr "Filtragem livre"
4175
4176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4177 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4178 msgstr ""
4179 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4180 "abbr>)"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4183 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4184 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4188 msgid "MAC"
4189 msgstr "MAC"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4192 msgid "MAC Address"
4193 msgstr "Endereço MAC"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
4196 msgid "MAC Address Filter"
4197 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4198
4199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4200 msgid "MAC Address For The Actor"
4201 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4205 msgid "MAC VLAN"
4206 msgstr "VLAN MAC"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4216 msgid "MAC address"
4217 msgstr "Endereço MAC"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
4220 msgid "MAC-Filter"
4221 msgstr "Filtro-MAC"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
4224 msgid "MAC-List"
4225 msgstr "Lista-MAC"
4226
4227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4229 msgid "MAP / LW4over6"
4230 msgstr "MAP / LW4over6"
4231
4232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4234 msgid "MAP rule is invalid"
4235 msgstr "A regra MAC é inválida"
4236
4237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4238 msgid "MD5"
4239 msgstr "MD5"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4243 msgid "MHz"
4244 msgstr "MHz"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4247 msgid "MII"
4248 msgstr "MII"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4251 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4252 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4255 msgid "MII Interval"
4256 msgstr "Intervalo MII"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4263 msgid "MTU"
4264 msgstr "MTU"
4265
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4267 msgid ""
4268 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4269 "below:"
4270 msgstr ""
4271 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4272 "abaixo:"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4281 msgid "Manual"
4282 msgstr "Manual"
4283
4284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4285 msgid "Master"
4286 msgstr "Mestre"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4289 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4290 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4291
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4293 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4294 msgstr ""
4295 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4296 "\">ATTNDR</abbr>)"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4299 msgid "Maximum age"
4300 msgstr "Idade máxima"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
4303 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4304 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4307 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4308 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
4311 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4312 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4315 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4316 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4321 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4322 msgstr ""
4323 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4326 msgid "Maximum number of leased addresses."
4327 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4330 msgid "Maximum snooping table size"
4331 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4334 msgid ""
4335 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4336 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
4340 msgid "Maximum transmit power"
4341 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4354 msgid "Mbit/s"
4355 msgstr "Mbit/s"
4356
4357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4358 msgid "Medium"
4359 msgstr "Médio"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4362 msgid "Memory"
4363 msgstr "Memória"
4364
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4366 msgid "Memory usage (%)"
4367 msgstr "Uso de memória (%)"
4368
4369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4370 msgid "Mesh"
4371 msgstr "Mesh"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4374 msgid "Mesh ID"
4375 msgstr "ID de Mesh"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
4378 msgid "Mesh Id"
4379 msgstr "Id de Mesh"
4380
4381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4382 msgid "Method not found"
4383 msgstr "Método não encontrado"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4386 msgid "Method of link monitoring"
4387 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4390 msgid "Method to determine link status"
4391 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4396 msgid "Metric"
4397 msgstr "Métrica"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4400 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4401 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4404 msgid "Minimum ARP validity time"
4405 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4406
4407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4408 msgid "Minimum Number of Links"
4409 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4412 msgid ""
4413 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4414 "Prevents ARP cache thrashing."
4415 msgstr ""
4416 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4417 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4420 msgid ""
4421 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4422 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4426 msgid "Mirror monitor port"
4427 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4430 msgid "Mirror source port"
4431 msgstr "Porta de origem do espelho"
4432
4433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4434 msgid "Mobile Data"
4435 msgstr "Dados Móveis"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4438 msgid "Mobility Domain"
4439 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4440
4441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:492
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4450 msgid "Mode"
4451 msgstr "Modo"
4452
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4454 msgid "Model"
4455 msgstr "Modelo"
4456
4457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4458 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4459 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4460
4461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4462 msgid ""
4463 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4464 "minutes."
4465 msgstr ""
4466 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4467 "tempo limite depois de 2 minutos."
4468
4469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4470 msgid "Modem default"
4471 msgstr "Predefinição do modem"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4478 msgid "Modem device"
4479 msgstr "Aparelho do modem"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4482 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4483 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4484
4485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4486 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4487 msgid "Modem information query failed"
4488 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4489
4490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4493 msgid "Modem init timeout"
4494 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4497 msgid "Modem is disabled."
4498 msgstr "O modem está desativado."
4499
4500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4501 msgid "ModemManager"
4502 msgstr "ModemManager"
4503
4504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
4506 msgid "Monitor"
4507 msgstr "Monitor"
4508
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4510 msgid "More Characters"
4511 msgstr "Mais Caracteres"
4512
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4514 msgid "More…"
4515 msgstr "Mais…"
4516
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4518 msgid "Mount Point"
4519 msgstr "Ponto de Montagem"
4520
4521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4524 msgid "Mount Points"
4525 msgstr "Pontos de Montagem"
4526
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4528 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4529 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4530
4531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4532 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4533 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4536 msgid ""
4537 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4538 "filesystem"
4539 msgstr ""
4540 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4541 "ao sistema de ficheiros"
4542
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4544 msgid "Mount attached devices"
4545 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4548 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4549 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4552 msgid "Mount options"
4553 msgstr "Opções de montagem"
4554
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4556 msgid "Mount point"
4557 msgstr "Ponto de montagem"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4560 msgid "Mount swap not specifically configured"
4561 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4564 msgid "Mounted file systems"
4565 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4566
4567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4568 msgid "Move down"
4569 msgstr "Mover para baixo"
4570
4571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4572 msgid "Move up"
4573 msgstr "Mover para cima"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4579 msgid "Multicast"
4580 msgstr "Multicast"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4583 msgid "Multicast routing"
4584 msgstr "Roteamento multicast"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4587 msgid "Multicast to unicast"
4588 msgstr "Multicast para unicast"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
4591 msgid "NAS ID"
4592 msgstr "NAS ID"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4595 msgid "NAT-T Mode"
4596 msgstr "Modo NAT-T"
4597
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4599 msgid "NAT64 Prefix"
4600 msgstr "Prefixo NAT64"
4601
4602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4604 msgid "NCM"
4605 msgstr "NCM"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4608 msgid "NDP-Proxy slave"
4609 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4612 msgid "NT Domain"
4613 msgstr "Domínio NT"
4614
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4616 msgid "NTP server candidates"
4617 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4618
4619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4624 msgid "Name"
4625 msgstr "Nome"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
4628 msgid "Name of the new network"
4629 msgstr "Nome da nova rede"
4630
4631 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4632 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4633 msgid "Navigation"
4634 msgstr "Navegação"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4637 msgid "Neighbour cache validity"
4638 msgstr "Validade do cache vizinho"
4639
4640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2148
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4648 msgid "Network"
4649 msgstr "Rede"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
4652 msgid "Network SSID"
4653 msgstr "SSID de rede"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4656 msgid "Network Utilities"
4657 msgstr "Ferramentas de Rede"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
4660 msgid "Network boot image"
4661 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4664 msgid "Network bridge configuration migration"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4669 msgid "Network device"
4670 msgstr "Aparelho de rede"
4671
4672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4673 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4674 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4675
4676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4678 msgid "Network device is not present"
4679 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4682 msgid "Network ifname configuration migration"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4687 msgid "Network interface"
4688 msgstr "Interfaces de rede"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4691 msgid "Never"
4692 msgstr "Nunca"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4695 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4696 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4699 msgid "New interface name…"
4700 msgstr "Novo nome de interface…"
4701
4702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4703 msgid "Next »"
4704 msgstr "Seguinte »"
4705
4706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4709 msgid "No"
4710 msgstr "Não"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4713 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4714 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4715
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4717 msgid "No Data"
4718 msgstr "Sem dados"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
4721 msgid "No Encryption"
4722 msgstr "Sem criptografia"
4723
4724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4725 msgid "No Host Routes"
4726 msgstr "Sem Rotas de Host"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4729 msgid "No NAT-T"
4730 msgstr "Sem NAT-T"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4733 msgid "No RX signal"
4734 msgstr "Sem sinal RX"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4737 msgid "No client associated"
4738 msgstr "Nenhum cliente associado"
4739
4740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4741 msgid "No data received"
4742 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4746 msgid "No enforcement"
4747 msgstr "Sem imposição"
4748
4749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4750 msgid "No entries in this directory"
4751 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4752
4753 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4754 msgid "No files found"
4755 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4761 msgid "No host route"
4762 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:731
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4768 msgid "No information available"
4769 msgstr "Sem informação disponível"
4770
4771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4773 msgid "No matching prefix delegation"
4774 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4778 msgid "No more slaves available"
4779 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4782 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4783 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4786 msgid "No negative cache"
4787 msgstr "Sem cache negativa"
4788
4789 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4790 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4791 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4792 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4793 msgid "No password set!"
4794 msgstr "Sem password definida!"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4797 msgid "No peers defined yet"
4798 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4799
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4802 msgid "No public keys present yet."
4803 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4804
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4806 msgid "No rules in this chain."
4807 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4808
4809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4810 msgid "No validation or filtering"
4811 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4815 msgid "No zone assigned"
4816 msgstr "Sem zona atribuída"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4823 msgid "Noise"
4824 msgstr "Ruído"
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4827 msgid "Noise Margin (SNR)"
4828 msgstr ""
4829 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4830 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4831
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4833 msgid "Noise:"
4834 msgstr "Ruído:"
4835
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4837 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4838 msgstr ""
4839 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4840 "abbr>"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
4843 msgid "Non-wildcard"
4844 msgstr "Sem caracter curinga"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4849 msgid "None"
4850 msgstr "Nenhum"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4854 msgid "Normal"
4855 msgstr "Normal"
4856
4857 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4858 msgid "Not Found"
4859 msgstr "Não encontrado"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4862 msgid "Not associated"
4863 msgstr "Não associado"
4864
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4866 msgid "Not connected"
4867 msgstr "Não ligado"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4874 msgid "Not present"
4875 msgstr "Não presente"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4878 msgid "Not started on boot"
4879 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4880
4881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4882 msgid "Not supported"
4883 msgstr "Não suportado"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
4886 msgid ""
4887 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4888 "have problems"
4889 msgstr ""
4890 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
4891 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
4892
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4894 msgid "Notes"
4895 msgstr "Anotações"
4896
4897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4898 msgid "Notice"
4899 msgstr "Aviso"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4902 msgid "Nslookup"
4903 msgstr "Nslookup"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4906 msgid "Number of IGMP membership reports"
4907 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
4910 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4911 msgstr ""
4912 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4915 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4916 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4919 msgid "Obfuscated Group Password"
4920 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4923 msgid "Obfuscated Password"
4924 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4933 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4934 msgid "Obtain IPv6 address"
4935 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4936
4937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4939 msgid "Off"
4940 msgstr "Desligado"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4943 msgid "Off-State Delay"
4944 msgstr "Atraso do Off-State"
4945
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4947 msgid "On"
4948 msgstr "Ligado"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4951 msgid "On-Link route"
4952 msgstr "Rota On-Link"
4953
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4955 msgid "On-State Delay"
4956 msgstr "Atraso do On-State"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
4959 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4960 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
4961
4962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4963 msgid "One of the following: %s"
4964 msgstr "Uma das seguintes: %s"
4965
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4968 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4969 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
4970
4971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4972 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4973 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
4974
4975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4977 msgid "One or more required fields have no value!"
4978 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4981 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4982 msgstr ""
4983 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
4984 "ponte"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4987 msgid ""
4988 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4989 msgstr ""
4990 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
4991 "(falha, 2)"
4992
4993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4994 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4995 msgid "Open list..."
4996 msgstr "Abrir lista..."
4997
4998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5000 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5001 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5004 msgid "OpenFortivpn"
5005 msgstr "OpenFortivpn"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5008 msgid ""
5009 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5010 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5011 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5015 msgid ""
5016 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5017 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5021 msgid ""
5022 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5023 "otherwise disable service."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
5027 msgid "Operating frequency"
5028 msgstr "Frequência de Operação"
5029
5030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5032 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5033 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5034
5035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5036 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5037 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5038
5039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5040 msgid "Option changed"
5041 msgstr "Opção alterada"
5042
5043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5044 msgid "Option removed"
5045 msgstr "Opção removida"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5048 msgid "Optional"
5049 msgstr "Opcional"
5050
5051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5052 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5053 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5056 msgid ""
5057 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5058 "starting with <code>0x</code>."
5059 msgstr ""
5060 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5061 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5064 msgid ""
5065 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5066 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5067 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5068 "for the interface."
5069 msgstr ""
5070 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5071 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5072 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5073 "c:d::1') para esta interface."
5074
5075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5076 msgid ""
5077 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5078 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5079 msgstr ""
5080 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5081 "pós quântica."
5082
5083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5084 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5085 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5086
5087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5088 msgid "Optional. Description of peer."
5089 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5090
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5092 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5093 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5094
5095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5096 msgid ""
5097 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5098 "interface."
5099 msgstr ""
5100 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5101 "interface."
5102
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5104 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5105 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5106
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5108 msgid "Optional. Port of peer."
5109 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5110
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5112 msgid ""
5113 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5114 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5115 msgstr ""
5116 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5117 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5118 "atrás de uma NAT é 25."
5119
5120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5121 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5122 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5123
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5125 msgid "Options"
5126 msgstr "Opções"
5127
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5129 msgid "Options:"
5130 msgstr "Opções:"
5131
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5133 msgid "Other:"
5134 msgstr "Outro:"
5135
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5137 msgid "Out"
5138 msgstr "Saída"
5139
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5141 msgid "Outbound:"
5142 msgstr "Saída:"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5148 msgid "Outgoing checksum"
5149 msgstr "Checksum de saída"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5155 msgid "Outgoing key"
5156 msgstr "Chave de Saída"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5162 msgid "Outgoing serialization"
5163 msgstr "Serialização de saída"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5166 msgid "Output Interface"
5167 msgstr "Interface de Saída"
5168
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5171 msgid "Output zone"
5172 msgstr "Zona de saída"
5173
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5175 msgid "Overlap"
5176 msgstr "Sobreposição"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5179 msgid "Override IPv4 routing table"
5180 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5183 msgid "Override IPv6 routing table"
5184 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5199 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5200 msgid "Override MTU"
5201 msgstr ""
5202 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5203 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5207 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5210 msgid "Override TOS"
5211 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5217 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5220 msgid "Override TTL"
5221 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5224 msgid "Override default interface name"
5225 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5228 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5229 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5232 msgid ""
5233 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5234 "subnet that is served."
5235 msgstr ""
5236 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5237 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5238 "endereço."
5239
5240 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5241 msgid "Override the table used for internal routes"
5242 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5243
5244 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5245 msgid "Overview"
5246 msgstr "Visão Geral"
5247
5248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5249 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5250 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5253 msgid "Owner"
5254 msgstr "Dono"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5257 msgid "PAP/CHAP (both)"
5258 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5268 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5269 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5270 msgid "PAP/CHAP password"
5271 msgstr "Password PAP/CHAP"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5283 msgid "PAP/CHAP username"
5284 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5287 msgid "PDP Type"
5288 msgstr "Tipo de PDP"
5289
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5291 msgid "PID"
5292 msgstr "PID"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5298 msgid "PIN"
5299 msgstr "PIN"
5300
5301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5303 msgid "PIN code rejected"
5304 msgstr "Código PIN rejeitado"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5307 msgid "PMK R1 Push"
5308 msgstr "PMK R1 Push"
5309
5310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5312 msgid "PPP"
5313 msgstr "PPP"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5316 msgid "PPPoA Encapsulation"
5317 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5318
5319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5321 msgid "PPPoATM"
5322 msgstr "PPPoATM"
5323
5324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5326 msgid "PPPoE"
5327 msgstr "PPPoE"
5328
5329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5331 msgid "PPPoSSH"
5332 msgstr "PPPoSSH"
5333
5334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5336 msgid "PPtP"
5337 msgstr "PPtp"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5340 msgid "PSID offset"
5341 msgstr "Deslocamento PSID"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5344 msgid "PSID-bits length"
5345 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5348 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5349 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5352 msgid "Packet Steering"
5353 msgstr "Direção de Pacotes"
5354
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5356 msgid "Packets"
5357 msgstr "Pacotes"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5360 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5361 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5365 msgid "Part of zone %q"
5366 msgstr "Parte da zona %q"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5369 msgctxt "MACVLAN mode"
5370 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5371 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5372
5373 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
5375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5377 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5379 msgid "Password"
5380 msgstr "Palavra-passe"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5383 msgid "Password authentication"
5384 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
5387 msgid "Password of Private Key"
5388 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
5391 msgid "Password of inner Private Key"
5392 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5393
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5398 msgid "Password strength"
5399 msgstr "Força da palavra-passe"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5402 msgid "Password2"
5403 msgstr "Palavra-passe2"
5404
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5406 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5407 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
5410 msgid "Path to CA-Certificate"
5411 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
5414 msgid "Path to Client-Certificate"
5415 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
5418 msgid "Path to Private Key"
5419 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
5422 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5423 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
5426 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5427 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
5430 msgid "Path to inner Private Key"
5431 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5432
5433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5434 msgid "Paused"
5435 msgstr "Pausado"
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5448 msgid "Peak:"
5449 msgstr "Pico:"
5450
5451 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5452 msgid "Peer IP address to assign"
5453 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5456 msgid "Peer MAC address"
5457 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5458
5459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5461 msgid "Peer address is missing"
5462 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5465 msgid "Peer device name"
5466 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5469 msgid "Peers"
5470 msgstr "Parceiros"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5473 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5474 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5480 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5481 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5482
5483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5484 msgid "Perform reboot"
5485 msgstr "Executar reinicialização"
5486
5487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5488 msgid "Perform reset"
5489 msgstr "Executar reset"
5490
5491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5492 msgid "Permission denied"
5493 msgstr "Permissão negada"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5496 msgid "Persistent Keep Alive"
5497 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5498
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5500 msgid "Phy Rate:"
5501 msgstr "Taxa física:"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5504 msgid "Physical Settings"
5505 msgstr "Definições Físicas"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5510 msgid "Ping"
5511 msgstr "Ping"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5519 msgid "Pkts."
5520 msgstr "Pcts."
5521
5522 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5523 msgid "Please enter your username and password."
5524 msgstr "Insira o seu username e password."
5525
5526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5527 msgid "Please select the file to upload."
5528 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5529
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5531 msgid "Policy"
5532 msgstr "Política"
5533
5534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5535 msgid "Port"
5536 msgstr "Porta"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5539 msgid "Port isolation"
5540 msgstr "Isolamento da porta"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5543 msgid "Port status:"
5544 msgstr "Estado da porta:"
5545
5546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5547 msgid "Potential negation of: %s"
5548 msgstr "Negação potencial de: %s"
5549
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5551 msgid "Power Management Mode"
5552 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5553
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5555 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5556 msgstr ""
5557 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5560 msgid "Prefer LTE"
5561 msgstr "Preferir LTE"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5564 msgid "Prefer UMTS"
5565 msgstr "Preferir UMTS"
5566
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5568 msgid "Prefix Delegated"
5569 msgstr "Prefixo Delegado"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5572 msgid "Preshared Key"
5573 msgstr "Chave Compartilhada"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5581 msgid ""
5582 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5583 "ignore failures"
5584 msgstr ""
5585 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5586 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
5589 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5590 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
5593 msgid "Prevents client-to-client communication"
5594 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5597 msgid "Primary Slave"
5598 msgstr "Escravo Primário"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5601 msgctxt "VLAN port state"
5602 msgid "Primary VLAN ID"
5603 msgstr "ID primária da VLAN"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5606 msgid ""
5607 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5608 "better than current slave (better, 1)"
5609 msgstr ""
5610 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5611 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5614 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5615 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5618 msgid "Priority"
5619 msgstr "Prioridade"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5622 msgctxt "MACVLAN mode"
5623 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5624 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5627 msgid "Private Key"
5628 msgstr "Chave Privada"
5629
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5631 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5632 msgid "Processes"
5633 msgstr "Processos"
5634
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5636 msgid "Prot."
5637 msgstr "Prot."
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5646 msgid "Protocol"
5647 msgstr "Protocolo"
5648
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5650 msgid "Provide NTP server"
5651 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5654 msgid ""
5655 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5656 "and requests."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
5660 msgid "Provide new network"
5661 msgstr "Prover nova rede"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
5664 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5665 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5668 msgid "Public Key"
5669 msgstr "Chave Pública"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5672 msgid ""
5673 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5674 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5675 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5676 "code> file into the input field."
5677 msgstr ""
5678 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5679 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5680 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5681 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5682
5683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5684 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5685 msgstr ""
5686 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5687
5688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5689 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5690 msgid "QMI Cellular"
5691 msgstr "Celular QMI"
5692
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5694 msgid "Quality"
5695 msgstr "Qualidade"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5698 msgid ""
5699 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5700 "servers"
5701 msgstr ""
5702 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5703 "upstream disponíveis"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5706 msgid "Query interval"
5707 msgstr "Intervalo da consulta"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5710 msgid "Query response interval"
5711 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
5714 msgid "R0 Key Lifetime"
5715 msgstr "Validade da Chave R0"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
5718 msgid "R1 Key Holder"
5719 msgstr "Detentor da Chave R1"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5722 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5723 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
5726 msgid "RSSI threshold for joining"
5727 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
5730 msgid "RTS/CTS Threshold"
5731 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5735 msgid "RX"
5736 msgstr "RX"
5737
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5739 msgid "RX Rate"
5740 msgstr "Taxa RX"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
5743 msgid "RX Rate / TX Rate"
5744 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
5747 msgid "Radius-Accounting-Port"
5748 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
5751 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5752 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
5755 msgid "Radius-Accounting-Server"
5756 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
5759 msgid "Radius-Authentication-Port"
5760 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
5763 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5764 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
5767 msgid "Radius-Authentication-Server"
5768 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5771 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5772 msgstr ""
5773 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5774 "provedor requeira isso"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
5777 msgid ""
5778 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5779 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5780 msgstr ""
5781 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5782 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5785 msgid "Really switch protocol?"
5786 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5787
5788 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5789 msgid "Realtime Graphs"
5790 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5793 msgid "Reassociation Deadline"
5794 msgstr "Limite para Reassociação"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5797 msgid "Rebind protection"
5798 msgstr "Religar protecção"
5799
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5801 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5802 msgid "Reboot"
5803 msgstr "Reiniciar"
5804
5805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5809 msgid "Rebooting…"
5810 msgstr "A reiniciar…"
5811
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5813 msgid "Reboots the operating system of your device"
5814 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5815
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5817 msgid "Receive"
5818 msgstr "Receber"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5821 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5822 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5825 msgid "Reconnect this interface"
5826 msgstr "Reconetar esta interface"
5827
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5829 msgid "References"
5830 msgstr "Referências"
5831
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5833 msgid "Refreshing"
5834 msgstr "Atualizando"
5835
5836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5838 msgid "Relay"
5839 msgstr "Retransmissor"
5840
5841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5843 msgid "Relay Bridge"
5844 msgstr "Ponte de Relé"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5847 msgid "Relay between networks"
5848 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5849
5850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5852 msgid "Relay bridge"
5853 msgstr "Ponte de relé"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5857 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5858 msgid "Remote IPv4 address"
5859 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5863 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5864 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5865 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5868 msgid "Remote IPv6 address"
5869 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5873 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5874 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5877 msgid "Remove"
5878 msgstr "Remover"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5881 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
5885 msgid "Replace wireless configuration"
5886 msgstr "Substituir configuração wireless"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5889 msgid "Request IPv6-address"
5890 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5893 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5894 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5895
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5897 msgid "Request timeout"
5898 msgstr "Tempo limite do pedido"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5904 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5905 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5906
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5911 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5912 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5915 msgid "Required"
5916 msgstr "Necessário"
5917
5918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5919 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5920 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5923 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5924 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5925
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5927 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5928 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5929
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5931 msgid ""
5932 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5933 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5934 "routes through the tunnel."
5935 msgstr ""
5936 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5937 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5938 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5943 msgid "Requires hostapd"
5944 msgstr "Requer hostapd"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5948 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5949 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5953 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5954 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5957 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5958 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5962 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5963 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5967 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5968 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
5971 msgid ""
5972 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5973 "come from unsigned domains"
5974 msgstr ""
5975 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
5976 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5984 msgid "Requires wpa-supplicant"
5985 msgstr "Requer wpa-supplicant"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5989 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5990 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5994 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5995 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5998 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5999 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6004 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6005 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6009 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6010 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6013 msgid "Reselection policy for primary slave"
6014 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6015
6016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6017 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6022 msgid "Reset"
6023 msgstr "Reset"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6026 msgid "Reset Counters"
6027 msgstr "Limpar contadores"
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6030 msgid "Reset to defaults"
6031 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6034 msgid "Resolv and Hosts Files"
6035 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
6038 msgid "Resolve file"
6039 msgstr "Resolver ficheiro"
6040
6041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6042 msgid "Resource not found"
6043 msgstr "Recurso não encontrado"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6048 msgid "Restart"
6049 msgstr "Reiniciar"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6052 msgid "Restart Firewall"
6053 msgstr "Reiniciar Firewall"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
6056 msgid "Restart radio interface"
6057 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6060 msgid "Restore"
6061 msgstr "Restauração"
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6064 msgid "Restore backup"
6065 msgstr "Restaurar backup"
6066
6067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6069 msgid "Reveal/hide password"
6070 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6073 msgid "Reverse path filter"
6074 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6075
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6077 msgid "Revert"
6078 msgstr "Reverter"
6079
6080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6081 msgid "Revert changes"
6082 msgstr "Reverter as mudanças"
6083
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6085 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6086 msgstr ""
6087 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6088
6089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6090 msgid "Reverting configuration…"
6091 msgstr "Revertendo configurações…"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6094 msgid "Robustness"
6095 msgstr "Robustez"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
6098 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6099 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6102 msgid "Root preparation"
6103 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6106 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6107 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6110 msgid "Route Allowed IPs"
6111 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6114 msgid "Route table"
6115 msgstr "Tabela de rota"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6118 msgid "Route type"
6119 msgstr "Tipo de rota"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6122 msgid ""
6123 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6124 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6129 msgid "Router Password"
6130 msgstr "Password do Router"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6135 msgid "Routes"
6136 msgstr "Rotas"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6139 msgid ""
6140 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6141 "can be reached."
6142 msgstr ""
6143 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6144 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6145
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6147 msgid "Rule"
6148 msgstr "Regra"
6149
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6151 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6152 msgstr ""
6153 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6156 msgid "Run filesystem check"
6157 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6160 msgid "Runtime error"
6161 msgstr "Erro de tempo de execução"
6162
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6164 msgid "SHA256"
6165 msgstr "SHA256"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6169 msgid "SNR"
6170 msgstr "SNR"
6171
6172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6174 msgid "SSH Access"
6175 msgstr "Acesso SSH"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6178 msgid "SSH server address"
6179 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6182 msgid "SSH server port"
6183 msgstr "Porta do servidor SSH"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6186 msgid "SSH username"
6187 msgstr "Utilizador do SSH"
6188
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6190 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6191 msgid "SSH-Keys"
6192 msgstr "Chaves-SSH"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6199 msgid "SSID"
6200 msgstr "SSID"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6203 msgid "SSTP"
6204 msgstr "SSTP"
6205
6206 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6207 msgid "SSTP Server"
6208 msgstr "Servidor SSTP"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6211 msgid "SWAP"
6212 msgstr "SWAP"
6213
6214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6221 msgid "Save"
6222 msgstr "Guardar"
6223
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6227 msgid "Save & Apply"
6228 msgstr "Gravar & Aplicar"
6229
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6231 msgid "Save error"
6232 msgstr "Erro ao gravar"
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6235 msgid "Save mtdblock"
6236 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6237
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6239 msgid "Save mtdblock contents"
6240 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
6243 msgid "Scan"
6244 msgstr "Procurar"
6245
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6247 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6248 msgid "Scheduled Tasks"
6249 msgstr "Tarefas Agendadas"
6250
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6252 msgid "Section added"
6253 msgstr "Secção adicionada"
6254
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6256 msgid "Section removed"
6257 msgstr "Secção removida"
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6260 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6261 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6266 msgid "Select file…"
6267 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6270 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6271 msgstr ""
6272 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6273 "escravos"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6276 msgid ""
6277 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6278 "messages advertising this device as IPv6 router."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6282 msgid "Send ICMP redirects"
6283 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6291 msgid ""
6292 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6293 "conjunction with failure threshold"
6294 msgstr ""
6295 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6296 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6297
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6299 msgid "Send the hostname of this device"
6300 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
6303 msgid "Server Settings"
6304 msgstr "Configurações do Servidor"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6307 msgid "Service Name"
6308 msgstr "Nome do Serviço"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6312 msgid "Service Type"
6313 msgstr "Tipo de Serviço"
6314
6315 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6316 msgid "Services"
6317 msgstr "Serviços"
6318
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6320 msgid "Session expired"
6321 msgstr "A sessão expirou"
6322
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6325 msgid "Set Static"
6326 msgstr "Define como estático"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6329 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6330 msgstr ""
6331 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6332 "estar desligado."
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6335 msgid ""
6336 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6337 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6338 msgstr ""
6339 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6340 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6341 "do hotplug)."
6342
6343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6344 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6345 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6348 msgid ""
6349 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6350 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6351 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6355 msgid ""
6356 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6357 "proxying."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6361 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6362 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6365 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6366 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6367
6368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6370 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6371 msgid "Setting PLMN failed"
6372 msgstr ""
6373 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6374 "falhou"
6375
6376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6378 msgid "Setting operation mode failed"
6379 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6383 msgid "Setup DHCP Server"
6384 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6387 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6391 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6392 msgstr ""
6393 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6394 "abbr>)"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6398 msgid "Short GI"
6399 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157
6402 msgid "Short Preamble"
6403 msgstr "Preâmbulo curto"
6404
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6406 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6407 msgid "Show current backup file list"
6408 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6409
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6411 msgid "Show empty chains"
6412 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6413
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6416 msgid "Show raw counters"
6417 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6420 msgid "Shutdown this interface"
6421 msgstr "Desligar esta interface"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6433 msgid "Signal"
6434 msgstr "Sinal"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
6437 msgid "Signal / Noise"
6438 msgstr "Sinal / Ruído"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6441 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6442 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6445 msgid "Signal Refresh Rate"
6446 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6447
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6449 msgid "Signal:"
6450 msgstr "Sinal:"
6451
6452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6454 msgid "Size"
6455 msgstr "Tamanho"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
6458 msgid "Size of DNS query cache"
6459 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6462 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6463 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6464
6465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6467 msgid "Skip"
6468 msgstr "Saltar"
6469
6470 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6471 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6472 msgid "Skip to content"
6473 msgstr "Ir para o conteúdo"
6474
6475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6477 msgid "Skip to navigation"
6478 msgstr "Ir para a navegação"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6481 msgid "Slave Interfaces"
6482 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6483
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6486 msgid "Software VLAN"
6487 msgstr "VLAN em Software"
6488
6489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6490 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6491 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6492
6493 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6494 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6495 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6496
6497 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6498 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6499 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6500
6501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6502 msgid ""
6503 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6504 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6505 "instructions."
6506 msgstr ""
6507 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6508 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6509 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6510
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6514 msgid "Source"
6515 msgstr "Origem"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6518 msgid "Source Address"
6519 msgstr "Endereço de Origem"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6523 msgid "Source interface"
6524 msgstr "Interface de origem"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6527 msgid ""
6528 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6529 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6533 msgid ""
6534 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6535 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6536 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6540 msgid ""
6541 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6542 "dropped or delivered"
6543 msgstr ""
6544 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6545 "descartados ou entregues"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6548 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6549 msgstr ""
6550 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6553 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6554 msgstr ""
6555 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6558 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6559 msgstr ""
6560 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6563 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6564 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6565
6566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6567 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6568 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6571 msgid ""
6572 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6573 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6574 "stateful DHCPv6."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6578 msgid ""
6579 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6580 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6581 msgstr ""
6582 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6583 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6584 "como predefinido do sistema"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6587 msgid ""
6588 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6589 "to be dead"
6590 msgstr ""
6591 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6592 "considerar que um equipamento está morto"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6595 msgid ""
6596 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6597 "dead"
6598 msgstr ""
6599 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6600 "equipamento está morto"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
6603 msgid ""
6604 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6605 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6606 "be reduced by the driver."
6607 msgstr ""
6608 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6609 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6610 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6611
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6613 msgid ""
6614 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6615 "carrier"
6616 msgstr ""
6617 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6618 "declarar a operadora"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6621 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6622 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6625 msgid ""
6626 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6627 "failover event in 200ms intervals"
6628 msgstr ""
6629 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6630 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6633 msgid ""
6634 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6635 "the next one"
6636 msgstr ""
6637 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6638 "antes de passar para o próximo"
6639
6640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6641 msgid ""
6642 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6643 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6644 msgstr ""
6645 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6646 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6647 "failover"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6650 msgid ""
6651 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6652 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6653 msgstr ""
6654 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6655 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6656 "escravos"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6659 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6660 msgstr ""
6661 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6664 msgid ""
6665 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6666 "LACPDU packets"
6667 msgstr ""
6668 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6669 "transmitir os pacotes LACPDU"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6672 msgid ""
6673 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6674 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6675 msgstr ""
6676 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6677 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6680 msgid "Specifies the system priority"
6681 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6684 msgid ""
6685 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6686 "link failure detection"
6687 msgstr ""
6688 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6689 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6692 msgid ""
6693 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6694 "link recovery detection"
6695 msgstr ""
6696 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6697 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6700 msgid ""
6701 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6702 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6703 "wireless settings."
6704 msgstr ""
6705 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6706 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6707 "configurações sem fio."
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6710 msgid ""
6711 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6712 "traffic should be filtered for link monitoring"
6713 msgstr ""
6714 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6715 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6718 msgid ""
6719 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6720 "address at enslavement"
6721 msgstr ""
6722 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6723 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6726 msgid ""
6727 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6728 "netif_carrier_ok()"
6729 msgstr ""
6730 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6731 "netif_carrier_ok()"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6734 msgid ""
6735 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6736 msgstr ""
6737 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6738 "base na carga"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6741 msgid ""
6742 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6743 msgstr ""
6744 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6745 "de ligação"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6748 msgid ""
6749 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6750 "slave while it is available"
6751 msgstr ""
6752 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6753 "enquanto estiver disponível"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6757 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6758 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6759 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6760
6761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6764 msgid ""
6765 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6766 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6767 "<code>00..FF</code> (optional)."
6768 msgstr ""
6769 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6770 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6771 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6772
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6776 msgid ""
6777 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6778 "default (64) (optional)."
6779 msgstr ""
6780 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6781 "predefinido (64) (opcional)."
6782
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6784 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6787 msgid ""
6788 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6789 "default (64)."
6790 msgstr ""
6791 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6792 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6793
6794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6795 msgid ""
6796 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6797 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6798 "FF</code> (optional)."
6799 msgstr ""
6800 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6801 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6802 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6803
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6808 msgid ""
6809 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6810 "bytes) (optional)."
6811 msgstr ""
6812 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6813 "bytes) (opcional)."
6814
6815 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6816 msgid ""
6817 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6818 "bytes)."
6819 msgstr ""
6820 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6821 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
6824 msgid "Specify the secret encryption key here."
6825 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6828 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6829 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6833 msgid "Start"
6834 msgstr "Iniciar"
6835
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6837 msgid "Start WPS"
6838 msgstr "Iniciar WPS"
6839
6840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6841 msgid "Start priority"
6842 msgstr "Prioridade de inicialização"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
6845 msgid "Start refresh"
6846 msgstr "Iniciar atualização"
6847
6848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6849 msgid "Starting configuration apply…"
6850 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6854 msgid "Starting wireless scan..."
6855 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
6856
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6859 msgid "Startup"
6860 msgstr "Iniciação"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6863 msgid "Static IPv4 Routes"
6864 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6867 msgid "Static IPv6 Routes"
6868 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6869
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6872 msgid "Static Lease"
6873 msgstr "Concessão estática"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6876 msgid "Static Leases"
6877 msgstr "Atribuições Estáticas"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6880 msgid "Static Routes"
6881 msgstr "Rotas Estáticas"
6882
6883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6886 msgid "Static address"
6887 msgstr "Endereço estático"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
6890 msgid ""
6891 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6892 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6893 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6894 msgstr ""
6895 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
6896 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
6897 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
6898 "é provido."
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
6901 msgid "Station inactivity limit"
6902 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6903
6904 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
6907 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6908 msgid "Status"
6909 msgstr "Estado"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6913 msgid "Stop"
6914 msgstr "Parar"
6915
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6917 msgid "Stop WPS"
6918 msgstr "Parar o WPS"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
6922 msgid "Stop refresh"
6923 msgstr "Parar a atualização"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6926 msgid "Strict filtering"
6927 msgstr "Filtragem rigorosa"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6930 msgid "Strict order"
6931 msgstr "Ordem exacta"
6932
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6934 msgid "Strong"
6935 msgstr "Forte"
6936
6937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
6939 msgid "Submit"
6940 msgstr "Submeter"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
6943 msgid "Suppress logging"
6944 msgstr "Suprimir registros (log)"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
6947 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6948 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
6949
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6951 msgid "Swap free"
6952 msgstr "Swap livre"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6955 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6956 msgid "Switch"
6957 msgstr "Mudar"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6960 msgid "Switch %q"
6961 msgstr "Mudar %q"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6964 msgid ""
6965 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6966 msgstr ""
6967 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
6968 "não ser precisas."
6969
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6972 msgid "Switch VLAN"
6973 msgstr "Mudar VLAN"
6974
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6976 msgid "Switch port"
6977 msgstr "Porta do switch"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6980 msgid "Switch protocol"
6981 msgstr "Trocar o protocolo"
6982
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6986 msgid "Switch to CIDR list notation"
6987 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
6988
6989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6990 msgid "Symbolic link"
6991 msgstr "Ligação simbólica"
6992
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6994 msgid "Sync with NTP-Server"
6995 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
6996
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6998 msgid "Sync with browser"
6999 msgstr "Sincronizar com o browser"
7000
7001 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7005 msgid "System"
7006 msgstr "Sistema"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7010 msgid "System Log"
7011 msgstr "Registo do Sistema"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7014 msgid "System Priority"
7015 msgstr "Prioridade do Sistema"
7016
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7018 msgid "System Properties"
7019 msgstr "Propriedades do Sistema"
7020
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7022 msgid "System log buffer size"
7023 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7024
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7026 msgid "TCP:"
7027 msgstr "TCP:"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
7030 msgid "TFTP Settings"
7031 msgstr "Definições TFTP"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
7034 msgid "TFTP server root"
7035 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7039 msgid "TX"
7040 msgstr "TX"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7043 msgid "TX Rate"
7044 msgstr "Taxa de TX"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7047 msgid "TX queue length"
7048 msgstr "Comprimento da fila TX"
7049
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7053 msgid "Table"
7054 msgstr "Tabela"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7060 msgid "Target"
7061 msgstr "Destino"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7064 msgid "Target network"
7065 msgstr "Rede de destino"
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7068 msgid "Terminate"
7069 msgstr "Terminar"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7072 msgid ""
7073 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7074 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7075 "Minimum is 1280 bytes."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7079 msgid ""
7080 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7081 "addresses are available via DHCPv6."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7085 msgid ""
7086 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7087 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7091 msgid ""
7092 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7093 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7097 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7098 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7101 msgid ""
7102 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7103 "weight specified here"
7104 msgstr ""
7105 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7106 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7109 msgid ""
7110 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7111 "username instead of the user ID!"
7112 msgstr ""
7113 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7114 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
7117 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
7121 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7125 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7126 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7127
7128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7130 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7131 msgid ""
7132 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7133 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7134
7135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7136 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7137 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7138
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7141 msgid ""
7142 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7143 msgstr ""
7144 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7145 "extremidade do túnel remoto."
7146
7147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7149 msgid ""
7150 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7151 msgstr ""
7152 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7153 "code>"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7156 msgid ""
7157 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7158 "pool"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7162 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7166 msgid "The VLAN ID must be unique"
7167 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
7170 msgid ""
7171 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7172 "code> and <code>_</code>"
7173 msgstr ""
7174 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7175 "code> e <code>_</code>"
7176
7177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7178 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7179 msgstr ""
7180 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
7183 msgid ""
7184 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7185 "network"
7186 msgstr ""
7187 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7188 "fios oculta"
7189
7190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7191 msgid ""
7192 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7193 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7194 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7195 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7196 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7197 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7198 "state."
7199 msgstr ""
7200 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7201 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7202 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7203 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7204 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7205 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7206 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7207
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7210 msgid ""
7211 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7212 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7213 msgstr ""
7214 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7215 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7218 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7219 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7223 msgid ""
7224 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7225 "properly."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
7229 msgid ""
7230 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7231 "properly."
7232 msgstr ""
7233 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7234 "funcione corretamente."
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7237 msgid ""
7238 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7239 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7240 "'Continue' below to start the flash procedure."
7241 msgstr ""
7242 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7243 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7244 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7245 "procedimento flash."
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7248 msgid "The following rules are currently active on this system."
7249 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7250
7251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7252 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7253 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7254
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7256 msgid "The given SSH public key has already been added."
7257 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7258
7259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7260 msgid ""
7261 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7262 "ECDSA keys."
7263 msgstr ""
7264 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7265 "públicas adequadas."
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7268 msgid "The interface name is already used"
7269 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7272 msgid "The interface name is too long"
7273 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7277 msgid ""
7278 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7279 "addresses."
7280 msgstr ""
7281 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7282
7283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7285 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7286 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7289 msgid "The local IPv4 address"
7290 msgstr "O endereço IPv4 local"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7294 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7296 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7297 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7298
7299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7300 msgid "The local IPv4 netmask"
7301 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7306 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7307 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7310 msgid ""
7311 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7312 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7313 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7314 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7315 "detect the loss of the last member of a group"
7316 msgstr ""
7317 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7318 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7319 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7320 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7321 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7322 "perda do último membro de um grupo"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7325 msgid ""
7326 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7327 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7328 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7329 "host responses are spread out over a larger interval"
7330 msgstr ""
7331 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7332 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7333 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7334 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7335 "maior"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7338 msgid ""
7339 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7340 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
7344 msgid "The network name is already used"
7345 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7348 msgid ""
7349 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7350 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7351 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7352 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7353 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7354 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7355 msgstr ""
7356 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7357 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7358 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7359 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7360 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7361 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7362 "rede local."
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7365 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7366 msgstr ""
7367 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7368 "da consulta"
7369
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7372 msgid "The reboot command failed with code %d"
7373 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7374
7375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7376 msgid "The restore command failed with code %d"
7377 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7380 msgid ""
7381 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7382 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7383 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7384 msgstr ""
7385 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7386 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7387 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
7390 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7391 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7392
7393 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7394 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7395 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7396
7397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7398 msgid ""
7399 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7400 "when finished."
7401 msgstr ""
7402 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7403 "quando terminar."
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7406 msgid ""
7407 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7408 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7409 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7410 "settings."
7411 msgstr ""
7412 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7413 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7414 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7415 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7416
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7418 msgid ""
7419 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7420 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7421 msgstr ""
7422 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7423 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7424
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7426 msgid "The system password has been successfully changed."
7427 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7428
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7430 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7431 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7432
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7434 msgid ""
7435 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7436 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7437 "\"Cancel\" to abort the operation."
7438 msgstr ""
7439 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7440 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7441 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7444 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7445 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7446
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7448 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7449 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7452 msgid ""
7453 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7454 "you choose the generic image format for your platform."
7455 msgstr ""
7456 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7457 "imagem genérica para a sua plataforma."
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7461 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7462 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7468 msgid "There are no active leases"
7469 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7470
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7472 msgid "There are no changes to apply"
7473 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7474
7475 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7476 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7477 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7478 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7479 msgid ""
7480 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7481 "protect the web interface."
7482 msgstr ""
7483 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7484 "passe de root para proteger a interface web."
7485
7486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7487 msgid "This IPv4 address of the relay"
7488 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
7491 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7492 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7493
7494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7495 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7496 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7499 msgid ""
7500 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7501 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7502 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7503 msgstr ""
7504 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7505 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
7506 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
7507
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7509 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7510 msgid ""
7511 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7512 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7513 "configurations are automatically preserved."
7514 msgstr ""
7515 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7516 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7517 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7518 "automaticamente preservados."
7519
7520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7521 msgid ""
7522 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7523 "password if no update key has been configured"
7524 msgstr ""
7525 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7526 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7527
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7529 msgid ""
7530 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7531 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7532 msgstr ""
7533 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7534 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7535
7536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7537 msgid ""
7538 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7539 "ends with <code>...:2/64</code>"
7540 msgstr ""
7541 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7542 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7545 msgid ""
7546 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7547 "abbr> in the local network"
7548 msgstr ""
7549 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7550 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7553 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7554 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7557 msgid ""
7558 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7559 msgstr ""
7560 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7561 "clientes"
7562
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7564 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7565 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7566
7567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7568 msgid ""
7569 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7570 msgstr ""
7571 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7572 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7573
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7575 msgid ""
7576 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7577 "their status."
7578 msgstr ""
7579 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
7583 msgid ""
7584 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7585 msgstr ""
7586 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7587
7588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7592 msgid "This section contains no values yet"
7593 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7594
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7596 msgid "Time Synchronization"
7597 msgstr "Sincronização Horária"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7600 msgid "Time in milliseconds"
7601 msgstr "O tempo em milissegundos"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7604 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7605 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7608 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7609 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7610
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7612 msgid "Timed-out"
7613 msgstr "Tempo esgotado"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7616 msgid "Timeout in seconds"
7617 msgstr "Tempo limite em segundos"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7620 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7621 msgstr ""
7622 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7623 "do encaminhamento"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7626 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7627 msgstr ""
7628 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7629 "do enlace"
7630
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7632 msgid "Timezone"
7633 msgstr "Fuso Horário"
7634
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7636 msgid "To login…"
7637 msgstr "Para fazer login…"
7638
7639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7640 msgid ""
7641 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7642 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7643 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7644 msgstr ""
7645 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7646 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7647 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7650 msgid "Tone"
7651 msgstr "Tom"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7654 msgid "Total Available"
7655 msgstr "Total Disponível"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7660 msgid "Traceroute"
7661 msgstr "Traceroute"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7666 msgid "Traffic"
7667 msgstr "Tráfego"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7671 msgid "Traffic Class"
7672 msgstr "Classe de tráfego"
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7675 msgid "Transfer"
7676 msgstr "Transferências"
7677
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7679 msgid "Transmit"
7680 msgstr "Transmitir"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7683 msgid "Transmit Hash Policy"
7684 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7685
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7687 msgid "Trigger"
7688 msgstr "Trigger"
7689
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7691 msgid "Trigger Mode"
7692 msgstr "Modo de Trigger"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7695 msgid "Tunnel ID"
7696 msgstr "ID do Túnel"
7697
7698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7700 msgid "Tunnel Interface"
7701 msgstr "Interface de Túnel"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7706 msgid "Tunnel Link"
7707 msgstr "Enlace do túnel"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7710 msgid "Tunnel device"
7711 msgstr "Aparelho de túnel"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7714 msgid "Tx-Power"
7715 msgstr "Potência de Tx"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7721 msgid "Type"
7722 msgstr "Tipo"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7725 msgid "UDP:"
7726 msgstr "UDP:"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7729 msgid "UMTS only"
7730 msgstr "Só UMTS"
7731
7732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7734 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7735 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7736
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7739 msgid "UUID"
7740 msgstr "UUID"
7741
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7746 msgid "Unable to determine device name"
7747 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7748
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7751 msgid "Unable to determine external IP address"
7752 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7753
7754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7756 msgid "Unable to determine upstream interface"
7757 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7758
7759 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7760 msgid "Unable to dispatch"
7761 msgstr "Não é possível a expedição"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7765 msgid "Unable to load log data:"
7766 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7767
7768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7770 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7771 msgid "Unable to obtain client ID"
7772 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7773
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7775 msgid "Unable to obtain mount information"
7776 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7777
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7779 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7780 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7783 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7784 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7785
7786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7788 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7789 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7790
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7793 msgid "Unable to resolve peer host name"
7794 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7797 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7798 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7799
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7803 msgid "Unable to save contents: %s"
7804 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7807 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7808 msgstr ""
7809 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7810 "abbr>)"
7811
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7813 msgid "Unexpected reply data format"
7814 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7817 msgid ""
7818 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7819 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7820 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7821 "generated at first install."
7822 msgstr ""
7823 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7824 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7825 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7826 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7827
7828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7831 msgid "Unknown"
7832 msgstr "Desconhecido"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7835 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7836 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
7837
7838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7840 msgid "Unknown error (%s)"
7841 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7842
7843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7844 msgid "Unknown error code"
7845 msgstr "Código de erro desconhecido"
7846
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7850 msgid "Unmanaged"
7851 msgstr "Não gerido"
7852
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7855 msgid "Unmount"
7856 msgstr "Desmontar"
7857
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7859 msgid "Unnamed key"
7860 msgstr "Chave sem nome"
7861
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7863 msgid "Unsaved Changes"
7864 msgstr "Alterações não Guardadas"
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7867 msgid "Unspecified error"
7868 msgstr "Erro não especificado"
7869
7870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7872 msgid "Unsupported MAP type"
7873 msgstr ""
7874 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7875 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7876
7877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7879 msgid "Unsupported modem"
7880 msgstr "Modem não suportado"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7883 msgid "Unsupported protocol type."
7884 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7885
7886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7887 msgid "Up"
7888 msgstr "Acima"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7891 msgid "Up Delay"
7892 msgstr "Atraso de Envio"
7893
7894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7895 msgid "Upload"
7896 msgstr "Enviar"
7897
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7899 msgid ""
7900 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7901 msgstr ""
7902 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
7903 "firmware em execução."
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7908 msgid "Upload archive..."
7909 msgstr "Enviar arquivo..."
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7912 msgid "Upload file"
7913 msgstr "Enviar ficheiro"
7914
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7916 msgid "Upload file…"
7917 msgstr "Enviar ficheiro…"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7921 msgid "Upload request failed: %s"
7922 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
7923
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7926 msgid "Uploading file…"
7927 msgstr "Enviando o ficheiro…"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7930 msgid ""
7931 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7932 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7933 "restarted to apply the updated configuration."
7934 msgstr ""
7935 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
7936 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
7937 "a configuração atualizada."
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7940 msgid ""
7941 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7942 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7946 msgid ""
7947 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7948 "will be restarted to apply the updated configuration."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7953 msgid "Uptime"
7954 msgstr "Tempo de atividade"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
7957 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7958 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
7959
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7961 msgid "Use DHCP advertised servers"
7962 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
7963
7964 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7965 msgid "Use DHCP gateway"
7966 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7969 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7970 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7971 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7972 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622
7975 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7976 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
7977
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7984 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7985 msgstr ""
7986 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
7987 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
7988
7989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7993 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7994 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7997 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7998 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8001 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8002 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8005 msgid ""
8006 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8007 "(encap2+3)"
8008 msgstr ""
8009 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8010 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8011
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8013 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8014 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8015
8016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8017 msgid "Use as root filesystem (/)"
8018 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8019
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8021 msgid "Use broadcast flag"
8022 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8025 msgid "Use builtin IPv6-management"
8026 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8029 msgid "Use custom DNS servers"
8030 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8034 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8035 msgid "Use default gateway"
8036 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8041 msgid "Use gateway metric"
8042 msgstr "Use a métrica do roteador"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8045 msgid "Use legacy MAP"
8046 msgstr "Usar MAP legado"
8047
8048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8049 msgid ""
8050 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8051 "instead of RFC7597"
8052 msgstr ""
8053 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8054 "map-00) em vez do RFC7597"
8055
8056 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8057 msgid "Use routing table"
8058 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8061 msgid "Use system certificates"
8062 msgstr "Usar certificados de sistema"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8065 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8066 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8069 msgid ""
8070 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8071 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8072 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8073 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8074 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8075 msgstr ""
8076 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8077 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8078 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8079 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8080 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8081 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8082
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8084 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8085 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8088 msgid ""
8089 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8090 msgstr ""
8091 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8092 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8096 msgid "Used"
8097 msgstr "Usado"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
8100 msgid "Used Key Slot"
8101 msgstr "Posição da Chave Usada"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
8104 msgid ""
8105 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8106 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8107 msgstr ""
8108 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8109 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8110
8111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8112 msgid "User Group"
8113 msgstr "Grupo do Utilizador"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8116 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8117 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8120 msgid "User key (PEM encoded)"
8121 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8122
8123 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8124 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8125 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8126 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8127 msgid "Username"
8128 msgstr "Nome do utilizador"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8131 msgid "VC-Mux"
8132 msgstr "VC-Mux"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8135 msgid "VDSL"
8136 msgstr "VDSL"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8139 msgctxt "MACVLAN mode"
8140 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8141 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8145 msgid "VLAN (802.1ad)"
8146 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8150 msgid "VLAN (802.1q)"
8151 msgstr "VLAN (802.1q)"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8155 msgid "VLAN ID"
8156 msgstr "ID da VLAN"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8159 msgid "VLANs on %q"
8160 msgstr "VLANs em %q"
8161
8162 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8163 msgid "VPN"
8164 msgstr "VPN"
8165
8166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8167 msgid "VPN Local address"
8168 msgstr "Endereço Local da VPN"
8169
8170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8171 msgid "VPN Local port"
8172 msgstr "Porta Local da VPN"
8173
8174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8175 msgid "VPN Protocol"
8176 msgstr "Protocolo de VPN"
8177
8178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8182 msgid "VPN Server"
8183 msgstr "Servidor VPN"
8184
8185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8187 msgid "VPN Server port"
8188 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8192 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8193 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8194
8195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8197 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8198 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8201 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8202 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8206 msgid "VXLAN network identifier"
8207 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8210 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8211 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8215 msgid ""
8216 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8217 "the \"ca-bundle\" package"
8218 msgstr ""
8219 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8220 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8221
8222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8223 msgid "Validation for all slaves"
8224 msgstr "Validação para todos os escravos"
8225
8226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8227 msgid "Validation only for active slave"
8228 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8229
8230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8231 msgid "Validation only for backup slaves"
8232 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8235 msgid "Value must not be empty"
8236 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8237
8238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8239 msgid "Vendor"
8240 msgstr "Fabricante"
8241
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8243 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8244 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8245
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8247 msgid "Verifying the uploaded image file."
8248 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
8251 msgid "Very High"
8252 msgstr "Muito alto"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8256 msgid "Virtual Ethernet"
8257 msgstr "Ethernet virtual"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8260 msgid "Virtual dynamic interface"
8261 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8265 msgid "WDS"
8266 msgstr "WDS"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8270 msgid "WEP Open System"
8271 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8275 msgid "WEP Shared Key"
8276 msgstr "Chave partilhada WEP"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8279 msgid "WEP passphrase"
8280 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8283 msgid "WMM Mode"
8284 msgstr "Modo WMM"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8287 msgid "WPA passphrase"
8288 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
8291 msgid ""
8292 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8293 "and ad-hoc mode) to be installed."
8294 msgstr ""
8295 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8296 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8299 msgid "WPS status"
8300 msgstr "Estado do WPS"
8301
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8303 msgid "Waiting for device..."
8304 msgstr "À espera do aparelho..."
8305
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8308 msgid "Warning"
8309 msgstr "Aviso"
8310
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8312 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8313 msgstr ""
8314 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8315
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8317 msgid "Weak"
8318 msgstr "Fraco"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8321 msgid ""
8322 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8323 "preference value are considered first when allocating subnets."
8324 msgstr ""
8325 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8326 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
8329 msgid ""
8330 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8331 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8332 "key options."
8333 msgstr ""
8334 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8335 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8336 "opções das teclas R0 e R1."
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8339 msgid ""
8340 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8341 "802.11a/802.11g rates."
8342 msgstr ""
8343 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8344 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
8347 msgid ""
8348 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8349 "may be significantly reduced."
8350 msgstr ""
8351 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8352 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8353
8354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
8356 msgid "Width"
8357 msgstr "Largura"
8358
8359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8361 msgid "WireGuard VPN"
8362 msgstr "VPN WireGuard"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8366 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8367 msgid "Wireless"
8368 msgstr "Wireless"
8369
8370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8372 msgid "Wireless Adapter"
8373 msgstr "Adaptador Wireless"
8374
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8379 msgid "Wireless Network"
8380 msgstr "Rede Wireless"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
8383 msgid "Wireless Overview"
8384 msgstr "Vista Global Wireless"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
8387 msgid "Wireless Security"
8388 msgstr "Segurança Wireless"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
8391 msgid "Wireless configuration migration"
8392 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8397 msgid "Wireless is disabled"
8398 msgstr "Wireless desativada"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8403 msgid "Wireless is not associated"
8404 msgstr "Wireless não associada"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8407 msgid "Wireless network is disabled"
8408 msgstr "Wireless está desativado"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8411 msgid "Wireless network is enabled"
8412 msgstr "A rede wireless está ativada"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8415 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8416 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8419 msgid "Write system log to file"
8420 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8423 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8424 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8425
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8429 msgid "Yes"
8430 msgstr "Sim"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8433 msgid "Yes (none, 0)"
8434 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8437 msgid ""
8438 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8439 "Do you really want to shut down the interface?"
8440 msgstr ""
8441 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8442 "Quer mesmo desligar a interface?"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8445 msgid ""
8446 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8447 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8448 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8449 msgstr ""
8450 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8451 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8452 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8453 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8454 "strong>"
8455
8456 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8457 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8459 msgid ""
8460 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8461 msgstr ""
8462 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8463 "corretamente."
8464
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8466 msgid ""
8467 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8468 "interfaces!"
8469 msgstr ""
8470 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8471 "escravas selecionadas!"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8474 msgid ""
8475 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8476 msgstr ""
8477 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8478 "selecionado!"
8479
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8481 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8482 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8483
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8485 msgid "ZRam Settings"
8486 msgstr "Configurações do ZRam"
8487
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8489 msgid "ZRam Size"
8490 msgstr "Tamanho do ZRam"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8493 msgid "any"
8494 msgstr "qualquer"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
8500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8504 msgid "auto"
8505 msgstr "automático"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8509 msgid "automatic"
8510 msgstr "automático"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8513 msgid "baseT"
8514 msgstr "baseT"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8517 msgid "bridged"
8518 msgstr "em ponte"
8519
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8525 msgid "create"
8526 msgstr "criar"
8527
8528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8529 msgid "create:"
8530 msgstr "criar:"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8565 msgid "dBm"
8566 msgstr "dBm"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
8569 msgid "disable"
8570 msgstr "desativar"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8579 msgid "disabled"
8580 msgstr "desativado"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:576
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610
8584 msgid "driver default"
8585 msgstr "predefinição do driver"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8588 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8589 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8590
8591 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8592 msgid "e.g: dump"
8593 msgstr "p.ex.: despejo"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8599 msgid "expired"
8600 msgstr "expirou"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
8603 msgid ""
8604 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8605 "abbr>-leases will be stored"
8606 msgstr ""
8607 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
8608 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8611 msgid "forced"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8617 msgid "forward"
8618 msgstr "encaminhar"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8622 msgid "full-duplex"
8623 msgstr "duplex completo"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8627 msgid "half-duplex"
8628 msgstr "meio duplex"
8629
8630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8631 msgid "hexadecimal encoded value"
8632 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8636 msgid "hidden"
8637 msgstr "escondido"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8642 msgid "hybrid mode"
8643 msgstr "modo híbrido"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8646 msgid "if target is a network"
8647 msgstr "se o destino for uma rede"
8648
8649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8650 msgid "ignore"
8651 msgstr "ignorar"
8652
8653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8656 msgid "input"
8657 msgstr "entrada"
8658
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8660 msgid "key between 8 and 63 characters"
8661 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8662
8663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8664 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8665 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
8668 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8669 msgstr ""
8670 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8673 msgid "managed config (M)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8677 msgid "medium security"
8678 msgstr "segurança média"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8681 msgid "minutes"
8682 msgstr "minutos"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8685 msgid "mobile home agent (H)"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8689 msgid "netif_carrier_ok()"
8690 msgstr "netif_carrier_ok()"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8693 msgid "no"
8694 msgstr "não"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8698 msgid "no link"
8699 msgstr "sem link"
8700
8701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8703 msgid "non-empty value"
8704 msgstr "valor não vazio"
8705
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8708 msgid "none"
8709 msgstr "nenhum"
8710
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8714 msgid "not present"
8715 msgstr "não presente"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
8720 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8721 msgid "off"
8722 msgstr "desligado"
8723
8724 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8725 msgid "on"
8726 msgstr "ligado"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8729 msgid "on available prefix"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8733 msgid "open network"
8734 msgstr "rede aberta"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8737 msgid "other config (O)"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8742 msgid "output"
8743 msgstr "saída"
8744
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8746 msgid "positive decimal value"
8747 msgstr "valor decimal positivo"
8748
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8750 msgid "positive integer value"
8751 msgstr "valor inteiro positivo"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8754 msgid "random"
8755 msgstr "aleatório"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8760 msgid "relay mode"
8761 msgstr "modo retransmissor"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8764 msgid "routed"
8765 msgstr "roteado"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
8769 msgid "sec"
8770 msgstr "seg"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8774 msgid "server mode"
8775 msgstr "modo servidor"
8776
8777 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8778 msgid "sstpc Log-level"
8779 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
8782 msgid "strong security"
8783 msgstr "segurança forte"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8786 msgid "tagged"
8787 msgstr "etiquetado"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
8790 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8791 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8794 msgid "unique value"
8795 msgstr "valor único"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
8800 msgid "unknown"
8801 msgstr "desconhecido"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8808 msgid "unlimited"
8809 msgstr "ilimitado"
8810
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8821 msgid "unspecified"
8822 msgstr "não especificado"
8823
8824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8825 msgid "unspecified -or- create:"
8826 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8829 msgid "untagged"
8830 msgstr "não etiquetado"
8831
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8835 msgid "valid IP address"
8836 msgstr "endereço IP válido"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8839 msgid "valid IP address or prefix"
8840 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8843 msgid "valid IPv4 CIDR"
8844 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8848 msgid "valid IPv4 address"
8849 msgstr "endereço IPv4 válido"
8850
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8852 msgid "valid IPv4 address or network"
8853 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8856 msgid "valid IPv4 address:port"
8857 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8860 msgid "valid IPv4 network"
8861 msgstr "rede IPv4 válida"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8864 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8865 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8868 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8869 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8872 msgid "valid IPv6 CIDR"
8873 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8877 msgid "valid IPv6 address"
8878 msgstr "endereço IPv6 válido"
8879
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8881 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8882 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8885 msgid "valid IPv6 host id"
8886 msgstr "host id IPv6 válido"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8889 msgid "valid IPv6 network"
8890 msgstr "rede IPv6 válida"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8893 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8894 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8897 msgid "valid MAC address"
8898 msgstr "endereço MAC válido"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8901 msgid "valid UCI identifier"
8902 msgstr "identificador UCI válido"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8905 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8906 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8910 msgid "valid address:port"
8911 msgstr "endereço:porto válido"
8912
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8915 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8916 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8919 msgid "valid decimal value"
8920 msgstr "valor decimal válido"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8923 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8924 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8927 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8928 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8931 msgid "valid host:port"
8932 msgstr "host:porto válido"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8939 msgid "valid hostname"
8940 msgstr "nome de host válido"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8943 msgid "valid hostname or IP address"
8944 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8947 msgid "valid integer value"
8948 msgstr "valor inteiro válido"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8951 msgid "valid network in address/netmask notation"
8952 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8955 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8956 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8960 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8961 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8965 msgid "valid port value"
8966 msgstr "valor de porta válido"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8969 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8970 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8973 msgid "value between %d and %d characters"
8974 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8977 msgid "value between %f and %f"
8978 msgstr "valor entre %f e %f"
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8981 msgid "value greater or equal to %f"
8982 msgstr "valor maior ou igual a %f"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8985 msgid "value smaller or equal to %f"
8986 msgstr "valor menor ou igual a %f"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8989 msgid "value with %d characters"
8990 msgstr "valor com caracteres %d"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8993 msgid "value with at least %d characters"
8994 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8997 msgid "value with at most %d characters"
8998 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9001 msgid "weak security"
9002 msgstr "segurança fraca"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9005 msgid "yes"
9006 msgstr "sim"
9007
9008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9009 msgid "« Back"
9010 msgstr "« Voltar"
9011
9012 #~ msgid ""
9013 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9014 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9015 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9016 #~ msgstr ""
9017 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9018 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9019 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9020
9021 #~ msgid ""
9022 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9023 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9024 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9025 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9026 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9027 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9028 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9029 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9030 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9031 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9032 #~ "locally.</li></ul>"
9033 #~ msgstr ""
9034 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9035 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9036 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9037 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9038 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9039 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9040 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9041 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9042 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9043 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9044 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9045 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9046
9047 #~ msgid ""
9048 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9049 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9050 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9051 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9052 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9053 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9054 #~ "+relay.</li></ul>"
9055 #~ msgstr ""
9056 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9057 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9058 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9059 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9060 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9061 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9062 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9063 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9064
9065 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9066 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9067
9068 #~ msgid "Announce as default router"
9069 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9070
9071 #~ msgid "Announced DNS servers"
9072 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9073
9074 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9075 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9076
9077 #~ msgid "Default is on."
9078 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9079
9080 #~ msgid ""
9081 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9082 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9083 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9084 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9085 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9086 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9087 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9088 #~ msgstr ""
9089 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9090 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9091 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9092 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9093 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9094 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9095 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9096 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9097
9098 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9099 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9100
9101 #~ msgid ""
9102 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9103 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9104 #~ "(<code>600</code>)."
9105 #~ msgstr ""
9106 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9107 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9108 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9109
9110 #~ msgid ""
9111 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9112 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9113 #~ "(<code>200</code>)."
9114 #~ msgstr ""
9115 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9116 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9117 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9118
9119 #~ msgid "Override MAC address"
9120 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9121
9122 #~ msgid ""
9123 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9124 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9125 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9126 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9127 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9128 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9129 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9130 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9131 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9132 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9133 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9134 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9135 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9136 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9137 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9138 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9139 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9140 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9141 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9142 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9143 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9144 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9145 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9146 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9147 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9148 #~ msgstr ""
9149 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9150 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9151 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9152 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9153 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9154 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9155 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9156 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9157 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9158 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9159 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9160 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9161 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9162 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9163 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9164 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9165 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9166 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9167 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9168 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9169 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9170 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9171 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9172 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9173 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9174 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9175 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9176 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9177 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9178
9179 #~ msgid ""
9180 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9181 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9182 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9183 #~ msgstr ""
9184 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9185 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9186 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9187
9188 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9189 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9190
9191 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9192 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9193
9194 #~ msgid ""
9195 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9196 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9197 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9198 #~ msgstr ""
9199 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9200 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9201 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9202 #~ "de 1280."
9203
9204 #~ msgid ""
9205 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9206 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9207 #~ "unspecified. Max 255."
9208 #~ msgstr ""
9209 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9210 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9211 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9212
9213 #~ msgid "stateful-only"
9214 #~ msgstr "somente com estado"
9215
9216 #~ msgid "stateless"
9217 #~ msgstr "sem estado"
9218
9219 #~ msgid "stateless + stateful"
9220 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9221
9222 #~ msgid "Bridge interfaces"
9223 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9224
9225 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9226 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9227
9228 #~ msgid "Force upgrade"
9229 #~ msgstr "Forçar a atualização"
9230
9231 #~ msgid ""
9232 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9233 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9234 #~ "for your device!"
9235 #~ msgstr ""
9236 #~ "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a "
9237 #~ "verificação do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver "
9238 #~ "confiante que a firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
9239
9240 #~ msgid "Always announce default router"
9241 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9242
9243 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9244 #~ msgstr ""
9245 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9246 #~ "disponível."
9247
9248 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9249 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9250
9251 #~ msgid "NDP-Proxy"
9252 #~ msgstr "Proxy NDP"
9253
9254 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9255 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9256
9257 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9258 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9259
9260 #~ msgid "Default Route"
9261 #~ msgstr "Rota Padrão"
9262
9263 #~ msgid "Default gateway"
9264 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9265
9266 #~ msgid "Gateway metric"
9267 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9268
9269 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9270 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9271
9272 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9273 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9274
9275 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9276 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9277
9278 #~ msgid "Profile"
9279 #~ msgstr "Perfil"
9280
9281 #~ msgid ""
9282 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9283 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9284 #~ msgstr ""
9285 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9286 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9287
9288 #~ msgid "Invalid value"
9289 #~ msgstr "Valor inválido"
9290
9291 #~ msgid ""
9292 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9293 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9294 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9295 #~ msgstr ""
9296 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9297 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9298 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9299
9300 #~ msgid ""
9301 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9302 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9303 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9304 #~ msgstr ""
9305 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9306 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9307 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9308
9309 #~ msgid "default-on (kernel)"
9310 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9311
9312 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9313 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9314
9315 #~ msgid "netdev (kernel)"
9316 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9317
9318 #~ msgid "none (kernel)"
9319 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9320
9321 #~ msgid "timer (kernel)"
9322 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9323
9324 #~ msgid "Enable/Disable"
9325 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9326
9327 #~ msgid "No signal"
9328 #~ msgstr "Sem sinal"
9329
9330 #~ msgid "Free"
9331 #~ msgstr "Livre"
9332
9333 #~ msgid "Port %s"
9334 #~ msgstr "Porto %s"
9335
9336 #~ msgid "Switch Port Mask"
9337 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9338
9339 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9340 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9341
9342 #~ msgid "USB Device"
9343 #~ msgstr "Aparelho USB"
9344
9345 #~ msgid "USB Ports"
9346 #~ msgstr "Portas USB"
9347
9348 #~ msgid "Define a name for this network."
9349 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9350
9351 #~ msgid "Bad address specified!"
9352 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9353
9354 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9355 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9356
9357 #~ msgid "Loading"
9358 #~ msgstr "A carregar"
9359
9360 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9361 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9362
9363 #~ msgid "Assign interfaces..."
9364 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9365
9366 #~ msgid "MB/s"
9367 #~ msgstr "MB/s"
9368
9369 #~ msgid "Network without interfaces."
9370 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9371
9372 #~ msgid ""
9373 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9374 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9375 #~ msgstr ""
9376 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9377 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9378 #~ "conectado por meio desta interface"
9379
9380 #~ msgid "Realtime Connections"
9381 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9382
9383 #~ msgid "Realtime Load"
9384 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9385
9386 #~ msgid "Realtime Traffic"
9387 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9388
9389 #~ msgid "Realtime Wireless"
9390 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9391
9392 #~ msgid "There are no active leases."
9393 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9394
9395 #~ msgid ""
9396 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9397 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9398
9399 #~ msgid "dB"
9400 #~ msgstr "dB"
9401
9402 #~ msgid "kB/s"
9403 #~ msgstr "kB/s"
9404
9405 #~ msgid "kbit/s"
9406 #~ msgstr "kbit/s"
9407
9408 #~ msgid "Changes applied."
9409 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9410
9411 #~ msgid "Keep settings"
9412 #~ msgstr "Manter definições"
9413
9414 #~ msgid "Rebooting..."
9415 #~ msgstr "A reiniciar..."
9416
9417 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9418 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9419
9420 #~ msgid "(%s available)"
9421 #~ msgstr "(%s disponível)"
9422
9423 #~ msgid "Check"
9424 #~ msgstr "Verificar"
9425
9426 #~ msgid "Checksum"
9427 #~ msgstr "Checksum"
9428
9429 #~ msgid "Enable this mount"
9430 #~ msgstr "Ativar este mount"
9431
9432 #~ msgid "Enable this swap"
9433 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9434
9435 #~ msgid "Flash Firmware"
9436 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9437
9438 #~ msgid "Flashing..."
9439 #~ msgstr "A programar...."
9440
9441 #~ msgid "Mount Entry"
9442 #~ msgstr "Montar Entrada"
9443
9444 #~ msgid "Proceed"
9445 #~ msgstr "Proceder"
9446
9447 #~ msgid "Really reset all changes?"
9448 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9449
9450 #~ msgid ""
9451 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9452 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9453 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9454 #~ msgstr ""
9455 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9456 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9457 #~ "samp>)"
9458
9459 #~ msgid ""
9460 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9461 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9462 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9463 #~ msgstr ""
9464 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9465 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9466 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9467
9468 #~ msgid "Verify"
9469 #~ msgstr "Verificar"
9470
9471 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9472 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9473
9474 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9475 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9476
9477 #~ msgid "Antenna 1"
9478 #~ msgstr "Antena 1"
9479
9480 #~ msgid "Antenna 2"
9481 #~ msgstr "Antena 2"
9482
9483 #~ msgid "Antenna Configuration"
9484 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9485
9486 #~ msgid "Back to overview"
9487 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9488
9489 #~ msgid "Back to scan results"
9490 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9491
9492 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9493 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9494
9495 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9496 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9497
9498 #~ msgid "Common Configuration"
9499 #~ msgstr "Configuração comum"
9500
9501 #~ msgid "Connect"
9502 #~ msgstr "Ligar"
9503
9504 #~ msgid "Connection Limit"
9505 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9506
9507 #~ msgid "Cover the following interface"
9508 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9509
9510 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9511 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9512
9513 #~ msgid "Create Interface"
9514 #~ msgstr "Criar interface"
9515
9516 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9517 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9518
9519 #~ msgid "Diversity"
9520 #~ msgstr "Diversidade"
9521
9522 #~ msgid "Edit this interface"
9523 #~ msgstr "Editar esta interface"
9524
9525 #~ msgid "Frame Bursting"
9526 #~ msgstr "Frame Bursting"
9527
9528 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9529 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9530
9531 #~ msgid "Install package %q"
9532 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9533
9534 #~ msgid "Interface Overview"
9535 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9536
9537 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9538 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9539
9540 #~ msgid "Name of the new interface"
9541 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9542
9543 #~ msgid "No network configured on this device"
9544 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9545
9546 #~ msgid "No network name specified"
9547 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9548
9549 #~ msgid ""
9550 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9551 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9552 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9553 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9554 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9555 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9556 #~ msgstr ""
9557 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9558 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9559 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9560 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9561 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9562 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9563
9564 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9565 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9566
9567 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9568 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9569
9570 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9571 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9572
9573 #~ msgid ""
9574 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9575 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9576 #~ msgstr ""
9577 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9578 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9579
9580 #~ msgid "Receiver Antenna"
9581 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9582
9583 #~ msgid "Repeat scan"
9584 #~ msgstr "Repetir scan"
9585
9586 #~ msgid "Replace entry"
9587 #~ msgstr "Substituir entrada"
9588
9589 #~ msgid "Separate Clients"
9590 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9591
9592 #~ msgid ""
9593 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9594 #~ "this component for working wireless configuration!"
9595 #~ msgstr ""
9596 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9597 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9598
9599 #~ msgid "The given network name is not unique"
9600 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9601
9602 #, fuzzy
9603 #~ msgid ""
9604 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9605 #~ "will be replaced if you proceed."
9606 #~ msgstr ""
9607 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9608 #~ "prosseguir."
9609
9610 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9611 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9612
9613 #~ msgid ""
9614 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9615 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9616 #~ msgstr ""
9617 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9618 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9619
9620 #~ msgid "Transmission Rate"
9621 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9622
9623 #~ msgid "Transmit Power"
9624 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9625
9626 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9627 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9628
9629 #~ msgid "Uploaded File"
9630 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9631
9632 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9633 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9634
9635 #~ msgid "open"
9636 #~ msgstr "abrir"
9637
9638 #~ msgid "Back"
9639 #~ msgstr "Voltar"
9640
9641 #~ msgid "Netmask"
9642 #~ msgstr "Mascara de rede"
9643
9644 #, fuzzy
9645 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9646 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9647
9648 #~ msgid "Synchronizing..."
9649 #~ msgstr "A sincronizar..."
9650
9651 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9652 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9653
9654 #~ msgid "Theme"
9655 #~ msgstr "Tema"
9656
9657 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9658 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9659
9660 #~ msgid "There are no pending changes!"
9661 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9662
9663 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9664 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9665
9666 #~ msgid "kB"
9667 #~ msgstr "kB"
9668
9669 #~ msgid ""
9670 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9671 #~ "authentication."
9672 #~ msgstr ""
9673 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9674 #~ "chave pública."
9675
9676 #~ msgid "Password successfully changed!"
9677 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9678
9679 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9680 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9681
9682 #~ msgid "Available packages"
9683 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9684
9685 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9686 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9687
9688 #~ msgid "Download and install package"
9689 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9690
9691 #~ msgid "Filter"
9692 #~ msgstr "Filtro"
9693
9694 #~ msgid "Find package"
9695 #~ msgstr "Procurar pacote"
9696
9697 #~ msgid "Free space"
9698 #~ msgstr "Espaço livre"
9699
9700 #~ msgid "Install"
9701 #~ msgstr "Instalar"
9702
9703 #~ msgid "Installed packages"
9704 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9705
9706 #~ msgid "No package lists available"
9707 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9708
9709 #~ msgid "OK"
9710 #~ msgstr "OK"
9711
9712 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9713 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9714
9715 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9716 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9717
9718 #~ msgid "Package name"
9719 #~ msgstr "Nome do pacote"
9720
9721 #~ msgid "Software"
9722 #~ msgstr "Software"
9723
9724 #~ msgid "Update lists"
9725 #~ msgstr "Actualizar listas"
9726
9727 #~ msgid "Version"
9728 #~ msgstr "Versão"
9729
9730 #~ msgid "Disable DNS setup"
9731 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9732
9733 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9734 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9735
9736 #~ msgid "Lease validity time"
9737 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9738
9739 #~ msgid "Multicast address"
9740 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9741
9742 #~ msgid "Protocol family"
9743 #~ msgstr "Família do protocolo"
9744
9745 #~ msgid "No chains in this table"
9746 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9747
9748 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9749 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9750
9751 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9752 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9753
9754 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9755 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9756
9757 #~ msgid "Activate this network"
9758 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9759
9760 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9761 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9762
9763 #~ msgid "Interface reconnected"
9764 #~ msgstr "Interface religada"
9765
9766 #~ msgid "Interface shut down"
9767 #~ msgstr "Desligar interface"
9768
9769 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9770 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9771
9772 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9773 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9774
9775 #~ msgid ""
9776 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9777 #~ "you are connected via this interface."
9778 #~ msgstr ""
9779 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9780 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9781 #~ "interface."
9782
9783 #~ msgid "Reconnecting interface"
9784 #~ msgstr "A reconectar interface"
9785
9786 #~ msgid "Shutdown this network"
9787 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9788
9789 #~ msgid "Wireless restarted"
9790 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
9791
9792 #~ msgid "Wireless shut down"
9793 #~ msgstr "Desligar wireless"
9794
9795 #~ msgid "DHCP Leases"
9796 #~ msgstr "Concessões DHCP"
9797
9798 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9799 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
9800
9801 #~ msgid ""
9802 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9803 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9804 #~ msgstr ""
9805 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
9806 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
9807 #~ "interface."
9808
9809 #, fuzzy
9810 #~ msgid ""
9811 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9812 #~ "connected via this interface."
9813 #~ msgstr ""
9814 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
9815 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
9816
9817 #~ msgid "Sort"
9818 #~ msgstr "Ordenar"
9819
9820 #~ msgid "help"
9821 #~ msgstr "ajuda"
9822
9823 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9824 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
9825
9826 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9827 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
9828
9829 #~ msgid "Apply"
9830 #~ msgstr "Aplicar"
9831
9832 #~ msgid "Applying changes"
9833 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
9834
9835 #~ msgid "Configuration applied."
9836 #~ msgstr "Configuração aplicada."
9837
9838 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9839 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
9840
9841 #~ msgid "The following changes have been committed"
9842 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
9843
9844 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9845 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
9846
9847 #~ msgid "Action"
9848 #~ msgstr "Acção"
9849
9850 #~ msgid "Buttons"
9851 #~ msgstr "Botões"
9852
9853 #~ msgid "Handler"
9854 #~ msgstr "Handler"
9855
9856 #~ msgid "Maximum hold time"
9857 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
9858
9859 #~ msgid "Minimum hold time"
9860 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
9861
9862 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9863 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
9864
9865 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9866 #~ msgstr ""
9867 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
9868
9869 #~ msgid "Leasetime"
9870 #~ msgstr "Tempo de concessão"
9871
9872 #~ msgid "AR Support"
9873 #~ msgstr "Suporte AR"
9874
9875 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9876 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
9877
9878 #~ msgid "Background Scan"
9879 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
9880
9881 #~ msgid "Compression"
9882 #~ msgstr "Compressão"
9883
9884 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9885 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
9886
9887 #~ msgid "Do not send probe responses"
9888 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
9889
9890 #~ msgid "Fast Frames"
9891 #~ msgstr "Frames Rápidas"
9892
9893 #~ msgid "Maximum Rate"
9894 #~ msgstr "Taxa Máxima"
9895
9896 #~ msgid "Minimum Rate"
9897 #~ msgstr "Taxa Mínima"
9898
9899 #~ msgid "Multicast Rate"
9900 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
9901
9902 #~ msgid "Outdoor Channels"
9903 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
9904
9905 #~ msgid "Regulatory Domain"
9906 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
9907
9908 #~ msgid "Separate WDS"
9909 #~ msgstr "Separar WDS"
9910
9911 #~ msgid "Static WDS"
9912 #~ msgstr "WDS Estático"
9913
9914 #~ msgid "Turbo Mode"
9915 #~ msgstr "Modo Turbo"
9916
9917 #~ msgid "XR Support"
9918 #~ msgstr "Suporte XR"
9919
9920 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9921 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
9922
9923 #~ msgid "Join Network: Settings"
9924 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
9925
9926 #~ msgid "CPU"
9927 #~ msgstr "CPU"
9928
9929 #~ msgid "Port %d"
9930 #~ msgstr "Porta %d"
9931
9932 #~ msgid "VLAN Interface"
9933 #~ msgstr "Interface VLAN"