3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:37+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
274 msgstr "Intervalo do ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
343 msgstr "Aceitar local"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
356 msgstr "Ponto de Acesso"
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
388 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
391 msgid "Active IPv6 Routes"
393 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
396 msgid "Active IPv6 Rules"
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
401 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
402 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
406 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
411 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
412 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
415 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
416 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
434 msgid "Add ATM Bridge"
435 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
438 msgid "Add IPv4 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
442 msgid "Add IPv6 address…"
443 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
446 msgid "Add LED action"
447 msgstr "Adicionar ação LED"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
451 msgstr "Adicionar VLAN"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
454 msgid "Add device configuration"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
458 msgid "Add device configuration…"
459 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
463 msgstr "Adicionar instância"
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
469 msgstr "Adicionar chave"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
472 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
474 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
478 msgid "Add new interface..."
479 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
483 msgstr "Adicionar par"
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Blacklist"
487 msgstr "Adicionar à lista negra"
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
490 msgid "Add to Whitelist"
491 msgstr "Adicionar à lista branca"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
494 msgid "Additional hosts files"
495 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
498 msgid "Additional servers file"
499 msgstr "Ficheiro servers adicional"
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
514 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
515 msgid "Address to access local relay bridge"
516 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
524 msgid "Administration"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "Definições Avançadas"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
540 msgid "Advanced device options"
541 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
545 msgstr "Tempo de envelhecimento"
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
548 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
550 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
554 msgid "Aggregation Selection Logic"
555 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
558 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
560 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
564 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
565 "state changes (count, 2)"
567 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
568 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
571 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
573 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
574 "(largura de banda, 1)"
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
583 msgid "Alias Interface"
584 msgstr "Interface Adicional"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
587 msgid "Alias of \"%s\""
588 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
592 msgstr "Todos os Servidores"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
596 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
599 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
603 msgid "Allocate IPs sequentially"
604 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
607 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
609 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
614 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
617 msgid "Allow all except listed"
618 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
620 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
621 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
622 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
625 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
626 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
629 msgid "Allow listed only"
630 msgstr "Permitir somente os listados"
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
633 msgid "Allow localhost"
634 msgstr "Permitir localhost"
636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
637 msgid "Allow rebooting the device"
638 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
641 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
643 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow root logins with password"
647 msgstr "Permitir o login como root com password"
649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
650 msgid "Allow system feature probing"
651 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
654 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
655 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
659 msgstr "Endereços IP autorizados"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
666 msgid "Always off (kernel: none)"
667 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
670 msgid "Always on (kernel: default-on)"
671 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
674 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
676 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
681 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
682 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
684 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
685 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
688 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
690 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
694 msgid "An error occurred while saving the form:"
695 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
698 msgid "An optional, short description for this device"
699 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
707 msgid "Annex A + L + M (all)"
708 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
711 msgid "Annex A G.992.1"
712 msgstr "Anexo A G.992.1"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
715 msgid "Annex A G.992.2"
716 msgstr "Anexo A G.992.2"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
719 msgid "Annex A G.992.3"
720 msgstr "Anexo A G.992.3"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
723 msgid "Annex A G.992.5"
724 msgstr "Anexo A G.992.5"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
727 msgid "Annex B (all)"
728 msgstr "Anexo B (todo)"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
731 msgid "Annex B G.992.1"
732 msgstr "Anexo B G.992.1"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
735 msgid "Annex B G.992.3"
736 msgstr "Anexo B G.992.3"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
739 msgid "Annex B G.992.5"
740 msgstr "Anexo B G.992.5"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
743 msgid "Annex J (all)"
744 msgstr "Anexo J (todo)"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
747 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
748 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
751 msgid "Annex M (all)"
752 msgstr "Anexo M (todo)"
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
755 msgid "Annex M G.992.3"
756 msgstr "Anexo M G.992.3"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
759 msgid "Annex M G.992.5"
760 msgstr "Anexo M G.992.5"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
763 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
764 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
768 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
771 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
776 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
777 "regardless of local default route availability."
779 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
780 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
785 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
786 "default route is present."
788 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
789 "um prefixo ou rota padrão."
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
792 msgid "Announced DNS domains"
793 msgstr "Domínios DNS anunciados"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
796 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
797 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
800 msgid "Anonymous Identity"
801 msgstr "Identidade Anónima"
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
804 msgid "Anonymous Mount"
805 msgstr "Montagem Anónima"
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
808 msgid "Anonymous Swap"
809 msgstr "Swap Anónimo"
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
816 msgstr "Qualquer zona"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
819 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
820 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
823 msgid "Apply backup?"
824 msgstr "Aplicar backup?"
826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
827 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
828 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
832 msgid "Apply unchecked"
833 msgstr "Aplicar desmarcado"
835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
836 msgid "Applying configuration changes… %ds"
837 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
845 msgstr "Varredura de ARP"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
849 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
851 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
855 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
857 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
859 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
864 msgid "Associated Stations"
865 msgstr "Estações Associadas"
867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
872 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
873 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
878 msgstr "Grupo de Autenticação"
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
881 msgid "Authentication"
882 msgstr "Autenticação"
884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
885 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
886 msgid "Authentication Type"
887 msgstr "Tipo de Autenticação"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
890 msgid "Authoritative"
893 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
894 msgid "Authorization Required"
895 msgstr "Autorização Requerida"
897 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
910 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
911 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
913 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
917 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
919 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
924 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
927 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
928 "roteamento da políticas com base na origem."
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
931 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
932 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
935 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
936 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
939 msgid "Automount Filesystem"
940 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
943 msgid "Automount Swap"
944 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
969 msgid "B43 + B43C + V43"
970 msgstr "B43 + B43C + V43"
972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
973 msgid "BR / DMR / AFTR"
974 msgstr "BR / DMR / AFTR"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
986 msgid "Back to Overview"
987 msgstr "Voltar à Visão Global"
989 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
990 msgid "Back to configuration"
991 msgstr "Voltar à configuração"
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
998 msgid "Backup / Flash Firmware"
999 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1002 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1003 msgid "Backup file list"
1004 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1013 msgstr "Aparelho base"
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1016 msgid "Beacon Interval"
1017 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1022 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1023 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1024 "defined backup patterns."
1026 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1027 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1028 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1031 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1033 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1034 "como predefinição do Linux)"
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1041 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1044 msgid "Bind interface"
1045 msgstr "Ligar à interface"
1047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1055 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1056 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1062 msgstr "Taxa de bits"
1064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1065 msgid "Bonding Policy"
1066 msgstr "Política do Vínculo"
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1074 msgctxt "MACVLAN mode"
1075 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1076 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1080 msgid "Bridge VLAN filtering"
1081 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1085 msgid "Bridge device"
1086 msgstr "Aparelho ponte"
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1090 msgid "Bridge port specific options"
1091 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1094 msgid "Bridge ports"
1095 msgstr "Portas da ponte"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1098 msgid "Bridge unit number"
1099 msgstr "Número de unidade da bridge"
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1102 msgid "Bring up empty bridge"
1103 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1106 msgid "Bring up on boot"
1107 msgstr "Ativar com o arranque"
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1110 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1111 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1114 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1115 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1127 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1129 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1132 msgid "CLAT configuration failed"
1133 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1136 msgid "CPU usage (%)"
1137 msgstr "Uso do CPU (%)"
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1147 msgstr "A chamada falhou"
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1162 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1167 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1168 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1171 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1172 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1175 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1176 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1179 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1180 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1185 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1186 "`logread -f` during handshake for actual values"
1188 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1189 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1194 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1195 "Subject CN (exact match)"
1197 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1198 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1203 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1204 "Subject CN (suffix match)"
1206 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1207 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1212 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1213 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1215 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1216 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1230 msgid "Changes have been reverted."
1231 msgstr "As alterações foram revertidas."
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1234 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1235 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1248 msgid "Channel Analysis"
1249 msgstr "Análise dos canais"
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1252 msgid "Channel Width"
1253 msgstr "Largura do canal"
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1256 msgid "Check filesystems before mount"
1257 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1260 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1261 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1264 msgid "Checking archive…"
1265 msgstr "A verificar o arquivo…"
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1269 msgid "Checking image…"
1270 msgstr "A verificar a imagem…"
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1273 msgid "Choose mtdblock"
1274 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1279 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1280 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1281 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1284 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1285 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1286 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1291 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1292 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1294 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1295 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1302 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1303 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1307 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1308 "configuration files."
1310 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1311 "de configuração atuais."
1313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1315 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1316 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1318 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1319 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1329 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1330 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1345 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1346 "persist connection"
1348 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1351 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1352 msgid "Close list..."
1353 msgstr "Fechar lista..."
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1361 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1362 msgid "Collecting data..."
1363 msgstr "A recolher dados..."
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1374 msgid "Command failed"
1375 msgstr "O comando falhou"
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1383 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1384 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1385 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1386 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1388 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1389 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1390 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1391 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1398 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1399 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1403 msgid "Configuration"
1404 msgstr "Configuração"
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1407 msgid "Configuration changes applied."
1408 msgstr "A configuração foi aplicada."
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1411 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1412 msgstr "A configuração foi revertida!"
1414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1416 msgid "Configuration failed"
1417 msgstr "A configuração falhou"
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1421 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1422 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1423 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1424 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1425 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1428 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1429 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1430 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1431 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1432 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1433 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1437 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1438 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1440 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1441 "Advertisement\">RA</abbr>."
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1445 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1446 "\">RA</abbr> service on this interface."
1448 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1449 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1452 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1453 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1457 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1458 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1462 msgstr "Configurar…"
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1465 msgid "Confirm disconnect"
1466 msgstr "Confirme a desconexão"
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1469 msgid "Confirmation"
1470 msgstr "Confirmação"
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1481 msgid "Connection attempt failed"
1482 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1485 msgid "Connection attempt failed."
1486 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1489 msgid "Connection lost"
1490 msgstr "Ligação perdida"
1492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1497 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1499 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1500 "acessíveis (todos, 1)"
1502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1503 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1505 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1511 msgid "Contents have been saved."
1512 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1524 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1525 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1526 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1528 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1529 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1530 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1531 "credenciais de segurança da rede wireless."
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1538 msgid "Country Code"
1539 msgstr "Código do País"
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1542 msgid "Coverage cell density"
1543 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1547 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1548 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1551 msgid "Create interface"
1552 msgstr "Criar interface"
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1559 msgid "Cron Log Level"
1560 msgstr "Nível de Log do Cron"
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1563 msgid "Current power"
1564 msgstr "Energia atual"
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1572 msgid "Custom Interface"
1573 msgstr "Interface Personalizada"
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1577 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1578 "this, perform a factory-reset first."
1580 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1581 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1584 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1585 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1589 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1590 "\">LED</abbr>s if possible."
1592 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1593 "abbr>s, se possível."
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1596 msgid "DAD transmits"
1597 msgstr "Transmissões DAD"
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1601 msgstr "Cliente DAE"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1609 msgstr "Segredo DAE"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1612 msgid "DHCP Options"
1613 msgstr "Opções do DHCP"
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1617 msgstr "Servidor DHCP"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1620 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1621 msgid "DHCP and DNS"
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1628 msgstr "Cliente DHCP"
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1631 msgid "DHCP-Options"
1632 msgstr "Opções DHCP"
1634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1636 msgid "DHCPv6 client"
1637 msgstr "Cliente DHCPv6"
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1640 msgid "DHCPv6-Service"
1641 msgstr "Serviço DHCPv6"
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1652 msgid "DNS forwardings"
1653 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1656 msgid "DNS query port"
1658 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1661 msgid "DNS search domains"
1662 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1665 msgid "DNS server port"
1667 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1671 msgstr "Peso do DNS"
1673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1674 msgid "DNS-Label / FQDN"
1675 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1682 msgid "DNSSEC check unsigned"
1683 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1686 msgid "DPD Idle Timeout"
1687 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1690 msgid "DS-Lite AFTR address"
1691 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1700 msgstr "Estado da DSL"
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1703 msgid "DSL line mode"
1704 msgstr "Modo de linha DSL"
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1707 msgid "DTIM Interval"
1708 msgstr "Intervalo DTIM"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1718 msgstr "Taxa de Dados"
1720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1729 msgstr "Predefinição %d"
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1732 msgid "Default router"
1733 msgstr "Roteador padrão"
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1736 msgid "Default state"
1737 msgstr "Estado predefinido"
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1741 "Define additional DHCP options, for example "
1742 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1743 "servers to clients."
1745 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1746 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1751 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1752 "but for outgoing frames"
1754 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1755 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1759 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1760 "priority on incoming frames"
1762 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1763 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1766 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1767 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1783 msgstr "Apagar chave"
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1786 msgid "Delete request failed: %s"
1787 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1790 msgid "Delete this network"
1791 msgstr "Apagar esta rede"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1794 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1795 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1812 msgid "Designated master"
1813 msgstr "Mestre designado"
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1822 msgid "Destination port"
1823 msgstr "Porta de destino"
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1827 msgid "Destination zone"
1828 msgstr "Zona de destino"
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1848 msgid "Device Configuration"
1849 msgstr "Configuração do Aparelho"
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1852 msgid "Device is not active"
1853 msgstr "O aparelho não está ativo"
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1857 msgid "Device is restarting…"
1858 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1862 msgstr "Nome do aparelho"
1864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1865 msgid "Device not managed by ModemManager."
1866 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1869 msgid "Device not present"
1870 msgstr "O aparelho não está presente"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1874 msgstr "Tipo do aparelho"
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1877 msgid "Device unreachable!"
1878 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1881 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1882 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1888 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1890 msgstr "Diagnósticos"
1892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1895 msgstr "Número de discagem"
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1910 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1913 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1914 "para esta interface."
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1918 msgid "Disable DNS lookups"
1919 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1922 msgid "Disable Encryption"
1923 msgstr "Desativar encriptação"
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1926 msgid "Disable Inactivity Polling"
1927 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1930 msgid "Disable this network"
1931 msgstr "Desativar esta rede"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1948 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1949 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1952 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1953 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1960 msgstr "Desconectar"
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1964 msgid "Disconnection attempt failed"
1965 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1968 msgid "Disconnection attempt failed."
1969 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1981 msgid "Distance Optimization"
1982 msgstr "Otimização de Distância"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1985 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1986 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1990 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1991 "section is valid for all dnsmasq instances."
1993 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
1994 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1998 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1999 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2002 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2003 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2004 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2008 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2009 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2015 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2016 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2019 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2021 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2022 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2025 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2027 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2031 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2032 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2035 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2036 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2039 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2040 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2043 msgctxt "VLAN port state"
2044 msgid "Do not participate"
2045 msgstr "Não participar"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2049 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2052 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2053 "Protocol\">NDP</abbr>."
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2056 msgid "Do not send a hostname"
2057 msgstr "Não envie um nome de host"
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2061 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2062 "abbr> messages on this interface."
2064 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2065 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2068 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2069 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2072 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2073 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2076 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2077 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2080 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2081 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2088 msgid "Domain required"
2089 msgstr "Domínio requerido"
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2092 msgid "Domain whitelist"
2093 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2098 msgid "Don't Fragment"
2099 msgstr "Não Fragmentar"
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2107 msgstr "Atraso de Descida"
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2110 msgid "Download backup"
2111 msgstr "Transferir backup"
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2114 msgid "Download mtdblock"
2115 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2118 msgid "Downstream SNR offset"
2120 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2124 msgid "Drag to reorder"
2125 msgstr "Arraste para reordenar"
2127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2128 msgid "Drop Duplicate Frames"
2129 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2132 msgid "Dropbear Instance"
2133 msgstr "Instância do Dropbear"
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2137 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2138 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2140 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2141 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2145 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2146 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2149 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2151 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2154 msgid "Dynamic tunnel"
2155 msgstr "Túnel dinâmico"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2159 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2160 "having static leases will be served."
2162 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2163 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2166 msgid "EA-bits length"
2167 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2185 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2188 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2189 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2192 msgid "Edit this network"
2193 msgstr "Editar esta rede"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2196 msgid "Edit wireless network"
2197 msgstr "Editar rede wireless"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2200 msgid "Egress QoS mapping"
2201 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2204 msgctxt "VLAN port state"
2205 msgid "Egress tagged"
2206 msgstr "Egresso marcado"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2209 msgctxt "VLAN port state"
2210 msgid "Egress untagged"
2211 msgstr "Egresso desmarcado"
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2224 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2227 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2228 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2231 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2232 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2235 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2236 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2241 msgid "Enable DNS lookups"
2242 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2245 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2246 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2249 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2250 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2254 msgstr "Ativar o IPv6"
2256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2257 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2258 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2266 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2267 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2270 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2271 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2274 msgid "Enable MAC address learning"
2275 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2278 msgid "Enable NTP client"
2279 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2282 msgid "Enable Single DES"
2283 msgstr "Ativar DES Único"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2286 msgid "Enable TFTP server"
2287 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2290 msgid "Enable VLAN filtering"
2291 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2294 msgid "Enable VLAN functionality"
2295 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2298 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2299 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2303 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2304 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2305 "\">HTTPS</abbr> port."
2307 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2308 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2309 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2313 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2314 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2317 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2318 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2321 msgid "Enable learning and aging"
2322 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2325 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2326 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2329 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2330 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2333 msgid "Enable multicast fast leave"
2334 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2337 msgid "Enable multicast querier"
2338 msgstr "Ative o consultor multicast"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2341 msgid "Enable multicast support"
2342 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2346 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2348 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2349 "velocidade da rede."
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2352 msgid "Enable promiscuous mode"
2353 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2357 msgid "Enable rx checksum"
2358 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2364 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2365 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2370 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2371 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2374 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2375 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2378 msgid "Enable this network"
2379 msgstr "Ativar esta rede"
2381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2383 msgid "Enable tx checksum"
2384 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2387 msgid "Enable unicast flooding"
2388 msgstr "Ative a inundação unicast"
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2397 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2399 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2400 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2404 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2407 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2411 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2412 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2415 msgid "Encapsulation limit"
2416 msgstr "Limite de encapsulamento"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2420 msgid "Encapsulation mode"
2421 msgstr "Modo de encapsulamento"
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2429 msgstr "Encriptação"
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2432 msgid "Endpoint Host"
2433 msgstr "Host Terminal"
2435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2436 msgid "Endpoint Port"
2437 msgstr "Porta do Terminal"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2440 msgid "Enforce IGMPv1"
2441 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2444 msgid "Enforce IGMPv2"
2445 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2448 msgid "Enforce IGMPv3"
2449 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2452 msgid "Enforce MLD version 1"
2453 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2456 msgid "Enforce MLD version 2"
2457 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom value"
2461 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2464 msgid "Enter custom values"
2465 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2469 msgstr "A apagar..."
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2481 msgid "Errored seconds (ES)"
2482 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2486 msgid "Ethernet Adapter"
2487 msgstr "Adaptador Ethernet"
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2491 msgid "Ethernet Switch"
2492 msgstr "Switch Ethernet"
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2495 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2496 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2499 msgid "Every second (fast, 1)"
2500 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2503 msgid "Exclude interfaces"
2504 msgstr "Excluir interfaces"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2508 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2509 "e.g. for RBL services."
2511 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2514 msgid "Existing device"
2515 msgstr "Aparelho existente"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2518 msgid "Expand hosts"
2519 msgstr "Expandir hosts"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2522 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2523 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2526 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2527 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2530 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2531 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2534 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2535 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2547 msgid "Expecting: %s"
2548 msgstr "Esperando: %s"
2550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2551 msgid "Expecting: non-empty value"
2552 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2560 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2562 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2564 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2569 msgid "External R0 Key Holder List"
2570 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2573 msgid "External R1 Key Holder List"
2574 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2577 msgid "External system log server"
2578 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2581 msgid "External system log server port"
2582 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2585 msgid "External system log server protocol"
2586 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2589 msgid "Extra SSH command options"
2590 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2593 msgid "Extra pppd options"
2594 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2597 msgid "Extra sstpc options"
2598 msgstr "Opções extras do sstpc"
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2605 msgid "FT over the Air"
2606 msgstr "FT over the Air"
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2610 msgstr "Protocolo FT"
2612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2613 msgid "Failed to change the system password."
2614 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2617 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2619 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2620 "aguardando a reversão destas…"
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2623 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2624 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2632 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2633 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2635 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2636 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2637 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2640 msgid "File not accessible"
2641 msgstr "Ficheiro não acessível"
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2644 msgid "File to store DHCP lease information."
2646 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2647 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2650 msgid "File with upstream resolvers."
2652 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2657 msgstr "Nome do ficheiro"
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2660 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2661 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2666 msgstr "Sistema de ficheiros"
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2669 msgid "Filter private"
2670 msgstr "Filtrar endereços privados"
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2673 msgid "Filter useless"
2674 msgstr "Filtrar inúteis"
2676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2677 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2678 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2681 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2683 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2687 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2689 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2693 msgid "Finalizing failed"
2694 msgstr "A finalização falhou"
2696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2698 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2699 "with defaults based on what was detected"
2701 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2702 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2706 msgid "Find and join network"
2707 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2718 msgid "Firewall Mark"
2719 msgstr "Marca da Firewall"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2722 msgid "Firewall Settings"
2723 msgstr "Definições da Firewall"
2725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2726 msgid "Firewall Status"
2727 msgstr "Estado da Firewall"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2730 msgid "Firewall mark"
2731 msgstr "Marca do firewall"
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2734 msgid "Firmware File"
2735 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2738 msgid "Firmware Version"
2739 msgstr "Versão do Firmware"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2742 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2743 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2747 msgid "Flash image..."
2748 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2751 msgid "Flash image?"
2752 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2755 msgid "Flash new firmware image"
2756 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2759 msgid "Flash operations"
2760 msgstr "Operações na memória flash"
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2765 msgstr "A fazer o Flash…"
2767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2768 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2769 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2777 msgid "Force 40MHz mode"
2778 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2781 msgid "Force CCMP (AES)"
2782 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2785 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2786 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2789 msgid "Force IGMP version"
2790 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2793 msgid "Force MLD version"
2794 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2798 msgstr "Forçar TKIP"
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2801 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2802 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2806 msgstr "Forçar o link"
2808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2809 msgid "Force upgrade"
2810 msgstr "Forçar a atualização"
2812 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2813 msgid "Force use of NAT-T"
2814 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2816 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2817 msgid "Form token mismatch"
2818 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2822 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2823 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2824 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2825 "interface and downstream interfaces."
2827 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2828 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2829 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2830 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2834 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2835 "messages received on the designated master interface to downstream "
2838 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2839 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2843 msgid "Forward DHCP traffic"
2844 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2848 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2849 "downstream interfaces."
2851 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2855 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2857 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2858 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2860 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2861 msgid "Forward broadcast traffic"
2862 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2865 msgid "Forward delay"
2866 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2869 msgid "Forward mesh peer traffic"
2870 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2873 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2874 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2877 msgid "Forwarding mode"
2878 msgstr "Modo de encaminhamento"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2881 msgid "Fragmentation Threshold"
2882 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2886 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2887 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2889 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2890 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2904 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2905 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2908 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2909 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2912 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2913 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2916 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2917 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2926 msgid "Gateway Ports"
2927 msgstr "Portas de gateway"
2929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2931 msgid "Gateway address is invalid"
2932 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2940 msgid "General Settings"
2941 msgstr "Configurações gerais"
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2947 msgid "General Setup"
2948 msgstr "Configuração Geral"
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2951 msgid "General device options"
2952 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2955 msgid "Generate Config"
2956 msgstr "Gerar Configuração"
2958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2959 msgid "Generate Key"
2960 msgstr "Gerar chave"
2962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2963 msgid "Generate New QR-Code"
2964 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2967 msgid "Generate PMK locally"
2968 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2971 msgid "Generate archive"
2972 msgstr "Gerar arquivo"
2974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2975 msgid "Generate new QR-Code"
2976 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2979 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2981 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2984 msgid "Global Settings"
2985 msgstr "Configurações Globais"
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2988 msgid "Global network options"
2989 msgstr "Opções de rede globais"
2991 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:81
2992 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2993 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2994 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2995 msgid "Go to firmware upgrade..."
2996 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
2998 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
2999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3001 msgid "Go to password configuration..."
3002 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
3005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
3006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3008 msgid "Go to relevant configuration page"
3009 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3011 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3012 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3013 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3016 msgid "Grant access to DHCP status display"
3017 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3020 msgid "Grant access to DSL status display"
3021 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3023 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3024 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3025 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3027 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3028 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3029 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3032 msgid "Grant access to SSH configuration"
3033 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3035 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3036 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3037 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3040 msgid "Grant access to crontab configuration"
3041 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3044 msgid "Grant access to firewall status"
3045 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3048 msgid "Grant access to flash operations"
3049 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3052 msgid "Grant access to main status display"
3053 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3056 msgid "Grant access to mmcli"
3057 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3060 msgid "Grant access to mount configuration"
3061 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3063 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3064 msgid "Grant access to network configuration"
3065 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3067 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3068 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3069 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3071 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3072 msgid "Grant access to network status information"
3073 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3076 msgid "Grant access to process status"
3077 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3080 msgid "Grant access to realtime statistics"
3081 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3084 msgid "Grant access to routing status"
3085 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3088 msgid "Grant access to startup configuration"
3089 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3092 msgid "Grant access to system configuration"
3093 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3096 msgid "Grant access to system logs"
3097 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3099 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3100 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3101 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3103 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3104 msgid "Grant access to wireless channel status"
3105 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3108 msgid "Grant access to wireless status display"
3109 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3112 msgid "Group Password"
3113 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3115 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3120 msgid "HE.net password"
3121 msgstr "Password HE.net"
3123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3124 msgid "HE.net username"
3125 msgstr "Utilizador do HE.net"
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3129 msgid "HTTP(S) Access"
3130 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3137 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3139 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3143 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3144 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3147 msgid "Hello interval"
3148 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3152 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3155 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3156 "ou o fuso horário."
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3159 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3161 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3165 msgid "Hide QR-Code"
3166 msgstr "Oculte o QR-Code"
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3170 msgid "Hide empty chains"
3171 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3184 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3185 msgid "Host expiry timeout"
3186 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3189 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3190 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3193 msgid "Host-Uniq tag content"
3194 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3203 msgstr "Nome do Host"
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3206 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3207 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3211 msgstr "Endereços de Hosts"
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3215 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3216 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3217 "useful to rebind an FQDN."
3219 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3220 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3221 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3224 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3225 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3228 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3229 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3232 msgid "Human-readable counters"
3233 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3241 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3242 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3245 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3246 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3249 msgid "IKE DH Group"
3250 msgstr "Grupo DH do IKE"
3252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3253 msgid "IP Addresses"
3254 msgstr "Endereços IP"
3256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3258 msgstr "Protocolo IP"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3262 msgstr "Conjuntos de IP"
3264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3272 msgstr "Endereço IP"
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3276 msgid "IP address is invalid"
3277 msgstr "O endereço IP é inválido"
3279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3281 msgid "IP address is missing"
3282 msgstr "O endereço IP está ausente"
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3286 msgstr "conjunto de IP"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3290 msgstr "Conjuntos IP"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3293 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3294 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3308 msgid "IPv4 Firewall"
3309 msgstr "Firewall IPv4"
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3312 msgid "IPv4 Neighbours"
3313 msgstr "Vizinhos IPv4"
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3316 msgid "IPv4 Routing"
3317 msgstr "Roteamento IPv4"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3321 msgstr "Regras IPv4"
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3324 msgid "IPv4 Upstream"
3325 msgstr "IPv4 Superior"
3327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3332 msgid "IPv4 address"
3333 msgstr "Endereço IPv4"
3335 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3336 msgid "IPv4 assignment length"
3337 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3340 msgid "IPv4 broadcast"
3341 msgstr "Broadcast IPv4"
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3344 msgid "IPv4 gateway"
3345 msgstr "Gateway IPv4"
3347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3349 msgid "IPv4 netmask"
3350 msgstr "Máscara IPv4"
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3353 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3354 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3358 msgstr "Apenas IPv4"
3360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3362 msgstr "Prefixo IPv4"
3364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3366 msgid "IPv4 prefix length"
3367 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3375 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3376 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3379 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3380 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3394 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3399 msgid "IPv6 Firewall"
3400 msgstr "Firewall IPv6"
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3407 msgid "IPv6 Neighbours"
3408 msgstr "Vizinhos IPv6"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3411 msgid "IPv6 RA Settings"
3412 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3415 msgid "IPv6 Routing"
3416 msgstr "Roteamento IPv6"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3420 msgstr "Regras IPv6"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3423 msgid "IPv6 Settings"
3424 msgstr "Configurações IPv6"
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3427 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3428 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3431 msgid "IPv6 Upstream"
3432 msgstr "IPv6 Superior"
3434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3437 msgid "IPv6 address"
3438 msgstr "Endereço IPv6"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3441 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3442 msgid "IPv6 assignment hint"
3443 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3446 msgid "IPv6 assignment length"
3447 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3450 msgid "IPv6 gateway"
3451 msgstr "Gateway IPv6"
3453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3454 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3455 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3459 msgstr "Apenas IPv6"
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3462 msgid "IPv6 preference"
3463 msgstr "Preferência do IPv6"
3465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3468 msgstr "Prefixo IPv6"
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3471 msgid "IPv6 prefix filter"
3472 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3476 msgid "IPv6 prefix length"
3477 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3481 msgid "IPv6 routed prefix"
3482 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3485 msgid "IPv6 source routing"
3486 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3490 msgstr "Sufixo IPv6"
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3493 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3495 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3497 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3498 msgid "IPv6 support"
3499 msgstr "Suporte de IPv6"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3507 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3508 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3512 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3513 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3517 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3518 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3525 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3526 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3529 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3530 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3532 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3533 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3534 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3537 msgid "If checked, encryption is disabled"
3538 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3542 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3545 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3551 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3553 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3559 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3562 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3563 "nó de aparelho fixo"
3565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3567 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3568 "configuration before generating a QR-Code"
3570 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3571 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3574 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3576 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3577 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3580 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3582 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3583 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3587 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3588 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3589 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3590 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3591 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3593 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3594 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3595 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3596 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3597 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3598 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3601 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3602 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3605 msgid "Ignore interface"
3606 msgstr "Ignorar interface"
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3609 msgid "Ignore resolv file"
3610 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3617 msgid "Image check failed:"
3618 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3624 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3626 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3627 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3629 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3630 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3634 msgstr "Em segundos"
3636 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3641 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3642 msgid "Inactivity timeout"
3643 msgstr "Tempo de inatividade"
3645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3651 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3652 "installed_packages.txt"
3654 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3655 "installed_packages.txt"
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3661 msgid "Incoming checksum"
3662 msgstr "Checksum da entrada"
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3665 msgid "Incoming interface"
3666 msgstr "Interface de entrada"
3668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3672 msgid "Incoming key"
3673 msgstr "Chave da entrada"
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3679 msgid "Incoming serialization"
3680 msgstr "Entrada da serialização"
3682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3691 msgid "Ingress QoS mapping"
3692 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3696 msgid "Initialization failure"
3697 msgstr "Falha no arranque"
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3701 msgstr "Script de arranque"
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3705 msgstr "Scripts de arranque"
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3708 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3709 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3712 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3713 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3716 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3717 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3720 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3721 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3724 msgid "Install protocol extensions..."
3725 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3733 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3734 "BSSID <code>%h</code>."
3736 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3737 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3740 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3741 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3751 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3752 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3755 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3756 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3759 msgid "Interface Configuration"
3760 msgstr "Configuração da Interface"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3764 msgid "Interface has %d pending changes"
3765 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3768 msgid "Interface is disabled"
3769 msgstr "A interface está desactivada"
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3772 msgid "Interface is marked for deletion"
3773 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3776 msgid "Interface is reconnecting..."
3777 msgstr "A interface está a religar..."
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3782 msgid "Interface is shutting down..."
3783 msgstr "A interface está a desligar..."
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3786 msgid "Interface is starting..."
3787 msgstr "A interface está a iniciar..."
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3790 msgid "Interface is stopping..."
3791 msgstr "A interface está a parar..."
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3794 msgid "Interface name"
3795 msgstr "Nome da interface"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3799 msgid "Interface not present or not connected yet."
3800 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3804 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3808 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3812 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3813 msgid "Internal Server Error"
3814 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3817 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3818 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3822 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3823 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3824 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3826 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3827 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3828 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3829 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3832 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3833 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3842 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3843 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3844 msgid "Invalid APN provided"
3845 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3849 msgid "Invalid Base64 key string"
3850 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3854 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3855 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3859 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3860 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3863 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3865 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3868 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3869 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3872 msgid "Invalid argument"
3873 msgstr "Argumento inválido"
3875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3877 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3878 "supports one and only one bearer."
3880 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3881 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3884 msgid "Invalid command"
3885 msgstr "Comando inválido"
3887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3888 msgid "Invalid hexadecimal value"
3889 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3892 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3893 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3896 msgid "Invert match"
3897 msgstr "Inverta a correspondência"
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3900 msgid "Isolate Clients"
3901 msgstr "Isolar Clientes"
3903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3905 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3906 "flash memory, please verify the image file!"
3908 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3909 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3911 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:88
3912 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3913 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3914 msgid "JavaScript required!"
3915 msgstr "É necessário JavaScript!"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3918 msgid "Join Network"
3919 msgstr "Associar à Rede"
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3922 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3923 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3926 msgid "Joining Network: %q"
3927 msgstr "A associar à rede: %q"
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3930 msgid "Jump to rule"
3933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3934 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3935 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3940 msgstr "Logs da Kernel"
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3943 msgid "Kernel Version"
3944 msgstr "Versão da Kernel"
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3962 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3963 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3969 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3970 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3983 msgstr "Servidor L2TP"
3985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3986 msgid "LACPDU Packets"
3987 msgstr "Pacotes LACPDU"
3989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3994 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3995 msgid "LCP echo failure threshold"
3996 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4003 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4004 msgid "LCP echo interval"
4005 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4008 msgid "LED Configuration"
4009 msgstr "Configuração de LED"
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4025 msgid "Language and Style"
4026 msgstr "Língua e Tema"
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4029 msgid "Last member interval"
4030 msgstr "O intervalo do último membro"
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4036 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4045 msgid "Learn routes"
4046 msgstr "Aprender rotas"
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4050 msgstr "Ficheiro de concessões"
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4055 msgstr "Tempo de concessão"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4061 msgid "Lease time remaining"
4062 msgstr "Tempo de concessão restante"
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4067 msgid "Leave empty to autodetect"
4068 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4074 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4075 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4079 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4080 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4081 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4083 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4084 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4085 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4086 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4097 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4098 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4102 msgstr "Modo da Linha"
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4106 msgstr "Estado da Linha"
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4110 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4113 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4114 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4117 msgid "Link Monitoring"
4118 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4125 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4127 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4128 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4132 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4134 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4138 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4139 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4140 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4141 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4144 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4145 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4146 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4147 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4148 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4152 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4153 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4154 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4155 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4158 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4159 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4160 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4161 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4162 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4164 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4165 msgid "List of SSH key files for auth"
4166 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4169 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4170 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4173 msgid "List of domains to force to an IP address."
4174 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4177 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4179 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4180 "encaminhar os pedidos"
4182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4184 msgstr "Porta de escuta"
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4187 msgid "Listen interfaces"
4188 msgstr "Interfaces de Escuta"
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4191 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4193 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4197 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4199 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4202 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4203 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4205 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4206 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4211 msgid "Load Average"
4212 msgstr "Carga Média"
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4215 msgid "Loading QR-Code..."
4216 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4219 msgid "Loading directory contents…"
4220 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4223 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4224 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4225 msgid "Loading view…"
4226 msgstr "Carregando visualização…"
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4233 msgid "Local IP address"
4234 msgstr "Endereço IP local"
4236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4238 msgid "Local IP address is invalid"
4239 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4241 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4242 msgid "Local IP address to assign"
4243 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4247 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4251 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4253 msgid "Local IPv4 address"
4254 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4257 msgid "Local IPv6 DNS server"
4258 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4265 msgid "Local IPv6 address"
4266 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4269 msgid "Local Startup"
4270 msgstr "Arranque Local"
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4282 msgid "Local domain"
4283 msgstr "Domínio local"
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4286 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4288 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4292 msgid "Local server"
4293 msgstr "Servidor local"
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4296 msgid "Local service only"
4297 msgstr "Somente Serviço Local"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4300 msgid "Localise queries"
4301 msgstr "Localizar consultas"
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4304 msgid "Lock to BSSID"
4305 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4308 msgid "Log output level"
4309 msgstr "Nível de output do log"
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4313 msgstr "Registo das consultas"
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4322 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4323 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4325 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4326 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4330 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4331 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4333 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4337 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4342 msgid "Loose filtering"
4343 msgstr "Filtragem livre"
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4346 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4348 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4352 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4353 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4362 msgstr "Endereço MAC"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4365 msgid "MAC Address Filter"
4366 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4369 msgid "MAC Address For The Actor"
4370 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4387 msgstr "Endereço MAC"
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4399 msgid "MAP / LW4over6"
4400 msgstr "MAP / LW4over6"
4402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4404 msgid "MAP rule is invalid"
4405 msgstr "A regra MAC é inválida"
4407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4421 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4422 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4425 msgid "MII Interval"
4426 msgstr "Intervalo MII"
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4431 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4438 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4441 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4459 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4460 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4463 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4465 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4469 msgid "Max. DHCP leases"
4471 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4472 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4475 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4477 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4478 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4481 msgid "Max. concurrent queries"
4482 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4486 msgstr "Idade máxima"
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4489 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4490 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4493 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4494 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4497 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4498 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4501 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4502 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4504 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4507 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4509 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4512 msgid "Maximum number of leased addresses."
4513 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4516 msgid "Maximum snooping table size"
4517 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4521 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4522 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4524 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4525 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4529 msgid "Maximum transmit power"
4530 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4555 msgid "Memory usage (%)"
4556 msgstr "Uso de memória (%)"
4558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4571 msgid "Method not found"
4572 msgstr "Método não encontrado"
4574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4575 msgid "Method of link monitoring"
4576 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4579 msgid "Method to determine link status"
4580 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4589 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4590 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4593 msgid "Minimum ARP validity time"
4594 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4597 msgid "Minimum Number of Links"
4598 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4602 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4603 "Prevents ARP cache thrashing."
4605 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4606 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4610 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4611 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4613 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4614 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4618 msgid "Mirror monitor port"
4619 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4622 msgid "Mirror source port"
4623 msgstr "Porta de origem do espelho"
4625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4627 msgstr "Dados Móveis"
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4630 msgid "Mobility Domain"
4631 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4650 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4651 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4655 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4658 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4659 "tempo limite depois de 2 minutos."
4661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4662 msgid "Modem default"
4663 msgstr "Predefinição do modem"
4665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4669 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4670 msgid "Modem device"
4671 msgstr "Aparelho do modem"
4673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4674 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4675 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4678 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4679 msgid "Modem information query failed"
4680 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4682 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4684 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4685 msgid "Modem init timeout"
4686 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4689 msgid "Modem is disabled."
4690 msgstr "O modem está desativado."
4692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4693 msgid "ModemManager"
4694 msgstr "ModemManager"
4696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4702 msgid "More Characters"
4703 msgstr "Mais Caracteres"
4705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4711 msgstr "Ponto de Montagem"
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4716 msgid "Mount Points"
4717 msgstr "Pontos de Montagem"
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4720 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4721 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4724 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4725 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4729 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4732 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4733 "ao sistema de ficheiros"
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4736 msgid "Mount attached devices"
4737 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4740 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4741 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4744 msgid "Mount options"
4745 msgstr "Opções de montagem"
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4749 msgstr "Ponto de montagem"
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4752 msgid "Mount swap not specifically configured"
4753 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4756 msgid "Mounted file systems"
4757 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4761 msgstr "Mover para baixo"
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4765 msgstr "Mover para cima"
4767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4775 msgid "Multicast routing"
4776 msgstr "Roteamento multicast"
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4779 msgid "Multicast to unicast"
4780 msgstr "Multicast para unicast"
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4791 msgid "NAT64 Prefix"
4792 msgstr "Prefixo NAT64"
4794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4795 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4800 msgid "NDP-Proxy slave"
4801 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4808 msgid "NTP server candidates"
4809 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4820 msgid "Name of the new network"
4821 msgstr "Nome da nova rede"
4823 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4824 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4829 msgid "Neighbour cache validity"
4830 msgstr "Validade do cache vizinho"
4832 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4844 msgid "Network SSID"
4845 msgstr "SSID de rede"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4848 msgid "Network Utilities"
4849 msgstr "Ferramentas de Rede"
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4852 msgid "Network boot image"
4853 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4856 msgid "Network bridge configuration migration"
4857 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4861 msgid "Network device"
4862 msgstr "Aparelho de rede"
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4865 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4866 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4870 msgid "Network device is not present"
4871 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4874 msgid "Network ifname configuration migration"
4875 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4879 msgid "Network interface"
4880 msgstr "Interfaces de rede"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4892 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4895 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4896 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4897 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4900 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4901 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4904 msgid "New interface name…"
4905 msgstr "Novo nome de interface…"
4907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4918 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4919 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4926 msgid "No Encryption"
4927 msgstr "Sem criptografia"
4929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4930 msgid "No Host Routes"
4931 msgstr "Sem Rotas de Host"
4933 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4938 msgid "No RX signal"
4939 msgstr "Sem sinal RX"
4941 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4942 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4943 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4944 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4946 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4947 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4949 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4950 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4954 msgid "No client associated"
4955 msgstr "Nenhum cliente associado"
4957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4958 msgid "No data received"
4959 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4963 msgid "No enforcement"
4964 msgstr "Sem imposição"
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4972 msgid "No entries available"
4973 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4976 msgid "No entries in this directory"
4977 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4980 msgid "No files found"
4981 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4987 msgid "No host route"
4988 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4994 msgid "No information available"
4995 msgstr "Sem informação disponível"
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4999 msgid "No matching prefix delegation"
5000 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5004 msgid "No more slaves available"
5005 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5008 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5009 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5012 msgid "No negative cache"
5013 msgstr "Sem cache negativa"
5015 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:68
5016 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5017 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5018 msgid "No password set!"
5019 msgstr "Sem password definida!"
5021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5022 msgid "No peers defined yet"
5023 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5027 msgid "No public keys present yet."
5028 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5031 msgid "No rules in this chain."
5032 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5035 msgid "No validation or filtering"
5036 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5040 msgid "No zone assigned"
5041 msgstr "Sem zona atribuída"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5052 msgid "Noise Margin (SNR)"
5054 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5055 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5062 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5064 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5068 msgid "Non-wildcard"
5069 msgstr "Sem caracter curinga"
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5082 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5084 msgstr "Não encontrado"
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5087 msgid "Not associated"
5088 msgstr "Não associado"
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5091 msgid "Not connected"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5100 msgstr "Não presente"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5103 msgid "Not started on boot"
5104 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5107 msgid "Not supported"
5108 msgstr "Não suportado"
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5112 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5115 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5116 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5131 msgid "Number of IGMP membership reports"
5132 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5135 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5137 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5140 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5141 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5144 msgid "Obfuscated Group Password"
5145 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5148 msgid "Obfuscated Password"
5149 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5152 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5158 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5159 msgid "Obtain IPv6 address"
5160 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5168 msgid "Off-State Delay"
5169 msgstr "Atraso do Off-State"
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5176 msgid "On-State Delay"
5177 msgstr "Atraso do On-State"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5181 msgstr "Rota On-Link"
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5184 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5185 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5188 msgid "One of the following: %s"
5189 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5193 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5194 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5197 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5198 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5202 msgid "One or more required fields have no value!"
5203 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5206 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5208 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5213 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5215 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5219 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5220 msgid "Open list..."
5221 msgstr "Abrir lista..."
5223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5225 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5226 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5229 msgid "OpenFortivpn"
5230 msgstr "OpenFortivpn"
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5234 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5235 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5236 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5238 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5239 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5240 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5244 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5245 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5247 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5248 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5252 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5253 "otherwise disable service."
5255 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5256 "caso contrário desativar o serviço."
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5259 msgid "Operating frequency"
5260 msgstr "Frequência de Operação"
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5264 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5265 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5268 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5269 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5272 msgid "Option changed"
5273 msgstr "Opção alterada"
5275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5276 msgid "Option removed"
5277 msgstr "Opção removida"
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5284 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5285 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5289 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5290 "starting with <code>0x</code>."
5292 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5293 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5297 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5298 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5299 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5300 "for the interface."
5302 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5303 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5304 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5305 "c:d::1') para esta interface."
5307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5309 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5310 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5312 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5316 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5317 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5320 msgid "Optional. Description of peer."
5321 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5324 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5325 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5329 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5332 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5337 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5338 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5339 "routes through the tunnel."
5341 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5342 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5343 "que os pares encaminham através do túnel."
5345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5346 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5347 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5350 msgid "Optional. Port of peer."
5351 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5355 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5356 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5358 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5359 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5360 "atrás de uma NAT é 25."
5362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5363 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5364 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5372 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5373 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5374 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5375 "running dnsmasq\"."
5377 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5378 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4."
5379 "4</code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço "
5380 "do sistema que executa dnsmasq\"."
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5402 msgid "Outgoing checksum"
5403 msgstr "Checksum de saída"
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5406 msgid "Outgoing interface"
5407 msgstr "Interface de saída"
5409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5413 msgid "Outgoing key"
5414 msgstr "Chave de Saída"
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5420 msgid "Outgoing serialization"
5421 msgstr "Serialização de saída"
5423 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5424 msgid "Output Interface"
5425 msgstr "Interface de Saída"
5427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5430 msgstr "Zona de saída"
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5434 msgstr "Sobreposição"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5437 msgid "Override IPv4 routing table"
5438 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5441 msgid "Override IPv6 routing table"
5442 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5450 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5458 msgid "Override MTU"
5460 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5461 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5465 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5468 msgid "Override TOS"
5469 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5475 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5478 msgid "Override TTL"
5479 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5482 msgid "Override default interface name"
5483 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5485 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5486 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5487 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5491 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5492 "subnet that is served."
5494 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5495 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5498 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5499 msgid "Override the table used for internal routes"
5500 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5504 msgstr "Visão Geral"
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5507 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5508 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5515 msgid "PAP/CHAP (both)"
5516 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5526 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5527 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5528 msgid "PAP/CHAP password"
5529 msgstr "Password PAP/CHAP"
5531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5541 msgid "PAP/CHAP username"
5542 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5546 msgstr "Tipo de PDP"
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5552 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5561 msgid "PIN code rejected"
5562 msgstr "Código PIN rejeitado"
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5566 msgstr "PMK R1 Push"
5568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5574 msgid "PPPoA Encapsulation"
5575 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5599 msgstr "Deslocamento PSID"
5601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5602 msgid "PSID-bits length"
5603 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5606 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5607 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5610 msgid "PXE/TFTP Settings"
5611 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5614 msgid "Packet Steering"
5615 msgstr "Direção de Pacotes"
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5622 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5623 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5627 msgid "Part of zone %q"
5628 msgstr "Parte da zona %q"
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5631 msgctxt "MACVLAN mode"
5632 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5633 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5635 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5638 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5639 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5642 msgstr "Palavra-passe"
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5645 msgid "Password authentication"
5646 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5649 msgid "Password of Private Key"
5650 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5653 msgid "Password of inner Private Key"
5654 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5660 msgid "Password strength"
5661 msgstr "Força da palavra-passe"
5663 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5665 msgstr "Palavra-passe2"
5667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5668 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5669 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5672 msgid "Path to CA-Certificate"
5673 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5676 msgid "Path to Client-Certificate"
5677 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5680 msgid "Path to Private Key"
5681 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5684 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5685 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5688 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5689 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5692 msgid "Path to inner Private Key"
5693 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5714 msgid "Peer IP address to assign"
5715 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5718 msgid "Peer MAC address"
5719 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5723 msgid "Peer address is missing"
5724 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5727 msgid "Peer device name"
5728 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5735 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5736 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5742 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5743 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5746 msgid "Perform reboot"
5747 msgstr "Executar reinicialização"
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5750 msgid "Perform reset"
5751 msgstr "Executar reset"
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5754 msgid "Permission denied"
5755 msgstr "Permissão negada"
5757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5758 msgid "Persistent Keep Alive"
5759 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5763 msgstr "Taxa física:"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5766 msgid "Physical Settings"
5767 msgstr "Definições Físicas"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5784 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5785 msgid "Please enter your username and password."
5786 msgstr "Insira o seu username e password."
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5789 msgid "Please select the file to upload."
5790 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5801 msgid "Port isolation"
5802 msgstr "Isolamento da porta"
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5805 msgid "Port status:"
5806 msgstr "Estado da porta:"
5808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5809 msgid "Potential negation of: %s"
5810 msgstr "Negação potencial de: %s"
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5813 msgid "Power Management Mode"
5814 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5817 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5819 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5823 msgstr "Preferir LTE"
5825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5827 msgstr "Preferir UMTS"
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5830 msgid "Prefix Delegated"
5831 msgstr "Prefixo Delegado"
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5834 msgid "Prefix suppressor"
5835 msgstr "Supressor de prefixos"
5837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5838 msgid "Preshared Key"
5839 msgstr "Chave Compartilhada"
5841 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5846 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5848 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5851 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5852 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5855 msgid "Prevents client-to-client communication"
5856 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5859 msgid "Primary Slave"
5860 msgstr "Escravo Primário"
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5863 msgctxt "VLAN port state"
5864 msgid "Primary VLAN ID"
5865 msgstr "ID primária da VLAN"
5867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5869 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5870 "better than current slave (better, 1)"
5872 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5873 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5876 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5877 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5887 msgctxt "MACVLAN mode"
5888 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5889 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5893 msgstr "Chave Privada"
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5915 msgid "Provide NTP server"
5916 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5920 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5923 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5924 "requerimentos do DHCPv6."
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5927 msgid "Provide new network"
5928 msgstr "Prover nova rede"
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5931 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5932 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5936 msgstr "Chave Pública"
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5940 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5941 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5942 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5943 "code> file into the input field."
5945 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5946 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5947 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5948 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5951 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5953 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5956 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5957 msgid "QMI Cellular"
5958 msgstr "Celular QMI"
5960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5970 msgid "Query all available upstream resolvers."
5972 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5973 "upstream disponíveis"
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5976 msgid "Query interval"
5977 msgstr "Intervalo da consulta"
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5980 msgid "Query response interval"
5981 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5984 msgid "R0 Key Lifetime"
5985 msgstr "Validade da Chave R0"
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5988 msgid "R1 Key Holder"
5989 msgstr "Detentor da Chave R1"
5991 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5992 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5993 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5996 msgid "RSSI threshold for joining"
5997 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6000 msgid "RTS/CTS Threshold"
6001 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6013 msgid "RX Rate / TX Rate"
6014 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6017 msgid "Radius-Accounting-Port"
6018 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6021 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6022 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6025 msgid "Radius-Accounting-Server"
6026 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6029 msgid "Radius-Authentication-Port"
6030 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6033 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6034 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6037 msgid "Radius-Authentication-Server"
6038 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6041 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6043 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6044 "provedor requeira isso"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6047 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6049 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
6050 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6053 msgid "Really switch protocol?"
6054 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6057 msgid "Realtime Graphs"
6058 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6061 msgid "Reassociation Deadline"
6062 msgstr "Limite para Reassociação"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6065 msgid "Rebind protection"
6066 msgstr "Religar protecção"
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6078 msgstr "A reiniciar…"
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6081 msgid "Reboots the operating system of your device"
6082 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6089 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6090 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6093 msgid "Reconnect this interface"
6094 msgstr "Reconetar esta interface"
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6097 msgid "Redirect to HTTPS"
6098 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6102 msgstr "Referências"
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6106 msgstr "Atualizando"
6108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6111 msgstr "Retransmissor"
6113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6114 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6115 msgid "Relay Bridge"
6116 msgstr "Ponte de Relé"
6118 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6119 msgid "Relay between networks"
6120 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6123 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6124 msgid "Relay bridge"
6125 msgstr "Ponte de relé"
6127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6130 msgid "Remote IPv4 address"
6131 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6135 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6136 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6137 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6140 msgid "Remote IPv6 address"
6141 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6145 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6146 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6153 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6154 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6157 msgid "Replace wireless configuration"
6158 msgstr "Substituir configuração wireless"
6160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6161 msgid "Request IPv6-address"
6162 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6165 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6166 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6169 msgid "Request timeout"
6170 msgstr "Tempo limite do pedido"
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6176 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6177 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6183 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6184 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6191 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6192 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6195 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6196 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6199 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6200 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6205 msgid "Requires hostapd"
6206 msgstr "Requer hostapd"
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6210 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6211 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6215 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6216 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6219 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6220 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6224 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6225 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6229 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6230 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6238 msgid "Requires wpa-supplicant"
6239 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6243 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6244 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6248 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6249 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6252 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6253 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6258 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6259 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6263 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6264 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6267 msgid "Reselection policy for primary slave"
6268 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6271 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6279 msgid "Reset Counters"
6280 msgstr "Limpar contadores"
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6283 msgid "Reset to defaults"
6284 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6287 msgid "Resolv and Hosts Files"
6288 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6292 msgstr "Resolver ficheiro"
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6295 msgid "Resource not found"
6296 msgstr "Recurso não encontrado"
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6305 msgid "Restart Firewall"
6306 msgstr "Reiniciar Firewall"
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6309 msgid "Restart radio interface"
6310 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6314 msgstr "Restauração"
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6317 msgid "Restore backup"
6318 msgstr "Restaurar backup"
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6322 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6323 "received if multiple IPs are available."
6325 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6326 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6330 msgid "Reveal/hide password"
6331 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6334 msgid "Reverse path filter"
6335 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6342 msgid "Revert changes"
6343 msgstr "Reverter as mudanças"
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6346 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6348 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6351 msgid "Reverting configuration…"
6352 msgstr "Revertendo configurações…"
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6360 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6361 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6362 "<em>TFTP server root</em>."
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6366 msgid "Root preparation"
6367 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6370 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6371 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6374 msgid "Route Allowed IPs"
6375 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6379 msgstr "Tipo de rota"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6383 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6384 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6386 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6387 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6390 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6391 msgid "Router Password"
6392 msgstr "Password do Router"
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6395 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6397 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6403 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6406 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6407 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6417 msgstr "Tipo da regra"
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6420 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6422 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6425 msgid "Run filesystem check"
6426 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6429 msgid "Runtime error"
6430 msgstr "Erro de tempo de execução"
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6442 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6446 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6447 msgid "SSH server address"
6448 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6450 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6451 msgid "SSH server port"
6452 msgstr "Porta do servidor SSH"
6454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6455 msgid "SSH username"
6456 msgstr "Utilizador do SSH"
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6459 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6471 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6475 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6477 msgstr "Servidor SSTP"
6479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6496 msgid "Save & Apply"
6497 msgstr "Gravar & Aplicar"
6499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6501 msgstr "Erro ao gravar"
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6504 msgid "Save mtdblock"
6505 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6508 msgid "Save mtdblock contents"
6509 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6517 msgid "Scheduled Tasks"
6518 msgstr "Tarefas Agendadas"
6520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6521 msgid "Section added"
6522 msgstr "Secção adicionada"
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6525 msgid "Section removed"
6526 msgstr "Secção removida"
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6529 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6530 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6534 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6535 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6538 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6539 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6540 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6545 msgid "Select file…"
6546 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6549 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6551 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6556 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6557 "messages advertising this device as IPv6 router."
6559 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6560 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6563 msgid "Send ICMP redirects"
6564 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6566 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6573 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6574 "conjunction with failure threshold"
6576 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6577 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6580 msgid "Send the hostname of this device"
6581 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6584 msgid "Server address"
6585 msgstr "Endereço do servidor"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6589 msgstr "Nome do servidor"
6591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6592 msgid "Service Name"
6593 msgstr "Nome do Serviço"
6595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6597 msgid "Service Type"
6598 msgstr "Tipo de Serviço"
6600 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6605 msgid "Session expired"
6606 msgstr "A sessão expirou"
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6611 msgstr "Define como estático"
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6614 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6616 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6621 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6622 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6624 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6625 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6629 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6630 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6634 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6635 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6636 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6638 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6639 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6640 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6641 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6645 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6648 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6649 "como fazer proxy de NDP."
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6652 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6653 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6656 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6657 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6661 msgid "Set up DHCP Server"
6662 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6667 msgid "Setting PLMN failed"
6669 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6673 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6674 msgid "Setting operation mode failed"
6675 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6679 msgstr "Configurações"
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6682 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6683 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6686 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6688 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6694 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6697 msgid "Short Preamble"
6698 msgstr "Preâmbulo curto"
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6701 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6702 msgid "Show current backup file list"
6703 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6706 msgid "Show empty chains"
6707 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6711 msgid "Show raw counters"
6712 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6715 msgid "Shutdown this interface"
6716 msgstr "Desligar esta interface"
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6732 msgid "Signal / Noise"
6733 msgstr "Sinal / Ruído"
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6736 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6737 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6740 msgid "Signal Refresh Rate"
6741 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6753 msgid "Size of DNS query cache"
6754 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6757 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6758 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6766 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6767 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6769 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6770 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6771 msgid "Skip to content"
6772 msgstr "Ir para o conteúdo"
6774 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6775 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6776 msgid "Skip to navigation"
6777 msgstr "Ir para a navegação"
6779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6780 msgid "Slave Interfaces"
6781 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6785 msgid "Software VLAN"
6786 msgstr "VLAN em Software"
6788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6789 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6790 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6792 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6793 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6794 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6796 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6797 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6798 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6802 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6803 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6806 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6807 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6808 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6820 msgid "Source interface"
6821 msgstr "Interface de origem"
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6825 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6826 "options for Dnsmasq."
6828 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
6829 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6833 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6834 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6836 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6837 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6842 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6843 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6844 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6846 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6847 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6848 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6849 "esteja desativada."
6851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6853 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6854 "dropped or delivered"
6856 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6857 "descartados ou entregues"
6859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6860 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6862 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6865 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6867 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6870 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6872 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6875 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6876 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6879 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6880 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6884 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6885 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6888 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6889 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6890 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6894 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6895 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6897 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6898 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6899 "como predefinido do sistema"
6901 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6903 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6906 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6907 "considerar que um equipamento está morto"
6909 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6911 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6914 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6915 "equipamento está morto"
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6919 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6920 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6921 "be reduced by the driver."
6923 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6924 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6925 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6929 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6932 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6933 "declarar a operadora"
6935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6936 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6937 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6941 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6942 "failover event in 200ms intervals"
6944 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6945 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6949 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6952 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6953 "antes de passar para o próximo"
6955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6957 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6958 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6960 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6961 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6966 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6967 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6969 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6970 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6974 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6976 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6980 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6983 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6984 "transmitir os pacotes LACPDU"
6986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6988 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6989 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6991 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6992 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6995 msgid "Specifies the system priority"
6996 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7000 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7001 "link failure detection"
7003 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7004 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7008 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7009 "link recovery detection"
7011 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7012 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7016 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7017 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7018 "wireless settings."
7020 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7021 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7022 "configurações sem fio."
7024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7026 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7027 "traffic should be filtered for link monitoring"
7029 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7030 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7034 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7035 "address at enslavement"
7037 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7038 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7042 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7043 "netif_carrier_ok()"
7045 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7046 "netif_carrier_ok()"
7048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7050 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7052 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7057 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7059 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7064 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7065 "slave while it is available"
7067 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7068 "enquanto estiver disponível"
7070 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7073 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7074 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7080 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7081 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7082 "<code>00..FF</code> (optional)."
7084 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7085 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7086 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7092 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7093 "default (64) (optional)."
7095 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7096 "predefinido (64) (opcional)."
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7099 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7103 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7106 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7107 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7111 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7112 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7113 "FF</code> (optional)."
7115 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7116 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7117 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7124 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7125 "bytes) (optional)."
7127 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7128 "bytes) (opcional)."
7130 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7132 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7135 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7136 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7139 msgid "Specify the secret encryption key here."
7140 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7143 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7144 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7153 msgstr "Iniciar WPS"
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7156 msgid "Start priority"
7157 msgstr "Prioridade de inicialização"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7160 msgid "Start refresh"
7161 msgstr "Iniciar atualização"
7163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7164 msgid "Starting configuration apply…"
7165 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7169 msgid "Starting wireless scan..."
7170 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7178 msgid "Static IPv4 Routes"
7179 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7182 msgid "Static IPv6 Routes"
7183 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7187 msgid "Static Lease"
7188 msgstr "Concessão estática"
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7191 msgid "Static Leases"
7192 msgstr "Atribuições Estáticas"
7194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7197 msgid "Static address"
7198 msgstr "Endereço estático"
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7202 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7203 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7204 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7206 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7207 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7208 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7212 msgid "Station inactivity limit"
7213 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7215 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7218 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7229 msgstr "Parar o WPS"
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7233 msgid "Stop refresh"
7234 msgstr "Parar a atualização"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7237 msgid "Strict filtering"
7238 msgstr "Filtragem rigorosa"
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7241 msgid "Strict order"
7242 msgstr "Ordem exacta"
7244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7254 msgid "Suppress logging"
7255 msgstr "Suprimir registros (log)"
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7258 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7259 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7266 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7276 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7278 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7288 msgstr "Porta do switch"
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7291 msgid "Switch protocol"
7292 msgstr "Trocar o protocolo"
7294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7297 msgid "Switch to CIDR list notation"
7298 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7301 msgid "Symbolic link"
7302 msgstr "Ligação simbólica"
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7305 msgid "Sync with NTP-Server"
7306 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7309 msgid "Sync with browser"
7310 msgstr "Sincronizar com o browser"
7312 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7315 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7320 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7321 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7323 msgstr "Registo do Sistema"
7325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7326 msgid "System Priority"
7327 msgstr "Prioridade do Sistema"
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7330 msgid "System Properties"
7331 msgstr "Propriedades do Sistema"
7333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7334 msgid "System log buffer size"
7335 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7337 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:78
7338 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7339 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7340 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7341 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7343 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7344 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7345 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7352 msgid "TFTP server root"
7353 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7365 msgid "TX queue length"
7366 msgstr "Comprimento da fila TX"
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7384 msgid "Target Platform"
7385 msgstr "Plataforma alvo"
7387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7388 msgid "Target network"
7389 msgstr "Rede de destino"
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7396 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7397 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7401 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7402 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7403 "Minimum is 1280 bytes."
7405 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7406 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7407 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7411 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7412 "addresses are available via DHCPv6."
7414 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7415 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7419 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7420 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7422 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7423 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7427 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7428 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7430 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7431 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7434 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7435 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7439 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7440 "weight specified here"
7442 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7443 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7447 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7448 "username instead of the user ID!"
7450 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7451 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7454 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7455 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7458 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7459 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7462 msgid "The IP address of the boot server"
7463 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7466 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7467 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7473 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7474 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7477 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7478 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7483 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7485 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7486 "extremidade do túnel remoto."
7488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7491 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7493 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7497 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7498 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7501 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7502 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7506 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7508 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7511 msgid "The LED is always in default state off."
7512 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7515 msgid "The LED is always in default state on."
7516 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7520 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7523 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7527 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7528 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7532 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7533 "click and transfers the following information:"
7535 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7536 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7539 msgid "The VLAN ID must be unique"
7540 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7544 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7545 "code> and <code>_</code>"
7547 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7548 "code> e <code>_</code>"
7550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7551 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7553 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7557 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7560 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7565 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7566 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7567 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7568 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7569 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7570 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7573 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7574 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7575 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7576 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7577 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7578 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7579 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7584 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7585 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7587 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7588 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7591 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7592 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7597 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7600 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7601 "funcione corretamente."
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7605 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7608 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7609 "funcione corretamente."
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7613 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7614 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7615 "'Continue' below to start the flash procedure."
7617 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7618 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7619 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7620 "procedimento flash."
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7623 msgid "The following rules are currently active on this system."
7624 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7627 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7629 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7632 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7633 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7636 msgid "The given SSH public key has already been added."
7637 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7641 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7644 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7645 "públicas adequadas."
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7648 msgid "The hostname of the boot server"
7649 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7652 msgid "The interface name is already used"
7653 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7656 msgid "The interface name is too long"
7657 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7662 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7665 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7669 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7670 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7674 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7677 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7678 "esteja configurado"
7680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7681 msgid "The local IPv4 address"
7682 msgstr "O endereço IPv4 local"
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7686 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7687 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7688 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7689 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7692 msgid "The local IPv4 netmask"
7693 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7698 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7699 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7703 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7704 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7705 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7706 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7707 "detect the loss of the last member of a group"
7709 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7710 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7711 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7712 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7713 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7714 "perda do último membro de um grupo"
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7718 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7719 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7720 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7721 "host responses are spread out over a larger interval"
7723 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7724 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7725 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7726 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7731 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7732 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7734 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7735 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7738 msgid "The network name is already used"
7739 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7743 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7744 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7745 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7746 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7747 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7748 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7750 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7751 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7752 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7753 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7754 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7755 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7759 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7761 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7766 msgid "The reboot command failed with code %d"
7767 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7770 msgid "The restore command failed with code %d"
7771 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7775 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7776 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7777 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7779 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7780 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7781 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7784 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7785 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7787 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7788 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7789 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7793 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7796 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7801 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7802 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7803 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7806 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7807 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7808 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7809 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7813 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7814 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7816 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7817 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7820 msgid "The system password has been successfully changed."
7821 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7824 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7825 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7829 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7830 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7831 "\"Cancel\" to abort the operation."
7833 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7834 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7835 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7838 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7839 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7842 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7843 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7847 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7848 "you choose the generic image format for your platform."
7850 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7851 "imagem genérica para a sua plataforma."
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7855 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7856 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7862 msgid "There are no active leases"
7863 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7866 msgid "There are no changes to apply"
7867 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7869 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
7870 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7871 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7873 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7874 "protect the web interface."
7876 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7877 "passe de root para proteger a interface web."
7879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7880 msgid "This IPv4 address of the relay"
7881 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7884 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7885 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7888 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7889 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7892 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7894 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7895 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7896 "configurations are automatically preserved."
7898 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7899 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7900 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7901 "automaticamente preservados."
7903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7905 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7906 "password if no update key has been configured"
7908 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7909 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7913 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7914 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7916 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7917 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7921 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7922 "ends with <code>...:2/64</code>"
7924 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7925 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7928 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7930 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7931 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7934 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7935 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7939 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7941 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7945 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7946 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7950 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7952 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7953 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7957 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7960 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7965 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7967 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7973 msgid "This section contains no values yet"
7974 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7977 msgid "Time Synchronization"
7978 msgstr "Sincronização Horária"
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7981 msgid "Time in milliseconds"
7982 msgstr "O tempo em milissegundos"
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7985 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7986 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7989 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7990 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7994 msgstr "Tempo esgotado"
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7997 msgid "Timeout in seconds"
7998 msgstr "Tempo limite em segundos"
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8001 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8003 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8007 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8009 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8014 msgstr "Fuso Horário"
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
8018 msgstr "Para fazer login…"
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8022 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8023 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8024 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8026 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8027 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8028 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8035 msgid "Total Available"
8036 msgstr "Total Disponível"
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8052 msgid "Traffic Class"
8053 msgstr "Classe de tráfego"
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8057 msgstr "Transferências"
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8064 msgid "Transmit Hash Policy"
8065 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8072 msgid "Trigger Mode"
8073 msgstr "Modo de Trigger"
8075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8077 msgstr "ID do Túnel"
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8081 msgid "Tunnel Interface"
8082 msgstr "Interface de Túnel"
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8088 msgstr "Enlace do túnel"
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8091 msgid "Tunnel device"
8092 msgstr "Aparelho de túnel"
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8096 msgstr "Potência de Tx"
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8106 msgid "Type of service"
8107 msgstr "Tipo do serviço"
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8113 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8118 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8119 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8120 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8131 msgid "Unable to determine device name"
8132 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8136 msgid "Unable to determine external IP address"
8137 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8141 msgid "Unable to determine upstream interface"
8142 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8144 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8145 msgid "Unable to dispatch"
8146 msgstr "Não é possível a expedição"
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8150 msgid "Unable to load log data:"
8151 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8156 msgid "Unable to obtain client ID"
8157 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8160 msgid "Unable to obtain mount information"
8161 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8164 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8165 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8168 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8169 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8173 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8174 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8178 msgid "Unable to resolve peer host name"
8179 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8182 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8183 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8188 msgid "Unable to save contents: %s"
8189 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8192 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8194 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8199 msgstr "Desconfigurar"
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8202 msgid "Unexpected reply data format"
8203 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8207 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8208 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8209 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8210 "generated at first install."
8212 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8213 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8214 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8215 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8221 msgstr "Desconhecido"
8223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8224 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8225 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8229 msgid "Unknown error (%s)"
8230 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8233 msgid "Unknown error code"
8234 msgstr "Código de erro desconhecido"
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8249 msgstr "Chave sem nome"
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8252 msgid "Unsaved Changes"
8253 msgstr "Alterações não Guardadas"
8255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8256 msgid "Unspecified error"
8257 msgstr "Erro não especificado"
8259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8261 msgid "Unsupported MAP type"
8263 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8264 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8268 msgid "Unsupported modem"
8269 msgstr "Modem não suportado"
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8272 msgid "Unsupported protocol type."
8273 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8281 msgstr "Atraso de Envio"
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8289 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8291 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8292 "firmware em execução."
8294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8297 msgid "Upload archive..."
8298 msgstr "Enviar arquivo..."
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8302 msgstr "Enviar ficheiro"
8304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8305 msgid "Upload file…"
8306 msgstr "Enviar ficheiro…"
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8310 msgid "Upload request failed: %s"
8311 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8315 msgid "Uploading file…"
8316 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8320 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8321 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8322 "restarted to apply the updated configuration."
8324 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8325 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8326 "a configuração atualizada."
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8330 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8331 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8333 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8334 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8338 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8339 "will be restarted to apply the updated configuration."
8341 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8342 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8345 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8347 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8348 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8353 msgstr "Tempo de atividade"
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8356 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8357 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8360 msgid "Use DHCP advertised servers"
8361 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8363 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8364 msgid "Use DHCP gateway"
8365 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8368 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8370 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8371 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8374 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8375 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8383 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8385 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8386 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8392 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8393 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8396 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8397 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8400 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8401 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8405 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8408 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8409 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8412 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8413 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8416 msgid "Use as root filesystem (/)"
8417 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8420 msgid "Use broadcast flag"
8421 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8424 msgid "Use builtin IPv6-management"
8425 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8428 msgid "Use custom DNS servers"
8429 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8434 msgid "Use default gateway"
8435 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8438 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8439 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8440 msgid "Use gateway metric"
8441 msgstr "Use a métrica do roteador"
8443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8444 msgid "Use legacy MAP"
8445 msgstr "Usar MAP legado"
8447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8449 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8450 "instead of RFC7597"
8452 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8453 "map-00) em vez do RFC7597"
8455 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8456 msgid "Use routing table"
8457 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8460 msgid "Use system certificates"
8461 msgstr "Usar certificados de sistema"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8464 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8465 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8469 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8470 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8471 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8472 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8473 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8475 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8476 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8477 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8478 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8479 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8480 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8483 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8484 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8488 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8490 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8491 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8499 msgid "Used Key Slot"
8500 msgstr "Posição da Chave Usada"
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8504 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8505 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8507 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8508 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8512 msgstr "Grupo do Utilizador"
8514 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8515 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8516 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8518 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8519 msgid "User key (PEM encoded)"
8520 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8522 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8523 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8524 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8527 msgstr "Nome do utilizador"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8538 msgctxt "MACVLAN mode"
8539 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8540 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8544 msgid "VLAN (802.1ad)"
8545 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8549 msgid "VLAN (802.1q)"
8550 msgstr "VLAN (802.1q)"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8559 msgstr "VLANs em %q"
8561 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8566 msgid "VPN Local address"
8567 msgstr "Endereço Local da VPN"
8569 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8570 msgid "VPN Local port"
8571 msgstr "Porta Local da VPN"
8573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8574 msgid "VPN Protocol"
8575 msgstr "Protocolo de VPN"
8577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8578 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8580 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8582 msgstr "Servidor VPN"
8584 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8585 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8586 msgid "VPN Server port"
8587 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8589 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8591 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8592 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8595 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8596 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8597 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8600 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8601 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8604 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8605 msgid "VXLAN network identifier"
8606 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8608 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8609 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8610 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8614 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8617 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8618 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8623 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8624 "the \"ca-bundle\" package"
8626 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8627 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8630 msgid "Validation for all slaves"
8631 msgstr "Validação para todos os escravos"
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8634 msgid "Validation only for active slave"
8635 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8638 msgid "Validation only for backup slaves"
8639 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8641 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8646 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8647 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8650 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8652 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8653 "domínios não assinados."
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8656 msgid "Verifying the uploaded image file."
8657 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8665 msgid "Virtual Ethernet"
8666 msgstr "Ethernet virtual"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8669 msgid "Virtual dynamic interface"
8670 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8679 msgid "WEP Open System"
8680 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8684 msgid "WEP Shared Key"
8685 msgstr "Chave partilhada WEP"
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8688 msgid "WEP passphrase"
8689 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8696 msgid "WPA passphrase"
8697 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8701 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8702 "and ad-hoc mode) to be installed."
8704 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8705 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8709 msgstr "Estado do WPS"
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8712 msgid "Waiting for device..."
8713 msgstr "À espera do aparelho..."
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8721 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8723 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8731 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8732 "preference value are considered first when allocating subnets."
8734 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8735 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8739 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8740 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8743 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8744 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8745 "opções das teclas R0 e R1."
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8749 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8750 "802.11a/802.11g rates."
8752 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8753 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8757 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8758 "may be significantly reduced."
8760 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8761 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8770 msgid "WireGuard VPN"
8771 msgstr "VPN WireGuard"
8773 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8775 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8781 msgid "Wireless Adapter"
8782 msgstr "Adaptador Wireless"
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8788 msgid "Wireless Network"
8789 msgstr "Rede Wireless"
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8792 msgid "Wireless Overview"
8793 msgstr "Vista Global Wireless"
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8796 msgid "Wireless Security"
8797 msgstr "Segurança Wireless"
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8800 msgid "Wireless configuration migration"
8801 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8806 msgid "Wireless is disabled"
8807 msgstr "Wireless desativada"
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8812 msgid "Wireless is not associated"
8813 msgstr "Wireless não associada"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8816 msgid "Wireless network is disabled"
8817 msgstr "Wireless está desativado"
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8820 msgid "Wireless network is enabled"
8821 msgstr "A rede wireless está ativada"
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8824 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8825 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8828 msgid "Write system log to file"
8829 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8832 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8833 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8842 msgid "Yes (none, 0)"
8843 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8847 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8848 "Do you really want to shut down the interface?"
8850 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8851 "Quer mesmo desligar a interface?"
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8855 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8856 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8857 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8859 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8860 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8861 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8862 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8865 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
8866 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8867 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8869 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8871 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8876 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8879 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8880 "escravas selecionadas!"
8882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8884 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8886 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8890 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8891 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8894 msgid "ZRam Settings"
8895 msgstr "Configurações do ZRam"
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8899 msgstr "Tamanho do ZRam"
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8996 msgid "driver default"
8997 msgstr "predefinição do driver"
8999 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9000 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9001 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9003 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9005 msgstr "p.ex.: despejo"
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9027 msgstr "duplex completo"
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9032 msgstr "meio duplex"
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
9035 msgid "hexadecimal encoded value"
9036 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9047 msgstr "modo híbrido"
9049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
9060 msgid "key between 8 and 63 characters"
9061 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
9064 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9065 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9068 msgid "managed config (M)"
9069 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9072 msgid "medium security"
9073 msgstr "segurança média"
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9080 msgid "mobile home agent (H)"
9081 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9084 msgid "netif_carrier_ok()"
9085 msgstr "netif_carrier_ok()"
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9098 msgid "non-empty value"
9099 msgstr "valor não vazio"
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9110 msgstr "não presente"
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9119 msgid "on available prefix"
9120 msgstr "no prefixo disponível"
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9123 msgid "open network"
9124 msgstr "rede aberta"
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9127 msgid "other config (O)"
9128 msgstr "outra configuração (O)"
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9136 msgid "positive decimal value"
9137 msgstr "valor decimal positivo"
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9140 msgid "positive integer value"
9141 msgstr "valor inteiro positivo"
9143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9151 msgstr "modo retransmissor"
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9165 msgstr "modo servidor"
9167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9168 msgid "sstpc Log-level"
9169 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9172 msgid "strong security"
9173 msgstr "segurança forte"
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9180 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9181 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9185 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9186 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9189 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9190 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9194 msgid "unique value"
9195 msgstr "valor único"
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9201 msgstr "desconhecido"
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9222 msgstr "não especificado"
9224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9225 msgid "unspecified -or- create:"
9226 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9230 msgstr "não etiquetado"
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9235 msgid "valid IP address"
9236 msgstr "endereço IP válido"
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9239 msgid "valid IP address or prefix"
9240 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9243 msgid "valid IPv4 CIDR"
9244 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9248 msgid "valid IPv4 address"
9249 msgstr "endereço IPv4 válido"
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9252 msgid "valid IPv4 address or network"
9253 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9256 msgid "valid IPv4 address:port"
9257 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9260 msgid "valid IPv4 network"
9261 msgstr "rede IPv4 válida"
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9264 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9265 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9268 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9269 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9272 msgid "valid IPv6 CIDR"
9273 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9277 msgid "valid IPv6 address"
9278 msgstr "endereço IPv6 válido"
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9281 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9282 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9285 msgid "valid IPv6 host id"
9286 msgstr "host id IPv6 válido"
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9289 msgid "valid IPv6 network"
9290 msgstr "rede IPv6 válida"
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9293 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9294 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9297 msgid "valid MAC address"
9298 msgstr "endereço MAC válido"
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9301 msgid "valid UCI identifier"
9302 msgstr "identificador UCI válido"
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9305 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9306 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9310 msgid "valid address:port"
9311 msgstr "endereço:porto válido"
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9315 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9316 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9319 msgid "valid decimal value"
9320 msgstr "valor decimal válido"
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9323 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9324 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9327 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9328 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9331 msgid "valid host:port"
9332 msgstr "host:porto válido"
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9339 msgid "valid hostname"
9340 msgstr "nome de host válido"
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9343 msgid "valid hostname or IP address"
9344 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9347 msgid "valid integer value"
9348 msgstr "valor inteiro válido"
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9351 msgid "valid multicast MAC address"
9352 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9355 msgid "valid network in address/netmask notation"
9356 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9359 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9360 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9364 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9365 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9369 msgid "valid port value"
9370 msgstr "valor de porta válido"
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9373 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9374 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9377 msgid "value between %d and %d characters"
9378 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9381 msgid "value between %f and %f"
9382 msgstr "valor entre %f e %f"
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9385 msgid "value greater or equal to %f"
9386 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9389 msgid "value smaller or equal to %f"
9390 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9393 msgid "value with %d characters"
9394 msgstr "valor com caracteres %d"
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9397 msgid "value with at least %d characters"
9398 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9401 msgid "value with at most %d characters"
9402 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9405 msgid "weak security"
9406 msgstr "segurança fraca"
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9416 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9417 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9419 #~ msgid "TFTP Settings"
9420 #~ msgstr "Definições TFTP"
9422 #~ msgid "Auto Refresh"
9423 #~ msgstr "Atualização Automática"
9429 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9430 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9431 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9433 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9434 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9435 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9437 #~ msgid "Value must not be empty"
9438 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9441 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9442 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9443 #~ "correct and meant for your device!"
9445 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9446 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9447 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9450 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9451 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9453 #~ msgid "Host entries"
9454 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9457 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9458 #~ "file was empty before editing."
9460 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9461 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9464 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9465 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9466 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9468 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9469 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9470 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9473 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9474 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9475 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9476 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9477 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9478 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9479 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9480 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9481 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9482 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9483 #~ "locally.</li></ul>"
9485 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9486 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9487 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9488 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9489 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9490 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9491 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9492 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9493 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9494 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9495 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9496 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9499 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9500 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9501 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9502 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9503 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9504 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9505 #~ "+relay.</li></ul>"
9507 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9508 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9509 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9510 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9511 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9512 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9513 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9514 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9516 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9517 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9519 #~ msgid "Announce as default router"
9520 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9522 #~ msgid "Announced DNS servers"
9523 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9525 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9526 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9528 #~ msgid "Default is on."
9529 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9532 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9533 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9534 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9535 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9536 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9537 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9538 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9540 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9541 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9542 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9543 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9544 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9545 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9546 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9547 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9549 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9550 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9553 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9554 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9555 #~ "(<code>600</code>)."
9557 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9558 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9559 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9562 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9563 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9564 #~ "(<code>200</code>)."
9566 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9567 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9568 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9570 #~ msgid "Override MAC address"
9571 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9574 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9575 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9576 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9577 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9578 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9579 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9580 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9581 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9582 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9583 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9584 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9585 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9586 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9587 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9588 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9589 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9590 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9591 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9592 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9593 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9594 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9595 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9596 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9597 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9598 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9600 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9601 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9602 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9603 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9604 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9605 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9606 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9607 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9608 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9609 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9610 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9611 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9612 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9613 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9614 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9615 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9616 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9617 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9618 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9619 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9620 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9621 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9622 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9623 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9624 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9625 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9626 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9627 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9628 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9631 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9632 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9633 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9635 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9636 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9637 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9639 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9640 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9642 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9643 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9646 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9647 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9648 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9650 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9651 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9652 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9656 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9657 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9658 #~ "unspecified. Max 255."
9660 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9661 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9662 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9664 #~ msgid "stateful-only"
9665 #~ msgstr "somente com estado"
9667 #~ msgid "stateless"
9668 #~ msgstr "sem estado"
9670 #~ msgid "stateless + stateful"
9671 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9673 #~ msgid "Bridge interfaces"
9674 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9676 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9677 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9679 #~ msgid "Always announce default router"
9680 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9682 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9684 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9687 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9688 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9690 #~ msgid "NDP-Proxy"
9691 #~ msgstr "Proxy NDP"
9693 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9694 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9696 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9697 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9699 #~ msgid "Default Route"
9700 #~ msgstr "Rota Padrão"
9702 #~ msgid "Default gateway"
9703 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9705 #~ msgid "Gateway metric"
9706 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9708 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9709 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9711 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9712 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9714 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9715 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9721 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9722 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9724 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9725 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9727 #~ msgid "Invalid value"
9728 #~ msgstr "Valor inválido"
9731 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9732 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9733 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9735 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9736 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9737 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9740 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9741 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9742 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9744 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9745 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9746 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9748 #~ msgid "default-on (kernel)"
9749 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9751 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9752 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9754 #~ msgid "netdev (kernel)"
9755 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9757 #~ msgid "none (kernel)"
9758 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9760 #~ msgid "timer (kernel)"
9761 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9763 #~ msgid "Enable/Disable"
9764 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9766 #~ msgid "No signal"
9767 #~ msgstr "Sem sinal"
9773 #~ msgstr "Porto %s"
9775 #~ msgid "Switch Port Mask"
9776 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9778 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9779 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9781 #~ msgid "USB Device"
9782 #~ msgstr "Aparelho USB"
9784 #~ msgid "USB Ports"
9785 #~ msgstr "Portas USB"
9787 #~ msgid "Define a name for this network."
9788 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9790 #~ msgid "Bad address specified!"
9791 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9793 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9794 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9797 #~ msgstr "A carregar"
9799 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9800 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9802 #~ msgid "Assign interfaces..."
9803 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9808 #~ msgid "Network without interfaces."
9809 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9812 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9813 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9815 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9816 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9817 #~ "conectado por meio desta interface"
9819 #~ msgid "Realtime Connections"
9820 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9822 #~ msgid "Realtime Load"
9823 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9825 #~ msgid "Realtime Traffic"
9826 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9828 #~ msgid "Realtime Wireless"
9829 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9831 #~ msgid "There are no active leases."
9832 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9835 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9836 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9847 #~ msgid "Changes applied."
9848 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9850 #~ msgid "Keep settings"
9851 #~ msgstr "Manter definições"
9853 #~ msgid "Rebooting..."
9854 #~ msgstr "A reiniciar..."
9856 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9857 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9859 #~ msgid "(%s available)"
9860 #~ msgstr "(%s disponível)"
9863 #~ msgstr "Verificar"
9866 #~ msgstr "Checksum"
9868 #~ msgid "Enable this mount"
9869 #~ msgstr "Ativar este mount"
9871 #~ msgid "Enable this swap"
9872 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9874 #~ msgid "Flash Firmware"
9875 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9877 #~ msgid "Flashing..."
9878 #~ msgstr "A programar...."
9880 #~ msgid "Mount Entry"
9881 #~ msgstr "Montar Entrada"
9884 #~ msgstr "Proceder"
9886 #~ msgid "Really reset all changes?"
9887 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9890 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9891 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9892 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9894 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9895 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9899 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9900 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9901 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9903 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9904 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9905 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9908 #~ msgstr "Verificar"
9910 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9911 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9913 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9914 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9916 #~ msgid "Antenna 1"
9917 #~ msgstr "Antena 1"
9919 #~ msgid "Antenna 2"
9920 #~ msgstr "Antena 2"
9922 #~ msgid "Antenna Configuration"
9923 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9925 #~ msgid "Back to overview"
9926 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9928 #~ msgid "Back to scan results"
9929 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9931 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9932 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9934 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9935 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9937 #~ msgid "Common Configuration"
9938 #~ msgstr "Configuração comum"
9943 #~ msgid "Connection Limit"
9944 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9946 #~ msgid "Cover the following interface"
9947 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9949 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9950 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9952 #~ msgid "Create Interface"
9953 #~ msgstr "Criar interface"
9955 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9956 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9958 #~ msgid "Diversity"
9959 #~ msgstr "Diversidade"
9961 #~ msgid "Edit this interface"
9962 #~ msgstr "Editar esta interface"
9964 #~ msgid "Frame Bursting"
9965 #~ msgstr "Frame Bursting"
9967 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9968 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9970 #~ msgid "Install package %q"
9971 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9973 #~ msgid "Interface Overview"
9974 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9976 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9977 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9979 #~ msgid "Name of the new interface"
9980 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9982 #~ msgid "No network configured on this device"
9983 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9985 #~ msgid "No network name specified"
9986 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9989 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9990 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9991 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9992 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9993 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9994 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9996 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9997 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9998 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9999 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10000 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10001 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10003 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10004 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10006 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10007 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10009 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10010 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10013 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10014 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10016 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10017 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10019 #~ msgid "Receiver Antenna"
10020 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10022 #~ msgid "Repeat scan"
10023 #~ msgstr "Repetir scan"
10025 #~ msgid "Replace entry"
10026 #~ msgstr "Substituir entrada"
10028 #~ msgid "Separate Clients"
10029 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10032 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10033 #~ "this component for working wireless configuration!"
10035 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10036 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10038 #~ msgid "The given network name is not unique"
10039 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10043 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10044 #~ "will be replaced if you proceed."
10046 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10049 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10050 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10053 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10054 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10056 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10057 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10059 #~ msgid "Transmission Rate"
10060 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10062 #~ msgid "Transmit Power"
10063 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10065 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10066 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10068 #~ msgid "Uploaded File"
10069 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10071 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10072 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10081 #~ msgstr "Mascara de rede"
10084 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10085 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10087 #~ msgid "Synchronizing..."
10088 #~ msgstr "A sincronizar..."
10090 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10091 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10096 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10097 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10099 #~ msgid "There are no pending changes!"
10100 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10102 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10103 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10109 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10110 #~ "authentication."
10112 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10113 #~ "chave pública."
10115 #~ msgid "Password successfully changed!"
10116 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10118 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10119 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10121 #~ msgid "Available packages"
10122 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10124 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10125 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10127 #~ msgid "Download and install package"
10128 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10133 #~ msgid "Find package"
10134 #~ msgstr "Procurar pacote"
10136 #~ msgid "Free space"
10137 #~ msgstr "Espaço livre"
10140 #~ msgstr "Instalar"
10142 #~ msgid "Installed packages"
10143 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10145 #~ msgid "No package lists available"
10146 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10151 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10152 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10154 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10155 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10157 #~ msgid "Package name"
10158 #~ msgstr "Nome do pacote"
10160 #~ msgid "Software"
10161 #~ msgstr "Software"
10163 #~ msgid "Update lists"
10164 #~ msgstr "Actualizar listas"
10169 #~ msgid "Disable DNS setup"
10170 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10172 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10173 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10175 #~ msgid "Lease validity time"
10176 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10178 #~ msgid "Multicast address"
10179 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10181 #~ msgid "Protocol family"
10182 #~ msgstr "Família do protocolo"
10184 #~ msgid "No chains in this table"
10185 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10187 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10188 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10190 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10191 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10193 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10194 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10196 #~ msgid "Activate this network"
10197 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10199 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10200 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10202 #~ msgid "Interface reconnected"
10203 #~ msgstr "Interface religada"
10205 #~ msgid "Interface shut down"
10206 #~ msgstr "Desligar interface"
10208 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10209 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10211 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10212 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10215 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10216 #~ "you are connected via this interface."
10218 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10219 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10222 #~ msgid "Reconnecting interface"
10223 #~ msgstr "A reconectar interface"
10225 #~ msgid "Shutdown this network"
10226 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10228 #~ msgid "Wireless restarted"
10229 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10231 #~ msgid "Wireless shut down"
10232 #~ msgstr "Desligar wireless"
10234 #~ msgid "DHCP Leases"
10235 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10237 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10238 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10241 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10242 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10244 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10245 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10250 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10251 #~ "connected via this interface."
10253 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10254 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10257 #~ msgstr "Ordenar"
10262 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10263 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10265 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10266 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10269 #~ msgstr "Aplicar"
10271 #~ msgid "Applying changes"
10272 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10274 #~ msgid "Configuration applied."
10275 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10277 #~ msgid "Save & Apply"
10278 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
10280 #~ msgid "The following changes have been committed"
10281 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10283 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10284 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10293 #~ msgstr "Handler"
10295 #~ msgid "Maximum hold time"
10296 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10298 #~ msgid "Minimum hold time"
10299 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10301 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10302 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10304 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10306 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10308 #~ msgid "Leasetime"
10309 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10311 #~ msgid "AR Support"
10312 #~ msgstr "Suporte AR"
10314 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10315 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10317 #~ msgid "Background Scan"
10318 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10320 #~ msgid "Compression"
10321 #~ msgstr "Compressão"
10323 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10324 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10326 #~ msgid "Do not send probe responses"
10327 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10329 #~ msgid "Fast Frames"
10330 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10332 #~ msgid "Maximum Rate"
10333 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10335 #~ msgid "Minimum Rate"
10336 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10338 #~ msgid "Multicast Rate"
10339 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10341 #~ msgid "Outdoor Channels"
10342 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10344 #~ msgid "Regulatory Domain"
10345 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10347 #~ msgid "Separate WDS"
10348 #~ msgstr "Separar WDS"
10350 #~ msgid "Static WDS"
10351 #~ msgstr "WDS Estático"
10353 #~ msgid "Turbo Mode"
10354 #~ msgstr "Modo Turbo"
10356 #~ msgid "XR Support"
10357 #~ msgstr "Suporte XR"
10359 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10360 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10362 #~ msgid "Join Network: Settings"
10363 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10369 #~ msgstr "Porta %d"
10371 #~ msgid "VLAN Interface"
10372 #~ msgstr "Interface VLAN"