3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
182 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
184 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
189 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
192 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
193 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
196 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
197 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
200 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
205 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
209 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
213 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
221 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
224 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
225 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
228 msgid "A directory with the same name already exists."
229 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
232 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
233 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
246 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
247 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
265 msgid "ARP IP Targets"
266 msgstr "Alvos do IP ARP"
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgstr "Intervalo do ARP"
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
273 msgid "ARP Validation"
274 msgstr "Validação do ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
277 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
278 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
281 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
282 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
284 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
285 msgid "ARP retry threshold"
287 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
291 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
292 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
302 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
309 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
314 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
315 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
316 "to dial into the provider network."
318 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
319 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
320 "para discar em um provedor de rede."
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
324 msgid "ATM device number"
325 msgstr "Número do dispositivo ATM"
327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
328 msgid "ATU-C System Vendor ID"
329 msgstr "Identificador de"
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
334 msgid "Absent Interface"
335 msgstr "Interface ausente"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
338 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
340 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
345 msgstr "Aceitar local"
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
348 msgid "Accept packets with local source addresses"
349 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
352 msgid "Access Concentrator"
353 msgstr "Concentrador de Acesso"
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
358 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
369 msgid "Active IPv4 Routes"
371 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
374 msgid "Active IPv4 Rules"
376 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:253
379 msgid "Active IPv6 Routes"
381 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
384 msgid "Active IPv6 Rules"
386 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
389 msgid "Active Connections"
390 msgstr "Conexões Ativas"
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
394 msgid "Active DHCP Leases"
395 msgstr "Alocações DHCP ativas"
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
399 msgid "Active DHCPv6 Leases"
400 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
403 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
404 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
408 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
413 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
414 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
417 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
418 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
436 msgid "Add ATM Bridge"
437 msgstr "Adicionar ponte ATM"
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
440 msgid "Add IPv4 address…"
441 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
444 msgid "Add IPv6 address…"
445 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
448 msgid "Add LED action"
449 msgstr "Adicionar ação de LED"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
453 msgstr "Adicionar VLAN"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
456 msgid "Add device configuration"
457 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
460 msgid "Add device configuration…"
461 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
465 msgstr "Adicione uma instância"
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
471 msgstr "Adicione uma chave"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
474 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
475 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
479 msgid "Add new interface..."
480 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
484 msgstr "Adicionar parceiro"
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
487 msgid "Add to Blacklist"
488 msgstr "Adicionar à lista negra"
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
491 msgid "Add to Whitelist"
492 msgstr "Adicionar à lista branca"
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
495 msgid "Additional hosts files"
496 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
499 msgid "Additional servers file"
500 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
515 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
516 msgid "Address to access local relay bridge"
517 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
523 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
524 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
525 msgid "Administration"
526 msgstr "Administração"
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
537 msgid "Advanced Settings"
538 msgstr "Configurações Avançadas"
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
541 msgid "Advanced device options"
542 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
546 msgstr "Tempo de envelhecimento"
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
549 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
551 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
555 msgid "Aggregation Selection Logic"
556 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
559 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
561 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
565 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
566 "state changes (count, 2)"
568 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
569 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
572 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
574 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
575 "(largura de banda, 1)"
577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
584 msgid "Alias Interface"
585 msgstr "Interface Adicional"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
588 msgid "Alias of \"%s\""
589 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
593 msgstr "Todos os Servidores"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
597 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
600 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
604 msgid "Allocate IPs sequentially"
605 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
608 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
610 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
615 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
616 "das confirmações (ACK)"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
619 msgid "Allow all except listed"
620 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
622 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
623 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
624 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
627 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
628 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
631 msgid "Allow listed only"
632 msgstr "Permitir somente os listados"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
635 msgid "Allow localhost"
636 msgstr "Permitir computador local"
638 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
639 msgid "Allow rebooting the device"
640 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
643 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
645 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow root logins with password"
650 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
652 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
653 msgid "Allow system feature probing"
654 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
657 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
658 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
662 msgstr "Endereços IP autorizados"
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
669 msgid "Always off (kernel: none)"
670 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
673 msgid "Always on (kernel: default-on)"
674 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
678 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
679 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
681 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
682 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
685 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
687 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
691 msgid "An error occurred while saving the form:"
692 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
695 msgid "An optional, short description for this device"
696 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
704 msgid "Annex A + L + M (all)"
705 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
708 msgid "Annex A G.992.1"
709 msgstr "Anexo A G.992.1"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
712 msgid "Annex A G.992.2"
713 msgstr "Anexo A G.992.2"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
716 msgid "Annex A G.992.3"
717 msgstr "Anexo A G.992.3"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
720 msgid "Annex A G.992.5"
721 msgstr "Anexo A G.992.5"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
724 msgid "Annex B (all)"
725 msgstr "Anexo B (todo)"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
728 msgid "Annex B G.992.1"
729 msgstr "Anexo B G.992.1"
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
732 msgid "Annex B G.992.3"
733 msgstr "Anexo B G.992.3"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
736 msgid "Annex B G.992.5"
737 msgstr "Anexo B G.992.5"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
740 msgid "Annex J (all)"
741 msgstr "Anexo J (todo)"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
744 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
745 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
748 msgid "Annex M (all)"
749 msgstr "Anexo M (todo)"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
752 msgid "Annex M G.992.3"
753 msgstr "Anexo M G.992.3"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
756 msgid "Annex M G.992.5"
757 msgstr "Anexo M G.992.5"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
760 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
761 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
765 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
768 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
769 "local esteja presente."
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
773 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
774 "regardless of local default route availability."
776 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
777 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
781 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
782 "default route is present."
784 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
785 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
788 msgid "Announced DNS domains"
789 msgstr "Domínios DNS anunciados"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
792 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
793 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
796 msgid "Anonymous Identity"
797 msgstr "Identidade Anônima"
799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
800 msgid "Anonymous Mount"
801 msgstr "Montagem Anônima"
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
804 msgid "Anonymous Swap"
805 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
812 msgstr "Qualquer zona"
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
815 msgid "Apply backup?"
816 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
819 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
820 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
824 msgid "Apply unchecked"
825 msgstr "Aplicar sem verificação"
827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
828 msgid "Applying configuration changes… %ds"
829 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
837 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
839 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
843 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
845 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
847 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
848 "subprefixo para esta interface."
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
852 msgid "Associated Stations"
853 msgstr "Estações associadas"
855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
860 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
862 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
864 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
867 msgstr "Grupo de Autenticação"
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
870 msgid "Authentication"
871 msgstr "Autenticação"
873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
875 msgid "Authentication Type"
876 msgstr "Tipo de Autenticação"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
879 msgid "Authoritative"
882 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Autenticação Obrigatória"
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
902 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
906 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
908 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
909 "montagem do dispositivo"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
912 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
913 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
916 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
917 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
920 msgid "Automount Filesystem"
921 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
924 msgid "Automount Swap"
925 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
950 msgid "B43 + B43C + V43"
951 msgstr "B43 + B43C + V43"
953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
954 msgid "BR / DMR / AFTR"
955 msgstr "BR / DMR / AFTR"
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
967 msgid "Back to Overview"
968 msgstr "Voltar para Visão Geral"
970 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
971 msgid "Back to configuration"
972 msgstr "Voltar para configuração"
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
976 msgstr "Cópia de Segurança"
978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
979 msgid "Backup / Flash Firmware"
980 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
983 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
984 msgid "Backup file list"
985 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
994 msgstr "Dispositivo base"
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
997 msgid "Beacon Interval"
998 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1001 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1003 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1004 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1005 "defined backup patterns."
1007 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1008 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1009 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1012 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1014 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1015 "como padrão de linux)"
1017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1022 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1025 msgid "Bind interface"
1026 msgstr "Interface Vinculada"
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1036 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1037 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1043 msgstr "Taxa de bits"
1045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1046 msgid "Bonding Policy"
1047 msgstr "Política do vínculo"
1049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1055 msgctxt "MACVLAN mode"
1056 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1057 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1061 msgid "Bridge VLAN filtering"
1062 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1066 msgid "Bridge device"
1067 msgstr "Dispositivo ponte"
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1071 msgid "Bridge port specific options"
1072 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1075 msgid "Bridge ports"
1076 msgstr "Portas da ponte"
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1079 msgid "Bridge unit number"
1080 msgstr "Número da unidade da ponte"
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1083 msgid "Bring up empty bridge"
1084 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1087 msgid "Bring up on boot"
1088 msgstr "Suba na iniciação"
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1091 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1092 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1095 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1096 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1107 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1108 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1110 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1113 msgid "CLAT configuration failed"
1114 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1117 msgid "CPU usage (%)"
1118 msgstr "Uso da CPU (%)"
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1128 msgstr "A chamada falhou"
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1143 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1148 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1149 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1152 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1153 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1156 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1157 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1160 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1161 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1166 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1167 "`logread -f` during handshake for actual values"
1169 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1170 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1171 "encontrar os valores atuais"
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1176 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1177 "Subject CN (exact match)"
1179 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1180 "Assunto CN (correspondência exata)"
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1185 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1186 "Subject CN (suffix match)"
1188 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1189 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1194 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1195 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1197 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1198 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1199 "minhaempresa.com.br"
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1212 msgid "Changes have been reverted."
1213 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1216 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1217 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1229 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1230 msgid "Channel Analysis"
1231 msgstr "Análise dos canais"
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1234 msgid "Channel Width"
1235 msgstr "Largura do canal"
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1238 msgid "Check filesystems before mount"
1240 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1243 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1244 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1247 msgid "Checking archive…"
1248 msgstr "Verificando arquivo…"
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1252 msgid "Checking image…"
1253 msgstr "Verificando imagem…"
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1256 msgid "Choose mtdblock"
1257 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1262 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1263 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1264 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1267 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1268 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1269 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1270 "associar a interface a ela."
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1274 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1275 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1277 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1278 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1285 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1286 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1290 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1291 "configuration files."
1293 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1294 "configuração atuais."
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1298 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1299 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1301 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1302 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1312 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1314 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1329 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1330 "persist connection"
1332 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1333 "manter as conexões"
1335 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1336 msgid "Close list..."
1337 msgstr "Fechar a lista..."
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1345 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1346 msgid "Collecting data..."
1347 msgstr "Coletando dados..."
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1358 msgid "Command failed"
1359 msgstr "O comando falhou"
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1367 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1368 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1369 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1370 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1372 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1373 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1374 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1375 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1376 "em ambientes com muito tráfego."
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1382 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1383 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1387 msgid "Configuration"
1388 msgstr "Configuração"
1390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1391 msgid "Configuration changes applied."
1392 msgstr "A configuração foi aplicada."
1394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1395 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1396 msgstr "A configuração foi revertida!"
1398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1400 msgid "Configuration failed"
1401 msgstr "A configuração falhou"
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1405 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1406 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1407 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1408 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1409 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1412 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1413 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1414 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1415 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1416 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1417 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1421 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1422 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1424 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1425 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1429 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1430 "\">RA</abbr> service on this interface."
1432 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1433 "\">RA</abbr> nesta interface."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1436 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1437 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1441 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1442 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1446 msgstr "Configurar…"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1449 msgid "Confirm disconnect"
1450 msgstr "Confirmar desconexão"
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1453 msgid "Confirmation"
1454 msgstr "Confirmação"
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1465 msgid "Connection attempt failed"
1466 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1469 msgid "Connection attempt failed."
1470 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1473 msgid "Connection lost"
1474 msgstr "Conexão perdida"
1476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1481 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1483 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1484 "acessíveis (todos, 1)"
1486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1487 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1489 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1495 msgid "Contents have been saved."
1496 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1508 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1509 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1510 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1512 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1513 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1514 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1515 "segurança da rede sem fio."
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1522 msgid "Country Code"
1523 msgstr "Código do País"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1526 msgid "Coverage cell density"
1527 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1531 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1532 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1535 msgid "Create interface"
1536 msgstr "Crie uma interface"
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1543 msgid "Cron Log Level"
1544 msgstr "Nível do registro cron"
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1547 msgid "Current power"
1548 msgstr "Potência atual"
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1556 msgid "Custom Interface"
1557 msgstr "Interface personalizada"
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1561 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1562 "this, perform a factory-reset first."
1564 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1565 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1568 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1569 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1573 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1574 "\">LED</abbr>s if possible."
1576 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1577 "Luz\">LED</abbr>s."
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1580 msgid "DAD transmits"
1581 msgstr "Transmissões DAD"
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1585 msgstr "Cliente DAE"
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1593 msgstr "Segredo DAE"
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1597 msgstr "Servidor DHCP"
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1600 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1601 msgid "DHCP and DNS"
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1608 msgstr "Cliente DHCP"
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1611 msgid "DHCP-Options"
1612 msgstr "Opções de DHCP"
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1616 msgid "DHCPv6 client"
1617 msgstr "Cliente DHCPv6"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1620 msgid "DHCPv6-Service"
1621 msgstr "Serviço DHCPv6"
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1632 msgid "DNS forwardings"
1633 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1636 msgid "DNS query port"
1638 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1641 msgid "DNS search domains"
1642 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1645 msgid "DNS server port"
1647 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1651 msgstr "Peso do DNS"
1653 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1654 msgid "DNS-Label / FQDN"
1655 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1662 msgid "DNSSEC check unsigned"
1663 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1665 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1666 msgid "DPD Idle Timeout"
1667 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1670 msgid "DS-Lite AFTR address"
1671 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1680 msgstr "Estado da DSL"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1683 msgid "DSL line mode"
1684 msgstr "Modo de linha DSL"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1687 msgid "DTIM Interval"
1689 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1690 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1700 msgstr "Taxa de Dados"
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1714 msgid "Default router"
1715 msgstr "Roteador padrão"
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1718 msgid "Default state"
1719 msgstr "Estado padrão"
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1723 "Define additional DHCP options, for example "
1724 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1725 "servers to clients."
1727 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1728 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1729 "DNS para os clientes."
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1733 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1734 "but for outgoing frames"
1736 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1737 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1741 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1742 "priority on incoming frames"
1744 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1745 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1748 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1749 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1765 msgstr "Apagar chave"
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1768 msgid "Delete request failed: %s"
1769 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1772 msgid "Delete this network"
1773 msgstr "Apagar esta rede"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1776 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1777 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1787 msgstr "Remover seleção"
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1794 msgid "Designated master"
1795 msgstr "Mestre designado"
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1804 msgid "Destination port"
1805 msgstr "Porta de destino"
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1809 msgid "Destination zone"
1810 msgstr "Zona de destino"
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1827 msgstr "Dispositivo"
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1830 msgid "Device Configuration"
1831 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1834 msgid "Device is not active"
1835 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1839 msgid "Device is restarting…"
1840 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1844 msgstr "Nome do dispositivo"
1846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1847 msgid "Device not managed by ModemManager."
1848 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1851 msgid "Device not present"
1852 msgstr "O dispositivo não está presente"
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1856 msgstr "Tipo do dispositivo"
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1859 msgid "Device unreachable!"
1860 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1863 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1865 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1869 msgstr "Dispositivos"
1871 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1873 msgstr "Diagnóstico"
1875 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1878 msgstr "Número de discagem"
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1893 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1896 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1897 "para esta interface."
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1901 msgid "Disable DNS lookups"
1902 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1904 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1905 msgid "Disable Encryption"
1906 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1909 msgid "Disable Inactivity Polling"
1910 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1913 msgid "Disable this network"
1914 msgstr "Desabilitar esta rede"
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1928 msgstr "Desabilitado"
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1931 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1932 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1935 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1937 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1944 msgstr "Desconectar"
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1948 msgid "Disconnection attempt failed"
1949 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1952 msgid "Disconnection attempt failed."
1953 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1965 msgid "Distance Optimization"
1966 msgstr "Otimização de Distância"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1969 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1970 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1974 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1975 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1978 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
1979 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
1980 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1984 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1986 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
1987 "domínios inexistentes"
1989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1993 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1994 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1997 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1999 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2000 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2004 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2006 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
2010 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2011 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
2014 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2015 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2018 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2019 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2022 msgctxt "VLAN port state"
2023 msgid "Do not participate"
2024 msgstr "Não participar"
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2028 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2031 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2035 msgid "Do not send a hostname"
2036 msgstr "Não envie um nome de host"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2040 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2041 "abbr> messages on this interface."
2043 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2044 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2047 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2048 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2051 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2052 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2055 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2056 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2059 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2060 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2063 msgid "Domain required"
2064 msgstr "Requerer domínio"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2067 msgid "Domain whitelist"
2068 msgstr "Lista branca de domínios"
2070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2072 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2073 msgid "Don't Fragment"
2074 msgstr "Não Fragmentar"
2076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2082 msgstr "Atraso de Descida"
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2085 msgid "Download backup"
2086 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2089 msgid "Download mtdblock"
2090 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2093 msgid "Downstream SNR offset"
2095 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2096 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2099 msgid "Drag to reorder"
2100 msgstr "Arraste para reordenar"
2102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2103 msgid "Drop Duplicate Frames"
2104 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2107 msgid "Dropbear Instance"
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2112 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2113 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2115 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2116 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2121 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2122 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2125 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2127 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2131 msgid "Dynamic tunnel"
2132 msgstr "Túnel dinâmico"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2136 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2137 "having static leases will be served."
2139 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2140 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2143 msgid "EA-bits length"
2144 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2162 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2165 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2166 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2169 msgid "Edit this network"
2170 msgstr "Editar esta rede"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2173 msgid "Edit wireless network"
2174 msgstr "Editar rede sem fio"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2177 msgid "Egress QoS mapping"
2178 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2181 msgctxt "VLAN port state"
2182 msgid "Egress tagged"
2183 msgstr "Egresso marcado"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2186 msgctxt "VLAN port state"
2187 msgid "Egress untagged"
2188 msgstr "Egresso desmarcado"
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2201 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2204 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2205 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2208 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2209 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2212 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2213 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2218 msgid "Enable DNS lookups"
2219 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2222 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2223 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2226 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2227 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2231 msgstr "Ative o IPv6"
2233 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2234 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2235 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2242 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2243 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2244 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2247 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2248 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2251 msgid "Enable MAC address learning"
2252 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2255 msgid "Enable NTP client"
2256 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2259 msgid "Enable Single DES"
2260 msgstr "Ative o DES Simples"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2263 msgid "Enable TFTP server"
2264 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2267 msgid "Enable VLAN filtering"
2268 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2271 msgid "Enable VLAN functionality"
2272 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2275 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2276 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2280 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2281 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2284 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2286 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2289 msgid "Enable learning and aging"
2290 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2293 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2294 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2297 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2298 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2301 msgid "Enable multicast fast leave"
2302 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2305 msgid "Enable multicast querier"
2306 msgstr "Ative o consultor multicast"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2309 msgid "Enable multicast support"
2310 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2314 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2316 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2317 "a velocidade da rede."
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2320 msgid "Enable promiscuous mode"
2321 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2325 msgid "Enable rx checksum"
2326 msgstr "Ative o checksum no rx"
2328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2332 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2333 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2338 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2339 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2342 msgid "Enable this network"
2343 msgstr "Ative esta rede"
2345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2347 msgid "Enable tx checksum"
2348 msgstr "Ative o checksum no tx"
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2351 msgid "Enable unicast flooding"
2352 msgstr "Ative a inundação unicast"
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2361 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2362 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2366 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2369 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2373 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2374 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2377 msgid "Encapsulation limit"
2378 msgstr "Limite do encapsulamento"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2382 msgid "Encapsulation mode"
2383 msgstr "Modo do encapsulamento"
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2391 msgstr "Criptografia"
2393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2394 msgid "Endpoint Host"
2395 msgstr "Equipamento do ponto final"
2397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2398 msgid "Endpoint Port"
2399 msgstr "Porta do ponto final"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2402 msgid "Enforce IGMPv1"
2403 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2406 msgid "Enforce IGMPv2"
2407 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2410 msgid "Enforce IGMPv3"
2411 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2414 msgid "Enforce MLD version 1"
2415 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2418 msgid "Enforce MLD version 2"
2419 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2422 msgid "Enter custom value"
2423 msgstr "Entre com valor personalizado"
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2426 msgid "Enter custom values"
2427 msgstr "Entre com valores personalizados"
2429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2431 msgstr "Apagando..."
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2443 msgid "Errored seconds (ES)"
2444 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2448 msgid "Ethernet Adapter"
2449 msgstr "Adaptador Ethernet"
2451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2453 msgid "Ethernet Switch"
2454 msgstr "Switch Ethernet"
2456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2457 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2458 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2461 msgid "Every second (fast, 1)"
2462 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2465 msgid "Exclude interfaces"
2466 msgstr "Excluir interfaces"
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2470 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2471 "e.g. for RBL services."
2473 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
2474 "exemplo, para os serviços RBL"
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2477 msgid "Existing device"
2478 msgstr "Dispositivo existente"
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2481 msgid "Expand hosts"
2482 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2485 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2486 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2489 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2490 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2493 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2494 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2497 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2498 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2510 msgid "Expecting: %s"
2511 msgstr "Esperando: %s"
2513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2514 msgid "Expecting: non-empty value"
2515 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2523 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2525 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2528 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2533 msgid "External R0 Key Holder List"
2534 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2537 msgid "External R1 Key Holder List"
2538 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2541 msgid "External system log server"
2542 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2545 msgid "External system log server port"
2546 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2549 msgid "External system log server protocol"
2550 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2552 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2553 msgid "Extra SSH command options"
2554 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2556 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2557 msgid "Extra pppd options"
2558 msgstr "Opções extras do pppd"
2560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2561 msgid "Extra sstpc options"
2562 msgstr "Opções extras do sstpc"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2566 msgstr "FT sobre DS"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2569 msgid "FT over the Air"
2570 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2575 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2578 msgid "Failed to change the system password."
2579 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2582 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2584 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2585 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2588 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2589 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2597 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2598 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2600 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2601 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
2602 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2605 msgid "File not accessible"
2606 msgstr "Arquivo não associado"
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2609 msgid "File to store DHCP lease information."
2611 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
2612 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2615 msgid "File with upstream resolvers."
2617 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2621 msgstr "Nome de arquivo"
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2624 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2625 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2630 msgstr "Sistema de Arquivos"
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2633 msgid "Filter private"
2634 msgstr "Filtrar endereços privados"
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2637 msgid "Filter useless"
2638 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2641 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2642 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2645 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2647 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2651 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2653 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2657 msgid "Finalizing failed"
2658 msgstr "A finalização falhou"
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2662 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2663 "with defaults based on what was detected"
2665 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2666 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2670 msgid "Find and join network"
2671 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2682 msgid "Firewall Mark"
2683 msgstr "Marca do firewall"
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2686 msgid "Firewall Settings"
2687 msgstr "Configurações do firewall"
2689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2690 msgid "Firewall Status"
2691 msgstr "Condição do firewall"
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2694 msgid "Firmware File"
2695 msgstr "Arquivo do firmware"
2697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2698 msgid "Firmware Version"
2699 msgstr "Versão do firmware"
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2702 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2703 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2707 msgid "Flash image..."
2708 msgstr "Gravar imagem..."
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2711 msgid "Flash image?"
2712 msgstr "Instalar imagem?"
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2715 msgid "Flash new firmware image"
2716 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2719 msgid "Flash operations"
2720 msgstr "Operações na memória flash"
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2725 msgstr "Instalando…"
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2732 msgid "Force 40MHz mode"
2733 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2736 msgid "Force CCMP (AES)"
2737 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2740 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2741 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2744 msgid "Force IGMP version"
2745 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2748 msgid "Force MLD version"
2749 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2756 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2757 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2761 msgstr "Impor o enlace"
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2764 msgid "Force upgrade"
2765 msgstr "Atualização forçada"
2767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2768 msgid "Force use of NAT-T"
2769 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2771 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2772 msgid "Form token mismatch"
2773 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2777 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2778 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2779 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2780 "interface and downstream interfaces."
2782 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2783 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2784 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2785 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2789 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2790 "messages received on the designated master interface to downstream "
2793 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2794 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2797 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2798 msgid "Forward DHCP traffic"
2799 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2803 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2804 "downstream interfaces."
2806 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2810 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2812 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2813 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2816 msgid "Forward broadcast traffic"
2817 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2820 msgid "Forward delay"
2821 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2824 msgid "Forward mesh peer traffic"
2825 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2828 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2829 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2832 msgid "Forwarding mode"
2833 msgstr "Modo de encaminhamento"
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2836 msgid "Fragmentation Threshold"
2837 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2841 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2842 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2844 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2845 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2856 msgstr "Somente GPRS"
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2859 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2860 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2863 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2864 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2867 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2868 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2871 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2872 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2881 msgid "Gateway Ports"
2882 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2886 msgid "Gateway address is invalid"
2887 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2895 msgid "General Settings"
2896 msgstr "Configurações gerais"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2902 msgid "General Setup"
2903 msgstr "Configurações Gerais"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2906 msgid "General device options"
2907 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2910 msgid "Generate Config"
2911 msgstr "Gerar Configuração"
2913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2914 msgid "Generate Key"
2915 msgstr "Gerar a Chave"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2918 msgid "Generate PMK locally"
2920 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2921 "\">PMK</abbr> localmente"
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2924 msgid "Generate archive"
2925 msgstr "Gerar arquivo"
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2928 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2929 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2932 msgid "Global Settings"
2933 msgstr "Configurações Globais"
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2936 msgid "Global network options"
2937 msgstr "Opção global de rede"
2939 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2940 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2941 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2942 msgid "Go to password configuration..."
2943 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2949 msgid "Go to relevant configuration page"
2950 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2952 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2953 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2954 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2957 msgid "Grant access to DHCP status display"
2958 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2961 msgid "Grant access to DSL status display"
2962 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2964 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2965 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2966 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2968 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2969 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2970 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2973 msgid "Grant access to SSH configuration"
2974 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2976 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2977 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2978 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2981 msgid "Grant access to crontab configuration"
2982 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
2984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2985 msgid "Grant access to firewall status"
2986 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2988 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2989 msgid "Grant access to flash operations"
2990 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2993 msgid "Grant access to main status display"
2994 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
2996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2997 msgid "Grant access to mmcli"
2998 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
3001 msgid "Grant access to mount configuration"
3002 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3004 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3005 msgid "Grant access to network configuration"
3006 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3009 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3010 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3012 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3013 msgid "Grant access to network status information"
3014 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3017 msgid "Grant access to process status"
3018 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3021 msgid "Grant access to realtime statistics"
3022 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3025 msgid "Grant access to routing status"
3026 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3029 msgid "Grant access to startup configuration"
3030 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3033 msgid "Grant access to system configuration"
3034 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3037 msgid "Grant access to system logs"
3038 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3041 msgid "Grant access to wireless channel status"
3042 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3045 msgid "Grant access to wireless status display"
3046 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3048 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3049 msgid "Group Password"
3050 msgstr "Senha do Grupo"
3052 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3057 msgid "HE.net password"
3058 msgstr "Senha HE.net"
3060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3061 msgid "HE.net username"
3062 msgstr "Usuário do HE.net"
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3069 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3071 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3075 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3076 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3079 msgid "Hello interval"
3080 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3084 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3087 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3088 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3091 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3093 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3098 msgid "Hide empty chains"
3099 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3113 msgid "Host expiry timeout"
3114 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3117 msgid "Host-Uniq tag content"
3118 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3127 msgstr "Nome do equipamento"
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3130 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3131 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3135 msgstr "Nome dos equipamentos"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3139 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3140 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3141 "useful to rebind an FQDN."
3143 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3144 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3145 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3148 msgid "Human-readable counters"
3149 msgstr "Contadores legíveis"
3151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3157 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3158 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3161 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3162 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3165 msgid "IKE DH Group"
3166 msgstr "Grupo IKE DH"
3168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3169 msgid "IP Addresses"
3170 msgstr "Endereços IP"
3172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3174 msgstr "Protocolo IP"
3176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3184 msgstr "Endereço IP"
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3188 msgid "IP address is invalid"
3189 msgstr "O endereço IP é inválido"
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3193 msgid "IP address is missing"
3194 msgstr "O endereço IP está ausente"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3197 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3198 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3212 msgid "IPv4 Firewall"
3213 msgstr "Firewall para IPv4"
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
3216 msgid "IPv4 Neighbours"
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
3220 msgid "IPv4 Routing"
3221 msgstr "Roteamento IPv4"
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3224 msgid "IPv4 Upstream"
3225 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3232 msgid "IPv4 address"
3233 msgstr "Endereço IPv4"
3235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3236 msgid "IPv4 assignment length"
3237 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3240 msgid "IPv4 broadcast"
3241 msgstr "Broadcast IPv4"
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3244 msgid "IPv4 gateway"
3245 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3249 msgid "IPv4 netmask"
3250 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3253 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3254 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3258 msgstr "Somente IPv4"
3260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3262 msgstr "Prefixo IPv4"
3264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3266 msgid "IPv4 prefix length"
3267 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3275 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3276 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3279 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3280 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3299 msgid "IPv6 Firewall"
3300 msgstr "Firewall para IPv6"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:250
3307 msgid "IPv6 Neighbours"
3308 msgstr "Vizinhos IPv6"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3311 msgid "IPv6 RA Settings"
3312 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
3315 msgid "IPv6 Routing"
3316 msgstr "Roteamento IPv6"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3319 msgid "IPv6 Settings"
3320 msgstr "Configurações IPv6"
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3323 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3325 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3329 msgid "IPv6 Upstream"
3330 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3335 msgid "IPv6 address"
3336 msgstr "Endereço IPv6"
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3339 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3340 msgid "IPv6 assignment hint"
3341 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3344 msgid "IPv6 assignment length"
3345 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3348 msgid "IPv6 gateway"
3349 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3352 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3353 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3357 msgstr "Somente IPv6"
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3360 msgid "IPv6 preference"
3361 msgstr "Preferência do IPv6"
3363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3366 msgstr "Prefixo IPv6"
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3369 msgid "IPv6 prefix filter"
3370 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3374 msgid "IPv6 prefix length"
3375 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3379 msgid "IPv6 routed prefix"
3380 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3384 msgstr "Sufixo IPv6"
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3387 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3389 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3390 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3392 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3393 msgid "IPv6 support"
3394 msgstr "Suporte ao IPv6"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3402 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3403 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3407 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3408 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3412 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3413 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3420 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3421 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3423 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3424 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3425 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3428 msgid "If checked, encryption is disabled"
3429 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3433 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3436 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3442 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3444 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3450 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3453 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3454 "um nó de dispositivo fixo"
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3459 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3460 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3465 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3467 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3471 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3472 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3473 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3474 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3475 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3477 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3478 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3479 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3480 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3481 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3482 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3483 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3486 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3487 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3490 msgid "Ignore interface"
3491 msgstr "Ignorar interface"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3494 msgid "Ignore resolv file"
3495 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3502 msgid "Image check failed:"
3503 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3509 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3511 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3512 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3514 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3515 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3519 msgstr "Em segundos"
3521 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3526 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3527 msgid "Inactivity timeout"
3528 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3536 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3537 "installed_packages.txt"
3539 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3540 "installed_packages.txt"
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3546 msgid "Incoming checksum"
3547 msgstr "Checksum da entrada"
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3553 msgid "Incoming key"
3554 msgstr "Chave da entrada"
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3560 msgid "Incoming serialization"
3561 msgstr "Entrada da serialização"
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3569 msgstr "Informações"
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3572 msgid "Ingress QoS mapping"
3573 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3577 msgid "Initialization failure"
3578 msgstr "Falha na iniciação"
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3582 msgstr "Script de iniciação"
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3586 msgstr "Scripts de iniciação"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3589 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3590 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3593 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3594 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3597 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3598 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3601 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3602 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3605 msgid "Install protocol extensions..."
3606 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3610 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3611 "BSSID <code>%h</code>."
3613 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3614 "ao BSSID <code>%h</code>."
3616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3617 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3618 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3628 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3629 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3632 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3633 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3636 msgid "Interface Configuration"
3637 msgstr "Configuração da Interface"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3641 msgid "Interface has %d pending changes"
3642 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3645 msgid "Interface is disabled"
3646 msgstr "A interface está desativada"
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3649 msgid "Interface is marked for deletion"
3650 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3653 msgid "Interface is reconnecting..."
3654 msgstr "A interface está reconectando..."
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3659 msgid "Interface is shutting down..."
3660 msgstr "A interface está desligando..."
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3663 msgid "Interface is starting..."
3664 msgstr "Interface está iniciando..."
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3667 msgid "Interface is stopping..."
3668 msgstr "Interface está parando..."
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3671 msgid "Interface name"
3672 msgstr "Nome da Interface"
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3676 msgid "Interface not present or not connected yet."
3677 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3681 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3689 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3690 msgid "Internal Server Error"
3691 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3694 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3695 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3699 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3700 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3701 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3703 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3704 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3705 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3706 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3709 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3710 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3715 msgstr "Valor inválido"
3717 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3719 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3720 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3721 msgid "Invalid APN provided"
3722 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3726 msgid "Invalid Base64 key string"
3727 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3731 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3732 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3736 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3737 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3740 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3742 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3746 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3748 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3752 msgid "Invalid argument"
3753 msgstr "Argumento inválido"
3755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3757 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3758 "supports one and only one bearer."
3760 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3761 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3764 msgid "Invalid command"
3765 msgstr "Comando inválido"
3767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3768 msgid "Invalid hexadecimal value"
3769 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3771 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3772 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3773 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3776 msgid "Isolate Clients"
3777 msgstr "Isolar Clientes"
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3781 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3782 "flash memory, please verify the image file!"
3784 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3785 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3787 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3788 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3789 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3790 msgid "JavaScript required!"
3791 msgstr "É necessário JavaScript!"
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3794 msgid "Join Network"
3795 msgstr "Conectar à Rede"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3798 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3799 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3802 msgid "Joining Network: %q"
3803 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3806 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3807 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3812 msgstr "Registro do kernel"
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3815 msgid "Kernel Version"
3816 msgstr "Versão do kernel"
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3834 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3835 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3841 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3842 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3855 msgstr "Servidor L2TP"
3857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3858 msgid "LACPDU Packets"
3859 msgstr "Pacotes LACPDU"
3861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3866 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3867 msgid "LCP echo failure threshold"
3868 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3875 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3876 msgid "LCP echo interval"
3877 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3879 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3880 msgid "LED Configuration"
3881 msgstr "Configuração do LED"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3897 msgid "Language and Style"
3898 msgstr "Idioma e Estilo"
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3901 msgid "Last member interval"
3902 msgstr "O intervalo do último membro"
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3917 msgid "Learn routes"
3918 msgstr "Aprenda as rotas"
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3922 msgstr "Arquivo de atribuições"
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3927 msgstr "Tempo de concessão"
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3933 msgid "Lease time remaining"
3934 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3939 msgid "Leave empty to autodetect"
3940 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3946 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3947 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3951 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3952 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3953 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3955 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3956 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3957 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3958 "802,11b sempre que possível."
3960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3969 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3970 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3974 msgstr "Modo da Linha"
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3978 msgstr "Estado da Linha"
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3982 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3985 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3986 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3989 msgid "Link Monitoring"
3990 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3994 msgstr "Enlace Ativo"
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3997 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3999 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4000 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4004 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4005 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4006 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4007 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4010 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4011 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4012 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4013 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4014 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4018 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4019 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4020 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4021 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4024 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4025 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4026 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4027 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4028 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4030 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4031 msgid "List of SSH key files for auth"
4032 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4035 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4037 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4038 "redes privadas (RFC1918)"
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4041 msgid "List of domains to force to an IP address."
4042 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4045 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4047 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
4048 "encaminhar as requisições"
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4052 msgstr "Porta de escuta"
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4055 msgid "Listen interfaces"
4056 msgstr "Interfaces de escuta"
4058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4059 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4061 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4065 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4067 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4070 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4071 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4074 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4079 msgid "Load Average"
4080 msgstr "Carga média"
4082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4083 msgid "Loading directory contents…"
4084 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4087 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4088 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4089 msgid "Loading view…"
4090 msgstr "Carregando a visualização…"
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4096 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4097 msgid "Local IP address"
4098 msgstr "Endereço IP local"
4100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4102 msgid "Local IP address is invalid"
4103 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4105 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4106 msgid "Local IP address to assign"
4107 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4115 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4117 msgid "Local IPv4 address"
4118 msgstr "Endereço IPv4 local"
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4121 msgid "Local IPv6 DNS server"
4122 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4129 msgid "Local IPv6 address"
4130 msgstr "Endereço IPv6 local"
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4133 msgid "Local Startup"
4134 msgstr "Iniciação local"
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4146 msgid "Local domain"
4147 msgstr "Domínio local"
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4150 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4152 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4153 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4156 msgid "Local server"
4157 msgstr "Servidor local"
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4160 msgid "Local service only"
4161 msgstr "Somente o serviço local"
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4164 msgid "Localise queries"
4165 msgstr "Localizar consultas"
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4168 msgid "Lock to BSSID"
4169 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4172 msgid "Log output level"
4173 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4177 msgstr "Registar as consultas"
4179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4181 msgstr "Registrando os eventos"
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4186 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4187 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4189 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4190 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4194 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4195 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4197 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4201 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4206 msgid "Loose filtering"
4207 msgstr "Filtragem livre"
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4210 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4212 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4216 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4217 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4226 msgstr "Endereço MAC"
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4229 msgid "MAC Address Filter"
4230 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4233 msgid "MAC Address For The Actor"
4234 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4251 msgstr "Endereço MAC"
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4255 msgstr "Filtro de MAC"
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4259 msgstr "Lista de MAC"
4261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4263 msgid "MAP / LW4over6"
4264 msgstr "MAP / LW4over6"
4266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4268 msgid "MAP rule is invalid"
4269 msgstr "A regra MAC é inválida"
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4285 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4286 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4289 msgid "MII Interval"
4290 msgstr "Intervalo MII"
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
4295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4302 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4305 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4323 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4324 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4327 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4329 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4333 msgid "Max. DHCP leases"
4335 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4336 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4339 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4341 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4342 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4345 msgid "Max. concurrent queries"
4346 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4350 msgstr "Idade máxima"
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4353 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4354 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4357 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4358 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4361 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4362 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4365 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4366 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4370 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4371 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4372 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4375 msgid "Maximum number of leased addresses."
4376 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4379 msgid "Maximum snooping table size"
4380 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4384 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4385 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4387 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4388 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4392 msgid "Maximum transmit power"
4393 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4418 msgid "Memory usage (%)"
4419 msgstr "Uso da memória (%)"
4421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4431 msgstr "Identificador da Malha"
4433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4434 msgid "Method not found"
4435 msgstr "Método não encontrado"
4437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4438 msgid "Method of link monitoring"
4439 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4442 msgid "Method to determine link status"
4443 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4452 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4453 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4456 msgid "Minimum ARP validity time"
4457 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4460 msgid "Minimum Number of Links"
4461 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4465 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4466 "Prevents ARP cache thrashing."
4468 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4469 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4473 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4474 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4476 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4477 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4481 msgid "Mirror monitor port"
4482 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4485 msgid "Mirror source port"
4486 msgstr "Porta de origem do espelho"
4488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4490 msgstr "Dados móveis"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4493 msgid "Mobility Domain"
4494 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4513 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4514 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4518 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4521 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4525 msgid "Modem default"
4526 msgstr "Padrão do modem"
4528 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4532 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4533 msgid "Modem device"
4534 msgstr "Dispositivo do Modem"
4536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4537 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4538 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4542 msgid "Modem information query failed"
4543 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4548 msgid "Modem init timeout"
4549 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4552 msgid "Modem is disabled."
4553 msgstr "O modem está desativado."
4555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4556 msgid "ModemManager"
4557 msgstr "ModemManager"
4559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4565 msgid "More Characters"
4566 msgstr "Mais Caracteres"
4568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4574 msgstr "Ponto de Montagem"
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4578 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4579 msgid "Mount Points"
4580 msgstr "Pontos de Montagem"
4582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4583 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4584 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4587 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4588 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4592 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4595 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4596 "anexado ao sistema de arquivos"
4598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4599 msgid "Mount attached devices"
4600 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4603 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4604 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4607 msgid "Mount options"
4608 msgstr "Opções de montagem"
4610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4612 msgstr "Ponto de montagem"
4614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4615 msgid "Mount swap not specifically configured"
4616 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4619 msgid "Mounted file systems"
4620 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4624 msgstr "Mover para baixo"
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4628 msgstr "Mover para cima"
4630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4638 msgid "Multicast routing"
4639 msgstr "Roteamento multicast"
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4642 msgid "Multicast to unicast"
4643 msgstr "Multicast para unicast"
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4654 msgid "NAT64 Prefix"
4655 msgstr "Prefixo NAT64"
4657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4663 msgid "NDP-Proxy slave"
4664 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4671 msgid "NTP server candidates"
4672 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4683 msgid "Name of the new network"
4684 msgstr "Nome da nova rede"
4686 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4687 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4692 msgid "Neighbour cache validity"
4693 msgstr "Validade do cache vizinho"
4695 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4707 msgid "Network SSID"
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4711 msgid "Network Utilities"
4712 msgstr "Utilitários de Rede"
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4715 msgid "Network boot image"
4716 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4719 msgid "Network bridge configuration migration"
4720 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4724 msgid "Network device"
4725 msgstr "Dispositivo de rede"
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4728 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4729 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4733 msgid "Network device is not present"
4734 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4737 msgid "Network ifname configuration migration"
4738 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4742 msgid "Network interface"
4743 msgstr "Interfaces de rede"
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4751 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4754 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4755 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4756 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4759 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4760 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4763 msgid "New interface name…"
4764 msgstr "Nome de nova interface…"
4766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4777 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4778 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4785 msgid "No Encryption"
4786 msgstr "Sem criptografia"
4788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4789 msgid "No Host Routes"
4790 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4792 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4797 msgid "No RX signal"
4798 msgstr "Sem sinal RX"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4801 msgid "No client associated"
4802 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4805 msgid "No data received"
4806 msgstr "Nenhum dado recebido"
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4810 msgid "No enforcement"
4811 msgstr "Sem imposição"
4813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4814 msgid "No entries in this directory"
4815 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4817 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4818 msgid "No files found"
4819 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4825 msgid "No host route"
4826 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4832 msgid "No information available"
4833 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4837 msgid "No matching prefix delegation"
4838 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4842 msgid "No more slaves available"
4843 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4846 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4847 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4850 msgid "No negative cache"
4851 msgstr "Nenhum cache negativo"
4853 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4856 msgid "No password set!"
4857 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4860 msgid "No peers defined yet"
4861 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4865 msgid "No public keys present yet."
4866 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4869 msgid "No rules in this chain."
4870 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4873 msgid "No validation or filtering"
4874 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4878 msgid "No zone assigned"
4879 msgstr "Nenhuma zona definida"
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4890 msgid "Noise Margin (SNR)"
4892 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4893 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4900 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4902 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4906 msgid "Non-wildcard"
4907 msgstr "Sem caracter curinga"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4920 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4922 msgstr "Não Encontrado"
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4925 msgid "Not associated"
4926 msgstr "Não conectado"
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4929 msgid "Not connected"
4930 msgstr "Não conectado"
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4938 msgstr "Não presente"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4941 msgid "Not started on boot"
4942 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4945 msgid "Not supported"
4946 msgstr "Sem suporte"
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4950 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4953 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4954 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4969 msgid "Number of IGMP membership reports"
4970 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4973 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4974 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4977 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4978 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4981 msgid "Obfuscated Group Password"
4982 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4985 msgid "Obfuscated Password"
4986 msgstr "Senha Ofuscada"
4988 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4995 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4996 msgid "Obtain IPv6 address"
4997 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5005 msgid "Off-State Delay"
5006 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
5014 msgstr "Rota em enlace"
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5017 msgid "On-State Delay"
5018 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5021 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5023 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5026 msgid "One of the following: %s"
5027 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5031 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5032 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5035 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5036 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5040 msgid "One or more required fields have no value!"
5041 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5044 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5046 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5051 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5053 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5057 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5058 msgid "Open list..."
5059 msgstr "Abrir lista..."
5061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5062 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5063 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5064 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5067 msgid "OpenFortivpn"
5068 msgstr "OpenFortivpn"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5072 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5073 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5074 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5076 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5077 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5078 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5082 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5083 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5085 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5086 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5090 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5091 "otherwise disable service."
5093 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5094 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5097 msgid "Operating frequency"
5098 msgstr "Frequência de Operação"
5100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5102 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5103 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5106 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5107 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5110 msgid "Option changed"
5111 msgstr "Opção alterada"
5113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5114 msgid "Option removed"
5115 msgstr "Opção removida"
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5122 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5123 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5127 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5128 "starting with <code>0x</code>."
5130 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5131 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5135 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5136 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5137 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5138 "for the interface."
5140 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5141 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5142 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5143 "c:d::1') para esta interface."
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5147 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5148 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5150 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5154 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5155 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5158 msgid "Optional. Description of peer."
5159 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5162 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5163 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5167 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5170 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5175 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5176 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5177 "routes through the tunnel."
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5181 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5182 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5185 msgid "Optional. Port of peer."
5186 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5190 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5191 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5193 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5194 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5198 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5199 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5225 msgid "Outgoing checksum"
5226 msgstr "Checksum de Saída"
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5232 msgid "Outgoing key"
5233 msgstr "Chave de Saída"
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5239 msgid "Outgoing serialization"
5240 msgstr "Serialização de saída"
5242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5243 msgid "Output Interface"
5244 msgstr "Interface de Saída"
5246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5249 msgstr "Zona de saída"
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5253 msgstr "Sobreposição"
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5256 msgid "Override IPv4 routing table"
5257 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5260 msgid "Override IPv6 routing table"
5261 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5267 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5269 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5277 msgid "Override MTU"
5279 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5280 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5284 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5287 msgid "Override TOS"
5288 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5294 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5297 msgid "Override TTL"
5298 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5301 msgid "Override default interface name"
5302 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5304 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5305 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5306 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5310 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5311 "subnet that is served."
5313 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5314 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5317 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5318 msgid "Override the table used for internal routes"
5319 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5321 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5323 msgstr "Visão geral"
5325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5326 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5327 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5334 msgid "PAP/CHAP (both)"
5335 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5337 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5346 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5347 msgid "PAP/CHAP password"
5348 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5358 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5359 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5360 msgid "PAP/CHAP username"
5361 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5363 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5365 msgstr "Tipo de PDP"
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5374 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5380 msgid "PIN code rejected"
5381 msgstr "Código PIN rejeitado"
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5385 msgstr "PMK R1 Push"
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5393 msgid "PPPoA Encapsulation"
5394 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5407 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5418 msgstr "Deslocamento PSID"
5420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5421 msgid "PSID-bits length"
5422 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5425 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5426 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5429 msgid "Packet Steering"
5430 msgstr "Desviando pacotes"
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5437 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5438 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5442 msgid "Part of zone %q"
5443 msgstr "Parte da zona %q"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5446 msgctxt "MACVLAN mode"
5447 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5448 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5450 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5454 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5455 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5460 msgid "Password authentication"
5461 msgstr "Autenticação por senha"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5464 msgid "Password of Private Key"
5465 msgstr "Senha da chave privada"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5468 msgid "Password of inner Private Key"
5469 msgstr "Senha interna da chave privada"
5471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5475 msgid "Password strength"
5476 msgstr "Força da senha"
5478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5483 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5484 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5487 msgid "Path to CA-Certificate"
5488 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5491 msgid "Path to Client-Certificate"
5492 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5495 msgid "Path to Private Key"
5496 msgstr "Caminho para a chave privada"
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5499 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5500 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5503 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5504 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5507 msgid "Path to inner Private Key"
5508 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5529 msgid "Peer IP address to assign"
5530 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5533 msgid "Peer MAC address"
5534 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5538 msgid "Peer address is missing"
5539 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5542 msgid "Peer device name"
5543 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5549 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5550 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5551 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5557 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5558 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5561 msgid "Perform reboot"
5562 msgstr "Reiniciar o sistema"
5564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5565 msgid "Perform reset"
5566 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5569 msgid "Permission denied"
5570 msgstr "Permissão negada"
5572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5573 msgid "Persistent Keep Alive"
5574 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5578 msgstr "Taxa física:"
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5581 msgid "Physical Settings"
5582 msgstr "Configurações Físicas"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5599 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5600 msgid "Please enter your username and password."
5601 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5604 msgid "Please select the file to upload."
5605 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5616 msgid "Port isolation"
5617 msgstr "Isolamento da porta"
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5620 msgid "Port status:"
5621 msgstr "Status da porta:"
5623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5624 msgid "Potential negation of: %s"
5625 msgstr "Negação potencial de: %s"
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5628 msgid "Power Management Mode"
5629 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5632 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5634 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5638 msgstr "Preferir LTE"
5640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5642 msgstr "Preferir UMTS"
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5645 msgid "Prefix Delegated"
5646 msgstr "Prefixo Delegado"
5648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5649 msgid "Preshared Key"
5650 msgstr "Chave Compartilhada"
5652 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5657 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5659 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5662 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5663 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5666 msgid "Prevents client-to-client communication"
5667 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5670 msgid "Primary Slave"
5671 msgstr "Escravo Primário"
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5674 msgctxt "VLAN port state"
5675 msgid "Primary VLAN ID"
5676 msgstr "ID primária da VLAN"
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5680 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5681 "better than current slave (better, 1)"
5683 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5684 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5687 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5688 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5698 msgctxt "MACVLAN mode"
5699 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5700 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5704 msgstr "Chave Privada"
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5726 msgid "Provide NTP server"
5727 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5731 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5734 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5735 "e pedidos deste protocolo."
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5738 msgid "Provide new network"
5739 msgstr "Prover nova rede"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5742 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5743 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5747 msgstr "Chave Pública"
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5751 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5752 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5753 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5754 "code> file into the input field."
5756 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5757 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5758 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5759 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5762 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5764 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5769 msgid "QMI Cellular"
5770 msgstr "Celular QMI"
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5777 msgid "Query all available upstream resolvers."
5779 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5783 msgid "Query interval"
5784 msgstr "Intervalo da consulta"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5787 msgid "Query response interval"
5788 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5791 msgid "R0 Key Lifetime"
5792 msgstr "Validade da Chave R0"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5795 msgid "R1 Key Holder"
5796 msgstr "Detentor da Chave R1"
5798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5799 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5800 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5803 msgid "RSSI threshold for joining"
5804 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5807 msgid "RTS/CTS Threshold"
5808 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5820 msgid "RX Rate / TX Rate"
5821 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5824 msgid "Radius-Accounting-Port"
5825 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5828 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5829 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5832 msgid "Radius-Accounting-Server"
5833 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5836 msgid "Radius-Authentication-Port"
5837 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5840 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5841 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5844 msgid "Radius-Authentication-Server"
5845 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5848 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5850 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5851 "provedor requeira isso"
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5854 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5856 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5857 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5860 msgid "Really switch protocol?"
5861 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5864 msgid "Realtime Graphs"
5865 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5868 msgid "Reassociation Deadline"
5869 msgstr "Limite para Reassociação"
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5872 msgid "Rebind protection"
5873 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5885 msgstr "Reiniciando…"
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5888 msgid "Reboots the operating system of your device"
5889 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5896 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5897 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5900 msgid "Reconnect this interface"
5901 msgstr "Reconectar esta interface"
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5905 msgstr "Referências"
5907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5909 msgstr "Atualizando"
5911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5912 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5914 msgstr "Retransmissor"
5916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5917 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5918 msgid "Relay Bridge"
5919 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5921 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5922 msgid "Relay between networks"
5923 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5926 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5927 msgid "Relay bridge"
5928 msgstr "Ponte por retransmissão"
5930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5933 msgid "Remote IPv4 address"
5934 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5939 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5940 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5943 msgid "Remote IPv6 address"
5944 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5948 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5949 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5956 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5957 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5960 msgid "Replace wireless configuration"
5961 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5964 msgid "Request IPv6-address"
5965 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5968 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5969 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5972 msgid "Request timeout"
5973 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5979 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5980 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5986 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5987 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5994 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5996 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5999 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6000 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
6003 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6004 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6009 msgid "Requires hostapd"
6010 msgstr "Requer hostapd"
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6014 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6015 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6019 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6020 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6023 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6024 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6028 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6029 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6033 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6034 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6042 msgid "Requires wpa-supplicant"
6043 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6047 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6048 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6052 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6053 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6056 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6057 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6062 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6063 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6067 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6068 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6071 msgid "Reselection policy for primary slave"
6072 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6075 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6083 msgid "Reset Counters"
6084 msgstr "Reinicie os contadores"
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6087 msgid "Reset to defaults"
6088 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6091 msgid "Resolv and Hosts Files"
6092 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6096 msgstr "Arquivo resolv"
6098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6099 msgid "Resource not found"
6100 msgstr "Recurso não encontrado"
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6109 msgid "Restart Firewall"
6110 msgstr "Reiniciar o firewall"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6113 msgid "Restart radio interface"
6114 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6118 msgstr "Restauração"
6120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6121 msgid "Restore backup"
6122 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6126 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6127 "received if multiple IPs are available."
6129 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6130 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6134 msgid "Reveal/hide password"
6135 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6138 msgid "Reverse path filter"
6139 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6146 msgid "Revert changes"
6147 msgstr "Reverter as mudanças"
6149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6150 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6152 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6155 msgid "Reverting configuration…"
6156 msgstr "Revertendo configurações…"
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6163 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6164 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6167 msgid "Root preparation"
6168 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6171 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6172 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6175 msgid "Route Allowed IPs"
6176 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6180 msgstr "Tipo de rota"
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6184 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6185 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6187 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6188 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6192 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6193 msgid "Router Password"
6194 msgstr "Senha do Roteador"
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6198 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6201 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6202 "podem ser alcançado."
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6205 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:236
6207 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6218 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6220 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6223 msgid "Run filesystem check"
6224 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6227 msgid "Runtime error"
6228 msgstr "Erro de execução"
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6240 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6244 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6245 msgid "SSH server address"
6246 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6249 msgid "SSH server port"
6250 msgstr "Porta do servidor SSH"
6252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6253 msgid "SSH username"
6254 msgstr "Usuário do SSH"
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6257 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6269 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6275 msgstr "Servidor SSTP"
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6294 msgid "Save & Apply"
6295 msgstr "Salvar & Aplicar"
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6299 msgstr "Erro ao salvar"
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6302 msgid "Save mtdblock"
6303 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6306 msgid "Save mtdblock contents"
6307 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6314 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6315 msgid "Scheduled Tasks"
6316 msgstr "Tarefas Agendadas"
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6319 msgid "Section added"
6320 msgstr "Seção adicionada"
6322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6323 msgid "Section removed"
6324 msgstr "Seção removida"
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6327 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6328 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6332 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6333 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6336 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
6337 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
6338 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6343 msgid "Select file…"
6344 msgstr "Selecione o arquivo…"
6346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6347 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6349 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6354 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6355 "messages advertising this device as IPv6 router."
6357 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6358 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6361 msgid "Send ICMP redirects"
6362 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6364 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6369 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6371 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6372 "conjunction with failure threshold"
6374 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6375 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6378 msgid "Send the hostname of this device"
6379 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6382 msgid "Service Name"
6383 msgstr "Nome do Serviço"
6385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6387 msgid "Service Type"
6388 msgstr "Tipo do Serviço"
6390 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6395 msgid "Session expired"
6396 msgstr "Sessão expirada"
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6401 msgstr "Define como estático"
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6404 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6406 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6411 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6412 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6414 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6415 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6419 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6420 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6424 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6425 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6426 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6428 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6429 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6430 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6431 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6435 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6438 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6442 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6443 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6446 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6447 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6452 msgid "Setting PLMN failed"
6454 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6459 msgid "Setting operation mode failed"
6460 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6464 msgid "Setup DHCP Server"
6465 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6468 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6469 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6472 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6474 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6480 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6483 msgid "Short Preamble"
6484 msgstr "Preâmbulo curto"
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6487 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6488 msgid "Show current backup file list"
6489 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6492 msgid "Show empty chains"
6493 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6497 msgid "Show raw counters"
6498 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6501 msgid "Shutdown this interface"
6502 msgstr "Desligar esta interface"
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6518 msgid "Signal / Noise"
6519 msgstr "Sinal / Ruído"
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6522 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6523 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6526 msgid "Signal Refresh Rate"
6527 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6539 msgid "Size of DNS query cache"
6540 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6543 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6544 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6552 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6553 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
6555 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6556 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6557 msgid "Skip to content"
6558 msgstr "Pular para o conteúdo"
6560 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6561 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6562 msgid "Skip to navigation"
6563 msgstr "Pular para a navegação"
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6566 msgid "Slave Interfaces"
6567 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6571 msgid "Software VLAN"
6572 msgstr "VLAN em Software"
6574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6575 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6576 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6578 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6579 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6580 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6582 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6583 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6584 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6588 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6589 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6592 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6593 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6594 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6606 msgid "Source interface"
6607 msgstr "Interface de origem"
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6611 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6612 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6614 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6615 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6620 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6621 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6622 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6624 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6625 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6626 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6631 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6632 "dropped or delivered"
6634 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6635 "descartados ou entregues"
6637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6638 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6640 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6643 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6645 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6648 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6650 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6653 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6654 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6657 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6658 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6662 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6663 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6666 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6667 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6668 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6672 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6673 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6675 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6676 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6677 "como predefinido do sistema"
6679 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6681 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6684 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6685 "considerar que um equipamento está morto"
6687 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6689 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6692 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6693 "equipamento está morto"
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6697 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6698 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6699 "be reduced by the driver."
6701 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6702 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6703 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6707 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6710 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6711 "declarar a operadora"
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6714 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6715 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6719 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6720 "failover event in 200ms intervals"
6722 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6723 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6727 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6730 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6731 "antes de passar para o próximo"
6733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6735 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6736 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6738 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6739 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6744 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6745 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6747 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6748 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6752 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6754 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6758 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6761 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6762 "transmitir os pacotes LACPDU"
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6766 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6767 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6769 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6770 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6773 msgid "Specifies the system priority"
6774 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6778 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6779 "link failure detection"
6781 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6782 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6786 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6787 "link recovery detection"
6789 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6790 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6794 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6795 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6796 "wireless settings."
6798 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6799 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6800 "configurações sem fio."
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6804 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6805 "traffic should be filtered for link monitoring"
6807 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6808 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6812 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6813 "address at enslavement"
6815 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6816 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6820 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6821 "netif_carrier_ok()"
6823 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6824 "netif_carrier_ok()"
6826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6828 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6830 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6835 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6837 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6842 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6843 "slave while it is available"
6845 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6846 "ativo enquanto estiver disponível"
6848 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6851 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6852 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6858 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6859 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6860 "<code>00..FF</code> (optional)."
6862 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6863 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6864 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6870 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6871 "default (64) (optional)."
6873 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6874 "padrão (64) (opcional)."
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6877 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6881 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6884 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6885 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6889 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6890 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6891 "FF</code> (optional)."
6893 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6894 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6895 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6902 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6903 "bytes) (optional)."
6905 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6906 "bytes) (opcional)."
6908 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6910 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6913 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6914 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6917 msgid "Specify the secret encryption key here."
6918 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6921 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6922 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6931 msgstr "Iniciar o WPS"
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6934 msgid "Start priority"
6935 msgstr "Prioridade de iniciação"
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6938 msgid "Start refresh"
6939 msgstr "Iniciar atualização"
6941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6942 msgid "Starting configuration apply…"
6943 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6947 msgid "Starting wireless scan..."
6948 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6956 msgid "Static IPv4 Routes"
6957 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6960 msgid "Static IPv6 Routes"
6961 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6965 msgid "Static Lease"
6966 msgstr "Alocação estática"
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6969 msgid "Static Leases"
6970 msgstr "Alocações Estáticas"
6972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6975 msgid "Static address"
6976 msgstr "Endereço Estático"
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6980 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6981 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6982 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6984 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6985 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6986 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6990 msgid "Station inactivity limit"
6991 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6993 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6996 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6998 msgstr "Condição Geral"
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7011 msgid "Stop refresh"
7012 msgstr "Parar atualização"
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7015 msgid "Strict filtering"
7016 msgstr "Filtragem rigorosa"
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7019 msgid "Strict order"
7020 msgstr "Ordem Exata"
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7032 msgid "Suppress logging"
7033 msgstr "Suprimir registros (log)"
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7036 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7037 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7044 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7054 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7056 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7062 msgstr "Switch VLAN"
7064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7066 msgstr "Porta do switch"
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7069 msgid "Switch protocol"
7070 msgstr "Trocar o protocolo"
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7075 msgid "Switch to CIDR list notation"
7076 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7079 msgid "Symbolic link"
7080 msgstr "Link simbólico"
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7083 msgid "Sync with NTP-Server"
7084 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7087 msgid "Sync with browser"
7088 msgstr "Sincronize com o navegador"
7090 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7101 msgstr "Registro do Sistema"
7103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7104 msgid "System Priority"
7105 msgstr "Prioridade do Sistema"
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7108 msgid "System Properties"
7109 msgstr "Propriedades do Sistema"
7111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7112 msgid "System log buffer size"
7113 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7120 msgid "TFTP Settings"
7121 msgstr "Configurações do TFTP"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7124 msgid "TFTP server root"
7125 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7137 msgid "TX queue length"
7138 msgstr "Comprimento da fila TX"
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7156 msgid "Target network"
7157 msgstr "Rede de destino"
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7165 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7166 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7167 "Minimum is 1280 bytes."
7169 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7170 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7171 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7175 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7176 "addresses are available via DHCPv6."
7178 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7179 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7183 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7184 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7186 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7187 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7191 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7192 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7194 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7195 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7198 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7199 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7203 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7204 "weight specified here"
7206 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7207 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7211 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7212 "username instead of the user ID!"
7214 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7215 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7218 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7219 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7222 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7223 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7226 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7227 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7231 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7233 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7234 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7237 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7238 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7243 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7245 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7246 "extremidade do túnel remoto."
7248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7251 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7253 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7257 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7260 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7264 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7265 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7268 msgid "The VLAN ID must be unique"
7269 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7273 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7274 "code> and <code>_</code>"
7276 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7277 "code> e <code>_</code>"
7279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7280 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7282 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7286 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7289 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7294 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7295 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7296 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7297 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7298 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7299 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7302 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7303 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7304 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7305 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7306 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7307 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7308 "manter a configuração atual funcionando."
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7313 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7314 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7316 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7317 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7320 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7321 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7326 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7329 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7330 "funcione corretamente."
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7334 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7337 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7342 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7343 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7344 "'Continue' below to start the flash procedure."
7346 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7347 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7348 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7349 "procedimento de atualização."
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
7352 msgid "The following rules are currently active on this system."
7353 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7356 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7357 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7360 msgid "The given SSH public key has already been added."
7361 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7365 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7368 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7369 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7372 msgid "The interface name is already used"
7373 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7376 msgid "The interface name is too long"
7377 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7382 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7385 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7389 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7390 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7393 msgid "The local IPv4 address"
7394 msgstr "O endereço IPv4 local"
7396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7398 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7399 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7400 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7401 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7404 msgid "The local IPv4 netmask"
7405 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7410 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7411 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7415 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7416 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7417 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7418 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7419 "detect the loss of the last member of a group"
7421 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7422 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7423 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7424 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7425 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7426 "perda do último membro de um grupo"
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7430 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7431 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7432 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7433 "host responses are spread out over a larger interval"
7435 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7436 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7437 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7438 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7443 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7444 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7446 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7447 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7450 msgid "The network name is already used"
7451 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7455 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7456 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7457 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7458 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7459 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7460 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7462 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7463 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7464 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7465 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7466 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7467 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7470 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7472 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7477 msgid "The reboot command failed with code %d"
7478 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7481 msgid "The restore command failed with code %d"
7482 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7486 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7487 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7488 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7490 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7491 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7492 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7495 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7496 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7498 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7499 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7500 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7504 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7507 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7512 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7513 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7514 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7517 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7518 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7519 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7520 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7524 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7525 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7527 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7528 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7532 msgid "The system password has been successfully changed."
7533 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7536 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7537 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7541 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7542 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7543 "\"Cancel\" to abort the operation."
7545 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7546 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7547 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7550 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7551 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7554 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7555 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7559 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7560 "you choose the generic image format for your platform."
7562 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7563 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7567 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7568 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7574 msgid "There are no active leases"
7575 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7578 msgid "There are no changes to apply"
7579 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7581 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7582 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7583 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7585 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7586 "protect the web interface."
7588 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7589 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7592 msgid "This IPv4 address of the relay"
7593 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7596 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7597 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7599 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7600 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7601 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7604 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7606 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7607 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7608 "configurations are automatically preserved."
7610 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7611 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7612 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7617 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7618 "password if no update key has been configured"
7620 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7621 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7625 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7626 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7628 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7629 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7634 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7635 "ends with <code>...:2/64</code>"
7637 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7638 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7641 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7643 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7644 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7647 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7648 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7652 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7654 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7658 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7659 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7663 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7665 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7666 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7670 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7673 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7678 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7680 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7686 msgid "This section contains no values yet"
7687 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7690 msgid "Time Synchronization"
7691 msgstr "Sincronização de horário"
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7694 msgid "Time in milliseconds"
7695 msgstr "O tempo em milissegundos"
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7698 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7699 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7702 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7703 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7707 msgstr "Tempo esgotado"
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7710 msgid "Timeout in seconds"
7711 msgstr "Tempo limite em segundos"
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7714 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7716 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7720 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7722 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7727 msgstr "Fuso horário"
7729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7731 msgstr "Para fazer login…"
7733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7735 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7736 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7737 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7739 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7740 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7741 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7742 "imagens do tipo squashfs)."
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7749 msgid "Total Available"
7750 msgstr "Total disponível"
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7766 msgid "Traffic Class"
7767 msgstr "Classe de tráfego"
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7771 msgstr "Transferências"
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7778 msgid "Transmit Hash Policy"
7779 msgstr "Política de transmissão do hash"
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7786 msgid "Trigger Mode"
7787 msgstr "Modo de disparo"
7789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7791 msgstr "Identificador do túnel"
7793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7795 msgid "Tunnel Interface"
7796 msgstr "Interface de Tunelamento"
7798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7802 msgstr "Enlace do túnel"
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7805 msgid "Tunnel device"
7806 msgstr "Dispositivo de túnel"
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7810 msgstr "Potência de transmissão"
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7823 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7825 msgstr "Somente UMTS"
7827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7829 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7830 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7841 msgid "Unable to determine device name"
7842 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7846 msgid "Unable to determine external IP address"
7847 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7851 msgid "Unable to determine upstream interface"
7852 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7854 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7855 msgid "Unable to dispatch"
7856 msgstr "Não é possível a expedição"
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7860 msgid "Unable to load log data:"
7861 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7865 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7866 msgid "Unable to obtain client ID"
7867 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7870 msgid "Unable to obtain mount information"
7871 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7874 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7875 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7878 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7879 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7883 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7884 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7888 msgid "Unable to resolve peer host name"
7889 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7892 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7893 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7898 msgid "Unable to save contents: %s"
7899 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7902 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7904 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7912 msgid "Unexpected reply data format"
7913 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7917 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7918 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7919 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7920 "generated at first install."
7922 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7923 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7924 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7925 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7931 msgstr "Desconhecido"
7933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7934 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7935 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7939 msgid "Unknown error (%s)"
7940 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7943 msgid "Unknown error code"
7944 msgstr "Código de erro desconhecido"
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7950 msgstr "Não gerenciado"
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7959 msgstr "Chave sem nome"
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7962 msgid "Unsaved Changes"
7963 msgstr "Alterações Não Salvas"
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7966 msgid "Unspecified error"
7967 msgstr "Erro não especificado"
7969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7971 msgid "Unsupported MAP type"
7973 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7974 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7978 msgid "Unsupported modem"
7979 msgstr "Modem não suportado"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7982 msgid "Unsupported protocol type."
7983 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7991 msgstr "Atraso de Envio"
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7999 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8001 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8002 "o firmware em execução."
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8007 msgid "Upload archive..."
8008 msgstr "Enviar arquivo..."
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8012 msgstr "Enviar arquivo"
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8015 msgid "Upload file…"
8016 msgstr "Enviar arquivo…"
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8020 msgid "Upload request failed: %s"
8021 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8025 msgid "Uploading file…"
8026 msgstr "Enviando o arquivo…"
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8030 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8031 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8032 "restarted to apply the updated configuration."
8034 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8035 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8036 "para aplicar as novas configurações."
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8040 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8041 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8043 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8044 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8048 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8049 "will be restarted to apply the updated configuration."
8051 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8052 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8055 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8057 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
8058 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8063 msgstr "Tempo de atividade"
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8066 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8067 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8070 msgid "Use DHCP advertised servers"
8071 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8073 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8074 msgid "Use DHCP gateway"
8075 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8080 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8081 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8084 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8085 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8093 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8095 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8096 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8102 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8103 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8106 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8107 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8110 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8111 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8115 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8118 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8119 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8122 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8123 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8126 msgid "Use as root filesystem (/)"
8127 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8130 msgid "Use broadcast flag"
8131 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8134 msgid "Use builtin IPv6-management"
8135 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8138 msgid "Use custom DNS servers"
8139 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8144 msgid "Use default gateway"
8145 msgstr "Use o roteador padrão"
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8150 msgid "Use gateway metric"
8151 msgstr "Use a métrica do roteador"
8153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8154 msgid "Use legacy MAP"
8155 msgstr "Use o MAP antigo"
8157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8159 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8160 "instead of RFC7597"
8162 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8166 msgid "Use routing table"
8167 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8170 msgid "Use system certificates"
8171 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8174 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8175 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8179 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8180 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8181 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8182 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8183 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8185 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8186 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8187 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8188 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8189 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8190 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8193 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8194 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8198 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8200 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8201 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8209 msgid "Used Key Slot"
8210 msgstr "Posição da Chave Usada"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8214 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8215 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8217 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8218 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8222 msgstr "Grupo do Usuário"
8224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8225 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8226 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8229 msgid "User key (PEM encoded)"
8230 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8232 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8233 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8237 msgstr "Nome do usuário"
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8248 msgctxt "MACVLAN mode"
8249 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8250 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8254 msgid "VLAN (802.1ad)"
8255 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8259 msgid "VLAN (802.1q)"
8260 msgstr "VLAN (802.1q)"
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8269 msgstr "VLANs em %q"
8271 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8276 msgid "VPN Local address"
8277 msgstr "Endereço Local da VPN"
8279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8280 msgid "VPN Local port"
8281 msgstr "Porta Local da VPN"
8283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8284 msgid "VPN Protocol"
8285 msgstr "Protocolo VPN"
8287 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8292 msgstr "Servidor VPN"
8294 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8296 msgid "VPN Server port"
8297 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8299 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8301 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8302 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8306 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8307 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8310 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8311 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8315 msgid "VXLAN network identifier"
8316 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8319 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8320 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8324 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8327 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8328 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8333 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8334 "the \"ca-bundle\" package"
8336 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8337 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8340 msgid "Validation for all slaves"
8341 msgstr "Validação para todos os escravos"
8343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8344 msgid "Validation only for active slave"
8345 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8348 msgid "Validation only for backup slaves"
8349 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8356 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8357 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8360 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8364 msgid "Verifying the uploaded image file."
8365 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8373 msgid "Virtual Ethernet"
8374 msgstr "Ethernet virtual"
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8377 msgid "Virtual dynamic interface"
8378 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8387 msgid "WEP Open System"
8388 msgstr "Sistema aberto WEP"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8392 msgid "WEP Shared Key"
8393 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8396 msgid "WEP passphrase"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8404 msgid "WPA passphrase"
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8409 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8410 "and ad-hoc mode) to be installed."
8412 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8413 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8417 msgstr "Condição geral do WPS"
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8420 msgid "Waiting for device..."
8421 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8429 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8431 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8440 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8441 "preference value are considered first when allocating subnets."
8443 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8444 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8448 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8449 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8452 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8453 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8454 "opções das teclas R0 e R1."
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8458 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8459 "802.11a/802.11g rates."
8461 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8462 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8466 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8467 "may be significantly reduced."
8469 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8470 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8479 msgid "WireGuard VPN"
8480 msgstr "VPN WireGuard"
8482 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8486 msgstr "Rede sem fio"
8488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8490 msgid "Wireless Adapter"
8491 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8497 msgid "Wireless Network"
8498 msgstr "Rede sem Fio"
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8501 msgid "Wireless Overview"
8502 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8505 msgid "Wireless Security"
8506 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8509 msgid "Wireless configuration migration"
8510 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8515 msgid "Wireless is disabled"
8516 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8521 msgid "Wireless is not associated"
8522 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8525 msgid "Wireless network is disabled"
8526 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8529 msgid "Wireless network is enabled"
8530 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8533 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8534 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8537 msgid "Write system log to file"
8538 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8541 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8542 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8551 msgid "Yes (none, 0)"
8552 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8556 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8557 "Do you really want to shut down the interface?"
8559 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8560 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8564 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8565 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8566 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8568 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8569 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8570 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8571 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8572 "inacessível!</strong>"
8574 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8575 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8576 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8578 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8580 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8581 "funcionar corretamente."
8583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8585 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8588 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8589 "interfaces escravas selecionadas!"
8591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8593 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8595 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8596 "esteja selecionado!"
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8599 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8600 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8603 msgid "ZRam Settings"
8604 msgstr "Configurações ZRam"
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8608 msgstr "Tamanho ZRam"
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8622 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8701 msgstr "desabilitado"
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8705 msgid "driver default"
8706 msgstr "padrão do driver"
8708 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8709 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8710 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8712 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8714 msgstr "por exemplo: despejo"
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8736 msgstr "full-duplex"
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8741 msgstr "half-duplex"
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8744 msgid "hexadecimal encoded value"
8745 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8756 msgstr "modo híbrido"
8758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8769 msgid "key between 8 and 63 characters"
8770 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8773 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8774 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8777 msgid "managed config (M)"
8778 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8781 msgid "medium security"
8782 msgstr "segurança média"
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8789 msgid "mobile home agent (H)"
8790 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8793 msgid "netif_carrier_ok()"
8794 msgstr "netif_carrier_ok()"
8796 # Is this yes/no or no like in no one?
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8808 msgid "non-empty value"
8809 msgstr "valor não vazio"
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8820 msgstr "não presente"
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8829 msgid "on available prefix"
8830 msgstr "no prefixo disponível"
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8833 msgid "open network"
8834 msgstr "rede aberta"
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8837 msgid "other config (O)"
8838 msgstr "outra configuração (O)"
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8846 msgid "positive decimal value"
8847 msgstr "valor decimal positivo"
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8850 msgid "positive integer value"
8851 msgstr "valor inteiro positivo"
8853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8861 msgstr "modo retransmissor"
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8875 msgstr "modo servidor"
8877 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8878 msgid "sstpc Log-level"
8879 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8882 msgid "strong security"
8883 msgstr "Segurança Forte"
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8890 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8891 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8894 msgid "unique value"
8895 msgstr "valor único"
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8901 msgstr "desconhecido"
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8922 msgstr "não especificado"
8924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8925 msgid "unspecified -or- create:"
8926 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8930 msgstr "não etiquetado"
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8935 msgid "valid IP address"
8936 msgstr "endereço IP válido"
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8939 msgid "valid IP address or prefix"
8940 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8943 msgid "valid IPv4 CIDR"
8944 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8948 msgid "valid IPv4 address"
8949 msgstr "endereço IPv4 válido"
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8952 msgid "valid IPv4 address or network"
8953 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8956 msgid "valid IPv4 address:port"
8957 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8960 msgid "valid IPv4 network"
8961 msgstr "rede IPv4 válida"
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8964 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8965 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8968 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8969 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8972 msgid "valid IPv6 CIDR"
8973 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8977 msgid "valid IPv6 address"
8978 msgstr "endereço IPv6 válido"
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8981 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8982 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8985 msgid "valid IPv6 host id"
8986 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8989 msgid "valid IPv6 network"
8990 msgstr "rede IPv6 válida"
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8993 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8994 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8997 msgid "valid MAC address"
8998 msgstr "endereço MAC válido"
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9001 msgid "valid UCI identifier"
9002 msgstr "identificador UCI válido"
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9005 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9006 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9010 msgid "valid address:port"
9011 msgstr "endereço:porta válida"
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9015 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9016 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9019 msgid "valid decimal value"
9020 msgstr "valor decimal válido"
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9023 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9024 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9027 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9028 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9031 msgid "valid host:port"
9032 msgstr "host:porta válida"
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9039 msgid "valid hostname"
9040 msgstr "nome de host válido"
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9043 msgid "valid hostname or IP address"
9044 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9047 msgid "valid integer value"
9048 msgstr "valor inteiro válido"
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9051 msgid "valid multicast MAC address"
9052 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9055 msgid "valid network in address/netmask notation"
9056 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9059 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9060 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9064 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9065 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9069 msgid "valid port value"
9070 msgstr "valor de porta válida"
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9073 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9074 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9077 msgid "value between %d and %d characters"
9078 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9081 msgid "value between %f and %f"
9082 msgstr "valor entre %f e %f"
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9085 msgid "value greater or equal to %f"
9086 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9089 msgid "value smaller or equal to %f"
9090 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9093 msgid "value with %d characters"
9094 msgstr "valor com caracteres %d"
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9097 msgid "value with at least %d characters"
9098 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9101 msgid "value with at most %d characters"
9102 msgstr "valor com até %d caracteres"
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9105 msgid "weak security"
9106 msgstr "segurança fraca"
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9116 #~ msgid "Auto Refresh"
9117 #~ msgstr "Atualização Automática"
9123 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9124 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9125 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9127 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9128 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9129 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9131 #~ msgid "Value must not be empty"
9132 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9135 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9136 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9137 #~ "correct and meant for your device!"
9139 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9140 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9141 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9144 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9145 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
9147 #~ msgid "Host entries"
9148 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
9151 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9152 #~ "file was empty before editing."
9154 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9155 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9158 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9159 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9160 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9162 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9163 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9164 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9167 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9168 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9169 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9170 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9171 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9172 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9173 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9174 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9175 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9176 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9177 #~ "locally.</li></ul>"
9179 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9180 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9181 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9182 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9183 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9184 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9185 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9186 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9187 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9188 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9189 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9190 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9194 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9195 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9196 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9197 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9198 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9199 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9200 #~ "+relay.</li></ul>"
9202 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9203 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9204 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9205 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9206 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9207 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9208 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9209 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9211 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9212 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9214 #~ msgid "Announce as default router"
9215 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9217 #~ msgid "Announced DNS servers"
9218 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9220 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9221 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9223 #~ msgid "Default is on."
9224 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9227 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9228 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9229 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9230 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9231 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9232 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9233 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9235 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9236 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9237 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9238 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9239 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9240 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9241 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9242 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9244 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9245 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9248 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9249 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9250 #~ "(<code>600</code>)."
9252 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9253 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9254 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9257 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9258 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9259 #~ "(<code>200</code>)."
9261 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9262 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9263 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9265 #~ msgid "Override MAC address"
9266 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9269 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9270 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9271 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9272 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9273 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9274 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9275 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9276 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9277 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9278 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9279 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9280 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9281 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9282 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9283 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9284 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9285 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9286 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9287 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9288 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9289 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9290 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9291 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9292 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9293 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9295 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9296 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9297 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9298 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9299 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9300 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9301 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9302 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9303 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9304 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9305 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9306 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9307 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9308 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9309 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9310 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9311 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9312 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9313 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9314 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9315 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9316 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9317 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9318 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9319 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9320 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9321 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9322 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9323 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9326 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9327 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9328 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9330 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9331 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9332 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9334 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9335 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9337 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9338 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9341 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9342 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9343 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9345 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9346 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9347 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9351 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9352 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9353 #~ "unspecified. Max 255."
9355 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9356 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9357 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9359 #~ msgid "stateful-only"
9360 #~ msgstr "somente com estado"
9362 #~ msgid "stateless"
9363 #~ msgstr "sem estado"
9365 #~ msgid "stateless + stateful"
9366 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9368 #~ msgid "Bridge interfaces"
9369 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9371 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9372 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9375 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9376 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9377 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9378 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9379 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9380 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9381 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9383 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9384 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9385 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9386 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9387 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9388 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9389 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9390 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9393 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9394 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9395 #~ "unspecified. Max 255."
9397 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9398 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9399 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9401 #~ msgid "Always announce default router"
9402 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9404 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9406 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9408 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9409 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9411 #~ msgid "NDP-Proxy"
9412 #~ msgstr "Proxy NDP"
9414 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9415 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9417 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9418 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9420 #~ msgid "Default Route"
9421 #~ msgstr "Rota padrão"
9423 #~ msgid "Default gateway"
9424 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9426 #~ msgid "Gateway metric"
9427 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9429 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9430 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9432 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9433 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9435 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9436 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9442 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9443 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9445 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9446 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9448 #~ msgid "Invalid value"
9449 #~ msgstr "Valor inválido"
9452 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9453 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9454 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9456 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9457 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9458 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9461 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9462 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9463 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9465 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9466 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9467 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9469 #~ msgid "default-on (kernel)"
9470 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9472 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9473 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9475 #~ msgid "netdev (kernel)"
9476 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9478 #~ msgid "none (kernel)"
9479 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9481 #~ msgid "timer (kernel)"
9482 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9484 #~ msgid "Enable/Disable"
9485 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9487 #~ msgid "No signal"
9488 #~ msgstr "Sem sinal"
9494 #~ msgstr "Porta %s"
9496 #~ msgid "Switch Port Mask"
9497 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9499 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9500 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9502 #~ msgid "USB Device"
9503 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9505 #~ msgid "USB Ports"
9506 #~ msgstr "Portas USB"
9508 #~ msgid "Define a name for this network."
9509 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9511 #~ msgid "Bad address specified!"
9512 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9514 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9515 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9518 #~ msgstr "Carregando"
9520 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9521 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9523 #~ msgid "Assign interfaces..."
9524 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9529 #~ msgid "Network without interfaces."
9530 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9533 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9534 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9536 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9537 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9538 #~ "conectado por meio desta interface"
9540 #~ msgid "Realtime Connections"
9541 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9543 #~ msgid "Realtime Load"
9544 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9546 #~ msgid "Realtime Traffic"
9547 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9549 #~ msgid "Realtime Wireless"
9550 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9553 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9555 #~ msgid "There are no active leases."
9556 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9559 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9560 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9571 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9572 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9574 #~ msgid "Changes applied."
9575 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9577 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9578 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9580 #~ msgid "Device is rebooting..."
9581 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9583 #~ msgid "Keep settings"
9584 #~ msgstr "Manter configurações"
9586 #~ msgid "Rebooting..."
9587 #~ msgstr "Reiniciando..."
9590 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9591 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9592 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9594 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9595 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9596 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9599 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9600 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9602 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9603 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9605 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9606 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9608 #~ msgid "(%s available)"
9609 #~ msgstr "(%s disponível)"
9611 #~ msgid "-- match by device --"
9612 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9614 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9615 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9618 #~ msgstr "Verificar"
9621 #~ msgstr "Soma de verificação"
9623 #~ msgid "Enable this mount"
9624 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9626 #~ msgid "Enable this swap"
9627 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9629 #~ msgid "Flash Firmware"
9630 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9632 #~ msgid "Flashing..."
9633 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9635 #~ msgid "Mount Entry"
9636 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9639 #~ msgstr "Proceder"
9641 #~ msgid "Really reset all changes?"
9642 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9647 #~ msgid "Swap Entry"
9648 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9650 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9652 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9655 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9656 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9657 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9659 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9660 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9661 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9664 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9665 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9666 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9668 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9669 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9670 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9671 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9674 #~ msgstr "Verificar"
9677 #~ msgstr "sobreposição"
9679 #~ msgid "Disabled (default)"
9680 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9682 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9683 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9685 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9686 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9688 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9689 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9691 #~ msgid "Antenna 1"
9692 #~ msgstr "Antena 1"
9694 #~ msgid "Antenna 2"
9695 #~ msgstr "Antena 2"
9697 #~ msgid "Antenna Configuration"
9698 #~ msgstr "Configuração da antena"
9700 #~ msgid "Back to overview"
9701 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9703 #~ msgid "Back to scan results"
9704 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9706 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9707 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9709 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9710 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9713 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9714 #~ "adjusted to %d."
9716 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9717 #~ "automaticamente para %d."
9719 #~ msgid "Common Configuration"
9720 #~ msgstr "Configuração Comum"
9723 #~ msgstr "Conectar"
9725 #~ msgid "Connection Limit"
9726 #~ msgstr "Limite de conexão"
9728 #~ msgid "Cover the following interface"
9729 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9731 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9732 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9734 #~ msgid "Create Interface"
9735 #~ msgstr "Criar Interface"
9737 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9738 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9740 #~ msgid "Diversity"
9741 #~ msgstr "Diversidade"
9743 #~ msgid "Edit this interface"
9744 #~ msgstr "Editar esta interface"
9746 #~ msgid "Frame Bursting"
9747 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9750 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9751 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9753 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9754 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9756 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9757 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9759 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9761 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9762 #~ "abbr> (802.11n)"
9764 #~ msgid "Install package %q"
9765 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9767 #~ msgid "Interface Overview"
9768 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9770 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9771 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9774 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9775 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9777 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9778 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9780 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9781 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9783 #~ msgid "Name of the new interface"
9784 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9786 #~ msgid "No network configured on this device"
9787 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9789 #~ msgid "No network name specified"
9790 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9792 #~ msgid "No scan results available yet..."
9793 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9795 #~ msgid "Note: interface name length"
9796 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9799 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9800 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9801 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9802 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9803 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9804 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9806 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9807 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9808 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9809 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9810 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9811 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9813 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9814 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9816 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9817 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9819 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9820 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9823 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9824 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9826 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9828 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9829 #~ "através desta interface."
9831 #~ msgid "Receiver Antenna"
9832 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9834 #~ msgid "Repeat scan"
9835 #~ msgstr "Repetir busca"
9837 #~ msgid "Replace entry"
9838 #~ msgstr "Substituir entrada"
9840 #~ msgid "Scan request failed"
9841 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9843 #~ msgid "Separate Clients"
9844 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9846 #~ msgid "Slot time"
9847 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9850 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9851 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9852 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9853 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9854 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9856 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9857 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9858 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9859 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9860 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9861 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9864 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9865 #~ "this component for working wireless configuration!"
9867 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9868 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9870 #~ msgid "The given network name is not unique"
9871 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9874 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9875 #~ "will be replaced if you proceed."
9877 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9878 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9880 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9881 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9884 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9885 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9887 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9888 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9890 #~ msgid "Transmission Rate"
9891 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9893 #~ msgid "Transmit Power"
9894 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9896 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9897 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9899 #~ msgid "Uploaded File"
9900 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9902 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9903 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9905 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9906 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9911 #~ msgid "Apply anyway"
9912 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9918 #~ msgstr "Máscara de rede"
9920 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9921 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9923 #~ msgid "Synchronizing..."
9924 #~ msgstr "Sincronizando..."
9927 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9928 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9929 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9930 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9931 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9932 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9934 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9935 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9936 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9937 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9938 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9939 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9940 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9942 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9943 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9948 #~ msgid "There are no changes to apply."
9949 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9951 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9952 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9954 #~ msgid "There are no pending changes!"
9955 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9958 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9959 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9960 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9962 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9963 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9964 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9966 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9967 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9969 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9970 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9973 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9974 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9975 #~ "Opera or Safari."
9977 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9978 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9979 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9985 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9988 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9989 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9990 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9993 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9994 #~ "authentication."
9996 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9997 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9999 #~ msgid "Password successfully changed!"
10000 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
10002 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10003 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10005 #~ msgid "Available packages"
10006 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10008 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10010 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10014 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10015 #~ "preserved in any sysupgrade."
10017 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10018 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10021 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10022 #~ "in a sysupgrade."
10024 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10025 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10027 #~ msgid "Custom feeds"
10028 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10030 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10031 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10033 #~ msgid "Distribution feeds"
10034 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10036 #~ msgid "Download and install package"
10037 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10042 #~ msgid "Find package"
10043 #~ msgstr "Procurar pacote"
10045 #~ msgid "Free space"
10046 #~ msgstr "Espaço livre"
10048 #~ msgid "General options for opkg"
10049 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10052 #~ msgstr "Instalar"
10054 #~ msgid "Installed packages"
10055 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10057 #~ msgid "No package lists available"
10058 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10063 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10064 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10066 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10067 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10069 #~ msgid "Package name"
10070 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10072 #~ msgid "Size (.ipk)"
10073 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10075 #~ msgid "Software"
10076 #~ msgstr "Software"
10078 #~ msgid "Update lists"
10079 #~ msgstr "Atualizar listas"
10084 #~ msgid "Disable DNS setup"
10085 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10087 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10088 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10090 #~ msgid "Lease validity time"
10091 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10093 #~ msgid "Multicast address"
10094 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10096 #~ msgid "Protocol family"
10097 #~ msgstr "Família do protocolo"
10099 #~ msgid "No chains in this table"
10100 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10102 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10103 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10105 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10106 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10108 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10109 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10111 #~ msgid "Activate this network"
10112 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10114 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10115 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10117 #~ msgid "Interface reconnected"
10118 #~ msgstr "Interface reconectada"
10120 #~ msgid "Interface shut down"
10121 #~ msgstr "Interface desligada"
10123 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10124 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10126 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10127 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10130 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10131 #~ "you are connected via this interface."
10133 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10134 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10135 #~ "através desta interface."
10137 #~ msgid "Reconnecting interface"
10138 #~ msgstr "Reconectando interface"
10140 #~ msgid "Shutdown this network"
10141 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10143 #~ msgid "Wireless restarted"
10144 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10146 #~ msgid "Wireless shut down"
10147 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10149 #~ msgid "DHCP Leases"
10150 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10152 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10153 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10156 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10157 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10159 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10160 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10161 #~ "através desta interface."
10164 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10165 #~ "connected via this interface."
10167 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10168 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10169 #~ "através desta interface."
10172 #~ msgstr "Ordenar"
10177 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10178 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10180 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10181 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"