Translated using Weblate (Korean)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt_BR / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr ""
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
95
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
98 msgid "0"
99 msgstr "0"
100
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr ""
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
161 msgstr ""
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
178 msgstr ""
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
183 msgstr ""
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
187 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
188 msgstr ""
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
192 msgid ""
193 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
194 "order of the resolvfile"
195 msgstr ""
196 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
197 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
200 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201 msgstr ""
202 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
206 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
210 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
215 msgstr ""
216 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
219 msgid ""
220 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
221 "(CIDR)"
222 msgstr ""
223 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
224 "Endereço ou rede (CIDR)"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
227 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
228 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
231 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
232 msgstr ""
233 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
234 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
235
236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
237 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
238 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
239
240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
241 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
242 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
245 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
246 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
249 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
250 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
253 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
254 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
257 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
258 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
261 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
262 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
265 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
266 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
269 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
270 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
273 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
274 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
277 msgid ""
278 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
279 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
280 msgstr ""
281 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
282 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
285 msgid ""
286 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
287 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
288 msgstr ""
289 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
290 "Name System\">EDNS0</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
293 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
294 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
295
296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
297 msgid ""
298 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
299 "was empty before editing."
300 msgstr ""
301 "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário reiniciar "
302 "manualmente o serviço cron."
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
305 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
306 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
307
308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
309 msgid "A directory with the same name already exists."
310 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
311
312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
313 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
314 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
317 msgid "A43C + J43 + A43"
318 msgstr "A43C + J43 + A43"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
321 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
322 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
325 msgid "ADSL"
326 msgstr ""
327 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
328 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
331 msgid "ANSI T1.413"
332 msgstr "ANSI T1.413"
333
334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
338 msgid "APN"
339 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
343 msgid "ARP"
344 msgstr "ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
347 msgid "ARP IP Targets"
348 msgstr "Alvos do IP ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
351 msgid "ARP Interval"
352 msgstr "Intervalo do ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
355 msgid "ARP Validation"
356 msgstr "Validação do ARP"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
359 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
360 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
361
362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
363 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
364 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
365
366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
367 msgid "ARP retry threshold"
368 msgstr ""
369 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
370 "abbr>"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
373 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
374 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
377 msgid "ATM Bridges"
378 msgstr "Ponte ATM"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
383 msgstr ""
384 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
385 "\">VCI</abbr>)"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
389 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
390 msgstr ""
391 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
392 "\">VPI</abbr>)"
393
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
395 msgid ""
396 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
397 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
398 "to dial into the provider network."
399 msgstr ""
400 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
401 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
402 "para discar em um provedor de rede."
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
406 msgid "ATM device number"
407 msgstr "Número do dispositivo ATM"
408
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
410 msgid "ATU-C System Vendor ID"
411 msgstr "Identificador de"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 msgid "Absent Interface"
417 msgstr "Interface ausente"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
420 msgid "Accept local"
421 msgstr "Aceitar local"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
426
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
433 msgid "Access Point"
434 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
435
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
437 msgid "Actions"
438 msgstr "Ações"
439
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
441 msgid "Active"
442 msgstr "Ativo"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
445 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
446 msgstr ""
447 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
450 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
451 msgstr ""
452 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
453
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
455 msgid "Active Connections"
456 msgstr "Conexões Ativas"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
460 msgid "Active DHCP Leases"
461 msgstr "Alocações DHCP ativas"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
465 msgid "Active DHCPv6 Leases"
466 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
467
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
469 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
470 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
471
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
475 msgid "Ad-Hoc"
476 msgstr "Ad-Hoc"
477
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
479 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
480 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
481
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
483 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
484 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
485
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
498 msgid "Add"
499 msgstr "Adicionar"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
502 msgid "Add ATM Bridge"
503 msgstr "Adicionar ponte ATM"
504
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
506 msgid "Add IPv4 address…"
507 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
508
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
510 msgid "Add IPv6 address…"
511 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
512
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
514 msgid "Add LED action"
515 msgstr "Adicionar ação de LED"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
518 msgid "Add VLAN"
519 msgstr "Adicionar VLAN"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
522 msgid "Add device configuration"
523 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
526 msgid "Add device configuration…"
527 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
528
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
530 msgid "Add instance"
531 msgstr "Adicione uma instância"
532
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
536 msgid "Add key"
537 msgstr "Adicione uma chave"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
540 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
541 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
545 msgid "Add new interface..."
546 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
547
548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
549 msgid "Add peer"
550 msgstr "Adicionar parceiro"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
553 msgid "Add to Blacklist"
554 msgstr "Adicionar à lista negra"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
557 msgid "Add to Whitelist"
558 msgstr "Adicionar à lista branca"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
561 msgid "Additional Hosts files"
562 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
565 msgid "Additional servers file"
566 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
567
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
578 msgid "Address"
579 msgstr "Endereço"
580
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
586 msgid "Addresses"
587 msgstr "Endereços"
588
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
592 msgstr "Administração"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
602 msgid "Advanced Settings"
603 msgstr "Configurações Avançadas"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
606 msgid "Advanced device options"
607 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
610 msgid "Ageing time"
611 msgstr "Tempo de envelhecimento"
612
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
614 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
615 msgstr ""
616 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
617 "\">ACTATP</abbr>)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
620 msgid "Aggregation Selection Logic"
621 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
622
623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
624 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
625 msgstr ""
626 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
629 msgid ""
630 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
631 "state changes (count, 2)"
632 msgstr ""
633 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
634 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
637 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
638 msgstr ""
639 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
640 "(largura de banda, 1)"
641
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
643 msgid "Alert"
644 msgstr "Alerta"
645
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
649 msgid "Alias Interface"
650 msgstr "Interface Adicional"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
653 msgid "Alias of \"%s\""
654 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
657 msgid "All Servers"
658 msgstr "Todos os Servidores"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
661 msgid ""
662 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
663 "address"
664 msgstr ""
665 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
666 "baixo disponível"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
669 msgid "Allocate IP sequentially"
670 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
671
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
673 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
674 msgstr ""
675 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
678 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
679 msgstr ""
680 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
681 "das confirmações (ACK)"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
684 msgid "Allow all except listed"
685 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
686
687 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
688 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
689 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
692 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
693 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
696 msgid "Allow listed only"
697 msgstr "Permitir somente os listados"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
700 msgid "Allow localhost"
701 msgstr "Permitir computador local"
702
703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
704 msgid "Allow rebooting the device"
705 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
708 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
709 msgstr ""
710 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
711 "SSH"
712
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
714 msgid "Allow root logins with password"
715 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
716
717 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
718 msgid "Allow system feature probing"
719 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
720
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
722 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
723 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
726 msgid ""
727 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
728 msgstr ""
729 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
730 "exemplo, para os serviços RBL"
731
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
733 msgid "Allowed IPs"
734 msgstr "Endereços IP autorizados"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
737 msgid "Always"
738 msgstr "Sempre"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
749 msgid ""
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
752 msgstr ""
753 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
754 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
758 msgstr ""
759 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
760 "emitidos"
761
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
763 msgid "An error occurred while saving the form:"
764 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
767 msgid "An optional, short description for this device"
768 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
772 msgid "Annex"
773 msgstr "Anexo"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
776 msgid "Annex A + L + M (all)"
777 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
780 msgid "Annex A G.992.1"
781 msgstr "Anexo A G.992.1"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
784 msgid "Annex A G.992.2"
785 msgstr "Anexo A G.992.2"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
788 msgid "Annex A G.992.3"
789 msgstr "Anexo A G.992.3"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
792 msgid "Annex A G.992.5"
793 msgstr "Anexo A G.992.5"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
796 msgid "Annex B (all)"
797 msgstr "Anexo B (todo)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
800 msgid "Annex B G.992.1"
801 msgstr "Anexo B G.992.1"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
804 msgid "Annex B G.992.3"
805 msgstr "Anexo B G.992.3"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
808 msgid "Annex B G.992.5"
809 msgstr "Anexo B G.992.5"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
812 msgid "Annex J (all)"
813 msgstr "Anexo J (todo)"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
816 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
817 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
820 msgid "Annex M (all)"
821 msgstr "Anexo M (todo)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
824 msgid "Annex M G.992.3"
825 msgstr "Anexo M G.992.3"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
828 msgid "Annex M G.992.5"
829 msgstr "Anexo M G.992.5"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
832 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
833 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
836 msgid ""
837 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
838 "present."
839 msgstr ""
840 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
841 "local esteja presente."
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
844 msgid ""
845 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
846 "regardless of local default route availability."
847 msgstr ""
848 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
849 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
852 msgid ""
853 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
854 "default route is present."
855 msgstr ""
856 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
857 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
860 msgid "Announced DNS domains"
861 msgstr "Domínios DNS anunciados"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
864 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
865 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
868 msgid "Anonymous Identity"
869 msgstr "Identidade Anônima"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
872 msgid "Anonymous Mount"
873 msgstr "Montagem Anônima"
874
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
876 msgid "Anonymous Swap"
877 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
878
879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
883 msgid "Any zone"
884 msgstr "Qualquer zona"
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
887 msgid "Apply backup?"
888 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
889
890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
891 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
892 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
893
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
896 msgid "Apply unchecked"
897 msgstr "Aplicar sem verificação"
898
899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
900 msgid "Applying configuration changes… %ds"
901 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
902
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
904 msgid "Architecture"
905 msgstr "Arquitetura"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
908 msgid ""
909 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
910 msgstr ""
911 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
912 "interface"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
915 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
916 msgid ""
917 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
918 msgstr ""
919 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
920 "subprefixo para esta interface."
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
924 msgid "Associated Stations"
925 msgstr "Estações associadas"
926
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
928 msgid "Associations"
929 msgstr "Associações"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
932 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
933 msgstr ""
934 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
935
936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
938 msgid "Auth Group"
939 msgstr "Grupo de Autenticação"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
942 msgid "Authentication"
943 msgstr "Autenticação"
944
945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
947 msgid "Authentication Type"
948 msgstr "Tipo de Autenticação"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
951 msgid "Authoritative"
952 msgstr "Autoritário"
953
954 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
955 msgid "Authorization Required"
956 msgstr "Autenticação Obrigatória"
957
958 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
959 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
960 msgid "Auto Refresh"
961 msgstr "Atualização Automática"
962
963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
972 msgid "Automatic"
973 msgstr "Automático"
974
975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
976 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
977 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
978 msgstr ""
979 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
980 "abbr>)"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
983 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
984 msgstr ""
985 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
986 "montagem do dispositivo"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
989 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
990 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
993 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
994 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
997 msgid "Automount Filesystem"
998 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1001 msgid "Automount Swap"
1002 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1005 msgid "Available"
1006 msgstr "Disponível"
1007
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
1012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
1013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
1014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
1019 msgid "Average:"
1020 msgstr "Média:"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
1023 msgid "B43 + B43C"
1024 msgstr "B43 + B43C"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
1027 msgid "B43 + B43C + V43"
1028 msgstr "B43 + B43C + V43"
1029
1030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1031 msgid "BR / DMR / AFTR"
1032 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1039 msgid "BSSID"
1040 msgstr "BSSID"
1041
1042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1044 msgid "Back to Overview"
1045 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1046
1047 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1048 msgid "Back to configuration"
1049 msgstr "Voltar para configuração"
1050
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1052 msgid "Backup"
1053 msgstr "Cópia de Segurança"
1054
1055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1056 msgid "Backup / Flash Firmware"
1057 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1058
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1060 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1061 msgid "Backup file list"
1062 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1063
1064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1066 msgid "Band"
1067 msgstr "Banda"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1070 msgid "Base device"
1071 msgstr "Dispositivo base"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1074 msgid "Beacon Interval"
1075 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1078 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1079 msgid ""
1080 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1081 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1082 "defined backup patterns."
1083 msgstr ""
1084 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1085 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1086 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1089 msgid ""
1090 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1091 "linux default)"
1092 msgstr ""
1093 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1094 "como padrão de linux)"
1095
1096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1104 msgid "Bind interface"
1105 msgstr "Interface Vinculada"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1115 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1116 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1121 msgid "Bitrate"
1122 msgstr "Taxa de bits"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1125 msgid "Bogus NX Domain Override"
1126 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1129 msgid "Bonding Policy"
1130 msgstr "Política do vínculo"
1131
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1134 msgid "Bridge"
1135 msgstr "Ponte"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1138 msgctxt "MACVLAN mode"
1139 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1140 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1144 msgid "Bridge VLAN filtering"
1145 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1149 msgid "Bridge device"
1150 msgstr "Dispositivo ponte"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1154 msgid "Bridge port specific options"
1155 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1158 msgid "Bridge ports"
1159 msgstr "Portas da ponte"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1162 msgid "Bridge unit number"
1163 msgstr "Número da unidade da ponte"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1166 msgid "Bring up empty bridge"
1167 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1170 msgid "Bring up on boot"
1171 msgstr "Suba na iniciação"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1174 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1175 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1176
1177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1178 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1179 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1183 msgid "Browse…"
1184 msgstr "Explorar…"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1187 msgid "Buffered"
1188 msgstr "Em buffer"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1191 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1192 msgstr ""
1193 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1194
1195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1196 msgid "CLAT configuration failed"
1197 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1200 msgid "CPU usage (%)"
1201 msgstr "Uso da CPU (%)"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1204 msgid "Cached"
1205 msgstr "Em cache"
1206
1207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1210 msgid "Call failed"
1211 msgstr "A chamada falhou"
1212
1213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1223 msgid "Cancel"
1224 msgstr "Cancelar"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1227 msgid "Category"
1228 msgstr "Categoria"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1231 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1232 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1235 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1236 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1239 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1240 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1243 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1244 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1248 msgid ""
1249 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1250 "`logread -f` during handshake for actual values"
1251 msgstr ""
1252 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1253 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1254 "encontrar os valores atuais"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1258 msgid ""
1259 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1260 "Subject CN (exact match)"
1261 msgstr ""
1262 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1263 "Assunto CN (correspondência exata)"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1267 msgid ""
1268 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1269 "Subject CN (suffix match)"
1270 msgstr ""
1271 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1272 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1276 msgid ""
1277 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1278 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1279 msgstr ""
1280 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1281 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1282 "minhaempresa.com.br"
1283
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1287 msgid "Chain"
1288 msgstr "Corrente"
1289
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1291 msgid "Changes"
1292 msgstr "Alterações"
1293
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1295 msgid "Changes have been reverted."
1296 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1299 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1300 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1301
1302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1309 msgid "Channel"
1310 msgstr "Canal"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1313 msgid "Channel Analysis"
1314 msgstr "Análise dos canais"
1315
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1317 msgid "Channel Width"
1318 msgstr "Largura do canal"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1321 msgid "Check filesystems before mount"
1322 msgstr ""
1323 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1326 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1327 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1328
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1330 msgid "Checking archive…"
1331 msgstr "Verificando arquivo…"
1332
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1335 msgid "Checking image…"
1336 msgstr "Verificando imagem…"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1339 msgid "Choose mtdblock"
1340 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1344 msgid ""
1345 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1346 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1347 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1348 "interface to it."
1349 msgstr ""
1350 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1351 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1352 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1353 "associar a interface a ela."
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1356 msgid ""
1357 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1358 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1359 msgstr ""
1360 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1361 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1364 msgid "Cipher"
1365 msgstr "Cifra"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1368 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1369 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1372 msgid ""
1373 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1374 "configuration files."
1375 msgstr ""
1376 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1377 "configuração atuais."
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1380 msgid ""
1381 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1382 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1383 msgstr ""
1384 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1385 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1386
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1390 msgid "Client"
1391 msgstr "Cliente"
1392
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1395 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1396 msgstr ""
1397 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1402 msgid "Close"
1403 msgstr "Fechar"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1411 msgid ""
1412 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1413 "persist connection"
1414 msgstr ""
1415 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1416 "manter as conexões"
1417
1418 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1419 msgid "Close list..."
1420 msgstr "Fechar a lista..."
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1428 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1429 msgid "Collecting data..."
1430 msgstr "Coletando dados..."
1431
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1433 msgid "Command"
1434 msgstr "Comando"
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1437 msgid "Command OK"
1438 msgstr "Comando OK"
1439
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1441 msgid "Command failed"
1442 msgstr "O comando falhou"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1445 msgid "Comment"
1446 msgstr "Comentário"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1449 msgid ""
1450 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1451 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1452 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1453 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1454 msgstr ""
1455 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1456 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1457 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1458 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1459 "em ambientes com muito tráfego."
1460
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1465 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1466 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1467
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1470 msgid "Configuration"
1471 msgstr "Configuração"
1472
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1474 msgid "Configuration changes applied."
1475 msgstr "A configuração foi aplicada."
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1478 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1479 msgstr "A configuração foi revertida!"
1480
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1483 msgid "Configuration failed"
1484 msgstr "A configuração falhou"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1487 msgid ""
1488 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1489 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1490 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1491 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1492 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1493 "offered."
1494 msgstr ""
1495 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1496 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1497 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1498 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1499 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1500 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1503 msgid ""
1504 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1505 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1509 msgid ""
1510 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1511 "\">RA</abbr> service on this interface."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1515 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1519 msgid ""
1520 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1524 msgid "Configure…"
1525 msgstr "Configurar…"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1528 msgid "Confirm disconnect"
1529 msgstr "Confirmar desconexão"
1530
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1532 msgid "Confirmation"
1533 msgstr "Confirmação"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1537 msgid "Connected"
1538 msgstr "Conectado"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1542 msgid "Connection attempt failed"
1543 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1546 msgid "Connection attempt failed."
1547 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1548
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1550 msgid "Connection lost"
1551 msgstr "Conexão perdida"
1552
1553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1554 msgid "Connections"
1555 msgstr "Conexões"
1556
1557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1558 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1559 msgstr ""
1560 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1561 "acessíveis (todos, 1)"
1562
1563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1564 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1565 msgstr ""
1566 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1567 "(qualquer, 0)"
1568
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1572 msgid "Contents have been saved."
1573 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1580 msgid "Continue"
1581 msgstr "Continuar"
1582
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1584 msgid ""
1585 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1586 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1587 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1588 msgstr ""
1589 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1590 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1591 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1592 "segurança da rede sem fio."
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1595 msgid "Country"
1596 msgstr "País"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1599 msgid "Country Code"
1600 msgstr "Código do País"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1603 msgid "Coverage cell density"
1604 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1608 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1609 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1612 msgid "Create interface"
1613 msgstr "Crie uma interface"
1614
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1616 msgid "Critical"
1617 msgstr "Crítico"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1620 msgid "Cron Log Level"
1621 msgstr "Nível do registro cron"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1624 msgid "Current power"
1625 msgstr "Potência atual"
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1633 msgid "Custom Interface"
1634 msgstr "Interface personalizada"
1635
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1637 msgid ""
1638 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1639 "this, perform a factory-reset first."
1640 msgstr ""
1641 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1642 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1645 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1646 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1647
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1649 msgid ""
1650 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1651 "\">LED</abbr>s if possible."
1652 msgstr ""
1653 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1654 "Luz\">LED</abbr>s."
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1657 msgid "DAD transmits"
1658 msgstr "Transmissões DAD"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1661 msgid "DAE-Client"
1662 msgstr "Cliente DAE"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1665 msgid "DAE-Port"
1666 msgstr "Porta DAE"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1669 msgid "DAE-Secret"
1670 msgstr "Segredo DAE"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1673 msgid "DHCP Server"
1674 msgstr "Servidor DHCP"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1677 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1678 msgid "DHCP and DNS"
1679 msgstr "DHCP e DNS"
1680
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1684 msgid "DHCP client"
1685 msgstr "Cliente DHCP"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1688 msgid "DHCP-Options"
1689 msgstr "Opções de DHCP"
1690
1691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1693 msgid "DHCPv6 client"
1694 msgstr "Cliente DHCPv6"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1697 msgid "DHCPv6-Service"
1698 msgstr "Serviço DHCPv6"
1699
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1705 msgid "DNS"
1706 msgstr "DNS"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1709 msgid "DNS forwardings"
1710 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1713 msgid "DNS search domains"
1714 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1717 msgid "DNS weight"
1718 msgstr "Peso do DNS"
1719
1720 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1721 msgid "DNS-Label / FQDN"
1722 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1725 msgid "DNSSEC"
1726 msgstr "DNSSEC"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1729 msgid "DNSSEC check unsigned"
1730 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1731
1732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1733 msgid "DPD Idle Timeout"
1734 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1735
1736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1737 msgid "DS-Lite AFTR address"
1738 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1742 msgid "DSL"
1743 msgstr "DSL"
1744
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1746 msgid "DSL Status"
1747 msgstr "Estado da DSL"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1750 msgid "DSL line mode"
1751 msgstr "Modo de linha DSL"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1754 msgid "DTIM Interval"
1755 msgstr ""
1756 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1757 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1761 msgid "DUID"
1762 msgstr "DUID"
1763
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1765 msgid "Data Rate"
1766 msgstr "Taxa de Dados"
1767
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1770 msgid "Debug"
1771 msgstr "Depuração"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1776 msgid "Default %d"
1777 msgstr "Padrão %d"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1780 msgid "Default router"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1784 msgid "Default state"
1785 msgstr "Estado padrão"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1788 msgid ""
1789 "Define additional DHCP options, for example "
1790 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1791 "servers to clients."
1792 msgstr ""
1793 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1794 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1795 "DNS para os clientes."
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1798 msgid ""
1799 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1800 "but for outgoing frames"
1801 msgstr ""
1802 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1803 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1806 msgid ""
1807 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1808 "priority on incoming frames"
1809 msgstr ""
1810 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1811 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1814 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1815 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1816
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1825 msgid "Delete"
1826 msgstr "Apagar"
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1830 msgid "Delete key"
1831 msgstr "Apagar chave"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1834 msgid "Delete request failed: %s"
1835 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1838 msgid "Delete this network"
1839 msgstr "Apagar esta rede"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1842 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1843 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1848 msgid "Description"
1849 msgstr "Descrição"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1852 msgid "Deselect"
1853 msgstr "Remover seleção"
1854
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1856 msgid "Design"
1857 msgstr "Tema"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1860 msgid "Designated master"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1865 msgid "Destination"
1866 msgstr "Destino"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1869 msgid "Destination port"
1870 msgstr "Porta de destino"
1871
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1874 msgid "Destination zone"
1875 msgstr "Zona de destino"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1891 msgid "Device"
1892 msgstr "Dispositivo"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1895 msgid "Device Configuration"
1896 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1899 msgid "Device is not active"
1900 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1904 msgid "Device is restarting…"
1905 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1908 msgid "Device name"
1909 msgstr "Nome do dispositivo"
1910
1911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1912 msgid "Device not managed by ModemManager."
1913 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1916 msgid "Device not present"
1917 msgstr "O dispositivo não está presente"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1920 msgid "Device type"
1921 msgstr "Tipo do dispositivo"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1924 msgid "Device unreachable!"
1925 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1926
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1928 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1929 msgstr ""
1930 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1933 msgid "Devices"
1934 msgstr "Dispositivos"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1937 msgid "Diagnostics"
1938 msgstr "Diagnóstico"
1939
1940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1942 msgid "Dial number"
1943 msgstr "Número de discagem"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1946 msgid "Directory"
1947 msgstr "Diretório"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1951 msgid "Disable"
1952 msgstr "Desativar"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1955 msgid ""
1956 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1957 "this interface."
1958 msgstr ""
1959 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1960 "para esta interface."
1961
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1964 msgid "Disable DNS lookups"
1965 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1966
1967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1968 msgid "Disable Encryption"
1969 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1972 msgid "Disable Inactivity Polling"
1973 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1976 msgid "Disable this network"
1977 msgstr "Desabilitar esta rede"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1983 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1990 msgid "Disabled"
1991 msgstr "Desabilitado"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1994 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1995 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1998 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1999 msgstr ""
2000 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2006 msgid "Disconnect"
2007 msgstr "Desconectar"
2008
2009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2011 msgid "Disconnection attempt failed"
2012 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2013
2014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2015 msgid "Disconnection attempt failed."
2016 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
2020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2024 msgid "Dismiss"
2025 msgstr "Dispensar"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2028 msgid "Distance Optimization"
2029 msgstr "Otimização de Distância"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2032 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2033 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2036 msgid ""
2037 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2038 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2039 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2040 "firewalls"
2041 msgstr ""
2042 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2043 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2044 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2045 "\">NAT</abbr>"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2048 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2049 msgstr ""
2050 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2051 "domínios inexistentes"
2052
2053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2057 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2058 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2061 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2062 msgstr ""
2063 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2064 "nomes públicos"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2067 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2068 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2071 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2075 msgctxt "VLAN port state"
2076 msgid "Do not participate"
2077 msgstr "Não participar"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2080 msgid ""
2081 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2082 "packets."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2086 msgid "Do not send a hostname"
2087 msgstr "Não envie um nome de host"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2090 msgid ""
2091 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2092 "abbr> messages on this interface."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2096 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2097 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2100 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2101 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2102
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2104 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2105 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2106
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2108 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2109 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2112 msgid "Domain required"
2113 msgstr "Requerer domínio"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2116 msgid "Domain whitelist"
2117 msgstr "Lista branca de domínios"
2118
2119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2121 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2122 msgid "Don't Fragment"
2123 msgstr "Não Fragmentar"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2126 msgid ""
2127 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2128 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2129 msgstr ""
2130 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2131 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2132 "\">DNS</abbr>"
2133
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2135 msgid "Down"
2136 msgstr "Abaixo"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2139 msgid "Down Delay"
2140 msgstr "Atraso de Descida"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2143 msgid "Download backup"
2144 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2147 msgid "Download mtdblock"
2148 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2151 msgid "Downstream SNR offset"
2152 msgstr ""
2153 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2154 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2155
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2157 msgid "Drag to reorder"
2158 msgstr "Arraste para reordenar"
2159
2160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2161 msgid "Drop Duplicate Frames"
2162 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2165 msgid "Dropbear Instance"
2166 msgstr "Dropbear"
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2169 msgid ""
2170 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2171 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2172 msgstr ""
2173 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2174 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2175 "integrado"
2176
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2179 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2180 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2183 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2184 msgstr ""
2185 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2186 "Dinâmico"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2189 msgid "Dynamic tunnel"
2190 msgstr "Túnel dinâmico"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2193 msgid ""
2194 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2195 "having static leases will be served."
2196 msgstr ""
2197 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2198 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2199
2200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2201 msgid "EA-bits length"
2202 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2205 msgid "EAP-Method"
2206 msgstr "Método EAP"
2207
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2215 msgid "Edit"
2216 msgstr "Editar"
2217
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2219 msgid ""
2220 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2221 "reload the page."
2222 msgstr ""
2223 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2224 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2227 msgid "Edit this network"
2228 msgstr "Editar esta rede"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2231 msgid "Edit wireless network"
2232 msgstr "Editar rede sem fio"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2235 msgid "Egress QoS mapping"
2236 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2239 msgctxt "VLAN port state"
2240 msgid "Egress tagged"
2241 msgstr "Egresso marcado"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2244 msgctxt "VLAN port state"
2245 msgid "Egress untagged"
2246 msgstr "Egresso desmarcado"
2247
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2249 msgid "Emergency"
2250 msgstr "Emergência"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2254 msgid "Enable"
2255 msgstr "Ativar"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2258 msgid ""
2259 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2260 "snooping"
2261 msgstr ""
2262 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2263 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2266 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2267 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2270 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2276 msgid "Enable DNS lookups"
2277 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2280 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2281 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2284 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2285 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2288 msgid "Enable IPv6"
2289 msgstr "Ative o IPv6"
2290
2291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2292 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2293 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2294
2295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2301 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2302 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2305 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2306 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2309 msgid "Enable MAC address learning"
2310 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2311
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2313 msgid "Enable NTP client"
2314 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2317 msgid "Enable Single DES"
2318 msgstr "Ative o DES Simples"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2321 msgid "Enable TFTP server"
2322 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2325 msgid "Enable VLAN filterering"
2326 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2329 msgid "Enable VLAN functionality"
2330 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2333 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2334 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2337 msgid ""
2338 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2339 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2342 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2343 msgstr ""
2344 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2347 msgid "Enable learning and aging"
2348 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2351 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2352 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2355 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2356 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2359 msgid "Enable multicast fast leave"
2360 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2363 msgid "Enable multicast querier"
2364 msgstr "Ative o consultor multicast"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2367 msgid "Enable multicast support"
2368 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2371 msgid ""
2372 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2373 msgstr ""
2374 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2375 "a velocidade da rede."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2378 msgid "Enable promiscious mode"
2379 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2383 msgid "Enable rx checksum"
2384 msgstr "Ative o checksum no rx"
2385
2386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2390 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2391 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2392
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2396 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2397 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2400 msgid "Enable this network"
2401 msgstr "Ative esta rede"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2405 msgid "Enable tx checksum"
2406 msgstr "Ative o checksum no tx"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2409 msgid "Enable unicast flooding"
2410 msgstr "Ative a inundação unicast"
2411
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2415 msgid "Enabled"
2416 msgstr "Ativado"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2419 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2420 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2423 msgid ""
2424 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2425 "Domain"
2426 msgstr ""
2427 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2428 "de Mobilidade"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2431 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2432 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2433
2434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2435 msgid "Encapsulation limit"
2436 msgstr "Limite do encapsulamento"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2440 msgid "Encapsulation mode"
2441 msgstr "Modo do encapsulamento"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2448 msgid "Encryption"
2449 msgstr "Criptografia"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2452 msgid "Endpoint Host"
2453 msgstr "Equipamento do ponto final"
2454
2455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2456 msgid "Endpoint Port"
2457 msgstr "Porta do ponto final"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2460 msgid "Enforce IGMPv1"
2461 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2464 msgid "Enforce IGMPv2"
2465 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2468 msgid "Enforce IGMPv3"
2469 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2472 msgid "Enforce MLD version 1"
2473 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2476 msgid "Enforce MLD version 2"
2477 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2478
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2480 msgid "Enter custom value"
2481 msgstr "Entre com valor personalizado"
2482
2483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2484 msgid "Enter custom values"
2485 msgstr "Entre com valores personalizados"
2486
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2488 msgid "Erasing..."
2489 msgstr "Apagando..."
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2497 msgid "Error"
2498 msgstr "Erro"
2499
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2501 msgid "Errored seconds (ES)"
2502 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2503
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2506 msgid "Ethernet Adapter"
2507 msgstr "Adaptador Ethernet"
2508
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2511 msgid "Ethernet Switch"
2512 msgstr "Switch Ethernet"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2515 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2516 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2517
2518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2519 msgid "Every second (fast, 1)"
2520 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2523 msgid "Exclude interfaces"
2524 msgstr "Excluir interfaces"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2527 msgid "Existing device"
2528 msgstr "Dispositivo existente"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2531 msgid "Expand hosts"
2532 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2535 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2536 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2539 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2540 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2543 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2544 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2547 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2548 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2549
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2559 msgid "Expecting: %s"
2560 msgstr "Esperando: %s"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2563 msgid "Expecting: non-empty value"
2564 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2565
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2567 msgid "Expires"
2568 msgstr "Expira"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2571 msgid ""
2572 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2573 msgstr ""
2574 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2575 "code>)."
2576
2577 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2578 msgid "External"
2579 msgstr "Externo"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2582 msgid "External R0 Key Holder List"
2583 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2586 msgid "External R1 Key Holder List"
2587 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2588
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2590 msgid "External system log server"
2591 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2592
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2594 msgid "External system log server port"
2595 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2596
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2598 msgid "External system log server protocol"
2599 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2602 msgid "Extra SSH command options"
2603 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2606 msgid "Extra pppd options"
2607 msgstr "Opções extras do pppd"
2608
2609 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2610 msgid "Extra sstpc options"
2611 msgstr "Opções extras do sstpc"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2614 msgid "FT over DS"
2615 msgstr "FT sobre DS"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2618 msgid "FT over the Air"
2619 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2622 msgid "FT protocol"
2623 msgstr ""
2624 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2625
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2627 msgid "Failed to change the system password."
2628 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2629
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2631 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2632 msgstr ""
2633 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2634 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2635
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2637 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2638 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2639
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2641 msgid "File"
2642 msgstr "Arquivo"
2643
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2645 msgid "File not accessible"
2646 msgstr "Arquivo não associado"
2647
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2649 msgid "Filename"
2650 msgstr "Nome de arquivo"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2653 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2654 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2655
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2658 msgid "Filesystem"
2659 msgstr "Sistema de Arquivos"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2662 msgid "Filter private"
2663 msgstr "Filtrar endereços privados"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2666 msgid "Filter useless"
2667 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2668
2669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2670 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2671 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2672
2673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2674 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2675 msgstr ""
2676 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2677 "ativo"
2678
2679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2680 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2681 msgstr ""
2682 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2683
2684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2686 msgid "Finalizing failed"
2687 msgstr "A finalização falhou"
2688
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2690 msgid ""
2691 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2692 "with defaults based on what was detected"
2693 msgstr ""
2694 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2695 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2696 "detectado"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2699 msgid "Find and join network"
2700 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2701
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2703 msgid "Finish"
2704 msgstr "Terminar"
2705
2706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2707 msgid "Firewall"
2708 msgstr "Firewall"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2711 msgid "Firewall Mark"
2712 msgstr "Marca do firewall"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2715 msgid "Firewall Settings"
2716 msgstr "Configurações do firewall"
2717
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2719 msgid "Firewall Status"
2720 msgstr "Condição do firewall"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2723 msgid "Firmware File"
2724 msgstr "Arquivo do firmware"
2725
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2727 msgid "Firmware Version"
2728 msgstr "Versão do firmware"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2731 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2732 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2733
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2736 msgid "Flash image..."
2737 msgstr "Gravar imagem..."
2738
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2740 msgid "Flash image?"
2741 msgstr "Instalar imagem?"
2742
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2744 msgid "Flash new firmware image"
2745 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2746
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2748 msgid "Flash operations"
2749 msgstr "Operações na memória flash"
2750
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2753 msgid "Flashing…"
2754 msgstr "Instalando…"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2757 msgid "Force"
2758 msgstr "Impor"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2761 msgid "Force 40MHz mode"
2762 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2765 msgid "Force CCMP (AES)"
2766 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2769 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2770 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2773 msgid "Force IGMP version"
2774 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2777 msgid "Force MLD version"
2778 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2781 msgid "Force TKIP"
2782 msgstr "Impor TKIP"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2785 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2786 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2789 msgid "Force link"
2790 msgstr "Impor o enlace"
2791
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2793 msgid ""
2794 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2795 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2796 "and meant for your device!"
2797 msgstr ""
2798 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2799 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2800 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
2801
2802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2803 msgid "Force use of NAT-T"
2804 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2805
2806 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2807 msgid "Form token mismatch"
2808 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2811 msgid ""
2812 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2813 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2814 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2815 "interface and downstream interfaces."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2819 msgid ""
2820 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2821 "messages received on the designated master interface to downstream "
2822 "interfaces."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2826 msgid "Forward DHCP traffic"
2827 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2830 msgid ""
2831 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2832 "downstream interfaces."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2836 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2837 msgstr ""
2838 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2839 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2842 msgid "Forward broadcast traffic"
2843 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2846 msgid "Forward delay"
2847 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2850 msgid "Forward mesh peer traffic"
2851 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2854 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2855 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2858 msgid "Forwarding mode"
2859 msgstr "Modo de encaminhamento"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2862 msgid "Fragmentation Threshold"
2863 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2866 msgid ""
2867 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2868 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2869 msgstr ""
2870 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2871 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2876 msgid "GHz"
2877 msgstr "GHz"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2881 msgid "GPRS only"
2882 msgstr "Somente GPRS"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2885 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2886 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2889 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2890 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2893 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2894 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2897 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2898 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2899
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2901 msgid "Gateway"
2902 msgstr "Roteador"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2905 msgid "Gateway Ports"
2906 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2907
2908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2910 msgid "Gateway address is invalid"
2911 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2918 msgid "General Settings"
2919 msgstr "Configurações gerais"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2925 msgid "General Setup"
2926 msgstr "Configurações Gerais"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2929 msgid "General device options"
2930 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2933 msgid "Generate Config"
2934 msgstr "Gerar Configuração"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2937 msgid "Generate Key"
2938 msgstr "Gerar a Chave"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2941 msgid "Generate PMK locally"
2942 msgstr ""
2943 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2944 "\">PMK</abbr> localmente"
2945
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2947 msgid "Generate archive"
2948 msgstr "Gerar arquivo"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2951 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2952 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2953
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2955 msgid "Global Settings"
2956 msgstr "Configurações Globais"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2959 msgid "Global network options"
2960 msgstr "Opção global de rede"
2961
2962 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2963 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2964 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2965 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2966 msgid "Go to password configuration..."
2967 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2968
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2973 msgid "Go to relevant configuration page"
2974 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2977 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2978 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2979
2980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2981 msgid "Grant access to DHCP status display"
2982 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2983
2984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2985 msgid "Grant access to DSL status display"
2986 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2989 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2990 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2993 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2994 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2997 msgid "Grant access to SSH configuration"
2998 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2999
3000 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3001 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3002 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3003
3004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
3005 msgid "Grant access to crontab configuration"
3006 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
3007
3008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
3009 msgid "Grant access to firewall status"
3010 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3011
3012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
3013 msgid "Grant access to flash operations"
3014 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3015
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
3017 msgid "Grant access to main status display"
3018 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3021 msgid "Grant access to mmcli"
3022 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3023
3024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3025 msgid "Grant access to mount configuration"
3026 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3029 msgid "Grant access to network configuration"
3030 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3033 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3034 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3035
3036 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3037 msgid "Grant access to network status information"
3038 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3039
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3041 msgid "Grant access to process status"
3042 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3043
3044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3045 msgid "Grant access to realtime statistics"
3046 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3047
3048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3049 msgid "Grant access to startup configuration"
3050 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3051
3052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3053 msgid "Grant access to system configuration"
3054 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3055
3056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3057 msgid "Grant access to system logs"
3058 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3059
3060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3062 msgid "Grant access to the system route status"
3063 msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3066 msgid "Grant access to wireless status display"
3067 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3070 msgid "Group Password"
3071 msgstr "Senha do Grupo"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3074 msgid "Guest"
3075 msgstr "Convidado"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3078 msgid "HE.net password"
3079 msgstr "Senha HE.net"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3082 msgid "HE.net username"
3083 msgstr "Usuário do HE.net"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3086 msgid "Hang Up"
3087 msgstr "Suspender"
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3090 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3091 msgstr ""
3092 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3093 "abbr>)"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3096 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3097 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3100 msgid "Hello interval"
3101 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3104 msgid ""
3105 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3106 "the timezone."
3107 msgstr ""
3108 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3109 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3112 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3113 msgstr ""
3114 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3115 "\">ESSID</abbr>"
3116
3117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3119 msgid "Hide empty chains"
3120 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3123 msgid "High"
3124 msgstr "Alta"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3130 msgid "Host"
3131 msgstr "Host"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3134 msgid "Host entries"
3135 msgstr "Entradas de Equipamentos"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3138 msgid "Host expiry timeout"
3139 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3142 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3143 msgstr ""
3144 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3145 "ou Rede"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3148 msgid "Host-Uniq tag content"
3149 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3157 msgid "Hostname"
3158 msgstr "Nome do equipamento"
3159
3160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3161 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3162 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3165 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3166 msgid "Hostnames"
3167 msgstr "Nome dos equipamentos"
3168
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3170 msgid "Human-readable counters"
3171 msgstr "Contadores legíveis"
3172
3173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3174 msgid "Hybrid"
3175 msgstr "Híbrido"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3179 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3180 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3183 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3184 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3187 msgid "IKE DH Group"
3188 msgstr "Grupo IKE DH"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3191 msgid "IP Addresses"
3192 msgstr "Endereços IP"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3195 msgid "IP Protocol"
3196 msgstr "Protocolo IP"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3199 msgid "IP Type"
3200 msgstr "Tipo de IP"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3203 msgid "IP address"
3204 msgstr "Endereço IP"
3205
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3208 msgid "IP address is invalid"
3209 msgstr "O endereço IP é inválido"
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3213 msgid "IP address is missing"
3214 msgstr "O endereço IP está ausente"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3224 msgid "IPv4"
3225 msgstr "IPv4"
3226
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3228 msgid "IPv4 Firewall"
3229 msgstr "Firewall para IPv4"
3230
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3232 msgid "IPv4 Upstream"
3233 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3234
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3237 msgid "IPv4 address"
3238 msgstr "Endereço IPv4"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3241 msgid "IPv4 assignment length"
3242 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3243
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3245 msgid "IPv4 broadcast"
3246 msgstr "Broadcast IPv4"
3247
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3249 msgid "IPv4 gateway"
3250 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3251
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3254 msgid "IPv4 netmask"
3255 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3256
3257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3258 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3259 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3262 msgid "IPv4 only"
3263 msgstr "Somente IPv4"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3266 msgid "IPv4 prefix"
3267 msgstr "Prefixo IPv4"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3271 msgid "IPv4 prefix length"
3272 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3275 msgid "IPv4+IPv6"
3276 msgstr "IPv4+IPv6"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3281 msgid "IPv4-Address"
3282 msgstr "Endereço IPv4"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3285 msgid "IPv4-Gateway"
3286 msgstr "Gateway IPv4"
3287
3288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3290 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3291 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3294 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3295 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3310 msgid "IPv6"
3311 msgstr "IPv6"
3312
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3314 msgid "IPv6 Firewall"
3315 msgstr "Firewall para IPv6"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3318 msgid "IPv6 MTU"
3319 msgstr "MTU IPv6"
3320
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3322 msgid "IPv6 Neighbours"
3323 msgstr "Vizinhos IPv6"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3326 msgid "IPv6 RA Settings"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3330 msgid "IPv6 Settings"
3331 msgstr "Configurações IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3334 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3335 msgstr ""
3336 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3337 "IPv6"
3338
3339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3340 msgid "IPv6 Upstream"
3341 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3342
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3344 msgid "IPv6 address"
3345 msgstr "Endereço IPv6"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3348 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3349 msgid "IPv6 assignment hint"
3350 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3353 msgid "IPv6 assignment length"
3354 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3355
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3357 msgid "IPv6 gateway"
3358 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3359
3360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3361 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3362 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3365 msgid "IPv6 only"
3366 msgstr "Somente IPv6"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3369 msgid "IPv6 preference"
3370 msgstr "Preferência do IPv6"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3374 msgid "IPv6 prefix"
3375 msgstr "Prefixo IPv6"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3378 msgid "IPv6 prefix filter"
3379 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3383 msgid "IPv6 prefix length"
3384 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3385
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3388 msgid "IPv6 routed prefix"
3389 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3392 msgid "IPv6 suffix"
3393 msgstr "Sufixo IPv6"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3396 msgid "IPv6 support"
3397 msgstr "Suporte ao IPv6"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3402 msgid "IPv6-Address"
3403 msgstr "Endereço IPv6"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3406 msgid "IPv6-PD"
3407 msgstr "IPv6-PD"
3408
3409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3411 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3412 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3413
3414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3416 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3417 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3418
3419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3421 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3422 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3425 msgid "Identity"
3426 msgstr "Identidade"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3429 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3430 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3433 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3434 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3437 msgid "If checked, encryption is disabled"
3438 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3441 msgid ""
3442 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3443 "classes."
3444 msgstr ""
3445 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3446 "prefixo IPv6 ."
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3450 msgid ""
3451 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3452 msgstr ""
3453 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3454 "dispositivo fixo"
3455
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3458 msgid ""
3459 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3460 "device node"
3461 msgstr ""
3462 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3463 "um nó de dispositivo fixo"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3468 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3469 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3472 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3474 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3475 msgstr ""
3476 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3477
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3479 msgid ""
3480 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3481 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3482 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3483 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3484 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3485 msgstr ""
3486 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3487 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3488 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3489 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3490 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3491 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3492 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3495 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3496 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3499 msgid "Ignore interface"
3500 msgstr "Ignorar interface"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3503 msgid "Ignore resolve file"
3504 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3507 msgid "Image"
3508 msgstr "Imagem"
3509
3510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3511 msgid "In"
3512 msgstr "Entrada"
3513
3514 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3515 msgid ""
3516 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3517 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3518 msgstr ""
3519 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3520 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3521
3522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3523 msgid "In seconds"
3524 msgstr "Em segundos"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3532 msgid "Inactivity timeout"
3533 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3534
3535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3536 msgid "Inbound:"
3537 msgstr "Entrando:"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3543 msgid "Incoming checksum"
3544 msgstr "Checksum da entrada"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3550 msgid "Incoming key"
3551 msgstr "Chave da entrada"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3557 msgid "Incoming serialization"
3558 msgstr "Entrada da serialização"
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3561 msgid "Info"
3562 msgstr "Informação"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3565 msgid "Information"
3566 msgstr "Informações"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3569 msgid "Ingress QoS mapping"
3570 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3571
3572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3574 msgid "Initialization failure"
3575 msgstr "Falha na iniciação"
3576
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3578 msgid "Initscript"
3579 msgstr "Script de iniciação"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3582 msgid "Initscripts"
3583 msgstr "Scripts de iniciação"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3586 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3587 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3590 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3591 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3594 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3595 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3598 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3599 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3602 msgid "Install protocol extensions..."
3603 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3606 msgid ""
3607 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3608 "BSSID <code>%h</code>."
3609 msgstr ""
3610 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3611 "ao BSSID <code>%h</code>."
3612
3613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3614 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3615 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3621 msgid "Interface"
3622 msgstr "Interface"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3625 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3629 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3630 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3633 msgid "Interface Configuration"
3634 msgstr "Configuração da Interface"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3638 msgid "Interface has %d pending changes"
3639 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3642 msgid "Interface is disabled"
3643 msgstr "A interface está desativada"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3646 msgid "Interface is marked for deletion"
3647 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3650 msgid "Interface is reconnecting..."
3651 msgstr "A interface está reconectando..."
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3656 msgid "Interface is shutting down..."
3657 msgstr "A interface está desligando..."
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3660 msgid "Interface is starting..."
3661 msgstr "Interface está iniciando..."
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3664 msgid "Interface is stopping..."
3665 msgstr "Interface está parando..."
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3668 msgid "Interface name"
3669 msgstr "Nome da Interface"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3673 msgid "Interface not present or not connected yet."
3674 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3678 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3679 msgid "Interfaces"
3680 msgstr "Interfaces"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3683 msgid "Internal"
3684 msgstr "Interno"
3685
3686 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3687 msgid "Internal Server Error"
3688 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3691 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3692 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3695 msgid ""
3696 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3697 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3698 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3699 msgstr ""
3700 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3701 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3702 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3703 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3706 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3707 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3708
3709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3711 msgid "Invalid"
3712 msgstr "Valor inválido"
3713
3714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3716 msgid "Invalid Base64 key string"
3717 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3721 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3722 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3726 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3727 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3730 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3731 msgstr ""
3732 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3733 "são permitidos."
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3736 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3737 msgstr ""
3738 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3739 "permitidos"
3740
3741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3742 msgid "Invalid argument"
3743 msgstr "Argumento inválido"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3746 msgid ""
3747 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3748 "supports one and only one bearer."
3749 msgstr ""
3750 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3751 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3752
3753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3754 msgid "Invalid command"
3755 msgstr "Comando inválido"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3758 msgid "Invalid hexadecimal value"
3759 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3760
3761 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3762 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3763 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3766 msgid "Isolate Clients"
3767 msgstr "Isolar Clientes"
3768
3769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3770 msgid ""
3771 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3772 "flash memory, please verify the image file!"
3773 msgstr ""
3774 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3775 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3776
3777 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3778 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3779 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3780 msgid "JavaScript required!"
3781 msgstr "É necessário JavaScript!"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3784 msgid "Join Network"
3785 msgstr "Conectar à Rede"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3788 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3789 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3792 msgid "Joining Network: %q"
3793 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3794
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3796 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3797 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3800 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3801 msgid "Kernel Log"
3802 msgstr "Registro do kernel"
3803
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3805 msgid "Kernel Version"
3806 msgstr "Versão do kernel"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3809 msgid "Key"
3810 msgstr "Chave"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3817 msgid "Key #%d"
3818 msgstr "Chave #%d"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3824 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3825 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3826
3827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3831 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3832 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3835 msgid "Kill"
3836 msgstr "Matar"
3837
3838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3840 msgid "L2TP"
3841 msgstr "L2TP"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3844 msgid "L2TP Server"
3845 msgstr "Servidor L2TP"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3848 msgid "LACPDU Packets"
3849 msgstr "Pacotes LACPDU"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3856 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3857 msgid "LCP echo failure threshold"
3858 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3865 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3866 msgid "LCP echo interval"
3867 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3868
3869 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3870 msgid "LED Configuration"
3871 msgstr "Configuração do LED"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3874 msgid "LLC"
3875 msgstr "LLC"
3876
3877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3879 msgid "Label"
3880 msgstr "Etiqueta"
3881
3882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3883 msgid "Language"
3884 msgstr "Idioma"
3885
3886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3887 msgid "Language and Style"
3888 msgstr "Idioma e Estilo"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3891 msgid "Last member interval"
3892 msgstr "O intervalo do último membro"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3895 msgid "Latency"
3896 msgstr "Latência"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3899 msgid "Leaf"
3900 msgstr "Folha"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3903 msgid "Learn"
3904 msgstr "Aprenda"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3907 msgid "Learn routes"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3912 msgid "Lease time"
3913 msgstr "Tempo de concessão"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3919 msgid "Lease time remaining"
3920 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3923 msgid "Leasefile"
3924 msgstr "Arquivo de atribuições"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3929 msgid "Leave empty to autodetect"
3930 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3936 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3937 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3940 msgid ""
3941 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3942 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3943 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3944 msgstr ""
3945 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3946 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3947 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3948 "802,11b sempre que possível."
3949
3950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3951 msgid "Legend:"
3952 msgstr "Legenda:"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3955 msgid "Limit"
3956 msgstr "Limite"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3959 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3960 msgstr ""
3961 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3962 "DNS."
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3965 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3966 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3967
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3969 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3970 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3973 msgid "Line Mode"
3974 msgstr "Modo da Linha"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3977 msgid "Line State"
3978 msgstr "Estado da Linha"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3981 msgid "Line Uptime"
3982 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3985 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3986 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3989 msgid "Link Monitoring"
3990 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3991
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3993 msgid "Link On"
3994 msgstr "Enlace Ativo"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3997 msgid ""
3998 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3999 "requests to"
4000 msgstr ""
4001 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
4002 "encaminhar as requisições"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
4005 msgid ""
4006 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4007 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4008 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4009 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4010 "Association."
4011 msgstr ""
4012 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4013 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4014 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4015 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4016 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4019 msgid ""
4020 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4021 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4022 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4023 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4024 "PMK-R1 keys."
4025 msgstr ""
4026 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4027 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4028 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4029 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4030 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4031
4032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4033 msgid "List of SSH key files for auth"
4034 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
4037 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4038 msgstr ""
4039 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4040 "redes privadas (RFC1918)"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4043 msgid "List of domains to force to an IP address."
4044 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4047 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4048 msgstr ""
4049 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4050 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4053 msgid "Listen Interfaces"
4054 msgstr "Interfaces de escuta"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4057 msgid "Listen Port"
4058 msgstr "Porta de escuta"
4059
4060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4061 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4062 msgstr ""
4063 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4066 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4067 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4070 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4071 msgid "Load"
4072 msgstr "Carga"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4075 msgid "Load Average"
4076 msgstr "Carga média"
4077
4078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4079 msgid "Loading directory contents…"
4080 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4081
4082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4083 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4084 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4085 msgid "Loading view…"
4086 msgstr "Carregando visão…"
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4089 msgid "Local"
4090 msgstr "Local"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4093 msgid "Local IP address"
4094 msgstr "Endereço IP local"
4095
4096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4098 msgid "Local IP address is invalid"
4099 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4102 msgid "Local IP address to assign"
4103 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4107 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4111 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4113 msgid "Local IPv4 address"
4114 msgstr "Endereço IPv4 local"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4117 msgid "Local IPv6 DNS server"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4125 msgid "Local IPv6 address"
4126 msgstr "Endereço IPv6 local"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4129 msgid "Local Service Only"
4130 msgstr "Somente o serviço local"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4133 msgid "Local Startup"
4134 msgstr "Iniciação local"
4135
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4138 msgid "Local Time"
4139 msgstr "Hora local"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4142 msgid "Local ULA"
4143 msgstr "ULA local"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4146 msgid "Local domain"
4147 msgstr "Domínio local"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4150 msgid ""
4151 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4152 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4153 msgstr ""
4154 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4155 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4156 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4159 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4160 msgstr ""
4161 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4162 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4165 msgid "Local server"
4166 msgstr "Servidor local"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4169 msgid ""
4170 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4171 "available"
4172 msgstr ""
4173 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4174 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4177 msgid "Localise queries"
4178 msgstr "Localizar consultas"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4181 msgid "Lock to BSSID"
4182 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4183
4184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4185 msgid "Log output level"
4186 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4189 msgid "Log queries"
4190 msgstr "Registar as consultas"
4191
4192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4193 msgid "Logging"
4194 msgstr "Registrando os eventos"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4198 msgid ""
4199 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4200 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4201 msgstr ""
4202 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4203 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4204
4205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4207 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4208 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4209
4210 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4211 msgid "Login"
4212 msgstr "Entrar"
4213
4214 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4215 msgid "Logout"
4216 msgstr "Sair"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4219 msgid "Loose filtering"
4220 msgstr "Filtragem livre"
4221
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4223 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4224 msgstr ""
4225 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4226 "abbr>)"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4229 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4230 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4234 msgid "MAC"
4235 msgstr "MAC"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4238 msgid "MAC Address"
4239 msgstr "Endereço MAC"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4242 msgid "MAC Address For The Actor"
4243 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4247 msgid "MAC VLAN"
4248 msgstr "VLAN MAC"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4251 msgid "MAC address"
4252 msgstr "Endereço MAC"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4261 msgid "MAC-Address"
4262 msgstr "Endereço MAC"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4265 msgid "MAC-Address Filter"
4266 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4269 msgid "MAC-Filter"
4270 msgstr "Filtro de MAC"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4273 msgid "MAC-List"
4274 msgstr "Lista de MAC"
4275
4276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4278 msgid "MAP / LW4over6"
4279 msgstr "MAP / LW4over6"
4280
4281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4283 msgid "MAP rule is invalid"
4284 msgstr "A regra MAC é inválida"
4285
4286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4287 msgid "MD5"
4288 msgstr "MD5"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4292 msgid "MHz"
4293 msgstr "MHz"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4296 msgid "MII"
4297 msgstr "MII"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4300 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4301 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4304 msgid "MII Interval"
4305 msgstr "Intervalo MII"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4312 msgid "MTU"
4313 msgstr "MTU"
4314
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4316 msgid ""
4317 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4318 "below:"
4319 msgstr ""
4320 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4321 "abaixo:"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4330 msgid "Manual"
4331 msgstr "Manual"
4332
4333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4334 msgid "Master"
4335 msgstr "Mestre"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4338 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4339 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4342 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4343 msgstr ""
4344 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4345 "\">ATTNDR</abbr>)"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4348 msgid "Maximum age"
4349 msgstr "Idade máxima"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4352 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4353 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4356 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4357 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4360 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4361 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4364 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4365 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4370 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4371 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4374 msgid "Maximum number of leased addresses."
4375 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4378 msgid "Maximum snooping table size"
4379 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4382 msgid ""
4383 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4384 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4388 msgid "Maximum transmit power"
4389 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4402 msgid "Mbit/s"
4403 msgstr "Mbit/s"
4404
4405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4406 msgid "Medium"
4407 msgstr "Médio"
4408
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4410 msgid "Memory"
4411 msgstr "Memória"
4412
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4414 msgid "Memory usage (%)"
4415 msgstr "Uso da memória (%)"
4416
4417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4418 msgid "Mesh"
4419 msgstr "Mesh"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4422 msgid "Mesh ID"
4423 msgstr "ID de Mesh"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4426 msgid "Mesh Id"
4427 msgstr "Identificador da Malha"
4428
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4430 msgid "Method not found"
4431 msgstr "Método não encontrado"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4434 msgid "Method of link monitoring"
4435 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4438 msgid "Method to determine link status"
4439 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4444 msgid "Metric"
4445 msgstr "Métrica"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4448 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4449 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4452 msgid "Minimum ARP validity time"
4453 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4456 msgid "Minimum Number of Links"
4457 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4460 msgid ""
4461 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4462 "Prevents ARP cache thrashing."
4463 msgstr ""
4464 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4465 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4468 msgid ""
4469 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4470 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4474 msgid "Mirror monitor port"
4475 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4478 msgid "Mirror source port"
4479 msgstr "Porta de origem do espelho"
4480
4481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4482 msgid "Mobile Data"
4483 msgstr "Dados móveis"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4486 msgid "Mobility Domain"
4487 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4488
4489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4498 msgid "Mode"
4499 msgstr "Modo"
4500
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4502 msgid "Model"
4503 msgstr "Modelo"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4506 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4507 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4508
4509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4510 msgid ""
4511 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4512 "minutes."
4513 msgstr ""
4514 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4515 "minutos."
4516
4517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4518 msgid "Modem default"
4519 msgstr "Padrão do modem"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4525 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4526 msgid "Modem device"
4527 msgstr "Dispositivo do Modem"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4530 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4531 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4532
4533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4535 msgid "Modem information query failed"
4536 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4541 msgid "Modem init timeout"
4542 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4543
4544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4545 msgid "Modem is disabled."
4546 msgstr "O modem está desativado."
4547
4548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4549 msgid "ModemManager"
4550 msgstr "ModemManager"
4551
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4554 msgid "Monitor"
4555 msgstr "Monitor"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4558 msgid "More Characters"
4559 msgstr "Mais Caracteres"
4560
4561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4562 msgid "More…"
4563 msgstr "Mais…"
4564
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4566 msgid "Mount Point"
4567 msgstr "Ponto de Montagem"
4568
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4571 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4572 msgid "Mount Points"
4573 msgstr "Pontos de Montagem"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4576 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4577 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4578
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4580 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4581 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4582
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4584 msgid ""
4585 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4586 "filesystem"
4587 msgstr ""
4588 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4589 "anexado ao sistema de arquivos"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4592 msgid "Mount attached devices"
4593 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4594
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4596 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4597 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4600 msgid "Mount options"
4601 msgstr "Opções de montagem"
4602
4603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4604 msgid "Mount point"
4605 msgstr "Ponto de montagem"
4606
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4608 msgid "Mount swap not specifically configured"
4609 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4610
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4612 msgid "Mounted file systems"
4613 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4614
4615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4616 msgid "Move down"
4617 msgstr "Mover para baixo"
4618
4619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4620 msgid "Move up"
4621 msgstr "Mover para cima"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4627 msgid "Multicast"
4628 msgstr "Multicast"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4631 msgid "Multicast routing"
4632 msgstr "Roteamento multicast"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4635 msgid "Multicast to unicast"
4636 msgstr "Multicast para unicast"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4639 msgid "NAS ID"
4640 msgstr "NAS ID"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4643 msgid "NAT-T Mode"
4644 msgstr "Modo NAT-T"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4647 msgid "NAT64 Prefix"
4648 msgstr "Prefixo NAT64"
4649
4650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4652 msgid "NCM"
4653 msgstr "NCM"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4656 msgid "NDP-Proxy slave"
4657 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4660 msgid "NT Domain"
4661 msgstr "Domínio NT"
4662
4663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4664 msgid "NTP server candidates"
4665 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4666
4667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4672 msgid "Name"
4673 msgstr "Nome"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4676 msgid "Name of the new network"
4677 msgstr "Nome da nova rede"
4678
4679 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4680 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4681 msgid "Navigation"
4682 msgstr "Navegação"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4685 msgid "Neighbour cache validity"
4686 msgstr "Validade do cache vizinho"
4687
4688 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4696 msgid "Network"
4697 msgstr "Rede"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4700 msgid "Network SSID"
4701 msgstr "Rede SSID"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4704 msgid "Network Utilities"
4705 msgstr "Utilitários de Rede"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4708 msgid "Network boot image"
4709 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4712 msgid "Network bridge configuration migration"
4713 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4717 msgid "Network device"
4718 msgstr "Dispositivo de rede"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4721 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4722 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4723
4724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4726 msgid "Network device is not present"
4727 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4730 msgid "Network ifname configuration migration"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4735 msgid "Network interface"
4736 msgstr "Interfaces de rede"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4739 msgid "Never"
4740 msgstr "Nunca"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4743 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4744 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4747 msgid "New interface name…"
4748 msgstr "Nome de nova interface…"
4749
4750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4751 msgid "Next »"
4752 msgstr "Próximo »"
4753
4754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4757 msgid "No"
4758 msgstr "Não"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4761 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4762 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4763
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4765 msgid "No Data"
4766 msgstr "Sem dados"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4769 msgid "No Encryption"
4770 msgstr "Sem criptografia"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4773 msgid "No Host Routes"
4774 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4777 msgid "No NAT-T"
4778 msgstr "Sem NAT-T"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4781 msgid "No RX signal"
4782 msgstr "Sem sinal RX"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4785 msgid "No client associated"
4786 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4787
4788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4789 msgid "No data received"
4790 msgstr "Nenhum dado recebido"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4794 msgid "No enforcement"
4795 msgstr "Sem imposição"
4796
4797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4798 msgid "No entries in this directory"
4799 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4800
4801 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4802 msgid "No files found"
4803 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4809 msgid "No host route"
4810 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4816 msgid "No information available"
4817 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4818
4819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4821 msgid "No matching prefix delegation"
4822 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4826 msgid "No more slaves available"
4827 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4830 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4831 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4834 msgid "No negative cache"
4835 msgstr "Nenhum cache negativo"
4836
4837 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4838 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4839 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4840 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4841 msgid "No password set!"
4842 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4845 msgid "No peers defined yet"
4846 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4847
4848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4850 msgid "No public keys present yet."
4851 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4852
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4854 msgid "No rules in this chain."
4855 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4856
4857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4858 msgid "No validation or filtering"
4859 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4863 msgid "No zone assigned"
4864 msgstr "Nenhuma zona definida"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4871 msgid "Noise"
4872 msgstr "Ruído"
4873
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4875 msgid "Noise Margin (SNR)"
4876 msgstr ""
4877 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4878 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4879
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4881 msgid "Noise:"
4882 msgstr "Ruído:"
4883
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4885 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4886 msgstr ""
4887 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4888 "abbr>"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4891 msgid "Non-wildcard"
4892 msgstr "Sem caracter curinga"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4897 msgid "None"
4898 msgstr "Nenhum"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4902 msgid "Normal"
4903 msgstr "Normal"
4904
4905 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4906 msgid "Not Found"
4907 msgstr "Não Encontrado"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4910 msgid "Not associated"
4911 msgstr "Não conectado"
4912
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4914 msgid "Not connected"
4915 msgstr "Não conectado"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4922 msgid "Not present"
4923 msgstr "Não presente"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4926 msgid "Not started on boot"
4927 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4928
4929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4930 msgid "Not supported"
4931 msgstr "Sem suporte"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4934 msgid ""
4935 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4936 "have problems"
4937 msgstr ""
4938 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4939 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4940
4941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4942 msgid "Notes"
4943 msgstr "Anotações"
4944
4945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4946 msgid "Notice"
4947 msgstr "Aviso"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4950 msgid "Nslookup"
4951 msgstr "Nslookup"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4954 msgid "Number of IGMP membership reports"
4955 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4958 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4959 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4962 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4963 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4964
4965 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4966 msgid "Obfuscated Group Password"
4967 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4968
4969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4970 msgid "Obfuscated Password"
4971 msgstr "Senha Ofuscada"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4980 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4981 msgid "Obtain IPv6-Address"
4982 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4983
4984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4986 msgid "Off"
4987 msgstr "Desligado"
4988
4989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4990 msgid "Off-State Delay"
4991 msgstr "Atraso no estado de desligado"
4992
4993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4994 msgid "On"
4995 msgstr "Ligado"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4998 msgid "On-Link route"
4999 msgstr "Rota em enlace"
5000
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5002 msgid "On-State Delay"
5003 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
5006 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
5007 msgstr ""
5008 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5009
5010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
5011 msgid "One of the following: %s"
5012 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5013
5014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5016 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5017 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5018
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5020 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5021 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5022
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5025 msgid "One or more required fields have no value!"
5026 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5029 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5030 msgstr ""
5031 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5032 "ponte"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5035 msgid ""
5036 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5037 msgstr ""
5038 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5039 "(falha, 2)"
5040
5041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5042 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5043 msgid "Open list..."
5044 msgstr "Abrir lista..."
5045
5046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5047 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5048 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5049 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5052 msgid "OpenFortivpn"
5053 msgstr "OpenFortivpn"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
5056 msgid ""
5057 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5058 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5059 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5063 msgid ""
5064 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5065 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5069 msgid ""
5070 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5071 "otherwise disable service."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5075 msgid "Operating frequency"
5076 msgstr "Frequência de Operação"
5077
5078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5080 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5081 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5082
5083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5084 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5085 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5086
5087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5088 msgid "Option changed"
5089 msgstr "Opção alterada"
5090
5091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5092 msgid "Option removed"
5093 msgstr "Opção removida"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5096 msgid "Optional"
5097 msgstr "Opcional"
5098
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5100 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5101 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5104 msgid ""
5105 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5106 "starting with <code>0x</code>."
5107 msgstr ""
5108 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5109 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5112 msgid ""
5113 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5114 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5115 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5116 "for the interface."
5117 msgstr ""
5118 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5119 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5120 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5121 "c:d::1') para esta interface."
5122
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5124 msgid ""
5125 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5126 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5127 msgstr ""
5128 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5129 "pós quântica."
5130
5131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5132 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5133 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5134
5135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5136 msgid "Optional. Description of peer."
5137 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5138
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5140 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5141 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5142
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5144 msgid ""
5145 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5146 "interface."
5147 msgstr ""
5148 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5149 "interface."
5150
5151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5152 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5153 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5154
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5156 msgid "Optional. Port of peer."
5157 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5158
5159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5160 msgid ""
5161 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5162 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5163 msgstr ""
5164 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5165 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5166 "uma NAT é 25."
5167
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5169 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5170 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5171
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5173 msgid "Options"
5174 msgstr "Opções"
5175
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5177 msgid "Options:"
5178 msgstr "Opções:"
5179
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5181 msgid "Other:"
5182 msgstr "Outro:"
5183
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5185 msgid "Out"
5186 msgstr "Saída"
5187
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5189 msgid "Outbound:"
5190 msgstr "Saindo:"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5196 msgid "Outgoing checksum"
5197 msgstr "Checksum de Saída"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5203 msgid "Outgoing key"
5204 msgstr "Chave de Saída"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5210 msgid "Outgoing serialization"
5211 msgstr "Serialização de saída"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5214 msgid "Output Interface"
5215 msgstr "Interface de Saída"
5216
5217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5219 msgid "Output zone"
5220 msgstr "Zona de saída"
5221
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5223 msgid "Overlap"
5224 msgstr "Sobreposição"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5227 msgid "Override IPv4 routing table"
5228 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5231 msgid "Override IPv6 routing table"
5232 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5238 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5240 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5248 msgid "Override MTU"
5249 msgstr ""
5250 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5251 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5258 msgid "Override TOS"
5259 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5265 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5268 msgid "Override TTL"
5269 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5272 msgid "Override default interface name"
5273 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5276 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5277 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5280 msgid ""
5281 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5282 "subnet that is served."
5283 msgstr ""
5284 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5285 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5286 "endereço."
5287
5288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5289 msgid "Override the table used for internal routes"
5290 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5291
5292 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5293 msgid "Overview"
5294 msgstr "Visão geral"
5295
5296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5297 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5298 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5299
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5301 msgid "Owner"
5302 msgstr "Dono"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5305 msgid "PAP/CHAP (both)"
5306 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5317 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5318 msgid "PAP/CHAP password"
5319 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5330 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5331 msgid "PAP/CHAP username"
5332 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5335 msgid "PDP Type"
5336 msgstr "Tipo de PDP"
5337
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5339 msgid "PID"
5340 msgstr "PID"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5344 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5346 msgid "PIN"
5347 msgstr "PIN"
5348
5349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5351 msgid "PIN code rejected"
5352 msgstr "Código PIN rejeitado"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5355 msgid "PMK R1 Push"
5356 msgstr "PMK R1 Push"
5357
5358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5360 msgid "PPP"
5361 msgstr "PPP"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5364 msgid "PPPoA Encapsulation"
5365 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5366
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5369 msgid "PPPoATM"
5370 msgstr "PPPoATM"
5371
5372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5374 msgid "PPPoE"
5375 msgstr "PPPoE"
5376
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5378 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5379 msgid "PPPoSSH"
5380 msgstr "PPPoSSH"
5381
5382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5384 msgid "PPtP"
5385 msgstr "PPtP"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5388 msgid "PSID offset"
5389 msgstr "Deslocamento PSID"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5392 msgid "PSID-bits length"
5393 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5396 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5397 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5400 msgid "Packet Steering"
5401 msgstr "Desviando pacotes"
5402
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5404 msgid "Packets"
5405 msgstr "Pacotes"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5408 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5409 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5413 msgid "Part of zone %q"
5414 msgstr "Parte da zona %q"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5417 msgctxt "MACVLAN mode"
5418 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5419 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5420
5421 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5424 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5427 msgid "Password"
5428 msgstr "Senha"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5431 msgid "Password authentication"
5432 msgstr "Autenticação por senha"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5435 msgid "Password of Private Key"
5436 msgstr "Senha da chave privada"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5439 msgid "Password of inner Private Key"
5440 msgstr "Senha interna da chave privada"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5446 msgid "Password strength"
5447 msgstr "Força da senha"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5450 msgid "Password2"
5451 msgstr "Senha2"
5452
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5454 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5455 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5458 msgid "Path to CA-Certificate"
5459 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5462 msgid "Path to Client-Certificate"
5463 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5466 msgid "Path to Private Key"
5467 msgstr "Caminho para a chave privada"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5470 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5471 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5474 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5475 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5478 msgid "Path to inner Private Key"
5479 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5480
5481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5482 msgid "Paused"
5483 msgstr "Pausado"
5484
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5496 msgid "Peak:"
5497 msgstr "Pico:"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5500 msgid "Peer IP address to assign"
5501 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5504 msgid "Peer MAC address"
5505 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5506
5507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5509 msgid "Peer address is missing"
5510 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5513 msgid "Peer device name"
5514 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5517 msgid "Peers"
5518 msgstr "Pares"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5521 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5522 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5528 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5529 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5530
5531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5532 msgid "Perform reboot"
5533 msgstr "Reiniciar o sistema"
5534
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5536 msgid "Perform reset"
5537 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5538
5539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5540 msgid "Permission denied"
5541 msgstr "Permissão negada"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5544 msgid "Persistent Keep Alive"
5545 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5546
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5548 msgid "Phy Rate:"
5549 msgstr "Taxa física:"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5552 msgid "Physical Settings"
5553 msgstr "Configurações Físicas"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5558 msgid "Ping"
5559 msgstr "Ping"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5567 msgid "Pkts."
5568 msgstr "Pcts."
5569
5570 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5571 msgid "Please enter your username and password."
5572 msgstr "Entre com o seu usuário e senha."
5573
5574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5575 msgid "Please select the file to upload."
5576 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5577
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5579 msgid "Policy"
5580 msgstr "Política"
5581
5582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5583 msgid "Port"
5584 msgstr "Porta"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5587 msgid "Port isolation"
5588 msgstr "Isolamento da porta"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5591 msgid "Port status:"
5592 msgstr "Status da porta:"
5593
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5595 msgid "Potential negation of: %s"
5596 msgstr "Negação potencial de: %s"
5597
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5599 msgid "Power Management Mode"
5600 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5601
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5603 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5604 msgstr ""
5605 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5608 msgid "Prefer LTE"
5609 msgstr "Preferir LTE"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5612 msgid "Prefer UMTS"
5613 msgstr "Preferir UMTS"
5614
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5616 msgid "Prefix Delegated"
5617 msgstr "Prefixo Delegado"
5618
5619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5620 msgid "Preshared Key"
5621 msgstr "Chave Compartilhada"
5622
5623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5628 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5629 msgid ""
5630 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5631 "ignore failures"
5632 msgstr ""
5633 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5634 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5637 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5638 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5641 msgid "Prevents client-to-client communication"
5642 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5645 msgid "Primary Slave"
5646 msgstr "Escravo Primário"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5649 msgctxt "VLAN port state"
5650 msgid "Primary VLAN ID"
5651 msgstr "ID primária da VLAN"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5654 msgid ""
5655 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5656 "better than current slave (better, 1)"
5657 msgstr ""
5658 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5659 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5660
5661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5662 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5663 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5666 msgid "Priority"
5667 msgstr "Prioridade"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5670 msgctxt "MACVLAN mode"
5671 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5672 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5675 msgid "Private Key"
5676 msgstr "Chave Privada"
5677
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5680 msgid "Processes"
5681 msgstr "Processos"
5682
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5684 msgid "Prot."
5685 msgstr "Protocolo"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5694 msgid "Protocol"
5695 msgstr "Protocolo"
5696
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5698 msgid "Provide NTP server"
5699 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5702 msgid ""
5703 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5704 "and requests."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5708 msgid "Provide new network"
5709 msgstr "Prover nova rede"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5712 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5713 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5716 msgid "Public Key"
5717 msgstr "Chave Pública"
5718
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5720 msgid ""
5721 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5722 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5723 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5724 "code> file into the input field."
5725 msgstr ""
5726 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5727 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5728 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5729 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5730
5731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5732 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5733 msgstr ""
5734 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5735 "clientes."
5736
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5738 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5739 msgid "QMI Cellular"
5740 msgstr "Celular QMI"
5741
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5743 msgid "Quality"
5744 msgstr "Qualidade"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5747 msgid ""
5748 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5749 "servers"
5750 msgstr ""
5751 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5752 "abbr> disponíveis"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5755 msgid "Query interval"
5756 msgstr "Intervalo da consulta"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5759 msgid "Query response interval"
5760 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5763 msgid "R0 Key Lifetime"
5764 msgstr "Validade da Chave R0"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5767 msgid "R1 Key Holder"
5768 msgstr "Detentor da Chave R1"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5771 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5772 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5775 msgid "RSSI threshold for joining"
5776 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5779 msgid "RTS/CTS Threshold"
5780 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5784 msgid "RX"
5785 msgstr "RX"
5786
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5788 msgid "RX Rate"
5789 msgstr "Taxa de RX"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5792 msgid "RX Rate / TX Rate"
5793 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5796 msgid "Radius-Accounting-Port"
5797 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5800 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5801 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5804 msgid "Radius-Accounting-Server"
5805 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5808 msgid "Radius-Authentication-Port"
5809 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5812 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5813 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5816 msgid "Radius-Authentication-Server"
5817 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5820 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5821 msgstr ""
5822 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5823 "provedor requeira isso"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5826 msgid ""
5827 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5828 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5829 msgstr ""
5830 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5831 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5834 msgid "Really switch protocol?"
5835 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5836
5837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5838 msgid "Realtime Graphs"
5839 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5842 msgid "Reassociation Deadline"
5843 msgstr "Limite para Reassociação"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5846 msgid "Rebind protection"
5847 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5848
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5851 msgid "Reboot"
5852 msgstr "Reiniciar"
5853
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5858 msgid "Rebooting…"
5859 msgstr "Reiniciando…"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5862 msgid "Reboots the operating system of your device"
5863 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5866 msgid "Receive"
5867 msgstr "Receber"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5870 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5871 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5874 msgid "Reconnect this interface"
5875 msgstr "Reconectar esta interface"
5876
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5878 msgid "References"
5879 msgstr "Referências"
5880
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5882 msgid "Refreshing"
5883 msgstr "Atualizando"
5884
5885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5886 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5887 msgid "Relay"
5888 msgstr "Retransmissor"
5889
5890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5891 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5892 msgid "Relay Bridge"
5893 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5896 msgid "Relay between networks"
5897 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5898
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5900 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5901 msgid "Relay bridge"
5902 msgstr "Ponte por retransmissão"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5906 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5907 msgid "Remote IPv4 address"
5908 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5912 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5913 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5914 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5917 msgid "Remote IPv6 address"
5918 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5922 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5923 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5926 msgid "Remove"
5927 msgstr "Remover"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5930 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5934 msgid "Replace wireless configuration"
5935 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5938 msgid "Request IPv6-address"
5939 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5942 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5943 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5944
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5946 msgid "Request timeout"
5947 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5953 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5954 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5955
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5960 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5961 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5964 msgid "Required"
5965 msgstr "Necessário"
5966
5967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5968 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5969 msgstr ""
5970 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5973 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5974 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5975
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5977 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5978 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5979
5980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5981 msgid ""
5982 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5983 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5984 "routes through the tunnel."
5985 msgstr ""
5986 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5987 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5988 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5993 msgid "Requires hostapd"
5994 msgstr "Requer hostapd"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5998 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5999 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
6003 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6004 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
6007 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6008 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
6012 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6013 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
6017 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6018 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
6021 msgid ""
6022 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6023 "come from unsigned domains"
6024 msgstr ""
6025 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6026 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
6034 msgid "Requires wpa-supplicant"
6035 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
6039 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6040 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
6044 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6045 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
6048 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6049 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6054 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6055 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6059 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6060 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6063 msgid "Reselection policy for primary slave"
6064 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6065
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6067 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6072 msgid "Reset"
6073 msgstr "Limpar"
6074
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6076 msgid "Reset Counters"
6077 msgstr "Reinicie os contadores"
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6080 msgid "Reset to defaults"
6081 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6084 msgid "Resolv and Hosts Files"
6085 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6088 msgid "Resolve file"
6089 msgstr "Arquivo resolv"
6090
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6092 msgid "Resource not found"
6093 msgstr "Recurso não encontrado"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6098 msgid "Restart"
6099 msgstr "Reiniciar"
6100
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6102 msgid "Restart Firewall"
6103 msgstr "Reiniciar o firewall"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6106 msgid "Restart radio interface"
6107 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6110 msgid "Restore"
6111 msgstr "Restauração"
6112
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6114 msgid "Restore backup"
6115 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6116
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6119 msgid "Reveal/hide password"
6120 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6123 msgid "Reverse path filter"
6124 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6125
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6127 msgid "Revert"
6128 msgstr "Reverter"
6129
6130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6131 msgid "Revert changes"
6132 msgstr "Reverter as mudanças"
6133
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6135 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6136 msgstr ""
6137 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6138
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6140 msgid "Reverting configuration…"
6141 msgstr "Revertendo configurações…"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6144 msgid "Robustness"
6145 msgstr "Robustez"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6148 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6149 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6150
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6152 msgid "Root preparation"
6153 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6156 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6157 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6160 msgid "Route Allowed IPs"
6161 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6164 msgid "Route table"
6165 msgstr "Tabela de rota"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6168 msgid "Route type"
6169 msgstr "Tipo de rota"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6172 msgid ""
6173 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6174 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6179 msgid "Router Password"
6180 msgstr "Senha do Roteador"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6184 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6185 msgid "Routes"
6186 msgstr "Rotas"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6189 msgid ""
6190 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6191 "can be reached."
6192 msgstr ""
6193 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6194 "podem ser alcançado."
6195
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6197 msgid "Rule"
6198 msgstr "Regra"
6199
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6201 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6202 msgstr ""
6203 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6206 msgid "Run filesystem check"
6207 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6208
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6210 msgid "Runtime error"
6211 msgstr "Erro de execução"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6214 msgid "SHA256"
6215 msgstr "SHA256"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6219 msgid "SNR"
6220 msgstr "SNR"
6221
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6223 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6224 msgid "SSH Access"
6225 msgstr "Acesso SSH"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6228 msgid "SSH server address"
6229 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6230
6231 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6232 msgid "SSH server port"
6233 msgstr "Porta do servidor SSH"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6236 msgid "SSH username"
6237 msgstr "Usuário do SSH"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6240 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6241 msgid "SSH-Keys"
6242 msgstr "Chaves SSH"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6249 msgid "SSID"
6250 msgstr "SSID"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6253 msgid "SSTP"
6254 msgstr "SSTP"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6257 msgid "SSTP Server"
6258 msgstr "Servidor SSTP"
6259
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6261 msgid "SWAP"
6262 msgstr "SWAP"
6263
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6271 msgid "Save"
6272 msgstr "Salvar"
6273
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6277 msgid "Save & Apply"
6278 msgstr "Salvar & Aplicar"
6279
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6281 msgid "Save error"
6282 msgstr "Erro ao salvar"
6283
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6285 msgid "Save mtdblock"
6286 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6287
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6289 msgid "Save mtdblock contents"
6290 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6293 msgid "Scan"
6294 msgstr "Procurar"
6295
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6298 msgid "Scheduled Tasks"
6299 msgstr "Tarefas Agendadas"
6300
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6302 msgid "Section added"
6303 msgstr "Seção adicionada"
6304
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6306 msgid "Section removed"
6307 msgstr "Seção removida"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6310 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6311 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6316 msgid "Select file…"
6317 msgstr "Selecione o arquivo…"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6320 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6321 msgstr ""
6322 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6323 "escravos"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6326 msgid ""
6327 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6328 "messages advertising this device as IPv6 router."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6332 msgid "Send ICMP redirects"
6333 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6340 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6341 msgid ""
6342 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6343 "conjunction with failure threshold"
6344 msgstr ""
6345 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6346 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6347
6348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6349 msgid "Send the hostname of this device"
6350 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6353 msgid "Server Settings"
6354 msgstr "Configurações do Servidor"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6357 msgid "Service Name"
6358 msgstr "Nome do Serviço"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6362 msgid "Service Type"
6363 msgstr "Tipo do Serviço"
6364
6365 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6366 msgid "Services"
6367 msgstr "Serviços"
6368
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6370 msgid "Session expired"
6371 msgstr "Sessão expirada"
6372
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6375 msgid "Set Static"
6376 msgstr "Define como estático"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6379 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6380 msgstr ""
6381 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6382 "estar desligado."
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6385 msgid ""
6386 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6387 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6388 msgstr ""
6389 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6390 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6391 "do hotplug)."
6392
6393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6394 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6395 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6398 msgid ""
6399 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6400 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6401 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6405 msgid ""
6406 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6407 "proxying."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6411 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6412 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6415 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6416 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6417
6418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6421 msgid "Setting PLMN failed"
6422 msgstr ""
6423 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6424 "falhou"
6425
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6428 msgid "Setting operation mode failed"
6429 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6433 msgid "Setup DHCP Server"
6434 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6437 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6441 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6442 msgstr ""
6443 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6444 "abbr>)"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6448 msgid "Short GI"
6449 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6452 msgid "Short Preamble"
6453 msgstr "Preâmbulo curto"
6454
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6456 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6457 msgid "Show current backup file list"
6458 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6459
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6461 msgid "Show empty chains"
6462 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6463
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6466 msgid "Show raw counters"
6467 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6470 msgid "Shutdown this interface"
6471 msgstr "Desligar esta interface"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6483 msgid "Signal"
6484 msgstr "Sinal"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6487 msgid "Signal / Noise"
6488 msgstr "Sinal / Ruído"
6489
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6491 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6492 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6495 msgid "Signal Refresh Rate"
6496 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6497
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6499 msgid "Signal:"
6500 msgstr "Sinal:"
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6504 msgid "Size"
6505 msgstr "Tamanho"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6508 msgid "Size of DNS query cache"
6509 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6510
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6512 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6513 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6514
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6517 msgid "Skip"
6518 msgstr "Pular"
6519
6520 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6521 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6522 msgid "Skip to content"
6523 msgstr "Pular para o conteúdo"
6524
6525 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6527 msgid "Skip to navigation"
6528 msgstr "Pular para a navegação"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6531 msgid "Slave Interfaces"
6532 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6533
6534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6536 msgid "Software VLAN"
6537 msgstr "VLAN em Software"
6538
6539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6540 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6541 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6542
6543 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6544 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6545 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6546
6547 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6548 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6549 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6550
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6552 msgid ""
6553 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6554 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6555 "instructions."
6556 msgstr ""
6557 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6558 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6559 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6560
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6564 msgid "Source"
6565 msgstr "Origem"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6568 msgid "Source Address"
6569 msgstr "Endereço de Origem"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6573 msgid "Source interface"
6574 msgstr "Interface de origem"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6577 msgid ""
6578 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6579 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6583 msgid ""
6584 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6585 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6586 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6590 msgid ""
6591 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6592 "dropped or delivered"
6593 msgstr ""
6594 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6595 "descartados ou entregues"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6598 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6599 msgstr ""
6600 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6603 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6604 msgstr ""
6605 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6608 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6609 msgstr ""
6610 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6613 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6614 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6615
6616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6617 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6618 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6621 msgid ""
6622 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6623 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6624 "stateful DHCPv6."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6628 msgid ""
6629 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6630 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6631 msgstr ""
6632 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6633 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6634 "como predefinido do sistema"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6637 msgid ""
6638 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6639 "to be dead"
6640 msgstr ""
6641 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6642 "considerar que um equipamento está morto"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6645 msgid ""
6646 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6647 "dead"
6648 msgstr ""
6649 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6650 "equipamento está morto"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6653 msgid ""
6654 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6655 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6656 "be reduced by the driver."
6657 msgstr ""
6658 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6659 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6660 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6661
6662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6663 msgid ""
6664 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6665 "carrier"
6666 msgstr ""
6667 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6668 "declarar a operadora"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6671 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6672 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6675 msgid ""
6676 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6677 "failover event in 200ms intervals"
6678 msgstr ""
6679 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6680 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6683 msgid ""
6684 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6685 "the next one"
6686 msgstr ""
6687 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6688 "antes de passar para o próximo"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6691 msgid ""
6692 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6693 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6694 msgstr ""
6695 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6696 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6697 "failover"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6700 msgid ""
6701 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6702 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6703 msgstr ""
6704 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6705 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6706 "escravos"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6709 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6710 msgstr ""
6711 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6714 msgid ""
6715 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6716 "LACPDU packets"
6717 msgstr ""
6718 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6719 "transmitir os pacotes LACPDU"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6722 msgid ""
6723 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6724 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6725 msgstr ""
6726 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6727 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6730 msgid "Specifies the system priority"
6731 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6734 msgid ""
6735 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6736 "link failure detection"
6737 msgstr ""
6738 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6739 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6742 msgid ""
6743 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6744 "link recovery detection"
6745 msgstr ""
6746 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6747 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6750 msgid ""
6751 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6752 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6753 "wireless settings."
6754 msgstr ""
6755 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6756 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6757 "configurações sem fio."
6758
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6760 msgid ""
6761 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6762 "traffic should be filtered for link monitoring"
6763 msgstr ""
6764 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6765 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6768 msgid ""
6769 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6770 "address at enslavement"
6771 msgstr ""
6772 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6773 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6776 msgid ""
6777 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6778 "netif_carrier_ok()"
6779 msgstr ""
6780 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6781 "netif_carrier_ok()"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6784 msgid ""
6785 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6786 msgstr ""
6787 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6788 "base na carga"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6791 msgid ""
6792 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6793 msgstr ""
6794 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6795 "de ligação"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6798 msgid ""
6799 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6800 "slave while it is available"
6801 msgstr ""
6802 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6803 "ativo enquanto estiver disponível"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6808 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6809 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6810
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6812 msgid ""
6813 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6814 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6815 "<code>00..FF</code> (optional)."
6816 msgstr ""
6817 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6818 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6819 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6820
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6822 msgid ""
6823 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6824 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
6825 "<code>00..FF</code> (optional)."
6826 msgstr ""
6827 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6828 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
6829 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6830
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6835 msgid ""
6836 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6837 "default (64) (optional)."
6838 msgstr ""
6839 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6840 "padrão (64) (opcional)."
6841
6842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6845 msgid ""
6846 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6847 "default (64)."
6848 msgstr ""
6849 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6850 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6851
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6854 msgid ""
6855 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6856 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6857 "FF</code> (optional)."
6858 msgstr ""
6859 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6860 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6861 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6862
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6867 msgid ""
6868 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6869 "bytes) (optional)."
6870 msgstr ""
6871 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6872 "bytes) (opcional)."
6873
6874 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6875 msgid ""
6876 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6877 "bytes)."
6878 msgstr ""
6879 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6880 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6883 msgid "Specify the secret encryption key here."
6884 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6887 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6888 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6892 msgid "Start"
6893 msgstr "Início"
6894
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6896 msgid "Start WPS"
6897 msgstr "Iniciar o WPS"
6898
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6900 msgid "Start priority"
6901 msgstr "Prioridade de iniciação"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6904 msgid "Start refresh"
6905 msgstr "Iniciar atualização"
6906
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6908 msgid "Starting configuration apply…"
6909 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6913 msgid "Starting wireless scan..."
6914 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6915
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6917 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6918 msgid "Startup"
6919 msgstr "Iniciação"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6922 msgid "Static IPv4 Routes"
6923 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6926 msgid "Static IPv6 Routes"
6927 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6928
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6931 msgid "Static Lease"
6932 msgstr "Alocação estática"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6935 msgid "Static Leases"
6936 msgstr "Alocações Estáticas"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6939 msgid "Static Routes"
6940 msgstr "Rotas Estáticas"
6941
6942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6945 msgid "Static address"
6946 msgstr "Endereço Estático"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6949 msgid ""
6950 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6951 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6952 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6953 msgstr ""
6954 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6955 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6956 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6957 "disponibilizada."
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6960 msgid "Station inactivity limit"
6961 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6962
6963 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6966 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6967 msgid "Status"
6968 msgstr "Condição Geral"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6972 msgid "Stop"
6973 msgstr "Parar"
6974
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6976 msgid "Stop WPS"
6977 msgstr "Pare o WPS"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6981 msgid "Stop refresh"
6982 msgstr "Parar atualização"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6985 msgid "Strict filtering"
6986 msgstr "Filtragem rigorosa"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6989 msgid "Strict order"
6990 msgstr "Ordem Exata"
6991
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6993 msgid "Strong"
6994 msgstr "Forte"
6995
6996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6998 msgid "Submit"
6999 msgstr "Enviar"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
7002 msgid "Suppress logging"
7003 msgstr "Suprimir registros (log)"
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
7006 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7007 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7008
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
7010 msgid "Swap free"
7011 msgstr "Swap livre"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7014 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7015 msgid "Switch"
7016 msgstr "Switch"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7019 msgid "Switch %q"
7020 msgstr "Switch %q"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7023 msgid ""
7024 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7025 msgstr ""
7026 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7027 "não ser precisas."
7028
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
7030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7031 msgid "Switch VLAN"
7032 msgstr "Switch VLAN"
7033
7034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
7035 msgid "Switch port"
7036 msgstr "Porta do switch"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
7039 msgid "Switch protocol"
7040 msgstr "Trocar o protocolo"
7041
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7045 msgid "Switch to CIDR list notation"
7046 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7047
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
7049 msgid "Symbolic link"
7050 msgstr "Link simbólico"
7051
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7053 msgid "Sync with NTP-Server"
7054 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7055
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7057 msgid "Sync with browser"
7058 msgstr "Sincronize com o navegador"
7059
7060 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7064 msgid "System"
7065 msgstr "Sistema"
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7069 msgid "System Log"
7070 msgstr "Registro do Sistema"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7073 msgid "System Priority"
7074 msgstr "Prioridade do Sistema"
7075
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7077 msgid "System Properties"
7078 msgstr "Propriedades do Sistema"
7079
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7081 msgid "System log buffer size"
7082 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7083
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7085 msgid "TCP:"
7086 msgstr "TCP:"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7089 msgid "TFTP Settings"
7090 msgstr "Configurações do TFTP"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7093 msgid "TFTP server root"
7094 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7098 msgid "TX"
7099 msgstr "TX"
7100
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7102 msgid "TX Rate"
7103 msgstr "Taxa de TX"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7106 msgid "TX queue length"
7107 msgstr "Comprimento da fila TX"
7108
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7112 msgid "Table"
7113 msgstr "Tabela"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7119 msgid "Target"
7120 msgstr "Destino"
7121
7122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7123 msgid "Target network"
7124 msgstr "Rede de destino"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7127 msgid "Terminate"
7128 msgstr "Terminar"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7131 msgid ""
7132 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7133 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7134 "Minimum is 1280 bytes."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7138 msgid ""
7139 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7140 "addresses are available via DHCPv6."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7144 msgid ""
7145 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7146 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7150 msgid ""
7151 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7152 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7156 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7157 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7160 msgid ""
7161 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7162 "weight specified here"
7163 msgstr ""
7164 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7165 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7168 msgid ""
7169 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7170 "username instead of the user ID!"
7171 msgstr ""
7172 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7173 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7176 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7177 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7178
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7181 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7182 msgid ""
7183 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7184 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7185
7186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7187 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7188 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7189
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7192 msgid ""
7193 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7194 msgstr ""
7195 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7196 "extremidade do túnel remoto."
7197
7198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7200 msgid ""
7201 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7202 msgstr ""
7203 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7206 msgid "The VLAN ID must be unique"
7207 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7210 msgid ""
7211 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7212 "code> and <code>_</code>"
7213 msgstr ""
7214 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7215 "code> e <code>_</code>"
7216
7217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7218 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7219 msgstr ""
7220 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7223 msgid ""
7224 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7225 "network"
7226 msgstr ""
7227 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7228 "oculta sem fio"
7229
7230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7231 msgid ""
7232 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7233 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7234 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7235 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7236 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7237 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7238 "state."
7239 msgstr ""
7240 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7241 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7242 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7243 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7244 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7245 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7246 "manter a configuração atual funcionando."
7247
7248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7250 msgid ""
7251 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7252 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7253 msgstr ""
7254 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7255 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7258 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7259 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7263 msgid ""
7264 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7265 "properly."
7266 msgstr ""
7267 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7268 "funcione corretamente."
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7271 msgid ""
7272 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7273 "properly."
7274 msgstr ""
7275 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7276 "corretamente."
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7279 msgid ""
7280 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7281 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7282 "'Continue' below to start the flash procedure."
7283 msgstr ""
7284 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7285 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7286 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7287 "procedimento de atualização."
7288
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7290 msgid "The following rules are currently active on this system."
7291 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7292
7293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7294 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7295 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7296
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7298 msgid "The given SSH public key has already been added."
7299 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7302 msgid ""
7303 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7304 "ECDSA keys."
7305 msgstr ""
7306 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7307 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7310 msgid "The interface name is already used"
7311 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7314 msgid "The interface name is too long"
7315 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7319 msgid ""
7320 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7321 "addresses."
7322 msgstr ""
7323 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7324
7325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7327 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7328 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7331 msgid "The local IPv4 address"
7332 msgstr "O endereço IPv4 local"
7333
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7336 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7338 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7339 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7340
7341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7342 msgid "The local IPv4 netmask"
7343 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7348 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7349 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7352 msgid ""
7353 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7354 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7355 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7356 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7357 "detect the loss of the last member of a group"
7358 msgstr ""
7359 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7360 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7361 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7362 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7363 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7364 "perda do último membro de um grupo"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7367 msgid ""
7368 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7369 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7370 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7371 "host responses are spread out over a larger interval"
7372 msgstr ""
7373 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7374 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7375 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7376 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7377 "maior"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7380 msgid ""
7381 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7382 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7386 msgid "The network name is already used"
7387 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7390 msgid ""
7391 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7392 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7393 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7394 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7395 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7396 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7397 msgstr ""
7398 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7399 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7400 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7401 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7402 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7403 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7406 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7407 msgstr ""
7408 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7409 "da consulta"
7410
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7413 msgid "The reboot command failed with code %d"
7414 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7417 msgid "The restore command failed with code %d"
7418 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7421 msgid ""
7422 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7423 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7424 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7425 msgstr ""
7426 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7427 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7428 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7431 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7432 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7433
7434 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7435 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7436 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7437
7438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7439 msgid ""
7440 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7441 "when finished."
7442 msgstr ""
7443 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7444 "quando terminado."
7445
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7447 msgid ""
7448 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7449 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7450 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7451 "settings."
7452 msgstr ""
7453 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7454 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7455 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7456 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7457
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7459 msgid ""
7460 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7461 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7462 msgstr ""
7463 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7464 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7465 "manualmente."
7466
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7468 msgid "The system password has been successfully changed."
7469 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7470
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7472 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7473 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7474
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7476 msgid ""
7477 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7478 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7479 "\"Cancel\" to abort the operation."
7480 msgstr ""
7481 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7482 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7483 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7484
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7486 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7487 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7488
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7490 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7491 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7492
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7494 msgid ""
7495 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7496 "you choose the generic image format for your platform."
7497 msgstr ""
7498 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7499 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7503 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7504 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7510 msgid "There are no active leases"
7511 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7512
7513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7514 msgid "There are no changes to apply"
7515 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7516
7517 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7518 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7519 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7520 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7521 msgid ""
7522 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7523 "protect the web interface."
7524 msgstr ""
7525 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7526 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7527
7528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7529 msgid "This IPv4 address of the relay"
7530 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7533 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7534 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7535
7536 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7537 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7538 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7541 msgid ""
7542 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7543 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7544 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7545 msgstr ""
7546 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7547 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7548 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7549
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7551 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7552 msgid ""
7553 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7554 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7555 "configurations are automatically preserved."
7556 msgstr ""
7557 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7558 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7559 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7560 "preservados."
7561
7562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7563 msgid ""
7564 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7565 "password if no update key has been configured"
7566 msgstr ""
7567 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7568 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7569
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7571 msgid ""
7572 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7573 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7574 msgstr ""
7575 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7576 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7577 "boot."
7578
7579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7580 msgid ""
7581 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7582 "ends with <code>...:2/64</code>"
7583 msgstr ""
7584 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7585 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7588 msgid ""
7589 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7590 "abbr> in the local network"
7591 msgstr ""
7592 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7593 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7596 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7597 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7598
7599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7600 msgid ""
7601 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7602 msgstr ""
7603 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7604 "clientes"
7605
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7607 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7608 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7609
7610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7611 msgid ""
7612 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7613 msgstr ""
7614 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7615 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7616
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7618 msgid ""
7619 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7620 "their status."
7621 msgstr ""
7622 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7626 msgid ""
7627 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7628 msgstr ""
7629 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7635 msgid "This section contains no values yet"
7636 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7637
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7639 msgid "Time Synchronization"
7640 msgstr "Sincronização de horário"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7643 msgid "Time in milliseconds"
7644 msgstr "O tempo em milissegundos"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7647 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7648 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7651 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7652 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7653
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7655 msgid "Timed-out"
7656 msgstr "Tempo esgotado"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7659 msgid "Timeout in seconds"
7660 msgstr "Tempo limite em segundos"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7663 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7664 msgstr ""
7665 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7666 "do encaminhamento"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7669 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7670 msgstr ""
7671 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7672 "do enlace"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7675 msgid "Timezone"
7676 msgstr "Fuso horário"
7677
7678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7679 msgid "To login…"
7680 msgstr "Para fazer login…"
7681
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7683 msgid ""
7684 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7685 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7686 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7687 msgstr ""
7688 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7689 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7690 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7691 "imagens do tipo squashfs)."
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7694 msgid "Tone"
7695 msgstr "Tom"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7698 msgid "Total Available"
7699 msgstr "Total disponível"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7704 msgid "Traceroute"
7705 msgstr "Traceroute"
7706
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7710 msgid "Traffic"
7711 msgstr "Tráfego"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7715 msgid "Traffic Class"
7716 msgstr "Classe de tráfego"
7717
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7719 msgid "Transfer"
7720 msgstr "Transferências"
7721
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7723 msgid "Transmit"
7724 msgstr "Transmitir"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7727 msgid "Transmit Hash Policy"
7728 msgstr "Política de transmissão do hash"
7729
7730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7731 msgid "Trigger"
7732 msgstr "Disparo"
7733
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7735 msgid "Trigger Mode"
7736 msgstr "Modo de disparo"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7739 msgid "Tunnel ID"
7740 msgstr "Identificador do túnel"
7741
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7744 msgid "Tunnel Interface"
7745 msgstr "Interface de Tunelamento"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7750 msgid "Tunnel Link"
7751 msgstr "Enlace do túnel"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7754 msgid "Tunnel device"
7755 msgstr "Dispositivo de túnel"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7758 msgid "Tx-Power"
7759 msgstr "Potência de transmissão"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7765 msgid "Type"
7766 msgstr "Tipo"
7767
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7769 msgid "UDP:"
7770 msgstr "UDP:"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7773 msgid "UMTS only"
7774 msgstr "Somente UMTS"
7775
7776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7777 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7778 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7779 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7780
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7783 msgid "UUID"
7784 msgstr "UUID"
7785
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7790 msgid "Unable to determine device name"
7791 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7792
7793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7795 msgid "Unable to determine external IP address"
7796 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7797
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7800 msgid "Unable to determine upstream interface"
7801 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7802
7803 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7804 msgid "Unable to dispatch"
7805 msgstr "Não é possível a expedição"
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7809 msgid "Unable to load log data:"
7810 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7811
7812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7814 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7815 msgid "Unable to obtain client ID"
7816 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7817
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7819 msgid "Unable to obtain mount information"
7820 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7823 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7824 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7827 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7828 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7829
7830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7832 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7833 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7834
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7837 msgid "Unable to resolve peer host name"
7838 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7839
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7841 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7842 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7847 msgid "Unable to save contents: %s"
7848 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7849
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7851 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7852 msgstr ""
7853 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7854 "abbr>)"
7855
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7857 msgid "Unexpected reply data format"
7858 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7861 msgid ""
7862 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7863 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7864 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7865 "generated at first install."
7866 msgstr ""
7867 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7868 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7869 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7870 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7871
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7875 msgid "Unknown"
7876 msgstr "Desconhecido"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7879 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7880 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7881
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7884 msgid "Unknown error (%s)"
7885 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7886
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7888 msgid "Unknown error code"
7889 msgstr "Código de erro desconhecido"
7890
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7894 msgid "Unmanaged"
7895 msgstr "Não gerenciado"
7896
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7899 msgid "Unmount"
7900 msgstr "Desmontar"
7901
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7903 msgid "Unnamed key"
7904 msgstr "Chave sem nome"
7905
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7907 msgid "Unsaved Changes"
7908 msgstr "Alterações Não Salvas"
7909
7910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7911 msgid "Unspecified error"
7912 msgstr "Erro não especificado"
7913
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7916 msgid "Unsupported MAP type"
7917 msgstr ""
7918 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7919 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7920
7921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7923 msgid "Unsupported modem"
7924 msgstr "Modem não suportado"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7927 msgid "Unsupported protocol type."
7928 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7929
7930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7931 msgid "Up"
7932 msgstr "Acima"
7933
7934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7935 msgid "Up Delay"
7936 msgstr "Atraso de Envio"
7937
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7939 msgid "Upload"
7940 msgstr "Envio"
7941
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7943 msgid ""
7944 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7945 msgstr ""
7946 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
7947 "o firmware em execução."
7948
7949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7952 msgid "Upload archive..."
7953 msgstr "Enviar arquivo..."
7954
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7956 msgid "Upload file"
7957 msgstr "Enviar arquivo"
7958
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7960 msgid "Upload file…"
7961 msgstr "Enviar arquivo…"
7962
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7965 msgid "Upload request failed: %s"
7966 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
7967
7968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7970 msgid "Uploading file…"
7971 msgstr "Enviando o arquivo…"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7974 msgid ""
7975 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7976 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7977 "restarted to apply the updated configuration."
7978 msgstr ""
7979 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
7980 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
7981 "para aplicar as novas configurações."
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7984 msgid ""
7985 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7986 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7987 msgstr ""
7988 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
7989 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7992 msgid ""
7993 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7994 "will be restarted to apply the updated configuration."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7999 msgid "Uptime"
8000 msgstr "Tempo de atividade"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
8003 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8004 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8005
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8007 msgid "Use DHCP advertised servers"
8008 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8009
8010 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8011 msgid "Use DHCP gateway"
8012 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
8015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8017 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8018 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
8021 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8022 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8023
8024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8030 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8031 msgstr ""
8032 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8033 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8039 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8040 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8041
8042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8043 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8044 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8047 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8048 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8051 msgid ""
8052 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8053 "(encap2+3)"
8054 msgstr ""
8055 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8056 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8057
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8059 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8060 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8061
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8063 msgid "Use as root filesystem (/)"
8064 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8065
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8067 msgid "Use broadcast flag"
8068 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8071 msgid "Use builtin IPv6-management"
8072 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
8075 msgid "Use custom DNS servers"
8076 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8081 msgid "Use default gateway"
8082 msgstr "Use o roteador padrão"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8087 msgid "Use gateway metric"
8088 msgstr "Use a métrica do roteador"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8091 msgid "Use legacy MAP"
8092 msgstr "Use o MAP antigo"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8095 msgid ""
8096 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8097 "instead of RFC7597"
8098 msgstr ""
8099 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8100 "em vez do RFC7597"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8103 msgid "Use routing table"
8104 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8107 msgid "Use system certificates"
8108 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8111 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8112 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8115 msgid ""
8116 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
8117 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
8118 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8119 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8120 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8121 msgstr ""
8122 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8123 "O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8124 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8125 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8126 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8127 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8128
8129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8130 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8131 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8134 msgid ""
8135 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8136 msgstr ""
8137 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8138 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8142 msgid "Used"
8143 msgstr "Usado"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8146 msgid "Used Key Slot"
8147 msgstr "Posição da Chave Usada"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8150 msgid ""
8151 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8152 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8153 msgstr ""
8154 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8155 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8156
8157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8158 msgid "User Group"
8159 msgstr "Grupo do Usuário"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8162 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8163 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8166 msgid "User key (PEM encoded)"
8167 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8168
8169 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8173 msgid "Username"
8174 msgstr "Nome do Usuário"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8177 msgid "VC-Mux"
8178 msgstr "VC-Mux"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8181 msgid "VDSL"
8182 msgstr "VDSL"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8185 msgctxt "MACVLAN mode"
8186 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8187 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8191 msgid "VLAN (802.1ad)"
8192 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8196 msgid "VLAN (802.1q)"
8197 msgstr "VLAN (802.1q)"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8201 msgid "VLAN ID"
8202 msgstr "ID da VLAN"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8205 msgid "VLANs on %q"
8206 msgstr "VLANs em %q"
8207
8208 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8209 msgid "VPN"
8210 msgstr "VPN"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8213 msgid "VPN Local address"
8214 msgstr "Endereço Local da VPN"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8217 msgid "VPN Local port"
8218 msgstr "Porta Local da VPN"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8221 msgid "VPN Protocol"
8222 msgstr "Protocolo VPN"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8228 msgid "VPN Server"
8229 msgstr "Servidor VPN"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8233 msgid "VPN Server port"
8234 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8238 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8239 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8240
8241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8243 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8244 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8247 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8248 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8252 msgid "VXLAN network identifier"
8253 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8256 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8257 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8261 msgid ""
8262 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8263 "the \"ca-bundle\" package"
8264 msgstr ""
8265 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8266 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8267
8268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8269 msgid "Validation for all slaves"
8270 msgstr "Validação para todos os escravos"
8271
8272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8273 msgid "Validation only for active slave"
8274 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8277 msgid "Validation only for backup slaves"
8278 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8281 msgid "Value must not be empty"
8282 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8285 msgid "Vendor"
8286 msgstr "Fabricante"
8287
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8289 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8290 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8291
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8293 msgid "Verifying the uploaded image file."
8294 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8297 msgid "Very High"
8298 msgstr "Muito alta"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8302 msgid "Virtual Ethernet"
8303 msgstr "Ethernet virtual"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8306 msgid "Virtual dynamic interface"
8307 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8311 msgid "WDS"
8312 msgstr "WDS"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8316 msgid "WEP Open System"
8317 msgstr "Sistema aberto WEP"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8321 msgid "WEP Shared Key"
8322 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8325 msgid "WEP passphrase"
8326 msgstr "Senha WEP"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8329 msgid "WMM Mode"
8330 msgstr "Modo WMM"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8333 msgid "WPA passphrase"
8334 msgstr "Senha WPA"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8337 msgid ""
8338 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8339 "and ad-hoc mode) to be installed."
8340 msgstr ""
8341 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8342 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8343
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8345 msgid "WPS status"
8346 msgstr "Condição geral do WPS"
8347
8348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8349 msgid "Waiting for device..."
8350 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8351
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8354 msgid "Warning"
8355 msgstr "Alerta"
8356
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8358 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8359 msgstr ""
8360 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8361 "reinicialização!"
8362
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8364 msgid "Weak"
8365 msgstr "Fraco"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8368 msgid ""
8369 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8370 "preference value are considered first when allocating subnets."
8371 msgstr ""
8372 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8373 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8376 msgid ""
8377 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8378 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8379 "key options."
8380 msgstr ""
8381 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8382 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8383 "opções das teclas R0 e R1."
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8386 msgid ""
8387 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8388 "802.11a/802.11g rates."
8389 msgstr ""
8390 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8391 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8394 msgid ""
8395 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8396 "may be significantly reduced."
8397 msgstr ""
8398 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8399 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8400
8401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8403 msgid "Width"
8404 msgstr "Largura"
8405
8406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8408 msgid "WireGuard VPN"
8409 msgstr "VPN WireGuard"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8414 msgid "Wireless"
8415 msgstr "Rede sem fio"
8416
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8419 msgid "Wireless Adapter"
8420 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8421
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8426 msgid "Wireless Network"
8427 msgstr "Rede sem Fio"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8430 msgid "Wireless Overview"
8431 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8434 msgid "Wireless Security"
8435 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8438 msgid "Wireless configuration migration"
8439 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8444 msgid "Wireless is disabled"
8445 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8450 msgid "Wireless is not associated"
8451 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8454 msgid "Wireless network is disabled"
8455 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8458 msgid "Wireless network is enabled"
8459 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8462 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8463 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8464
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8466 msgid "Write system log to file"
8467 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8468
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8470 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8471 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8472
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8476 msgid "Yes"
8477 msgstr "Sim"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8480 msgid "Yes (none, 0)"
8481 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8484 msgid ""
8485 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8486 "Do you really want to shut down the interface?"
8487 msgstr ""
8488 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8489 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8490
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8492 msgid ""
8493 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8494 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8495 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8496 msgstr ""
8497 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8498 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8499 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8500 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8501 "inacessível!</strong>"
8502
8503 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8504 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8505 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8506 msgid ""
8507 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8508 msgstr ""
8509 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8510 "funcionar corretamente."
8511
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8513 msgid ""
8514 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8515 "interfaces!"
8516 msgstr ""
8517 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8518 "interfaces escravas selecionadas!"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8521 msgid ""
8522 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8523 msgstr ""
8524 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8525 "esteja selecionado!"
8526
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8528 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8529 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8530
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8532 msgid "ZRam Settings"
8533 msgstr "Configurações ZRam"
8534
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8536 msgid "ZRam Size"
8537 msgstr "Tamanho ZRam"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8540 msgid "any"
8541 msgstr "qualquer"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8551 msgid "auto"
8552 msgstr "automático"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8556 msgid "automatic"
8557 msgstr "automático"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8560 msgid "baseT"
8561 msgstr "baseT"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8564 msgid "bridged"
8565 msgstr "em ponte"
8566
8567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8572 msgid "create"
8573 msgstr "criar"
8574
8575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8576 msgid "create:"
8577 msgstr "criar:"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8612 msgid "dBm"
8613 msgstr "dBm"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8616 msgid "disable"
8617 msgstr "desativar"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8626 msgid "disabled"
8627 msgstr "desabilitado"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8631 msgid "driver default"
8632 msgstr "padrão do driver"
8633
8634 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8635 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8636 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8637
8638 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8639 msgid "e.g: dump"
8640 msgstr "por exemplo: despejo"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8646 msgid "expired"
8647 msgstr "expirado"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8650 msgid ""
8651 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8652 "abbr>-leases will be stored"
8653 msgstr ""
8654 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8655 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8658 msgid "forced"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8664 msgid "forward"
8665 msgstr "encaminhar"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8668 msgid "full-duplex"
8669 msgstr "full-duplex"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8672 msgid "half-duplex"
8673 msgstr "half-duplex"
8674
8675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8676 msgid "hexadecimal encoded value"
8677 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8681 msgid "hidden"
8682 msgstr "oculto"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8687 msgid "hybrid mode"
8688 msgstr "modo híbrido"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8691 msgid "if target is a network"
8692 msgstr "se o destino for uma rede"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8695 msgid "ignore"
8696 msgstr "Ignorar"
8697
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8701 msgid "input"
8702 msgstr "entrada"
8703
8704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8705 msgid "key between 8 and 63 characters"
8706 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8707
8708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8709 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8710 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8713 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8714 msgstr ""
8715 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8718 msgid "managed config (M)"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8722 msgid "medium security"
8723 msgstr "segurança média"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8726 msgid "minutes"
8727 msgstr "minutos"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8730 msgid "mobile home agent (H)"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8734 msgid "netif_carrier_ok()"
8735 msgstr "netif_carrier_ok()"
8736
8737 # Is this yes/no or no like in no one?
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8739 msgid "no"
8740 msgstr "não"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8743 msgid "no link"
8744 msgstr "sem link"
8745
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8747 msgid "non-empty value"
8748 msgstr "valor não vazio"
8749
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8752 msgid "none"
8753 msgstr "nenhum"
8754
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8758 msgid "not present"
8759 msgstr "não presente"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8764 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8765 msgid "off"
8766 msgstr "desligado"
8767
8768 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8769 msgid "on"
8770 msgstr "ligado"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8773 msgid "on available prefix"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8777 msgid "open network"
8778 msgstr "rede aberta"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8781 msgid "other config (O)"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8786 msgid "output"
8787 msgstr "saída"
8788
8789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8790 msgid "positive decimal value"
8791 msgstr "valor decimal positivo"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8794 msgid "positive integer value"
8795 msgstr "valor inteiro positivo"
8796
8797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8798 msgid "random"
8799 msgstr "aleatório"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8804 msgid "relay mode"
8805 msgstr "modo retransmissor"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8808 msgid "routed"
8809 msgstr "roteado"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8813 msgid "sec"
8814 msgstr "seg"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8818 msgid "server mode"
8819 msgstr "modo servidor"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8822 msgid "sstpc Log-level"
8823 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8826 msgid "strong security"
8827 msgstr "Segurança Forte"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8830 msgid "tagged"
8831 msgstr "etiquetado"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8834 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8835 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8836
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8838 msgid "unique value"
8839 msgstr "valor único"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8844 msgid "unknown"
8845 msgstr "desconhecido"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8852 msgid "unlimited"
8853 msgstr "ilimitado"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8865 msgid "unspecified"
8866 msgstr "não especificado"
8867
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8869 msgid "unspecified -or- create:"
8870 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8873 msgid "untagged"
8874 msgstr "não etiquetado"
8875
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8879 msgid "valid IP address"
8880 msgstr "endereço IP válido"
8881
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8883 msgid "valid IP address or prefix"
8884 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8885
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8887 msgid "valid IPv4 CIDR"
8888 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8889
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8892 msgid "valid IPv4 address"
8893 msgstr "endereço IPv4 válido"
8894
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8896 msgid "valid IPv4 address or network"
8897 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8898
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8900 msgid "valid IPv4 address:port"
8901 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8902
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8904 msgid "valid IPv4 network"
8905 msgstr "rede IPv4 válida"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8908 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8909 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8910
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8912 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8913 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8916 msgid "valid IPv6 CIDR"
8917 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8921 msgid "valid IPv6 address"
8922 msgstr "endereço IPv6 válido"
8923
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8925 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8926 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8929 msgid "valid IPv6 host id"
8930 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8931
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8933 msgid "valid IPv6 network"
8934 msgstr "rede IPv6 válida"
8935
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8937 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8938 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8939
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8941 msgid "valid MAC address"
8942 msgstr "endereço MAC válido"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8945 msgid "valid UCI identifier"
8946 msgstr "identificador UCI válido"
8947
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8949 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8950 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8951
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8954 msgid "valid address:port"
8955 msgstr "endereço:porta válida"
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8959 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8960 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8963 msgid "valid decimal value"
8964 msgstr "valor decimal válido"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8967 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8968 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8971 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8972 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8975 msgid "valid host:port"
8976 msgstr "host:porta válida"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8983 msgid "valid hostname"
8984 msgstr "nome de host válido"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8987 msgid "valid hostname or IP address"
8988 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8991 msgid "valid integer value"
8992 msgstr "valor inteiro válido"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8995 msgid "valid network in address/netmask notation"
8996 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8999 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9000 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9004 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9005 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9006
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
9009 msgid "valid port value"
9010 msgstr "valor de porta válida"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
9013 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9014 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9015
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
9017 msgid "value between %d and %d characters"
9018 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
9021 msgid "value between %f and %f"
9022 msgstr "valor entre %f e %f"
9023
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
9025 msgid "value greater or equal to %f"
9026 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
9029 msgid "value smaller or equal to %f"
9030 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
9033 msgid "value with %d characters"
9034 msgstr "valor com caracteres %d"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9037 msgid "value with at least %d characters"
9038 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9041 msgid "value with at most %d characters"
9042 msgstr "valor com até %d caracteres"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
9045 msgid "weak security"
9046 msgstr "segurança fraca"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9049 msgid "yes"
9050 msgstr "sim"
9051
9052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9053 msgid "« Back"
9054 msgstr "« Voltar"
9055
9056 #~ msgid ""
9057 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9058 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9059 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9060 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9061 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9062 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9063 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9064 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9065 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9066 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9067 #~ "locally.</li></ul>"
9068 #~ msgstr ""
9069 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9070 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9071 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9072 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9073 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9074 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9075 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9076 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9077 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9078 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9079 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9080 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9081 #~ "ul>"
9082
9083 #~ msgid ""
9084 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9085 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9086 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9087 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9088 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9089 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9090 #~ "+relay.</li></ul>"
9091 #~ msgstr ""
9092 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9093 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9094 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9095 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9096 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9097 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9098 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9099 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9100
9101 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9102 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9103
9104 #~ msgid "Announce as default router"
9105 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9106
9107 #~ msgid "Announced DNS servers"
9108 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9109
9110 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9111 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9112
9113 #~ msgid "Default is on."
9114 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9115
9116 #~ msgid ""
9117 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9118 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9119 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9120 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9121 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9122 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9123 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9124 #~ msgstr ""
9125 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9126 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9127 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9128 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9129 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9130 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9131 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9132 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9133
9134 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9135 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9136
9137 #~ msgid ""
9138 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9139 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9140 #~ "(<code>600</code>)."
9141 #~ msgstr ""
9142 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9143 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9144 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9145
9146 #~ msgid ""
9147 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9148 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9149 #~ "(<code>200</code>)."
9150 #~ msgstr ""
9151 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9152 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9153 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9154
9155 #~ msgid "Override MAC address"
9156 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9157
9158 #~ msgid ""
9159 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9160 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9161 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9162 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9163 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9164 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9165 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9166 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9167 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9168 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9169 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9170 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9171 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9172 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9173 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9174 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9175 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9176 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9177 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9178 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9179 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9180 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9181 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9182 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9183 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9184 #~ msgstr ""
9185 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9186 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9187 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9188 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9189 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9190 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9191 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9192 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9193 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9194 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9195 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9196 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9197 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9198 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9199 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9200 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9201 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9202 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9203 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9204 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9205 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9206 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9207 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9208 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9209 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9210 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9211 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9212 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9213 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9214
9215 #~ msgid ""
9216 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9217 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9218 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9219 #~ msgstr ""
9220 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9221 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9222 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9223
9224 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9225 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9226
9227 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9228 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9229
9230 #~ msgid ""
9231 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9232 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9233 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9234 #~ msgstr ""
9235 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9236 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9237 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9238 #~ "de 1280."
9239
9240 #~ msgid ""
9241 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9242 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9243 #~ "unspecified. Max 255."
9244 #~ msgstr ""
9245 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9246 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9247 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9248
9249 #~ msgid "stateful-only"
9250 #~ msgstr "somente com estado"
9251
9252 #~ msgid "stateless"
9253 #~ msgstr "sem estado"
9254
9255 #~ msgid "stateless + stateful"
9256 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9257
9258 #~ msgid "Bridge interfaces"
9259 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9260
9261 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9262 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9263
9264 #~ msgid "Force upgrade"
9265 #~ msgstr "Atualização forçada"
9266
9267 #~ msgid ""
9268 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9269 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9270 #~ "for your device!"
9271 #~ msgstr ""
9272 #~ "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a "
9273 #~ "verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza "
9274 #~ "que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
9275
9276 #~ msgid ""
9277 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9278 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9279 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9280 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9281 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9282 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9283 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9284 #~ msgstr ""
9285 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9286 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9287 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9288 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9289 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9290 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9291 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9292 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9293
9294 #~ msgid ""
9295 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9296 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9297 #~ "unspecified. Max 255."
9298 #~ msgstr ""
9299 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9300 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9301 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9302
9303 #~ msgid "Always announce default router"
9304 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9305
9306 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9307 #~ msgstr ""
9308 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9309
9310 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9311 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9312
9313 #~ msgid "NDP-Proxy"
9314 #~ msgstr "Proxy NDP"
9315
9316 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9317 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9318
9319 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9320 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9321
9322 #~ msgid "Default Route"
9323 #~ msgstr "Rota padrão"
9324
9325 #~ msgid "Default gateway"
9326 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9327
9328 #~ msgid "Gateway metric"
9329 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9330
9331 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9332 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9333
9334 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9335 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9336
9337 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9338 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9339
9340 #~ msgid "Profile"
9341 #~ msgstr "Perfil"
9342
9343 #~ msgid ""
9344 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9345 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9346 #~ msgstr ""
9347 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9348 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9349
9350 #~ msgid "Invalid value"
9351 #~ msgstr "Valor inválido"
9352
9353 #~ msgid ""
9354 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9355 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9356 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9357 #~ msgstr ""
9358 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9359 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9360 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9361
9362 #~ msgid ""
9363 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9364 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9365 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9366 #~ msgstr ""
9367 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9368 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9369 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9370
9371 #~ msgid "default-on (kernel)"
9372 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9373
9374 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9375 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9376
9377 #~ msgid "netdev (kernel)"
9378 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9379
9380 #~ msgid "none (kernel)"
9381 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9382
9383 #~ msgid "timer (kernel)"
9384 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9385
9386 #~ msgid "Enable/Disable"
9387 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9388
9389 #~ msgid "No signal"
9390 #~ msgstr "Sem sinal"
9391
9392 #~ msgid "Free"
9393 #~ msgstr "Livre"
9394
9395 #~ msgid "Port %s"
9396 #~ msgstr "Porta %s"
9397
9398 #~ msgid "Switch Port Mask"
9399 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9400
9401 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9402 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9403
9404 #~ msgid "USB Device"
9405 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9406
9407 #~ msgid "USB Ports"
9408 #~ msgstr "Portas USB"
9409
9410 #~ msgid "Define a name for this network."
9411 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9412
9413 #~ msgid "Bad address specified!"
9414 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9415
9416 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9417 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9418
9419 #~ msgid "Loading"
9420 #~ msgstr "Carregando"
9421
9422 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9423 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9424
9425 #~ msgid "Assign interfaces..."
9426 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9427
9428 #~ msgid "MB/s"
9429 #~ msgstr "MB/s"
9430
9431 #~ msgid "Network without interfaces."
9432 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9433
9434 #~ msgid ""
9435 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9436 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9437 #~ msgstr ""
9438 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9439 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9440 #~ "conectado por meio desta interface"
9441
9442 #~ msgid "Realtime Connections"
9443 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9444
9445 #~ msgid "Realtime Load"
9446 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9447
9448 #~ msgid "Realtime Traffic"
9449 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9450
9451 #~ msgid "Realtime Wireless"
9452 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9453
9454 #~ msgid "Swap"
9455 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9456
9457 #~ msgid "There are no active leases."
9458 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9459
9460 #~ msgid ""
9461 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9462 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9463
9464 #~ msgid "dB"
9465 #~ msgstr "dB"
9466
9467 #~ msgid "kB/s"
9468 #~ msgstr "kB/s"
9469
9470 #~ msgid "kbit/s"
9471 #~ msgstr "kbit/s"
9472
9473 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9474 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9475
9476 #~ msgid "Changes applied."
9477 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9478
9479 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9480 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9481
9482 #~ msgid "Device is rebooting..."
9483 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9484
9485 #~ msgid "Keep settings"
9486 #~ msgstr "Manter configurações"
9487
9488 #~ msgid "Rebooting..."
9489 #~ msgstr "Reiniciando..."
9490
9491 #~ msgid ""
9492 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9493 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9494 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9495 #~ msgstr ""
9496 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9497 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9498 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9499
9500 #~ msgid ""
9501 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9502 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9503 #~ msgstr ""
9504 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9505 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9506
9507 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9508 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9509
9510 #~ msgid "(%s available)"
9511 #~ msgstr "(%s disponível)"
9512
9513 #~ msgid "-- match by device --"
9514 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9515
9516 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9517 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9518
9519 #~ msgid "Check"
9520 #~ msgstr "Verificar"
9521
9522 #~ msgid "Checksum"
9523 #~ msgstr "Soma de verificação"
9524
9525 #~ msgid "Enable this mount"
9526 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9527
9528 #~ msgid "Enable this swap"
9529 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9530
9531 #~ msgid "Flash Firmware"
9532 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9533
9534 #~ msgid "Flashing..."
9535 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9536
9537 #~ msgid "Mount Entry"
9538 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9539
9540 #~ msgid "Proceed"
9541 #~ msgstr "Proceder"
9542
9543 #~ msgid "Really reset all changes?"
9544 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9545
9546 #~ msgid "Root"
9547 #~ msgstr "Raiz"
9548
9549 #~ msgid "Swap Entry"
9550 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9551
9552 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9553 #~ msgstr ""
9554 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9555
9556 #~ msgid ""
9557 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9558 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9559 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9560 #~ msgstr ""
9561 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9562 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9563 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9564
9565 #~ msgid ""
9566 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9567 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9568 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9569 #~ msgstr ""
9570 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9571 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9572 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9573 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9574
9575 #~ msgid "Verify"
9576 #~ msgstr "Verificar"
9577
9578 #~ msgid "overlay"
9579 #~ msgstr "sobreposição"
9580
9581 #~ msgid "Disabled (default)"
9582 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9583
9584 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9585 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9586
9587 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9588 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9589
9590 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9591 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9592
9593 #~ msgid "Antenna 1"
9594 #~ msgstr "Antena 1"
9595
9596 #~ msgid "Antenna 2"
9597 #~ msgstr "Antena 2"
9598
9599 #~ msgid "Antenna Configuration"
9600 #~ msgstr "Configuração da antena"
9601
9602 #~ msgid "Back to overview"
9603 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9604
9605 #~ msgid "Back to scan results"
9606 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9607
9608 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9609 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9610
9611 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9612 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9613
9614 #~ msgid ""
9615 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9616 #~ "adjusted to %d."
9617 #~ msgstr ""
9618 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9619 #~ "automaticamente para %d."
9620
9621 #~ msgid "Common Configuration"
9622 #~ msgstr "Configuração Comum"
9623
9624 #~ msgid "Connect"
9625 #~ msgstr "Conectar"
9626
9627 #~ msgid "Connection Limit"
9628 #~ msgstr "Limite de conexão"
9629
9630 #~ msgid "Cover the following interface"
9631 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9632
9633 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9634 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9635
9636 #~ msgid "Create Interface"
9637 #~ msgstr "Criar Interface"
9638
9639 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9640 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9641
9642 #~ msgid "Diversity"
9643 #~ msgstr "Diversidade"
9644
9645 #~ msgid "Edit this interface"
9646 #~ msgstr "Editar esta interface"
9647
9648 #~ msgid "Frame Bursting"
9649 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9650
9651 #~ msgid ""
9652 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9653 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9654 #~ msgstr ""
9655 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9656 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9657
9658 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9659 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9660
9661 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9662 #~ msgstr ""
9663 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9664 #~ "abbr> (802.11n)"
9665
9666 #~ msgid "Install package %q"
9667 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9668
9669 #~ msgid "Interface Overview"
9670 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9671
9672 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9673 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9674
9675 #~ msgid ""
9676 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9677 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9678 #~ msgstr ""
9679 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9680 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9681
9682 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9683 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9684
9685 #~ msgid "Name of the new interface"
9686 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9687
9688 #~ msgid "No network configured on this device"
9689 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9690
9691 #~ msgid "No network name specified"
9692 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9693
9694 #~ msgid "No scan results available yet..."
9695 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9696
9697 #~ msgid "Note: interface name length"
9698 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9699
9700 #~ msgid ""
9701 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9702 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9703 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9704 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9705 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9706 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9707 #~ msgstr ""
9708 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9709 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9710 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9711 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9712 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9713 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9714
9715 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9716 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9717
9718 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9719 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9720
9721 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9722 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9723
9724 #~ msgid ""
9725 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9726 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9727 #~ msgstr ""
9728 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9729 #~ "desfeita!\n"
9730 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9731 #~ "através desta interface."
9732
9733 #~ msgid "Receiver Antenna"
9734 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9735
9736 #~ msgid "Repeat scan"
9737 #~ msgstr "Repetir busca"
9738
9739 #~ msgid "Replace entry"
9740 #~ msgstr "Substituir entrada"
9741
9742 #~ msgid "Scan request failed"
9743 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9744
9745 #~ msgid "Separate Clients"
9746 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9747
9748 #~ msgid "Slot time"
9749 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9750
9751 #~ msgid ""
9752 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9753 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9754 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9755 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9756 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9757 #~ msgstr ""
9758 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9759 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9760 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9761 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9762 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9763 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9764
9765 #~ msgid ""
9766 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9767 #~ "this component for working wireless configuration!"
9768 #~ msgstr ""
9769 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9770 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9771
9772 #~ msgid "The given network name is not unique"
9773 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9774
9775 #~ msgid ""
9776 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9777 #~ "will be replaced if you proceed."
9778 #~ msgstr ""
9779 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9780 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9781
9782 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9783 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9784
9785 #~ msgid ""
9786 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9787 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9788 #~ msgstr ""
9789 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9790 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9791
9792 #~ msgid "Transmission Rate"
9793 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9794
9795 #~ msgid "Transmit Power"
9796 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9797
9798 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9799 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9800
9801 #~ msgid "Uploaded File"
9802 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9803
9804 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9805 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9806
9807 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9808 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9809
9810 #~ msgid "open"
9811 #~ msgstr "aberto"
9812
9813 #~ msgid "Apply anyway"
9814 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9815
9816 #~ msgid "Back"
9817 #~ msgstr "Voltar"
9818
9819 #~ msgid "Netmask"
9820 #~ msgstr "Máscara de rede"
9821
9822 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9823 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9824
9825 #~ msgid "Synchronizing..."
9826 #~ msgstr "Sincronizando..."
9827
9828 #~ msgid ""
9829 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9830 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9831 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9832 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9833 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9834 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9835 #~ msgstr ""
9836 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9837 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9838 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9839 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9840 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9841 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9842 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9843
9844 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9845 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9846
9847 #~ msgid "Theme"
9848 #~ msgstr "Tema"
9849
9850 #~ msgid "There are no changes to apply."
9851 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9852
9853 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9854 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9855
9856 #~ msgid "There are no pending changes!"
9857 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9858
9859 #~ msgid ""
9860 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9861 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9862 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9863 #~ msgstr ""
9864 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9865 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9866 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9867
9868 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9869 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9870
9871 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9872 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9873
9874 #~ msgid ""
9875 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9876 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9877 #~ "Opera or Safari."
9878 #~ msgstr ""
9879 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9880 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9881 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9882
9883 #~ msgid "kB"
9884 #~ msgstr "kB"
9885
9886 #~ msgid ""
9887 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9888 #~ "communications"
9889 #~ msgstr ""
9890 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9891 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9892 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9893
9894 #~ msgid ""
9895 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9896 #~ "authentication."
9897 #~ msgstr ""
9898 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9899 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9900
9901 #~ msgid "Password successfully changed!"
9902 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
9903
9904 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9905 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
9906
9907 #~ msgid "Available packages"
9908 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9909
9910 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9911 #~ msgstr ""
9912 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
9913 #~ "coringa."
9914
9915 #~ msgid ""
9916 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9917 #~ "preserved in any sysupgrade."
9918 #~ msgstr ""
9919 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
9920 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
9921
9922 #~ msgid ""
9923 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9924 #~ "in a sysupgrade."
9925 #~ msgstr ""
9926 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
9927 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
9928
9929 #~ msgid "Custom feeds"
9930 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
9931
9932 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9933 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
9934
9935 #~ msgid "Distribution feeds"
9936 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
9937
9938 #~ msgid "Download and install package"
9939 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
9940
9941 #~ msgid "Filter"
9942 #~ msgstr "Filtro"
9943
9944 #~ msgid "Find package"
9945 #~ msgstr "Procurar pacote"
9946
9947 #~ msgid "Free space"
9948 #~ msgstr "Espaço livre"
9949
9950 #~ msgid "General options for opkg"
9951 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
9952
9953 #~ msgid "Install"
9954 #~ msgstr "Instalar"
9955
9956 #~ msgid "Installed packages"
9957 #~ msgstr "Pacotes instalados"
9958
9959 #~ msgid "No package lists available"
9960 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
9961
9962 #~ msgid "OK"
9963 #~ msgstr "OK"
9964
9965 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9966 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9967
9968 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9969 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
9970
9971 #~ msgid "Package name"
9972 #~ msgstr "Nome do Pacote"
9973
9974 #~ msgid "Size (.ipk)"
9975 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
9976
9977 #~ msgid "Software"
9978 #~ msgstr "Software"
9979
9980 #~ msgid "Update lists"
9981 #~ msgstr "Atualizar listas"
9982
9983 #~ msgid "Version"
9984 #~ msgstr "Versão"
9985
9986 #~ msgid "Disable DNS setup"
9987 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
9988
9989 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9990 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9991
9992 #~ msgid "Lease validity time"
9993 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
9994
9995 #~ msgid "Multicast address"
9996 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
9997
9998 #~ msgid "Protocol family"
9999 #~ msgstr "Família do protocolo"
10000
10001 #~ msgid "No chains in this table"
10002 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10003
10004 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10005 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10006
10007 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10008 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10009
10010 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10011 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10012
10013 #~ msgid "Activate this network"
10014 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10015
10016 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10017 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10018
10019 #~ msgid "Interface reconnected"
10020 #~ msgstr "Interface reconectada"
10021
10022 #~ msgid "Interface shut down"
10023 #~ msgstr "Interface desligada"
10024
10025 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10026 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10027
10028 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10029 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10030
10031 #~ msgid ""
10032 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10033 #~ "you are connected via this interface."
10034 #~ msgstr ""
10035 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10036 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10037 #~ "através desta interface."
10038
10039 #~ msgid "Reconnecting interface"
10040 #~ msgstr "Reconectando interface"
10041
10042 #~ msgid "Shutdown this network"
10043 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10044
10045 #~ msgid "Wireless restarted"
10046 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10047
10048 #~ msgid "Wireless shut down"
10049 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10050
10051 #~ msgid "DHCP Leases"
10052 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10053
10054 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10055 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10056
10057 #~ msgid ""
10058 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10059 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10060 #~ msgstr ""
10061 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10062 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10063 #~ "através desta interface."
10064
10065 #~ msgid ""
10066 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10067 #~ "connected via this interface."
10068 #~ msgstr ""
10069 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10070 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10071 #~ "através desta interface."
10072
10073 #~ msgid "Sort"
10074 #~ msgstr "Ordenar"
10075
10076 #~ msgid "help"
10077 #~ msgstr "ajuda"
10078
10079 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10080 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10081
10082 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10083 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"