3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
187 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
193 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
194 "order of the resolvfile"
196 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
197 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
200 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
206 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
210 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
216 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
220 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
223 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
224 "Endereço ou rede (CIDR)"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
227 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
228 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
231 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
233 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
234 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
237 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
238 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
241 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
242 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
245 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
246 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
249 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
250 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
253 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
254 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
257 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
258 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
261 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
262 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
265 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
266 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
269 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
270 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
273 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
274 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
278 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
279 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
281 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
282 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
286 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
287 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
289 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
290 "Name System\">EDNS0</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
293 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
294 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
298 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
299 "was empty before editing."
301 "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário reiniciar "
302 "manualmente o serviço cron."
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
305 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
306 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
309 msgid "A directory with the same name already exists."
310 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
313 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
314 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
317 msgid "A43C + J43 + A43"
318 msgstr "A43C + J43 + A43"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
321 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
322 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
327 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
328 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
339 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
347 msgid "ARP IP Targets"
348 msgstr "Alvos do IP ARP"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
352 msgstr "Intervalo do ARP"
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
355 msgid "ARP Validation"
356 msgstr "Validação do ARP"
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
359 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
360 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
363 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
364 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
367 msgid "ARP retry threshold"
369 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
373 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
374 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
384 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
389 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
391 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
396 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
397 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
398 "to dial into the provider network."
400 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
401 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
402 "para discar em um provedor de rede."
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
406 msgid "ATM device number"
407 msgstr "Número do dispositivo ATM"
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
410 msgid "ATU-C System Vendor ID"
411 msgstr "Identificador de"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 msgid "Absent Interface"
417 msgstr "Interface ausente"
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
421 msgstr "Aceitar local"
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
434 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
445 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
447 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
450 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
452 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
455 msgid "Active Connections"
456 msgstr "Conexões Ativas"
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
460 msgid "Active DHCP Leases"
461 msgstr "Alocações DHCP ativas"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
465 msgid "Active DHCPv6 Leases"
466 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
469 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
470 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
479 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
480 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
483 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
484 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
502 msgid "Add ATM Bridge"
503 msgstr "Adicionar ponte ATM"
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
506 msgid "Add IPv4 address…"
507 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
510 msgid "Add IPv6 address…"
511 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
514 msgid "Add LED action"
515 msgstr "Adicionar ação de LED"
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
519 msgstr "Adicionar VLAN"
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
522 msgid "Add device configuration"
523 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
526 msgid "Add device configuration…"
527 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
531 msgstr "Adicione uma instância"
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
537 msgstr "Adicione uma chave"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
540 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
541 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
545 msgid "Add new interface..."
546 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
550 msgstr "Adicionar parceiro"
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
553 msgid "Add to Blacklist"
554 msgstr "Adicionar à lista negra"
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
557 msgid "Add to Whitelist"
558 msgstr "Adicionar à lista branca"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
561 msgid "Additional Hosts files"
562 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
565 msgid "Additional servers file"
566 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
592 msgstr "Administração"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
602 msgid "Advanced Settings"
603 msgstr "Configurações Avançadas"
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
606 msgid "Advanced device options"
607 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
611 msgstr "Tempo de envelhecimento"
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
614 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
616 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
620 msgid "Aggregation Selection Logic"
621 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
624 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
626 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
630 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
631 "state changes (count, 2)"
633 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
634 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
637 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
639 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
640 "(largura de banda, 1)"
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
649 msgid "Alias Interface"
650 msgstr "Interface Adicional"
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
653 msgid "Alias of \"%s\""
654 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
658 msgstr "Todos os Servidores"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
662 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
665 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
669 msgid "Allocate IP sequentially"
670 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
673 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
675 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
678 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
680 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
681 "das confirmações (ACK)"
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
684 msgid "Allow all except listed"
685 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
687 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
688 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
689 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
692 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
693 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
696 msgid "Allow listed only"
697 msgstr "Permitir somente os listados"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
700 msgid "Allow localhost"
701 msgstr "Permitir computador local"
703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
704 msgid "Allow rebooting the device"
705 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
708 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
710 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
714 msgid "Allow root logins with password"
715 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
717 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
718 msgid "Allow system feature probing"
719 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
722 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
723 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
727 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
729 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
730 "exemplo, para os serviços RBL"
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
734 msgstr "Endereços IP autorizados"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
753 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
754 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
759 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
763 msgid "An error occurred while saving the form:"
764 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
767 msgid "An optional, short description for this device"
768 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
776 msgid "Annex A + L + M (all)"
777 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
780 msgid "Annex A G.992.1"
781 msgstr "Anexo A G.992.1"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
784 msgid "Annex A G.992.2"
785 msgstr "Anexo A G.992.2"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
788 msgid "Annex A G.992.3"
789 msgstr "Anexo A G.992.3"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
792 msgid "Annex A G.992.5"
793 msgstr "Anexo A G.992.5"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
796 msgid "Annex B (all)"
797 msgstr "Anexo B (todo)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
800 msgid "Annex B G.992.1"
801 msgstr "Anexo B G.992.1"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
804 msgid "Annex B G.992.3"
805 msgstr "Anexo B G.992.3"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
808 msgid "Annex B G.992.5"
809 msgstr "Anexo B G.992.5"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
812 msgid "Annex J (all)"
813 msgstr "Anexo J (todo)"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
816 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
817 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
820 msgid "Annex M (all)"
821 msgstr "Anexo M (todo)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
824 msgid "Annex M G.992.3"
825 msgstr "Anexo M G.992.3"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
828 msgid "Annex M G.992.5"
829 msgstr "Anexo M G.992.5"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
832 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
833 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
837 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
840 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
841 "local esteja presente."
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
845 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
846 "regardless of local default route availability."
848 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
849 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
853 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
854 "default route is present."
856 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
857 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
860 msgid "Announced DNS domains"
861 msgstr "Domínios DNS anunciados"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
864 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
865 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
868 msgid "Anonymous Identity"
869 msgstr "Identidade Anônima"
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
872 msgid "Anonymous Mount"
873 msgstr "Montagem Anônima"
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
876 msgid "Anonymous Swap"
877 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
884 msgstr "Qualquer zona"
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
887 msgid "Apply backup?"
888 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
891 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
892 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
896 msgid "Apply unchecked"
897 msgstr "Aplicar sem verificação"
899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
900 msgid "Applying configuration changes… %ds"
901 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
909 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
911 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
915 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
917 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
919 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
920 "subprefixo para esta interface."
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
924 msgid "Associated Stations"
925 msgstr "Estações associadas"
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
932 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
934 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
939 msgstr "Grupo de Autenticação"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
942 msgid "Authentication"
943 msgstr "Autenticação"
945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
947 msgid "Authentication Type"
948 msgstr "Tipo de Autenticação"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
951 msgid "Authoritative"
954 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
955 msgid "Authorization Required"
956 msgstr "Autenticação Obrigatória"
958 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
959 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
961 msgstr "Atualização Automática"
963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
976 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
977 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
979 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
983 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
985 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
986 "montagem do dispositivo"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
989 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
990 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
993 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
994 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
997 msgid "Automount Filesystem"
998 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1001 msgid "Automount Swap"
1002 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
1012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
1013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
1014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
1027 msgid "B43 + B43C + V43"
1028 msgstr "B43 + B43C + V43"
1030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1031 msgid "BR / DMR / AFTR"
1032 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1044 msgid "Back to Overview"
1045 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1047 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1048 msgid "Back to configuration"
1049 msgstr "Voltar para configuração"
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1053 msgstr "Cópia de Segurança"
1055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1056 msgid "Backup / Flash Firmware"
1057 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1060 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1061 msgid "Backup file list"
1062 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1071 msgstr "Dispositivo base"
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1074 msgid "Beacon Interval"
1075 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1078 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1080 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1081 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1082 "defined backup patterns."
1084 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1085 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1086 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1090 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1093 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1094 "como padrão de linux)"
1096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1104 msgid "Bind interface"
1105 msgstr "Interface Vinculada"
1107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1115 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1116 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1122 msgstr "Taxa de bits"
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1125 msgid "Bogus NX Domain Override"
1126 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1129 msgid "Bonding Policy"
1130 msgstr "Política do vínculo"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1138 msgctxt "MACVLAN mode"
1139 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1140 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1144 msgid "Bridge VLAN filtering"
1145 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1149 msgid "Bridge device"
1150 msgstr "Dispositivo ponte"
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1154 msgid "Bridge port specific options"
1155 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1158 msgid "Bridge ports"
1159 msgstr "Portas da ponte"
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1162 msgid "Bridge unit number"
1163 msgstr "Número da unidade da ponte"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1166 msgid "Bring up empty bridge"
1167 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1170 msgid "Bring up on boot"
1171 msgstr "Suba na iniciação"
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1174 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1175 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1178 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1179 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1191 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1193 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1196 msgid "CLAT configuration failed"
1197 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1200 msgid "CPU usage (%)"
1201 msgstr "Uso da CPU (%)"
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1211 msgstr "A chamada falhou"
1213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1231 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1232 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1235 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1236 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1239 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1240 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1243 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1244 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1249 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1250 "`logread -f` during handshake for actual values"
1252 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1253 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1254 "encontrar os valores atuais"
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1259 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1260 "Subject CN (exact match)"
1262 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1263 "Assunto CN (correspondência exata)"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1268 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1269 "Subject CN (suffix match)"
1271 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1272 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1277 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1278 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1280 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1281 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1282 "minhaempresa.com.br"
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1295 msgid "Changes have been reverted."
1296 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1299 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1300 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1313 msgid "Channel Analysis"
1314 msgstr "Análise dos canais"
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1317 msgid "Channel Width"
1318 msgstr "Largura do canal"
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1321 msgid "Check filesystems before mount"
1323 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1326 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1327 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1330 msgid "Checking archive…"
1331 msgstr "Verificando arquivo…"
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1335 msgid "Checking image…"
1336 msgstr "Verificando imagem…"
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1339 msgid "Choose mtdblock"
1340 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1345 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1346 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1347 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1350 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1351 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1352 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1353 "associar a interface a ela."
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1357 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1358 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1360 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1361 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1368 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1369 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1373 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1374 "configuration files."
1376 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1377 "configuração atuais."
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1381 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1382 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1384 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1385 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1395 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1397 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1412 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1413 "persist connection"
1415 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1416 "manter as conexões"
1418 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1419 msgid "Close list..."
1420 msgstr "Fechar a lista..."
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1428 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1429 msgid "Collecting data..."
1430 msgstr "Coletando dados..."
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1441 msgid "Command failed"
1442 msgstr "O comando falhou"
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1450 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1451 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1452 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1453 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1455 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1456 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1457 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1458 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1459 "em ambientes com muito tráfego."
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1465 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1466 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1470 msgid "Configuration"
1471 msgstr "Configuração"
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1474 msgid "Configuration changes applied."
1475 msgstr "A configuração foi aplicada."
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1478 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1479 msgstr "A configuração foi revertida!"
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1483 msgid "Configuration failed"
1484 msgstr "A configuração falhou"
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1488 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1489 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1490 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1491 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1492 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1495 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1496 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1497 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1498 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1499 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1500 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1504 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1505 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1510 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1511 "\">RA</abbr> service on this interface."
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1515 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1520 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1525 msgstr "Configurar…"
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1528 msgid "Confirm disconnect"
1529 msgstr "Confirmar desconexão"
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1532 msgid "Confirmation"
1533 msgstr "Confirmação"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1542 msgid "Connection attempt failed"
1543 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1546 msgid "Connection attempt failed."
1547 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1550 msgid "Connection lost"
1551 msgstr "Conexão perdida"
1553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1558 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1560 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1561 "acessíveis (todos, 1)"
1563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1564 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1566 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1572 msgid "Contents have been saved."
1573 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1585 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1586 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1587 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1589 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1590 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1591 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1592 "segurança da rede sem fio."
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1599 msgid "Country Code"
1600 msgstr "Código do País"
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1603 msgid "Coverage cell density"
1604 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1608 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1609 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1612 msgid "Create interface"
1613 msgstr "Crie uma interface"
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1620 msgid "Cron Log Level"
1621 msgstr "Nível do registro cron"
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1624 msgid "Current power"
1625 msgstr "Potência atual"
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1633 msgid "Custom Interface"
1634 msgstr "Interface personalizada"
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1638 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1639 "this, perform a factory-reset first."
1641 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1642 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1645 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1646 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1650 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1651 "\">LED</abbr>s if possible."
1653 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1654 "Luz\">LED</abbr>s."
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1657 msgid "DAD transmits"
1658 msgstr "Transmissões DAD"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1662 msgstr "Cliente DAE"
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1670 msgstr "Segredo DAE"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1674 msgstr "Servidor DHCP"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1677 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1678 msgid "DHCP and DNS"
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1685 msgstr "Cliente DHCP"
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1688 msgid "DHCP-Options"
1689 msgstr "Opções de DHCP"
1691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1693 msgid "DHCPv6 client"
1694 msgstr "Cliente DHCPv6"
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1697 msgid "DHCPv6-Service"
1698 msgstr "Serviço DHCPv6"
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1709 msgid "DNS forwardings"
1710 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1713 msgid "DNS search domains"
1714 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1718 msgstr "Peso do DNS"
1720 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1721 msgid "DNS-Label / FQDN"
1722 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1729 msgid "DNSSEC check unsigned"
1730 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1733 msgid "DPD Idle Timeout"
1734 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1737 msgid "DS-Lite AFTR address"
1738 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1747 msgstr "Estado da DSL"
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1750 msgid "DSL line mode"
1751 msgstr "Modo de linha DSL"
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1754 msgid "DTIM Interval"
1756 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1757 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1766 msgstr "Taxa de Dados"
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1780 msgid "Default router"
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1784 msgid "Default state"
1785 msgstr "Estado padrão"
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1789 "Define additional DHCP options, for example "
1790 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1791 "servers to clients."
1793 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1794 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1795 "DNS para os clientes."
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1799 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1800 "but for outgoing frames"
1802 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1803 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1807 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1808 "priority on incoming frames"
1810 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1811 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1814 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1815 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1831 msgstr "Apagar chave"
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1834 msgid "Delete request failed: %s"
1835 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1838 msgid "Delete this network"
1839 msgstr "Apagar esta rede"
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1842 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1843 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1853 msgstr "Remover seleção"
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1860 msgid "Designated master"
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1869 msgid "Destination port"
1870 msgstr "Porta de destino"
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1874 msgid "Destination zone"
1875 msgstr "Zona de destino"
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1892 msgstr "Dispositivo"
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1895 msgid "Device Configuration"
1896 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1899 msgid "Device is not active"
1900 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1904 msgid "Device is restarting…"
1905 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1909 msgstr "Nome do dispositivo"
1911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1912 msgid "Device not managed by ModemManager."
1913 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1916 msgid "Device not present"
1917 msgstr "O dispositivo não está presente"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1921 msgstr "Tipo do dispositivo"
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1924 msgid "Device unreachable!"
1925 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1928 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1930 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1934 msgstr "Dispositivos"
1936 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1938 msgstr "Diagnóstico"
1940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1943 msgstr "Número de discagem"
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1956 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1959 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1960 "para esta interface."
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1964 msgid "Disable DNS lookups"
1965 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1968 msgid "Disable Encryption"
1969 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1972 msgid "Disable Inactivity Polling"
1973 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1976 msgid "Disable this network"
1977 msgstr "Desabilitar esta rede"
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1983 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1991 msgstr "Desabilitado"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1994 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1995 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1998 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
2000 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2007 msgstr "Desconectar"
2009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2011 msgid "Disconnection attempt failed"
2012 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2015 msgid "Disconnection attempt failed."
2016 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
2020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2028 msgid "Distance Optimization"
2029 msgstr "Otimização de Distância"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2032 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2033 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2037 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2038 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2039 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2042 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2043 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2044 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2048 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2050 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2051 "domínios inexistentes"
2053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2057 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2058 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2061 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2063 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2067 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2068 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2071 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2075 msgctxt "VLAN port state"
2076 msgid "Do not participate"
2077 msgstr "Não participar"
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2081 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2086 msgid "Do not send a hostname"
2087 msgstr "Não envie um nome de host"
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2091 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2092 "abbr> messages on this interface."
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2096 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2097 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2100 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2101 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2104 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2105 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2108 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2109 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2112 msgid "Domain required"
2113 msgstr "Requerer domínio"
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2116 msgid "Domain whitelist"
2117 msgstr "Lista branca de domínios"
2119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2121 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2122 msgid "Don't Fragment"
2123 msgstr "Não Fragmentar"
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2127 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2128 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2130 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2131 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2140 msgstr "Atraso de Descida"
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2143 msgid "Download backup"
2144 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2147 msgid "Download mtdblock"
2148 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2151 msgid "Downstream SNR offset"
2153 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2154 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2157 msgid "Drag to reorder"
2158 msgstr "Arraste para reordenar"
2160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2161 msgid "Drop Duplicate Frames"
2162 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2165 msgid "Dropbear Instance"
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2170 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2171 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2173 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2174 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2179 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2180 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2183 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2185 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2189 msgid "Dynamic tunnel"
2190 msgstr "Túnel dinâmico"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2194 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2195 "having static leases will be served."
2197 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2198 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2201 msgid "EA-bits length"
2202 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2220 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2223 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2224 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2227 msgid "Edit this network"
2228 msgstr "Editar esta rede"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2231 msgid "Edit wireless network"
2232 msgstr "Editar rede sem fio"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2235 msgid "Egress QoS mapping"
2236 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2239 msgctxt "VLAN port state"
2240 msgid "Egress tagged"
2241 msgstr "Egresso marcado"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2244 msgctxt "VLAN port state"
2245 msgid "Egress untagged"
2246 msgstr "Egresso desmarcado"
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2259 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2262 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2263 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2266 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2267 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2270 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2276 msgid "Enable DNS lookups"
2277 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2280 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2281 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2284 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2285 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2289 msgstr "Ative o IPv6"
2291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2292 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2293 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2301 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2302 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2305 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2306 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2309 msgid "Enable MAC address learning"
2310 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2313 msgid "Enable NTP client"
2314 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2317 msgid "Enable Single DES"
2318 msgstr "Ative o DES Simples"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2321 msgid "Enable TFTP server"
2322 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2325 msgid "Enable VLAN filterering"
2326 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2329 msgid "Enable VLAN functionality"
2330 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2333 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2334 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2338 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2339 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2342 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2344 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2347 msgid "Enable learning and aging"
2348 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2351 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2352 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2355 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2356 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2359 msgid "Enable multicast fast leave"
2360 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2363 msgid "Enable multicast querier"
2364 msgstr "Ative o consultor multicast"
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2367 msgid "Enable multicast support"
2368 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2372 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2374 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2375 "a velocidade da rede."
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2378 msgid "Enable promiscious mode"
2379 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2383 msgid "Enable rx checksum"
2384 msgstr "Ative o checksum no rx"
2386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2390 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2391 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2396 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2397 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2400 msgid "Enable this network"
2401 msgstr "Ative esta rede"
2403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2405 msgid "Enable tx checksum"
2406 msgstr "Ative o checksum no tx"
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2409 msgid "Enable unicast flooding"
2410 msgstr "Ative a inundação unicast"
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2419 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2420 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2424 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2427 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2431 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2432 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2435 msgid "Encapsulation limit"
2436 msgstr "Limite do encapsulamento"
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2440 msgid "Encapsulation mode"
2441 msgstr "Modo do encapsulamento"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2449 msgstr "Criptografia"
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2452 msgid "Endpoint Host"
2453 msgstr "Equipamento do ponto final"
2455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2456 msgid "Endpoint Port"
2457 msgstr "Porta do ponto final"
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2460 msgid "Enforce IGMPv1"
2461 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2464 msgid "Enforce IGMPv2"
2465 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2468 msgid "Enforce IGMPv3"
2469 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2472 msgid "Enforce MLD version 1"
2473 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2476 msgid "Enforce MLD version 2"
2477 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2480 msgid "Enter custom value"
2481 msgstr "Entre com valor personalizado"
2483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2484 msgid "Enter custom values"
2485 msgstr "Entre com valores personalizados"
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2489 msgstr "Apagando..."
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2501 msgid "Errored seconds (ES)"
2502 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2506 msgid "Ethernet Adapter"
2507 msgstr "Adaptador Ethernet"
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2511 msgid "Ethernet Switch"
2512 msgstr "Switch Ethernet"
2514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2515 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2516 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2519 msgid "Every second (fast, 1)"
2520 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2523 msgid "Exclude interfaces"
2524 msgstr "Excluir interfaces"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2527 msgid "Existing device"
2528 msgstr "Dispositivo existente"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2531 msgid "Expand hosts"
2532 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2535 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2536 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2539 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2540 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2543 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2544 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2547 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2548 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2559 msgid "Expecting: %s"
2560 msgstr "Esperando: %s"
2562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2563 msgid "Expecting: non-empty value"
2564 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2572 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2574 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2577 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2582 msgid "External R0 Key Holder List"
2583 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2586 msgid "External R1 Key Holder List"
2587 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2590 msgid "External system log server"
2591 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2594 msgid "External system log server port"
2595 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2598 msgid "External system log server protocol"
2599 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2602 msgid "Extra SSH command options"
2603 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2605 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2606 msgid "Extra pppd options"
2607 msgstr "Opções extras do pppd"
2609 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2610 msgid "Extra sstpc options"
2611 msgstr "Opções extras do sstpc"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2615 msgstr "FT sobre DS"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2618 msgid "FT over the Air"
2619 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2624 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2627 msgid "Failed to change the system password."
2628 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2631 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2633 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2634 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2637 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2638 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2645 msgid "File not accessible"
2646 msgstr "Arquivo não associado"
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2650 msgstr "Nome de arquivo"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2653 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2654 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2659 msgstr "Sistema de Arquivos"
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2662 msgid "Filter private"
2663 msgstr "Filtrar endereços privados"
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2666 msgid "Filter useless"
2667 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2670 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2671 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2674 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2676 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2680 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2682 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2686 msgid "Finalizing failed"
2687 msgstr "A finalização falhou"
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2691 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2692 "with defaults based on what was detected"
2694 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2695 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2699 msgid "Find and join network"
2700 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2711 msgid "Firewall Mark"
2712 msgstr "Marca do firewall"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2715 msgid "Firewall Settings"
2716 msgstr "Configurações do firewall"
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2719 msgid "Firewall Status"
2720 msgstr "Condição do firewall"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2723 msgid "Firmware File"
2724 msgstr "Arquivo do firmware"
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2727 msgid "Firmware Version"
2728 msgstr "Versão do firmware"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2731 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2732 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2736 msgid "Flash image..."
2737 msgstr "Gravar imagem..."
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2740 msgid "Flash image?"
2741 msgstr "Instalar imagem?"
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2744 msgid "Flash new firmware image"
2745 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2748 msgid "Flash operations"
2749 msgstr "Operações na memória flash"
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2754 msgstr "Instalando…"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2761 msgid "Force 40MHz mode"
2762 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2765 msgid "Force CCMP (AES)"
2766 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2769 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2770 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2773 msgid "Force IGMP version"
2774 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2777 msgid "Force MLD version"
2778 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2785 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2786 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2790 msgstr "Impor o enlace"
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2794 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2795 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2796 "and meant for your device!"
2798 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2799 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2800 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
2802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2803 msgid "Force use of NAT-T"
2804 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2806 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2807 msgid "Form token mismatch"
2808 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2812 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2813 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2814 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2815 "interface and downstream interfaces."
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2820 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2821 "messages received on the designated master interface to downstream "
2825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2826 msgid "Forward DHCP traffic"
2827 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2831 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2832 "downstream interfaces."
2835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2836 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2838 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2839 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2842 msgid "Forward broadcast traffic"
2843 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2846 msgid "Forward delay"
2847 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2850 msgid "Forward mesh peer traffic"
2851 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2854 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2855 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2858 msgid "Forwarding mode"
2859 msgstr "Modo de encaminhamento"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2862 msgid "Fragmentation Threshold"
2863 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2867 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2868 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2870 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2871 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2882 msgstr "Somente GPRS"
2884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2885 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2886 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2889 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2890 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2893 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2894 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2897 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2898 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2905 msgid "Gateway Ports"
2906 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2910 msgid "Gateway address is invalid"
2911 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2918 msgid "General Settings"
2919 msgstr "Configurações gerais"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2925 msgid "General Setup"
2926 msgstr "Configurações Gerais"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2929 msgid "General device options"
2930 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2933 msgid "Generate Config"
2934 msgstr "Gerar Configuração"
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2937 msgid "Generate Key"
2938 msgstr "Gerar a Chave"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2941 msgid "Generate PMK locally"
2943 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2944 "\">PMK</abbr> localmente"
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2947 msgid "Generate archive"
2948 msgstr "Gerar arquivo"
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2951 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2952 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2955 msgid "Global Settings"
2956 msgstr "Configurações Globais"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2959 msgid "Global network options"
2960 msgstr "Opção global de rede"
2962 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2963 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2964 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2965 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2966 msgid "Go to password configuration..."
2967 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2973 msgid "Go to relevant configuration page"
2974 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2976 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2977 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2978 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2981 msgid "Grant access to DHCP status display"
2982 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2985 msgid "Grant access to DSL status display"
2986 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2988 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2989 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2990 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2993 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2994 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2997 msgid "Grant access to SSH configuration"
2998 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3000 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3001 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3002 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
3005 msgid "Grant access to crontab configuration"
3006 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
3008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
3009 msgid "Grant access to firewall status"
3010 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
3013 msgid "Grant access to flash operations"
3014 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
3017 msgid "Grant access to main status display"
3018 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3021 msgid "Grant access to mmcli"
3022 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3025 msgid "Grant access to mount configuration"
3026 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3028 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3029 msgid "Grant access to network configuration"
3030 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3033 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3034 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3036 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3037 msgid "Grant access to network status information"
3038 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3041 msgid "Grant access to process status"
3042 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3045 msgid "Grant access to realtime statistics"
3046 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3049 msgid "Grant access to startup configuration"
3050 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3053 msgid "Grant access to system configuration"
3054 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3057 msgid "Grant access to system logs"
3058 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3062 msgid "Grant access to the system route status"
3063 msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3066 msgid "Grant access to wireless status display"
3067 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3070 msgid "Group Password"
3071 msgstr "Senha do Grupo"
3073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3078 msgid "HE.net password"
3079 msgstr "Senha HE.net"
3081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3082 msgid "HE.net username"
3083 msgstr "Usuário do HE.net"
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3090 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3092 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3096 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3097 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3100 msgid "Hello interval"
3101 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3105 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3108 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3109 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3112 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3114 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3119 msgid "Hide empty chains"
3120 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3134 msgid "Host entries"
3135 msgstr "Entradas de Equipamentos"
3137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3138 msgid "Host expiry timeout"
3139 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3142 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3144 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3148 msgid "Host-Uniq tag content"
3149 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3158 msgstr "Nome do equipamento"
3160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3161 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3162 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3165 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3167 msgstr "Nome dos equipamentos"
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3170 msgid "Human-readable counters"
3171 msgstr "Contadores legíveis"
3173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3179 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3180 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3183 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3184 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3187 msgid "IKE DH Group"
3188 msgstr "Grupo IKE DH"
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3191 msgid "IP Addresses"
3192 msgstr "Endereços IP"
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3196 msgstr "Protocolo IP"
3198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3204 msgstr "Endereço IP"
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3208 msgid "IP address is invalid"
3209 msgstr "O endereço IP é inválido"
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3213 msgid "IP address is missing"
3214 msgstr "O endereço IP está ausente"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3228 msgid "IPv4 Firewall"
3229 msgstr "Firewall para IPv4"
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3232 msgid "IPv4 Upstream"
3233 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3237 msgid "IPv4 address"
3238 msgstr "Endereço IPv4"
3240 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3241 msgid "IPv4 assignment length"
3242 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3245 msgid "IPv4 broadcast"
3246 msgstr "Broadcast IPv4"
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3249 msgid "IPv4 gateway"
3250 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3254 msgid "IPv4 netmask"
3255 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3258 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3259 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3263 msgstr "Somente IPv4"
3265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3267 msgstr "Prefixo IPv4"
3269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3271 msgid "IPv4 prefix length"
3272 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3281 msgid "IPv4-Address"
3282 msgstr "Endereço IPv4"
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3285 msgid "IPv4-Gateway"
3286 msgstr "Gateway IPv4"
3288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3290 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3291 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3294 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3295 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3314 msgid "IPv6 Firewall"
3315 msgstr "Firewall para IPv6"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3322 msgid "IPv6 Neighbours"
3323 msgstr "Vizinhos IPv6"
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3326 msgid "IPv6 RA Settings"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3330 msgid "IPv6 Settings"
3331 msgstr "Configurações IPv6"
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3334 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3336 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3340 msgid "IPv6 Upstream"
3341 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3344 msgid "IPv6 address"
3345 msgstr "Endereço IPv6"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3348 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3349 msgid "IPv6 assignment hint"
3350 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3353 msgid "IPv6 assignment length"
3354 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3357 msgid "IPv6 gateway"
3358 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3361 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3362 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3366 msgstr "Somente IPv6"
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3369 msgid "IPv6 preference"
3370 msgstr "Preferência do IPv6"
3372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3375 msgstr "Prefixo IPv6"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3378 msgid "IPv6 prefix filter"
3379 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3383 msgid "IPv6 prefix length"
3384 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3388 msgid "IPv6 routed prefix"
3389 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3393 msgstr "Sufixo IPv6"
3395 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3396 msgid "IPv6 support"
3397 msgstr "Suporte ao IPv6"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3402 msgid "IPv6-Address"
3403 msgstr "Endereço IPv6"
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3411 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3412 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3416 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3417 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3421 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3422 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3429 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3430 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3433 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3434 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3437 msgid "If checked, encryption is disabled"
3438 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3442 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3445 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3451 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3453 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3459 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3462 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3463 "um nó de dispositivo fixo"
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3468 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3469 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3472 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3474 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3476 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3480 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3481 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3482 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3483 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3484 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3486 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3487 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3488 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3489 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3490 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3491 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3492 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3495 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3496 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3499 msgid "Ignore interface"
3500 msgstr "Ignorar interface"
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3503 msgid "Ignore resolve file"
3504 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3514 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3516 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3517 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3519 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3520 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3524 msgstr "Em segundos"
3526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3532 msgid "Inactivity timeout"
3533 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3543 msgid "Incoming checksum"
3544 msgstr "Checksum da entrada"
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3550 msgid "Incoming key"
3551 msgstr "Chave da entrada"
3553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3557 msgid "Incoming serialization"
3558 msgstr "Entrada da serialização"
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3566 msgstr "Informações"
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3569 msgid "Ingress QoS mapping"
3570 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3574 msgid "Initialization failure"
3575 msgstr "Falha na iniciação"
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3579 msgstr "Script de iniciação"
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3583 msgstr "Scripts de iniciação"
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3586 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3587 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3590 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3591 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3594 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3595 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3598 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3599 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3602 msgid "Install protocol extensions..."
3603 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3607 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3608 "BSSID <code>%h</code>."
3610 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3611 "ao BSSID <code>%h</code>."
3613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3614 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3615 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3625 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3629 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3630 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3633 msgid "Interface Configuration"
3634 msgstr "Configuração da Interface"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3638 msgid "Interface has %d pending changes"
3639 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3642 msgid "Interface is disabled"
3643 msgstr "A interface está desativada"
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3646 msgid "Interface is marked for deletion"
3647 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3650 msgid "Interface is reconnecting..."
3651 msgstr "A interface está reconectando..."
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3656 msgid "Interface is shutting down..."
3657 msgstr "A interface está desligando..."
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3660 msgid "Interface is starting..."
3661 msgstr "Interface está iniciando..."
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3664 msgid "Interface is stopping..."
3665 msgstr "Interface está parando..."
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3668 msgid "Interface name"
3669 msgstr "Nome da Interface"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3673 msgid "Interface not present or not connected yet."
3674 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3678 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3682 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3686 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3687 msgid "Internal Server Error"
3688 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3691 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3692 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3696 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3697 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3698 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3700 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3701 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3702 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3703 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3706 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3707 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3712 msgstr "Valor inválido"
3714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3716 msgid "Invalid Base64 key string"
3717 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3721 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3722 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3726 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3727 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3730 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3732 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3736 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3738 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3742 msgid "Invalid argument"
3743 msgstr "Argumento inválido"
3745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3747 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3748 "supports one and only one bearer."
3750 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3751 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3754 msgid "Invalid command"
3755 msgstr "Comando inválido"
3757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3758 msgid "Invalid hexadecimal value"
3759 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3761 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3762 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3763 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3766 msgid "Isolate Clients"
3767 msgstr "Isolar Clientes"
3769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3771 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3772 "flash memory, please verify the image file!"
3774 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3775 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3777 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3778 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3779 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3780 msgid "JavaScript required!"
3781 msgstr "É necessário JavaScript!"
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3784 msgid "Join Network"
3785 msgstr "Conectar à Rede"
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3788 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3789 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3792 msgid "Joining Network: %q"
3793 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3796 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3797 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3800 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3802 msgstr "Registro do kernel"
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3805 msgid "Kernel Version"
3806 msgstr "Versão do kernel"
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3824 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3825 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3831 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3832 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3845 msgstr "Servidor L2TP"
3847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3848 msgid "LACPDU Packets"
3849 msgstr "Pacotes LACPDU"
3851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3856 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3857 msgid "LCP echo failure threshold"
3858 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3865 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3866 msgid "LCP echo interval"
3867 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3869 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3870 msgid "LED Configuration"
3871 msgstr "Configuração do LED"
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3887 msgid "Language and Style"
3888 msgstr "Idioma e Estilo"
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3891 msgid "Last member interval"
3892 msgstr "O intervalo do último membro"
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3907 msgid "Learn routes"
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3913 msgstr "Tempo de concessão"
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3919 msgid "Lease time remaining"
3920 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3924 msgstr "Arquivo de atribuições"
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3929 msgid "Leave empty to autodetect"
3930 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3936 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3937 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3941 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3942 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3943 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3945 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3946 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3947 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3948 "802,11b sempre que possível."
3950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3959 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3961 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3965 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3966 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3969 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3970 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3974 msgstr "Modo da Linha"
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3978 msgstr "Estado da Linha"
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3982 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3985 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3986 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3989 msgid "Link Monitoring"
3990 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3994 msgstr "Enlace Ativo"
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3998 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
4001 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
4002 "encaminhar as requisições"
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
4006 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4007 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4008 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4009 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4012 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4013 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4014 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4015 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4016 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4020 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4021 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4022 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4023 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4026 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4027 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4028 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4029 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4030 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4033 msgid "List of SSH key files for auth"
4034 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
4037 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4039 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4040 "redes privadas (RFC1918)"
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4043 msgid "List of domains to force to an IP address."
4044 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4047 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4049 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4050 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4053 msgid "Listen Interfaces"
4054 msgstr "Interfaces de escuta"
4056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4058 msgstr "Porta de escuta"
4060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4061 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4063 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4066 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4067 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4070 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4075 msgid "Load Average"
4076 msgstr "Carga média"
4078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4079 msgid "Loading directory contents…"
4080 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4083 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4084 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4085 msgid "Loading view…"
4086 msgstr "Carregando visão…"
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4093 msgid "Local IP address"
4094 msgstr "Endereço IP local"
4096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4098 msgid "Local IP address is invalid"
4099 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4102 msgid "Local IP address to assign"
4103 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4107 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4111 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4113 msgid "Local IPv4 address"
4114 msgstr "Endereço IPv4 local"
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4117 msgid "Local IPv6 DNS server"
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4125 msgid "Local IPv6 address"
4126 msgstr "Endereço IPv6 local"
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4129 msgid "Local Service Only"
4130 msgstr "Somente o serviço local"
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4133 msgid "Local Startup"
4134 msgstr "Iniciação local"
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4146 msgid "Local domain"
4147 msgstr "Domínio local"
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4151 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4152 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4154 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4155 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4156 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4159 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4161 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4162 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4165 msgid "Local server"
4166 msgstr "Servidor local"
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4170 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4173 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4174 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4177 msgid "Localise queries"
4178 msgstr "Localizar consultas"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4181 msgid "Lock to BSSID"
4182 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4185 msgid "Log output level"
4186 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4190 msgstr "Registar as consultas"
4192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4194 msgstr "Registrando os eventos"
4196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4199 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4200 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4202 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4203 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4207 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4208 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4210 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4214 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4219 msgid "Loose filtering"
4220 msgstr "Filtragem livre"
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4223 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4225 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4229 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4230 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4239 msgstr "Endereço MAC"
4241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4242 msgid "MAC Address For The Actor"
4243 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4252 msgstr "Endereço MAC"
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4262 msgstr "Endereço MAC"
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4265 msgid "MAC-Address Filter"
4266 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4270 msgstr "Filtro de MAC"
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4274 msgstr "Lista de MAC"
4276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4278 msgid "MAP / LW4over6"
4279 msgstr "MAP / LW4over6"
4281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4283 msgid "MAP rule is invalid"
4284 msgstr "A regra MAC é inválida"
4286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4300 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4301 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4304 msgid "MII Interval"
4305 msgstr "Intervalo MII"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4317 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4320 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4338 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4339 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4342 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4344 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4349 msgstr "Idade máxima"
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4352 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4353 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4356 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4357 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4360 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4361 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4364 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4365 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4370 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4371 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4374 msgid "Maximum number of leased addresses."
4375 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4378 msgid "Maximum snooping table size"
4379 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4383 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4384 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4388 msgid "Maximum transmit power"
4389 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4414 msgid "Memory usage (%)"
4415 msgstr "Uso da memória (%)"
4417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4427 msgstr "Identificador da Malha"
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4430 msgid "Method not found"
4431 msgstr "Método não encontrado"
4433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4434 msgid "Method of link monitoring"
4435 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4438 msgid "Method to determine link status"
4439 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4448 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4449 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4452 msgid "Minimum ARP validity time"
4453 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4456 msgid "Minimum Number of Links"
4457 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4461 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4462 "Prevents ARP cache thrashing."
4464 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4465 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4469 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4470 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4474 msgid "Mirror monitor port"
4475 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4478 msgid "Mirror source port"
4479 msgstr "Porta de origem do espelho"
4481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4483 msgstr "Dados móveis"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4486 msgid "Mobility Domain"
4487 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4506 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4507 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4511 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4514 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4518 msgid "Modem default"
4519 msgstr "Padrão do modem"
4521 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4525 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4526 msgid "Modem device"
4527 msgstr "Dispositivo do Modem"
4529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4530 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4531 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4535 msgid "Modem information query failed"
4536 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4538 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4541 msgid "Modem init timeout"
4542 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4545 msgid "Modem is disabled."
4546 msgstr "O modem está desativado."
4548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4549 msgid "ModemManager"
4550 msgstr "ModemManager"
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4558 msgid "More Characters"
4559 msgstr "Mais Caracteres"
4561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4567 msgstr "Ponto de Montagem"
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4571 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4572 msgid "Mount Points"
4573 msgstr "Pontos de Montagem"
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4576 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4577 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4580 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4581 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4585 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4588 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4589 "anexado ao sistema de arquivos"
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4592 msgid "Mount attached devices"
4593 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4596 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4597 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4600 msgid "Mount options"
4601 msgstr "Opções de montagem"
4603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4605 msgstr "Ponto de montagem"
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4608 msgid "Mount swap not specifically configured"
4609 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4612 msgid "Mounted file systems"
4613 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4617 msgstr "Mover para baixo"
4619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4621 msgstr "Mover para cima"
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4631 msgid "Multicast routing"
4632 msgstr "Roteamento multicast"
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4635 msgid "Multicast to unicast"
4636 msgstr "Multicast para unicast"
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4647 msgid "NAT64 Prefix"
4648 msgstr "Prefixo NAT64"
4650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4656 msgid "NDP-Proxy slave"
4657 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4659 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4664 msgid "NTP server candidates"
4665 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4676 msgid "Name of the new network"
4677 msgstr "Nome da nova rede"
4679 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4680 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4685 msgid "Neighbour cache validity"
4686 msgstr "Validade do cache vizinho"
4688 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4700 msgid "Network SSID"
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4704 msgid "Network Utilities"
4705 msgstr "Utilitários de Rede"
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4708 msgid "Network boot image"
4709 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4712 msgid "Network bridge configuration migration"
4713 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4717 msgid "Network device"
4718 msgstr "Dispositivo de rede"
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4721 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4722 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4726 msgid "Network device is not present"
4727 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4730 msgid "Network ifname configuration migration"
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4735 msgid "Network interface"
4736 msgstr "Interfaces de rede"
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4743 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4744 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4747 msgid "New interface name…"
4748 msgstr "Nome de nova interface…"
4750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4761 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4762 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4769 msgid "No Encryption"
4770 msgstr "Sem criptografia"
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4773 msgid "No Host Routes"
4774 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4781 msgid "No RX signal"
4782 msgstr "Sem sinal RX"
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4785 msgid "No client associated"
4786 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4789 msgid "No data received"
4790 msgstr "Nenhum dado recebido"
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4794 msgid "No enforcement"
4795 msgstr "Sem imposição"
4797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4798 msgid "No entries in this directory"
4799 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4801 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4802 msgid "No files found"
4803 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4809 msgid "No host route"
4810 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4816 msgid "No information available"
4817 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4821 msgid "No matching prefix delegation"
4822 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4826 msgid "No more slaves available"
4827 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4830 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4831 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4834 msgid "No negative cache"
4835 msgstr "Nenhum cache negativo"
4837 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4838 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4839 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4840 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4841 msgid "No password set!"
4842 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4845 msgid "No peers defined yet"
4846 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4850 msgid "No public keys present yet."
4851 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4854 msgid "No rules in this chain."
4855 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4858 msgid "No validation or filtering"
4859 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4863 msgid "No zone assigned"
4864 msgstr "Nenhuma zona definida"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4875 msgid "Noise Margin (SNR)"
4877 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4878 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4885 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4887 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4891 msgid "Non-wildcard"
4892 msgstr "Sem caracter curinga"
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4905 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4907 msgstr "Não Encontrado"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4910 msgid "Not associated"
4911 msgstr "Não conectado"
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4914 msgid "Not connected"
4915 msgstr "Não conectado"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4923 msgstr "Não presente"
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4926 msgid "Not started on boot"
4927 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4930 msgid "Not supported"
4931 msgstr "Sem suporte"
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4935 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4938 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4939 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4954 msgid "Number of IGMP membership reports"
4955 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4958 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4959 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4962 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4963 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4965 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4966 msgid "Obfuscated Group Password"
4967 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4970 msgid "Obfuscated Password"
4971 msgstr "Senha Ofuscada"
4973 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4980 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4981 msgid "Obtain IPv6-Address"
4982 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4990 msgid "Off-State Delay"
4991 msgstr "Atraso no estado de desligado"
4993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4998 msgid "On-Link route"
4999 msgstr "Rota em enlace"
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5002 msgid "On-State Delay"
5003 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
5006 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
5008 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
5011 msgid "One of the following: %s"
5012 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5016 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5017 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5020 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5021 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5025 msgid "One or more required fields have no value!"
5026 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5029 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5031 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5036 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5038 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5042 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5043 msgid "Open list..."
5044 msgstr "Abrir lista..."
5046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5047 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5048 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5049 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5052 msgid "OpenFortivpn"
5053 msgstr "OpenFortivpn"
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
5057 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5058 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5059 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5064 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5065 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5070 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5071 "otherwise disable service."
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5075 msgid "Operating frequency"
5076 msgstr "Frequência de Operação"
5078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5080 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5081 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5084 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5085 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5088 msgid "Option changed"
5089 msgstr "Opção alterada"
5091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5092 msgid "Option removed"
5093 msgstr "Opção removida"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5100 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5101 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5105 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5106 "starting with <code>0x</code>."
5108 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5109 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5113 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5114 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5115 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5116 "for the interface."
5118 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5119 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5120 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5121 "c:d::1') para esta interface."
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5125 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5126 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5128 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5132 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5133 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5136 msgid "Optional. Description of peer."
5137 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5140 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5141 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5145 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5148 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5152 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5153 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5156 msgid "Optional. Port of peer."
5157 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5161 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5162 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5164 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5165 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5169 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5170 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5196 msgid "Outgoing checksum"
5197 msgstr "Checksum de Saída"
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5203 msgid "Outgoing key"
5204 msgstr "Chave de Saída"
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5210 msgid "Outgoing serialization"
5211 msgstr "Serialização de saída"
5213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5214 msgid "Output Interface"
5215 msgstr "Interface de Saída"
5217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5220 msgstr "Zona de saída"
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5224 msgstr "Sobreposição"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5227 msgid "Override IPv4 routing table"
5228 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5231 msgid "Override IPv6 routing table"
5232 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5238 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5240 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5248 msgid "Override MTU"
5250 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5251 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5258 msgid "Override TOS"
5259 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5265 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5268 msgid "Override TTL"
5269 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5272 msgid "Override default interface name"
5273 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5275 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5276 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5277 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5281 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5282 "subnet that is served."
5284 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5285 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5289 msgid "Override the table used for internal routes"
5290 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5292 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5294 msgstr "Visão geral"
5296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5297 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5298 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5305 msgid "PAP/CHAP (both)"
5306 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5317 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5318 msgid "PAP/CHAP password"
5319 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5330 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5331 msgid "PAP/CHAP username"
5332 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5336 msgstr "Tipo de PDP"
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5344 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5351 msgid "PIN code rejected"
5352 msgstr "Código PIN rejeitado"
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5356 msgstr "PMK R1 Push"
5358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5364 msgid "PPPoA Encapsulation"
5365 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5378 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5389 msgstr "Deslocamento PSID"
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5392 msgid "PSID-bits length"
5393 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5396 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5397 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5400 msgid "Packet Steering"
5401 msgstr "Desviando pacotes"
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5408 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5409 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5413 msgid "Part of zone %q"
5414 msgstr "Parte da zona %q"
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5417 msgctxt "MACVLAN mode"
5418 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5419 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5421 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5424 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5431 msgid "Password authentication"
5432 msgstr "Autenticação por senha"
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5435 msgid "Password of Private Key"
5436 msgstr "Senha da chave privada"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5439 msgid "Password of inner Private Key"
5440 msgstr "Senha interna da chave privada"
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5446 msgid "Password strength"
5447 msgstr "Força da senha"
5449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5454 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5455 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5458 msgid "Path to CA-Certificate"
5459 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5462 msgid "Path to Client-Certificate"
5463 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5466 msgid "Path to Private Key"
5467 msgstr "Caminho para a chave privada"
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5470 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5471 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5474 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5475 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5478 msgid "Path to inner Private Key"
5479 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5500 msgid "Peer IP address to assign"
5501 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5504 msgid "Peer MAC address"
5505 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5509 msgid "Peer address is missing"
5510 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5513 msgid "Peer device name"
5514 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5520 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5521 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5522 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5528 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5529 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5532 msgid "Perform reboot"
5533 msgstr "Reiniciar o sistema"
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5536 msgid "Perform reset"
5537 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5540 msgid "Permission denied"
5541 msgstr "Permissão negada"
5543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5544 msgid "Persistent Keep Alive"
5545 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5549 msgstr "Taxa física:"
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5552 msgid "Physical Settings"
5553 msgstr "Configurações Físicas"
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5570 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5571 msgid "Please enter your username and password."
5572 msgstr "Entre com o seu usuário e senha."
5574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5575 msgid "Please select the file to upload."
5576 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5587 msgid "Port isolation"
5588 msgstr "Isolamento da porta"
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5591 msgid "Port status:"
5592 msgstr "Status da porta:"
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5595 msgid "Potential negation of: %s"
5596 msgstr "Negação potencial de: %s"
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5599 msgid "Power Management Mode"
5600 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5603 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5605 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5609 msgstr "Preferir LTE"
5611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5613 msgstr "Preferir UMTS"
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5616 msgid "Prefix Delegated"
5617 msgstr "Prefixo Delegado"
5619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5620 msgid "Preshared Key"
5621 msgstr "Chave Compartilhada"
5623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5628 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5630 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5633 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5634 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5637 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5638 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5641 msgid "Prevents client-to-client communication"
5642 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5645 msgid "Primary Slave"
5646 msgstr "Escravo Primário"
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5649 msgctxt "VLAN port state"
5650 msgid "Primary VLAN ID"
5651 msgstr "ID primária da VLAN"
5653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5655 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5656 "better than current slave (better, 1)"
5658 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5659 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5662 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5663 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5670 msgctxt "MACVLAN mode"
5671 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5672 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5676 msgstr "Chave Privada"
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5698 msgid "Provide NTP server"
5699 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5703 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5708 msgid "Provide new network"
5709 msgstr "Prover nova rede"
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5712 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5713 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5717 msgstr "Chave Pública"
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5721 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5722 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5723 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5724 "code> file into the input field."
5726 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5727 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5728 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5729 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5732 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5734 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5738 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5739 msgid "QMI Cellular"
5740 msgstr "Celular QMI"
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5748 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5751 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5755 msgid "Query interval"
5756 msgstr "Intervalo da consulta"
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5759 msgid "Query response interval"
5760 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5763 msgid "R0 Key Lifetime"
5764 msgstr "Validade da Chave R0"
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5767 msgid "R1 Key Holder"
5768 msgstr "Detentor da Chave R1"
5770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5771 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5772 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5775 msgid "RSSI threshold for joining"
5776 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5779 msgid "RTS/CTS Threshold"
5780 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5792 msgid "RX Rate / TX Rate"
5793 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5796 msgid "Radius-Accounting-Port"
5797 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5800 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5801 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5804 msgid "Radius-Accounting-Server"
5805 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5808 msgid "Radius-Authentication-Port"
5809 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5812 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5813 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5816 msgid "Radius-Authentication-Server"
5817 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5820 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5822 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5823 "provedor requeira isso"
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5827 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5828 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5830 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5831 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5834 msgid "Really switch protocol?"
5835 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5838 msgid "Realtime Graphs"
5839 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5842 msgid "Reassociation Deadline"
5843 msgstr "Limite para Reassociação"
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5846 msgid "Rebind protection"
5847 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5859 msgstr "Reiniciando…"
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5862 msgid "Reboots the operating system of your device"
5863 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5870 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5871 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5874 msgid "Reconnect this interface"
5875 msgstr "Reconectar esta interface"
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5879 msgstr "Referências"
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5883 msgstr "Atualizando"
5885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5886 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5888 msgstr "Retransmissor"
5890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5891 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5892 msgid "Relay Bridge"
5893 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5895 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5896 msgid "Relay between networks"
5897 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5900 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5901 msgid "Relay bridge"
5902 msgstr "Ponte por retransmissão"
5904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5906 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5907 msgid "Remote IPv4 address"
5908 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5912 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5913 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5914 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5917 msgid "Remote IPv6 address"
5918 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5922 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5923 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5930 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5934 msgid "Replace wireless configuration"
5935 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5938 msgid "Request IPv6-address"
5939 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5942 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5943 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5946 msgid "Request timeout"
5947 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5953 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5954 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5960 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5961 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5968 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5970 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5973 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5974 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5977 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5978 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5982 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5983 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5984 "routes through the tunnel."
5986 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5987 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5988 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5993 msgid "Requires hostapd"
5994 msgstr "Requer hostapd"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5998 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5999 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
6003 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6004 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
6007 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6008 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
6012 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6013 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
6017 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6018 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
6022 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6023 "come from unsigned domains"
6025 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6026 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
6034 msgid "Requires wpa-supplicant"
6035 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
6039 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6040 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
6044 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6045 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
6048 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6049 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6054 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6055 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6059 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6060 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6063 msgid "Reselection policy for primary slave"
6064 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6067 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6076 msgid "Reset Counters"
6077 msgstr "Reinicie os contadores"
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6080 msgid "Reset to defaults"
6081 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6084 msgid "Resolv and Hosts Files"
6085 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6088 msgid "Resolve file"
6089 msgstr "Arquivo resolv"
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6092 msgid "Resource not found"
6093 msgstr "Recurso não encontrado"
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6102 msgid "Restart Firewall"
6103 msgstr "Reiniciar o firewall"
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6106 msgid "Restart radio interface"
6107 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6111 msgstr "Restauração"
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6114 msgid "Restore backup"
6115 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6119 msgid "Reveal/hide password"
6120 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6123 msgid "Reverse path filter"
6124 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6131 msgid "Revert changes"
6132 msgstr "Reverter as mudanças"
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6135 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6137 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6140 msgid "Reverting configuration…"
6141 msgstr "Revertendo configurações…"
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6148 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6149 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6152 msgid "Root preparation"
6153 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6156 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6157 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6160 msgid "Route Allowed IPs"
6161 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6165 msgstr "Tabela de rota"
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6169 msgstr "Tipo de rota"
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6173 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6174 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6179 msgid "Router Password"
6180 msgstr "Senha do Roteador"
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6184 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6190 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6193 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6194 "podem ser alcançado."
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6201 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6203 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6206 msgid "Run filesystem check"
6207 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6210 msgid "Runtime error"
6211 msgstr "Erro de execução"
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6223 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6227 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6228 msgid "SSH server address"
6229 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6231 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6232 msgid "SSH server port"
6233 msgstr "Porta do servidor SSH"
6235 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6236 msgid "SSH username"
6237 msgstr "Usuário do SSH"
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6240 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6252 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6256 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6258 msgstr "Servidor SSTP"
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6277 msgid "Save & Apply"
6278 msgstr "Salvar & Aplicar"
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6282 msgstr "Erro ao salvar"
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6285 msgid "Save mtdblock"
6286 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6289 msgid "Save mtdblock contents"
6290 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6298 msgid "Scheduled Tasks"
6299 msgstr "Tarefas Agendadas"
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6302 msgid "Section added"
6303 msgstr "Seção adicionada"
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6306 msgid "Section removed"
6307 msgstr "Seção removida"
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6310 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6311 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6316 msgid "Select file…"
6317 msgstr "Selecione o arquivo…"
6319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6320 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6322 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6327 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6328 "messages advertising this device as IPv6 router."
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6332 msgid "Send ICMP redirects"
6333 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6340 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6342 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6343 "conjunction with failure threshold"
6345 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6346 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6349 msgid "Send the hostname of this device"
6350 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6353 msgid "Server Settings"
6354 msgstr "Configurações do Servidor"
6356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6357 msgid "Service Name"
6358 msgstr "Nome do Serviço"
6360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6362 msgid "Service Type"
6363 msgstr "Tipo do Serviço"
6365 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6370 msgid "Session expired"
6371 msgstr "Sessão expirada"
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6376 msgstr "Define como estático"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6379 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6381 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6386 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6387 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6389 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6390 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6394 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6395 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6399 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6400 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6401 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6406 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6411 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6412 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6415 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6416 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6421 msgid "Setting PLMN failed"
6423 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6428 msgid "Setting operation mode failed"
6429 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6433 msgid "Setup DHCP Server"
6434 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6437 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6441 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6443 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6449 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6452 msgid "Short Preamble"
6453 msgstr "Preâmbulo curto"
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6456 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6457 msgid "Show current backup file list"
6458 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6461 msgid "Show empty chains"
6462 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6466 msgid "Show raw counters"
6467 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6470 msgid "Shutdown this interface"
6471 msgstr "Desligar esta interface"
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6487 msgid "Signal / Noise"
6488 msgstr "Sinal / Ruído"
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6491 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6492 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6495 msgid "Signal Refresh Rate"
6496 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6508 msgid "Size of DNS query cache"
6509 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6512 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6513 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6520 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6521 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6522 msgid "Skip to content"
6523 msgstr "Pular para o conteúdo"
6525 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6527 msgid "Skip to navigation"
6528 msgstr "Pular para a navegação"
6530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6531 msgid "Slave Interfaces"
6532 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6536 msgid "Software VLAN"
6537 msgstr "VLAN em Software"
6539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6540 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6541 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6543 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6544 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6545 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6547 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6548 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6549 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6553 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6554 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6557 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6558 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6559 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6568 msgid "Source Address"
6569 msgstr "Endereço de Origem"
6571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6573 msgid "Source interface"
6574 msgstr "Interface de origem"
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6578 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6579 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6584 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6585 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6586 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6591 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6592 "dropped or delivered"
6594 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6595 "descartados ou entregues"
6597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6598 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6600 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6603 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6605 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6608 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6610 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6613 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6614 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6617 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6618 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6622 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6623 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6629 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6630 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6632 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6633 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6634 "como predefinido do sistema"
6636 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6638 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6641 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6642 "considerar que um equipamento está morto"
6644 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6646 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6649 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6650 "equipamento está morto"
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6654 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6655 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6656 "be reduced by the driver."
6658 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6659 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6660 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6664 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6667 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6668 "declarar a operadora"
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6671 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6672 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6676 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6677 "failover event in 200ms intervals"
6679 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6680 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6684 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6687 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6688 "antes de passar para o próximo"
6690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6692 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6693 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6695 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6696 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6701 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6702 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6704 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6705 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6709 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6711 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6715 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6718 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6719 "transmitir os pacotes LACPDU"
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6723 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6724 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6726 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6727 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6730 msgid "Specifies the system priority"
6731 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6735 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6736 "link failure detection"
6738 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6739 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6743 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6744 "link recovery detection"
6746 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6747 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6751 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6752 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6753 "wireless settings."
6755 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6756 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6757 "configurações sem fio."
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6761 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6762 "traffic should be filtered for link monitoring"
6764 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6765 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6769 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6770 "address at enslavement"
6772 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6773 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6777 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6778 "netif_carrier_ok()"
6780 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6781 "netif_carrier_ok()"
6783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6785 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6787 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6792 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6794 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6799 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6800 "slave while it is available"
6802 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6803 "ativo enquanto estiver disponível"
6805 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6808 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6809 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6813 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6814 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6815 "<code>00..FF</code> (optional)."
6817 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6818 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6819 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6823 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6824 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
6825 "<code>00..FF</code> (optional)."
6827 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6828 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
6829 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6836 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6837 "default (64) (optional)."
6839 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6840 "padrão (64) (opcional)."
6842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6846 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6849 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6850 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6855 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6856 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6857 "FF</code> (optional)."
6859 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6860 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6861 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6868 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6869 "bytes) (optional)."
6871 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6872 "bytes) (opcional)."
6874 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6876 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6879 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6880 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6883 msgid "Specify the secret encryption key here."
6884 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6887 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6888 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6897 msgstr "Iniciar o WPS"
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6900 msgid "Start priority"
6901 msgstr "Prioridade de iniciação"
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6904 msgid "Start refresh"
6905 msgstr "Iniciar atualização"
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6908 msgid "Starting configuration apply…"
6909 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6913 msgid "Starting wireless scan..."
6914 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6917 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6922 msgid "Static IPv4 Routes"
6923 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6926 msgid "Static IPv6 Routes"
6927 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6931 msgid "Static Lease"
6932 msgstr "Alocação estática"
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6935 msgid "Static Leases"
6936 msgstr "Alocações Estáticas"
6938 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6939 msgid "Static Routes"
6940 msgstr "Rotas Estáticas"
6942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6945 msgid "Static address"
6946 msgstr "Endereço Estático"
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6950 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6951 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6952 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6954 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6955 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6956 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6960 msgid "Station inactivity limit"
6961 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6963 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6966 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6968 msgstr "Condição Geral"
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6981 msgid "Stop refresh"
6982 msgstr "Parar atualização"
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6985 msgid "Strict filtering"
6986 msgstr "Filtragem rigorosa"
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6989 msgid "Strict order"
6990 msgstr "Ordem Exata"
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
7002 msgid "Suppress logging"
7003 msgstr "Suprimir registros (log)"
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
7006 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7007 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7014 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7024 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7026 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
7030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7032 msgstr "Switch VLAN"
7034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
7036 msgstr "Porta do switch"
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
7039 msgid "Switch protocol"
7040 msgstr "Trocar o protocolo"
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7045 msgid "Switch to CIDR list notation"
7046 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
7049 msgid "Symbolic link"
7050 msgstr "Link simbólico"
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7053 msgid "Sync with NTP-Server"
7054 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7057 msgid "Sync with browser"
7058 msgstr "Sincronize com o navegador"
7060 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7070 msgstr "Registro do Sistema"
7072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7073 msgid "System Priority"
7074 msgstr "Prioridade do Sistema"
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7077 msgid "System Properties"
7078 msgstr "Propriedades do Sistema"
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7081 msgid "System log buffer size"
7082 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7089 msgid "TFTP Settings"
7090 msgstr "Configurações do TFTP"
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7093 msgid "TFTP server root"
7094 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7106 msgid "TX queue length"
7107 msgstr "Comprimento da fila TX"
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7123 msgid "Target network"
7124 msgstr "Rede de destino"
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7132 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7133 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7134 "Minimum is 1280 bytes."
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7139 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7140 "addresses are available via DHCPv6."
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7145 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7146 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7151 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7152 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7156 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7157 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7161 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7162 "weight specified here"
7164 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7165 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7169 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7170 "username instead of the user ID!"
7172 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7173 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7176 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7177 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7181 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7183 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7184 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7187 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7188 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7193 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7195 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7196 "extremidade do túnel remoto."
7198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7201 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7203 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7206 msgid "The VLAN ID must be unique"
7207 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7211 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7212 "code> and <code>_</code>"
7214 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7215 "code> e <code>_</code>"
7217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7218 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7220 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7224 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7227 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7232 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7233 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7234 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7235 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7236 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7237 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7240 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7241 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7242 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7243 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7244 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7245 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7246 "manter a configuração atual funcionando."
7248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7251 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7252 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7254 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7255 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7258 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7259 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7264 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7267 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7268 "funcione corretamente."
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7272 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7275 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7280 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7281 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7282 "'Continue' below to start the flash procedure."
7284 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7285 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7286 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7287 "procedimento de atualização."
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7290 msgid "The following rules are currently active on this system."
7291 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7294 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7295 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7298 msgid "The given SSH public key has already been added."
7299 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7303 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7306 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7307 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7310 msgid "The interface name is already used"
7311 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7314 msgid "The interface name is too long"
7315 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7320 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7323 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7327 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7328 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7331 msgid "The local IPv4 address"
7332 msgstr "O endereço IPv4 local"
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7336 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7338 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7339 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7342 msgid "The local IPv4 netmask"
7343 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7348 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7349 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7353 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7354 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7355 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7356 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7357 "detect the loss of the last member of a group"
7359 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7360 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7361 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7362 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7363 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7364 "perda do último membro de um grupo"
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7368 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7369 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7370 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7371 "host responses are spread out over a larger interval"
7373 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7374 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7375 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7376 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7381 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7382 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7386 msgid "The network name is already used"
7387 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7391 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7392 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7393 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7394 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7395 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7396 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7398 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7399 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7400 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7401 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7402 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7403 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7406 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7408 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7413 msgid "The reboot command failed with code %d"
7414 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7417 msgid "The restore command failed with code %d"
7418 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7422 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7423 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7424 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7426 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7427 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7428 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7431 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7432 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7434 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7435 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7436 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7440 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7443 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7448 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7449 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7450 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7453 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7454 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7455 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7456 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7460 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7461 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7463 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7464 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7468 msgid "The system password has been successfully changed."
7469 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7472 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7473 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7477 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7478 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7479 "\"Cancel\" to abort the operation."
7481 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7482 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7483 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7486 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7487 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7490 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7491 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7495 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7496 "you choose the generic image format for your platform."
7498 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7499 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7503 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7504 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7510 msgid "There are no active leases"
7511 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7514 msgid "There are no changes to apply"
7515 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7517 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7518 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7519 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7520 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7522 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7523 "protect the web interface."
7525 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7526 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7529 msgid "This IPv4 address of the relay"
7530 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7533 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7534 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7536 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7537 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7538 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7542 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7543 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7544 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7546 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7547 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7548 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7551 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7553 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7554 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7555 "configurations are automatically preserved."
7557 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7558 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7559 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7564 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7565 "password if no update key has been configured"
7567 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7568 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7572 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7573 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7575 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7576 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7581 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7582 "ends with <code>...:2/64</code>"
7584 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7585 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7589 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7590 "abbr> in the local network"
7592 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7593 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7596 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7597 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7601 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7603 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7607 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7608 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7612 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7614 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7615 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7619 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7622 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7627 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7629 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7635 msgid "This section contains no values yet"
7636 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7639 msgid "Time Synchronization"
7640 msgstr "Sincronização de horário"
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7643 msgid "Time in milliseconds"
7644 msgstr "O tempo em milissegundos"
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7647 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7648 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7651 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7652 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7656 msgstr "Tempo esgotado"
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7659 msgid "Timeout in seconds"
7660 msgstr "Tempo limite em segundos"
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7663 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7665 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7669 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7671 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7676 msgstr "Fuso horário"
7678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7680 msgstr "Para fazer login…"
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7684 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7685 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7686 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7688 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7689 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7690 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7691 "imagens do tipo squashfs)."
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7698 msgid "Total Available"
7699 msgstr "Total disponível"
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7715 msgid "Traffic Class"
7716 msgstr "Classe de tráfego"
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7720 msgstr "Transferências"
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7727 msgid "Transmit Hash Policy"
7728 msgstr "Política de transmissão do hash"
7730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7735 msgid "Trigger Mode"
7736 msgstr "Modo de disparo"
7738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7740 msgstr "Identificador do túnel"
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7744 msgid "Tunnel Interface"
7745 msgstr "Interface de Tunelamento"
7747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7751 msgstr "Enlace do túnel"
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7754 msgid "Tunnel device"
7755 msgstr "Dispositivo de túnel"
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7759 msgstr "Potência de transmissão"
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7772 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7774 msgstr "Somente UMTS"
7776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7777 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7778 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7779 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7790 msgid "Unable to determine device name"
7791 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7795 msgid "Unable to determine external IP address"
7796 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7800 msgid "Unable to determine upstream interface"
7801 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7803 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7804 msgid "Unable to dispatch"
7805 msgstr "Não é possível a expedição"
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7809 msgid "Unable to load log data:"
7810 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7814 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7815 msgid "Unable to obtain client ID"
7816 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7819 msgid "Unable to obtain mount information"
7820 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7823 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7824 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7827 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7828 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7832 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7833 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7837 msgid "Unable to resolve peer host name"
7838 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7841 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7842 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7847 msgid "Unable to save contents: %s"
7848 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7851 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7853 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7857 msgid "Unexpected reply data format"
7858 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7862 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7863 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7864 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7865 "generated at first install."
7867 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7868 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7869 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7870 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7876 msgstr "Desconhecido"
7878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7879 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7880 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7884 msgid "Unknown error (%s)"
7885 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7888 msgid "Unknown error code"
7889 msgstr "Código de erro desconhecido"
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7895 msgstr "Não gerenciado"
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7904 msgstr "Chave sem nome"
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7907 msgid "Unsaved Changes"
7908 msgstr "Alterações Não Salvas"
7910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7911 msgid "Unspecified error"
7912 msgstr "Erro não especificado"
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7916 msgid "Unsupported MAP type"
7918 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7919 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7923 msgid "Unsupported modem"
7924 msgstr "Modem não suportado"
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7927 msgid "Unsupported protocol type."
7928 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7936 msgstr "Atraso de Envio"
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7944 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7946 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
7947 "o firmware em execução."
7949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7952 msgid "Upload archive..."
7953 msgstr "Enviar arquivo..."
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7957 msgstr "Enviar arquivo"
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7960 msgid "Upload file…"
7961 msgstr "Enviar arquivo…"
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7965 msgid "Upload request failed: %s"
7966 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
7968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7970 msgid "Uploading file…"
7971 msgstr "Enviando o arquivo…"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7975 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7976 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7977 "restarted to apply the updated configuration."
7979 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
7980 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
7981 "para aplicar as novas configurações."
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7985 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7986 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7988 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
7989 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7993 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7994 "will be restarted to apply the updated configuration."
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8000 msgstr "Tempo de atividade"
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
8003 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8004 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8007 msgid "Use DHCP advertised servers"
8008 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8010 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8011 msgid "Use DHCP gateway"
8012 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
8015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8017 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8018 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
8021 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8022 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8030 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8032 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8033 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8039 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8040 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8043 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8044 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8047 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8048 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8052 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8055 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8056 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8059 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8060 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8063 msgid "Use as root filesystem (/)"
8064 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8067 msgid "Use broadcast flag"
8068 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8071 msgid "Use builtin IPv6-management"
8072 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
8075 msgid "Use custom DNS servers"
8076 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8081 msgid "Use default gateway"
8082 msgstr "Use o roteador padrão"
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8087 msgid "Use gateway metric"
8088 msgstr "Use a métrica do roteador"
8090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8091 msgid "Use legacy MAP"
8092 msgstr "Use o MAP antigo"
8094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8096 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8097 "instead of RFC7597"
8099 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8103 msgid "Use routing table"
8104 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8107 msgid "Use system certificates"
8108 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8111 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8112 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8116 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
8117 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
8118 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8119 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8120 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8122 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8123 "O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8124 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8125 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8126 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8127 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8130 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8131 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8135 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8137 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8138 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8146 msgid "Used Key Slot"
8147 msgstr "Posição da Chave Usada"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8151 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8152 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8154 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8155 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8159 msgstr "Grupo do Usuário"
8161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8162 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8163 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8166 msgid "User key (PEM encoded)"
8167 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8169 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8174 msgstr "Nome do Usuário"
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8185 msgctxt "MACVLAN mode"
8186 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8187 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8191 msgid "VLAN (802.1ad)"
8192 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8196 msgid "VLAN (802.1q)"
8197 msgstr "VLAN (802.1q)"
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8206 msgstr "VLANs em %q"
8208 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8213 msgid "VPN Local address"
8214 msgstr "Endereço Local da VPN"
8216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8217 msgid "VPN Local port"
8218 msgstr "Porta Local da VPN"
8220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8221 msgid "VPN Protocol"
8222 msgstr "Protocolo VPN"
8224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8229 msgstr "Servidor VPN"
8231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8233 msgid "VPN Server port"
8234 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8238 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8239 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8243 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8244 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8247 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8248 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8252 msgid "VXLAN network identifier"
8253 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8256 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8257 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8262 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8263 "the \"ca-bundle\" package"
8265 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8266 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8269 msgid "Validation for all slaves"
8270 msgstr "Validação para todos os escravos"
8272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8273 msgid "Validation only for active slave"
8274 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8277 msgid "Validation only for backup slaves"
8278 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8281 msgid "Value must not be empty"
8282 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8289 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8290 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8293 msgid "Verifying the uploaded image file."
8294 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8302 msgid "Virtual Ethernet"
8303 msgstr "Ethernet virtual"
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8306 msgid "Virtual dynamic interface"
8307 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8316 msgid "WEP Open System"
8317 msgstr "Sistema aberto WEP"
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8321 msgid "WEP Shared Key"
8322 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8325 msgid "WEP passphrase"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8333 msgid "WPA passphrase"
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8338 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8339 "and ad-hoc mode) to be installed."
8341 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8342 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8346 msgstr "Condição geral do WPS"
8348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8349 msgid "Waiting for device..."
8350 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8358 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8360 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8369 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8370 "preference value are considered first when allocating subnets."
8372 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8373 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8377 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8378 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8381 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8382 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8383 "opções das teclas R0 e R1."
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8387 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8388 "802.11a/802.11g rates."
8390 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8391 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8395 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8396 "may be significantly reduced."
8398 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8399 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8408 msgid "WireGuard VPN"
8409 msgstr "VPN WireGuard"
8411 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8415 msgstr "Rede sem fio"
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8419 msgid "Wireless Adapter"
8420 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8426 msgid "Wireless Network"
8427 msgstr "Rede sem Fio"
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8430 msgid "Wireless Overview"
8431 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8434 msgid "Wireless Security"
8435 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8438 msgid "Wireless configuration migration"
8439 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8444 msgid "Wireless is disabled"
8445 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8450 msgid "Wireless is not associated"
8451 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8454 msgid "Wireless network is disabled"
8455 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8458 msgid "Wireless network is enabled"
8459 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8462 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8463 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8466 msgid "Write system log to file"
8467 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8470 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8471 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8480 msgid "Yes (none, 0)"
8481 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8485 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8486 "Do you really want to shut down the interface?"
8488 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8489 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8493 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8494 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8495 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8497 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8498 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8499 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8500 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8501 "inacessível!</strong>"
8503 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8504 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8505 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8507 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8509 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8510 "funcionar corretamente."
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8514 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8517 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8518 "interfaces escravas selecionadas!"
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8522 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8524 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8525 "esteja selecionado!"
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8528 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8529 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8532 msgid "ZRam Settings"
8533 msgstr "Configurações ZRam"
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8537 msgstr "Tamanho ZRam"
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8627 msgstr "desabilitado"
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8631 msgid "driver default"
8632 msgstr "padrão do driver"
8634 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8635 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8636 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8638 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8640 msgstr "por exemplo: despejo"
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8651 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8652 "abbr>-leases will be stored"
8654 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8655 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8669 msgstr "full-duplex"
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8673 msgstr "half-duplex"
8675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8676 msgid "hexadecimal encoded value"
8677 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8688 msgstr "modo híbrido"
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8691 msgid "if target is a network"
8692 msgstr "se o destino for uma rede"
8694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8705 msgid "key between 8 and 63 characters"
8706 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8709 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8710 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8713 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8715 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8718 msgid "managed config (M)"
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8722 msgid "medium security"
8723 msgstr "segurança média"
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8730 msgid "mobile home agent (H)"
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8734 msgid "netif_carrier_ok()"
8735 msgstr "netif_carrier_ok()"
8737 # Is this yes/no or no like in no one?
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8747 msgid "non-empty value"
8748 msgstr "valor não vazio"
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8759 msgstr "não presente"
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8764 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8768 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8773 msgid "on available prefix"
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8777 msgid "open network"
8778 msgstr "rede aberta"
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8781 msgid "other config (O)"
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8790 msgid "positive decimal value"
8791 msgstr "valor decimal positivo"
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8794 msgid "positive integer value"
8795 msgstr "valor inteiro positivo"
8797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8805 msgstr "modo retransmissor"
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8819 msgstr "modo servidor"
8821 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8822 msgid "sstpc Log-level"
8823 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8826 msgid "strong security"
8827 msgstr "Segurança Forte"
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8834 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8835 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8838 msgid "unique value"
8839 msgstr "valor único"
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8845 msgstr "desconhecido"
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8866 msgstr "não especificado"
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8869 msgid "unspecified -or- create:"
8870 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8874 msgstr "não etiquetado"
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8879 msgid "valid IP address"
8880 msgstr "endereço IP válido"
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8883 msgid "valid IP address or prefix"
8884 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8887 msgid "valid IPv4 CIDR"
8888 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8892 msgid "valid IPv4 address"
8893 msgstr "endereço IPv4 válido"
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8896 msgid "valid IPv4 address or network"
8897 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8900 msgid "valid IPv4 address:port"
8901 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8904 msgid "valid IPv4 network"
8905 msgstr "rede IPv4 válida"
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8908 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8909 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8912 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8913 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8916 msgid "valid IPv6 CIDR"
8917 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8921 msgid "valid IPv6 address"
8922 msgstr "endereço IPv6 válido"
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8925 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8926 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8929 msgid "valid IPv6 host id"
8930 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8933 msgid "valid IPv6 network"
8934 msgstr "rede IPv6 válida"
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8937 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8938 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8941 msgid "valid MAC address"
8942 msgstr "endereço MAC válido"
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8945 msgid "valid UCI identifier"
8946 msgstr "identificador UCI válido"
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8949 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8950 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8954 msgid "valid address:port"
8955 msgstr "endereço:porta válida"
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8959 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8960 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8963 msgid "valid decimal value"
8964 msgstr "valor decimal válido"
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8967 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8968 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8971 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8972 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8975 msgid "valid host:port"
8976 msgstr "host:porta válida"
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8983 msgid "valid hostname"
8984 msgstr "nome de host válido"
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8987 msgid "valid hostname or IP address"
8988 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8991 msgid "valid integer value"
8992 msgstr "valor inteiro válido"
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8995 msgid "valid network in address/netmask notation"
8996 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8999 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9000 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9004 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9005 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
9009 msgid "valid port value"
9010 msgstr "valor de porta válida"
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
9013 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9014 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
9017 msgid "value between %d and %d characters"
9018 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
9021 msgid "value between %f and %f"
9022 msgstr "valor entre %f e %f"
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
9025 msgid "value greater or equal to %f"
9026 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
9029 msgid "value smaller or equal to %f"
9030 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
9033 msgid "value with %d characters"
9034 msgstr "valor com caracteres %d"
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9037 msgid "value with at least %d characters"
9038 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9041 msgid "value with at most %d characters"
9042 msgstr "valor com até %d caracteres"
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
9045 msgid "weak security"
9046 msgstr "segurança fraca"
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9057 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9058 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9059 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9060 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9061 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9062 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9063 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9064 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9065 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9066 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9067 #~ "locally.</li></ul>"
9069 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9070 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9071 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9072 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9073 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9074 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9075 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9076 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9077 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9078 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9079 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9080 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9084 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9085 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9086 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9087 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9088 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9089 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9090 #~ "+relay.</li></ul>"
9092 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9093 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9094 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9095 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9096 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9097 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9098 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9099 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9101 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9102 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9104 #~ msgid "Announce as default router"
9105 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9107 #~ msgid "Announced DNS servers"
9108 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9110 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9111 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9113 #~ msgid "Default is on."
9114 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9117 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9118 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9119 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9120 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9121 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9122 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9123 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9125 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9126 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9127 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9128 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9129 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9130 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9131 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9132 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9134 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9135 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9138 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9139 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9140 #~ "(<code>600</code>)."
9142 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9143 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9144 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9147 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9148 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9149 #~ "(<code>200</code>)."
9151 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9152 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9153 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9155 #~ msgid "Override MAC address"
9156 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9159 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9160 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9161 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9162 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9163 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9164 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9165 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9166 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9167 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9168 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9169 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9170 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9171 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9172 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9173 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9174 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9175 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9176 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9177 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9178 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9179 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9180 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9181 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9182 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9183 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9185 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9186 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9187 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9188 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9189 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9190 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9191 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9192 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9193 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9194 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9195 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9196 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9197 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9198 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9199 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9200 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9201 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9202 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9203 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9204 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9205 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9206 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9207 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9208 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9209 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9210 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9211 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9212 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9213 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9216 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9217 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9218 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9220 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9221 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9222 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9224 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9225 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9227 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9228 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9231 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9232 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9233 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9235 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9236 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9237 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9241 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9242 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9243 #~ "unspecified. Max 255."
9245 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9246 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9247 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9249 #~ msgid "stateful-only"
9250 #~ msgstr "somente com estado"
9252 #~ msgid "stateless"
9253 #~ msgstr "sem estado"
9255 #~ msgid "stateless + stateful"
9256 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9258 #~ msgid "Bridge interfaces"
9259 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9261 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9262 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9264 #~ msgid "Force upgrade"
9265 #~ msgstr "Atualização forçada"
9268 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9269 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9270 #~ "for your device!"
9272 #~ "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a "
9273 #~ "verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza "
9274 #~ "que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
9277 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9278 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9279 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9280 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9281 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9282 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9283 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9285 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9286 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9287 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9288 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9289 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9290 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9291 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9292 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9295 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9296 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9297 #~ "unspecified. Max 255."
9299 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9300 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9301 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9303 #~ msgid "Always announce default router"
9304 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9306 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9308 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9310 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9311 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9313 #~ msgid "NDP-Proxy"
9314 #~ msgstr "Proxy NDP"
9316 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9317 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9319 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9320 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9322 #~ msgid "Default Route"
9323 #~ msgstr "Rota padrão"
9325 #~ msgid "Default gateway"
9326 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9328 #~ msgid "Gateway metric"
9329 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9331 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9332 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9334 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9335 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9337 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9338 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9344 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9345 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9347 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9348 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9350 #~ msgid "Invalid value"
9351 #~ msgstr "Valor inválido"
9354 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9355 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9356 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9358 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9359 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9360 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9363 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9364 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9365 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9367 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9368 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9369 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9371 #~ msgid "default-on (kernel)"
9372 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9374 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9375 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9377 #~ msgid "netdev (kernel)"
9378 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9380 #~ msgid "none (kernel)"
9381 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9383 #~ msgid "timer (kernel)"
9384 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9386 #~ msgid "Enable/Disable"
9387 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9389 #~ msgid "No signal"
9390 #~ msgstr "Sem sinal"
9396 #~ msgstr "Porta %s"
9398 #~ msgid "Switch Port Mask"
9399 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9401 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9402 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9404 #~ msgid "USB Device"
9405 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9407 #~ msgid "USB Ports"
9408 #~ msgstr "Portas USB"
9410 #~ msgid "Define a name for this network."
9411 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9413 #~ msgid "Bad address specified!"
9414 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9416 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9417 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9420 #~ msgstr "Carregando"
9422 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9423 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9425 #~ msgid "Assign interfaces..."
9426 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9431 #~ msgid "Network without interfaces."
9432 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9435 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9436 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9438 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9439 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9440 #~ "conectado por meio desta interface"
9442 #~ msgid "Realtime Connections"
9443 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9445 #~ msgid "Realtime Load"
9446 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9448 #~ msgid "Realtime Traffic"
9449 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9451 #~ msgid "Realtime Wireless"
9452 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9455 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9457 #~ msgid "There are no active leases."
9458 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9461 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9462 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9473 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9474 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9476 #~ msgid "Changes applied."
9477 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9479 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9480 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9482 #~ msgid "Device is rebooting..."
9483 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9485 #~ msgid "Keep settings"
9486 #~ msgstr "Manter configurações"
9488 #~ msgid "Rebooting..."
9489 #~ msgstr "Reiniciando..."
9492 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9493 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9494 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9496 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9497 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9498 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9501 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9502 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9504 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9505 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9507 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9508 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9510 #~ msgid "(%s available)"
9511 #~ msgstr "(%s disponível)"
9513 #~ msgid "-- match by device --"
9514 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9516 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9517 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9520 #~ msgstr "Verificar"
9523 #~ msgstr "Soma de verificação"
9525 #~ msgid "Enable this mount"
9526 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9528 #~ msgid "Enable this swap"
9529 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9531 #~ msgid "Flash Firmware"
9532 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9534 #~ msgid "Flashing..."
9535 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9537 #~ msgid "Mount Entry"
9538 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9541 #~ msgstr "Proceder"
9543 #~ msgid "Really reset all changes?"
9544 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9549 #~ msgid "Swap Entry"
9550 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9552 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9554 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9557 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9558 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9559 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9561 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9562 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9563 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9566 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9567 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9568 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9570 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9571 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9572 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9573 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9576 #~ msgstr "Verificar"
9579 #~ msgstr "sobreposição"
9581 #~ msgid "Disabled (default)"
9582 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9584 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9585 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9587 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9588 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9590 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9591 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9593 #~ msgid "Antenna 1"
9594 #~ msgstr "Antena 1"
9596 #~ msgid "Antenna 2"
9597 #~ msgstr "Antena 2"
9599 #~ msgid "Antenna Configuration"
9600 #~ msgstr "Configuração da antena"
9602 #~ msgid "Back to overview"
9603 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9605 #~ msgid "Back to scan results"
9606 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9608 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9609 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9611 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9612 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9615 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9616 #~ "adjusted to %d."
9618 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9619 #~ "automaticamente para %d."
9621 #~ msgid "Common Configuration"
9622 #~ msgstr "Configuração Comum"
9625 #~ msgstr "Conectar"
9627 #~ msgid "Connection Limit"
9628 #~ msgstr "Limite de conexão"
9630 #~ msgid "Cover the following interface"
9631 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9633 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9634 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9636 #~ msgid "Create Interface"
9637 #~ msgstr "Criar Interface"
9639 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9640 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9642 #~ msgid "Diversity"
9643 #~ msgstr "Diversidade"
9645 #~ msgid "Edit this interface"
9646 #~ msgstr "Editar esta interface"
9648 #~ msgid "Frame Bursting"
9649 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9652 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9653 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9655 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9656 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9658 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9659 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9661 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9663 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9664 #~ "abbr> (802.11n)"
9666 #~ msgid "Install package %q"
9667 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9669 #~ msgid "Interface Overview"
9670 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9672 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9673 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9676 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9677 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9679 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9680 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9682 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9683 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9685 #~ msgid "Name of the new interface"
9686 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9688 #~ msgid "No network configured on this device"
9689 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9691 #~ msgid "No network name specified"
9692 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9694 #~ msgid "No scan results available yet..."
9695 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9697 #~ msgid "Note: interface name length"
9698 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9701 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9702 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9703 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9704 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9705 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9706 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9708 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9709 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9710 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9711 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9712 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9713 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9715 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9716 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9718 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9719 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9721 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9722 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9725 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9726 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9728 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9730 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9731 #~ "através desta interface."
9733 #~ msgid "Receiver Antenna"
9734 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9736 #~ msgid "Repeat scan"
9737 #~ msgstr "Repetir busca"
9739 #~ msgid "Replace entry"
9740 #~ msgstr "Substituir entrada"
9742 #~ msgid "Scan request failed"
9743 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9745 #~ msgid "Separate Clients"
9746 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9748 #~ msgid "Slot time"
9749 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9752 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9753 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9754 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9755 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9756 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9758 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9759 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9760 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9761 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9762 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9763 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9766 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9767 #~ "this component for working wireless configuration!"
9769 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9770 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9772 #~ msgid "The given network name is not unique"
9773 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9776 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9777 #~ "will be replaced if you proceed."
9779 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9780 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9782 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9783 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9786 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9787 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9789 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9790 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9792 #~ msgid "Transmission Rate"
9793 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9795 #~ msgid "Transmit Power"
9796 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9798 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9799 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9801 #~ msgid "Uploaded File"
9802 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9804 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9805 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9807 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9808 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9813 #~ msgid "Apply anyway"
9814 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9820 #~ msgstr "Máscara de rede"
9822 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9823 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9825 #~ msgid "Synchronizing..."
9826 #~ msgstr "Sincronizando..."
9829 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9830 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9831 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9832 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9833 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9834 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9836 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9837 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9838 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9839 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9840 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9841 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9842 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9844 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9845 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9850 #~ msgid "There are no changes to apply."
9851 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9853 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9854 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9856 #~ msgid "There are no pending changes!"
9857 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9860 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9861 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9862 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9864 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9865 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9866 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9868 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9869 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9871 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9872 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9875 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9876 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9877 #~ "Opera or Safari."
9879 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9880 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9881 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9887 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9890 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9891 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9892 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9895 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9896 #~ "authentication."
9898 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9899 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9901 #~ msgid "Password successfully changed!"
9902 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
9904 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9905 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
9907 #~ msgid "Available packages"
9908 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9910 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9912 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
9916 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9917 #~ "preserved in any sysupgrade."
9919 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
9920 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
9923 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9924 #~ "in a sysupgrade."
9926 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
9927 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
9929 #~ msgid "Custom feeds"
9930 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
9932 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9933 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
9935 #~ msgid "Distribution feeds"
9936 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
9938 #~ msgid "Download and install package"
9939 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
9944 #~ msgid "Find package"
9945 #~ msgstr "Procurar pacote"
9947 #~ msgid "Free space"
9948 #~ msgstr "Espaço livre"
9950 #~ msgid "General options for opkg"
9951 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
9954 #~ msgstr "Instalar"
9956 #~ msgid "Installed packages"
9957 #~ msgstr "Pacotes instalados"
9959 #~ msgid "No package lists available"
9960 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
9965 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9966 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9968 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9969 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
9971 #~ msgid "Package name"
9972 #~ msgstr "Nome do Pacote"
9974 #~ msgid "Size (.ipk)"
9975 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
9978 #~ msgstr "Software"
9980 #~ msgid "Update lists"
9981 #~ msgstr "Atualizar listas"
9986 #~ msgid "Disable DNS setup"
9987 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
9989 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9990 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9992 #~ msgid "Lease validity time"
9993 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
9995 #~ msgid "Multicast address"
9996 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
9998 #~ msgid "Protocol family"
9999 #~ msgstr "Família do protocolo"
10001 #~ msgid "No chains in this table"
10002 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10004 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10005 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10007 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10008 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10010 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10011 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10013 #~ msgid "Activate this network"
10014 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10016 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10017 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10019 #~ msgid "Interface reconnected"
10020 #~ msgstr "Interface reconectada"
10022 #~ msgid "Interface shut down"
10023 #~ msgstr "Interface desligada"
10025 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10026 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10028 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10029 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10032 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10033 #~ "you are connected via this interface."
10035 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10036 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10037 #~ "através desta interface."
10039 #~ msgid "Reconnecting interface"
10040 #~ msgstr "Reconectando interface"
10042 #~ msgid "Shutdown this network"
10043 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10045 #~ msgid "Wireless restarted"
10046 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10048 #~ msgid "Wireless shut down"
10049 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10051 #~ msgid "DHCP Leases"
10052 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10054 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10055 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10058 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10059 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10061 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10062 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10063 #~ "através desta interface."
10066 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10067 #~ "connected via this interface."
10069 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10070 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10071 #~ "através desta interface."
10074 #~ msgstr "Ordenar"
10079 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10080 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10082 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10083 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"