3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-23 04:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
182 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
184 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
189 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
192 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
193 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
196 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
197 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
200 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
205 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
209 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
213 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
221 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
224 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
225 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
228 msgid "A directory with the same name already exists."
229 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
232 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
233 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
237 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
240 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
244 msgid "A43C + J43 + A43"
245 msgstr "A43C + J43 + A43"
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
248 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
249 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
254 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
255 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
266 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
273 msgid "ARP IP Targets"
274 msgstr "Alvos do IP ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
278 msgstr "Intervalo do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
281 msgid "ARP Validation"
282 msgstr "Validação do ARP"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
285 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
286 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
289 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
290 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
293 msgid "ARP retry threshold"
295 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
299 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
300 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
308 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
310 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
315 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
317 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
322 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
323 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
324 "to dial into the provider network."
326 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
327 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
328 "para discar em um provedor de rede."
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
332 msgid "ATM device number"
333 msgstr "Número do dispositivo ATM"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
336 msgid "ATU-C System Vendor ID"
337 msgstr "Identificador de"
339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
342 msgid "Absent Interface"
343 msgstr "Interface ausente"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
346 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
348 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
353 msgstr "Aceitar local"
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
356 msgid "Accept packets with local source addresses"
357 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
360 msgid "Access Concentrator"
361 msgstr "Concentrador de Acesso"
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
366 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
377 msgid "Active Connections"
378 msgstr "Conexões Ativas"
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
382 msgid "Active DHCP Leases"
383 msgstr "Alocações DHCP ativas"
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
387 msgid "Active DHCPv6 Leases"
388 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
391 msgid "Active IPv4 Routes"
393 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
396 msgid "Active IPv4 Rules"
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
401 msgid "Active IPv6 Routes"
403 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
406 msgid "Active IPv6 Rules"
408 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
411 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
412 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
416 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
421 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
422 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
425 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
426 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
444 msgid "Add ATM Bridge"
445 msgstr "Adicionar ponte ATM"
447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
448 msgid "Add IPv4 address…"
449 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
452 msgid "Add IPv6 address…"
453 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
456 msgid "Add LED action"
457 msgstr "Adicionar ação de LED"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
461 msgstr "Adicionar VLAN"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
464 msgid "Add device configuration"
465 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
468 msgid "Add device configuration…"
469 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
473 msgstr "Adicione uma instância"
475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
479 msgstr "Adicione uma chave"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
482 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
483 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos."
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
487 msgid "Add new interface..."
488 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
492 msgstr "Adicionar parceiro"
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
495 msgid "Add to Blacklist"
496 msgstr "Adicionar à lista negra"
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
499 msgid "Add to Whitelist"
500 msgstr "Adicionar à lista branca"
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
503 msgid "Additional hosts files"
504 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
507 msgid "Additional servers file"
508 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
523 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
524 msgid "Address to access local relay bridge"
525 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
531 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
533 msgid "Administration"
534 msgstr "Administração"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
545 msgid "Advanced Settings"
546 msgstr "Configurações Avançadas"
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
549 msgid "Advanced device options"
550 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
554 msgstr "Tempo de envelhecimento"
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
557 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
559 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
563 msgid "Aggregation Selection Logic"
564 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
567 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
569 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
573 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
574 "state changes (count, 2)"
576 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
577 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
580 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
582 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
583 "(largura de banda, 1)"
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
592 msgid "Alias Interface"
593 msgstr "Interface Adicional"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
596 msgid "Alias of \"%s\""
597 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
601 msgstr "Todos os Servidores"
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
605 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
608 "Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
612 msgid "Allocate IPs sequentially"
613 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
616 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
618 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
621 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
623 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
624 "das confirmações (ACK)"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
627 msgid "Allow all except listed"
628 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
630 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
631 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
632 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
635 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
636 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
639 msgid "Allow listed only"
640 msgstr "Permitir somente os listados"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
643 msgid "Allow localhost"
644 msgstr "Permitir computador local"
646 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
647 msgid "Allow rebooting the device"
648 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
651 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
653 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
657 msgid "Allow root logins with password"
658 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
660 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
661 msgid "Allow system feature probing"
662 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
665 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
666 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
670 msgstr "Endereços IP autorizados"
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
677 msgid "Always off (kernel: none)"
678 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
681 msgid "Always on (kernel: default-on)"
682 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
686 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
687 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
689 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
690 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
693 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
695 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
699 msgid "An error occurred while saving the form:"
700 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
703 msgid "An optional, short description for this device"
704 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
712 msgid "Annex A + L + M (all)"
713 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
716 msgid "Annex A G.992.1"
717 msgstr "Anexo A G.992.1"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
720 msgid "Annex A G.992.2"
721 msgstr "Anexo A G.992.2"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
724 msgid "Annex A G.992.3"
725 msgstr "Anexo A G.992.3"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
728 msgid "Annex A G.992.5"
729 msgstr "Anexo A G.992.5"
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
732 msgid "Annex B (all)"
733 msgstr "Anexo B (todo)"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
736 msgid "Annex B G.992.1"
737 msgstr "Anexo B G.992.1"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
740 msgid "Annex B G.992.3"
741 msgstr "Anexo B G.992.3"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
744 msgid "Annex B G.992.5"
745 msgstr "Anexo B G.992.5"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
748 msgid "Annex J (all)"
749 msgstr "Anexo J (todo)"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
752 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
753 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex M (all)"
757 msgstr "Anexo M (todo)"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
760 msgid "Annex M G.992.3"
761 msgstr "Anexo M G.992.3"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
764 msgid "Annex M G.992.5"
765 msgstr "Anexo M G.992.5"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
768 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
769 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
773 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
776 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
777 "local esteja presente."
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
781 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
782 "regardless of local default route availability."
784 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
785 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
789 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
790 "default route is present."
792 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
793 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
796 msgid "Announced DNS domains"
797 msgstr "Domínios DNS anunciados"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
800 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
801 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
804 msgid "Anonymous Identity"
805 msgstr "Identidade Anônima"
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
808 msgid "Anonymous Mount"
809 msgstr "Montagem Anônima"
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
812 msgid "Anonymous Swap"
813 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
820 msgstr "Qualquer zona"
822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
823 msgid "Apply backup?"
824 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
827 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
828 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
832 msgid "Apply unchecked"
833 msgstr "Aplicar sem verificação"
835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
836 msgid "Applying configuration changes… %ds"
837 msgstr "Aplicando as alterações na configuração... %ds"
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
845 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
847 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
851 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
853 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
855 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
856 "subprefixo para esta interface."
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
860 msgid "Associated Stations"
861 msgstr "Estações associadas"
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
868 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
870 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
875 msgstr "Grupo de Autenticação"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
878 msgid "Authentication"
879 msgstr "Autenticação"
881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
883 msgid "Authentication Type"
884 msgstr "Tipo de Autenticação"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
887 msgid "Authoritative"
890 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
891 msgid "Authorization Required"
892 msgstr "Autenticação Obrigatória"
894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
895 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
907 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
908 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
910 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
914 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
916 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
917 "montagem do dispositivo"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
921 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
926 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
927 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
930 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
931 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
934 msgid "Automount Filesystem"
935 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
938 msgid "Automount Swap"
939 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
964 msgid "B43 + B43C + V43"
965 msgstr "B43 + B43C + V43"
967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
968 msgid "BR / DMR / AFTR"
969 msgstr "BR / DMR / AFTR"
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
981 msgid "Back to Overview"
982 msgstr "Voltar para Visão Geral"
984 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
985 msgid "Back to configuration"
986 msgstr "Voltar para configuração"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
990 msgstr "Cópia de Segurança"
992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
993 msgid "Backup / Flash Firmware"
994 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
997 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
998 msgid "Backup file list"
999 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1008 msgstr "Dispositivo base"
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1011 msgid "Beacon Interval"
1012 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1015 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1017 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1018 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1019 "defined backup patterns."
1021 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1022 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1023 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
1026 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1028 "Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado "
1029 "como padrão linux)."
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1039 msgid "Bind interface"
1040 msgstr "Interface Vinculada"
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1050 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1051 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1057 msgstr "Taxa de bits"
1059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1060 msgid "Bonding Policy"
1061 msgstr "Política do vínculo"
1063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1069 msgctxt "MACVLAN mode"
1070 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1071 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1075 msgid "Bridge VLAN filtering"
1076 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1080 msgid "Bridge device"
1081 msgstr "Dispositivo ponte"
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1085 msgid "Bridge port specific options"
1086 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1089 msgid "Bridge ports"
1090 msgstr "Portas da ponte"
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1093 msgid "Bridge unit number"
1094 msgstr "Número da unidade da ponte"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1097 msgid "Bring up empty bridge"
1098 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1101 msgid "Bring up on boot"
1102 msgstr "Suba na iniciação"
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1105 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1106 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1109 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1110 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1122 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1124 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1127 msgid "CLAT configuration failed"
1128 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1131 msgid "CPU usage (%)"
1132 msgstr "Uso da CPU (%)"
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1140 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1142 msgstr "A chamada falhou"
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1157 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1162 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1163 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1166 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1167 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1170 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1171 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1174 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1175 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1180 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1181 "`logread -f` during handshake for actual values"
1183 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1184 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1185 "encontrar os valores atuais"
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1190 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1191 "Subject CN (exact match)"
1193 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1194 "Assunto CN (correspondência exata)"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1199 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1200 "Subject CN (suffix match)"
1202 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1203 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1208 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1209 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1211 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1212 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1213 "minhaempresa.com.br"
1215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1226 msgid "Changes have been reverted."
1227 msgstr "As alterações foram revertidas."
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1230 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1231 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1243 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1244 msgid "Channel Analysis"
1245 msgstr "Análise dos canais"
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1248 msgid "Channel Width"
1249 msgstr "Largura do canal"
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1252 msgid "Check filesystems before mount"
1254 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1257 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1258 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1261 msgid "Checking archive…"
1262 msgstr "Verificando arquivo…"
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1266 msgid "Checking image…"
1267 msgstr "Verificando imagem…"
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1270 msgid "Choose mtdblock"
1271 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1276 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1277 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1278 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1281 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1282 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1283 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1284 "associar a interface a ela."
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1288 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1289 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1291 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1292 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1299 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1300 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1304 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1305 "configuration files."
1307 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar contendo as "
1308 "configurações atuais."
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1312 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1313 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1315 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1316 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1326 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1328 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1336 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1341 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1343 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1344 "persist connection"
1346 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1347 "manter as conexões"
1349 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1350 msgid "Close list..."
1351 msgstr "Fechar a lista..."
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1359 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1360 msgid "Collecting data..."
1361 msgstr "Coletando dados..."
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1372 msgid "Command failed"
1373 msgstr "O comando falhou"
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1381 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1382 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1383 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1384 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1386 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1387 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1388 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1389 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1390 "em ambientes com muito tráfego."
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1396 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1397 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1401 msgid "Configuration"
1402 msgstr "Configuração"
1404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1405 msgid "Configuration changes applied."
1406 msgstr "A configuração foi aplicada."
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1409 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1410 msgstr "A configuração foi revertida!"
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1414 msgid "Configuration failed"
1415 msgstr "A configuração falhou"
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1419 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1420 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1421 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1422 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1423 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1426 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1427 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1428 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1429 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1430 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1431 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1435 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1436 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1438 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1439 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1443 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1444 "\">RA</abbr> service on this interface."
1446 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1447 "\">RA</abbr> nesta interface."
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1450 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1451 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1455 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1456 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1460 msgstr "Configurar…"
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1463 msgid "Confirm disconnect"
1464 msgstr "Confirmar desconexão"
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1467 msgid "Confirmation"
1468 msgstr "Confirmação"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1479 msgid "Connection attempt failed"
1480 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1483 msgid "Connection attempt failed."
1484 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1487 msgid "Connection lost"
1488 msgstr "Conexão perdida"
1490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1495 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1497 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1498 "acessíveis (todos, 1)"
1500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1501 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1503 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1509 msgid "Contents have been saved."
1510 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1522 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1523 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1524 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1526 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1527 "alterações na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1528 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1529 "segurança da rede sem fio."
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1536 msgid "Country Code"
1537 msgstr "Código do País"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1540 msgid "Coverage cell density"
1541 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1545 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1546 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1549 msgid "Create interface"
1550 msgstr "Crie uma interface"
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1557 msgid "Cron Log Level"
1558 msgstr "Nível do registro cron"
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1561 msgid "Current power"
1562 msgstr "Potência atual"
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1570 msgid "Custom Interface"
1571 msgstr "Interface personalizada"
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1575 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1576 "this, perform a factory-reset first."
1578 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1579 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1582 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1583 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1587 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1588 "\">LED</abbr>s if possible."
1590 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1591 "Luz\">LED</abbr>s."
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1594 msgid "DAD transmits"
1595 msgstr "Transmissões DAD"
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1599 msgstr "Cliente DAE"
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1607 msgstr "Segredo DAE"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1611 msgstr "Servidor DHCP"
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1614 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1615 msgid "DHCP and DNS"
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1622 msgstr "Cliente DHCP"
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1625 msgid "DHCP-Options"
1626 msgstr "Opções de DHCP"
1628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1630 msgid "DHCPv6 client"
1631 msgstr "Cliente DHCPv6"
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1634 msgid "DHCPv6-Service"
1635 msgstr "Serviço DHCPv6"
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1646 msgid "DNS forwardings"
1647 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
1650 msgid "DNS query port"
1652 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1655 msgid "DNS search domains"
1656 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
1659 msgid "DNS server port"
1661 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1665 msgstr "Peso do DNS"
1667 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1668 msgid "DNS-Label / FQDN"
1669 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1676 msgid "DNSSEC check unsigned"
1677 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1680 msgid "DPD Idle Timeout"
1681 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1684 msgid "DS-Lite AFTR address"
1685 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1694 msgstr "Estado da DSL"
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1697 msgid "DSL line mode"
1698 msgstr "Modo de linha DSL"
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1701 msgid "DTIM Interval"
1703 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1704 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1714 msgstr "Taxa de Dados"
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1728 msgid "Default router"
1729 msgstr "Roteador padrão"
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1732 msgid "Default state"
1733 msgstr "Estado padrão"
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1737 "Define additional DHCP options, for example "
1738 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1739 "servers to clients."
1741 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1742 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1743 "DNS para os clientes."
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1747 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1748 "but for outgoing frames"
1750 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1751 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1755 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1756 "priority on incoming frames"
1758 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1759 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1762 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1763 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1779 msgstr "Apagar chave"
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1782 msgid "Delete request failed: %s"
1783 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1786 msgid "Delete this network"
1787 msgstr "Apagar esta rede"
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1790 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1791 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1801 msgstr "Remover seleção"
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1808 msgid "Designated master"
1809 msgstr "Mestre designado"
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1818 msgid "Destination port"
1819 msgstr "Porta de destino"
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1823 msgid "Destination zone"
1824 msgstr "Zona de destino"
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1841 msgstr "Dispositivo"
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1844 msgid "Device Configuration"
1845 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1848 msgid "Device is not active"
1849 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1853 msgid "Device is restarting…"
1854 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1858 msgstr "Nome do dispositivo"
1860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1861 msgid "Device not managed by ModemManager."
1862 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1865 msgid "Device not present"
1866 msgstr "O dispositivo não está presente"
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1870 msgstr "Tipo do dispositivo"
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1873 msgid "Device unreachable!"
1874 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1877 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1879 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1883 msgstr "Dispositivos"
1885 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1887 msgstr "Diagnóstico"
1889 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1892 msgstr "Número de discagem"
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1907 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1910 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1911 "para esta interface."
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1915 msgid "Disable DNS lookups"
1916 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1919 msgid "Disable Encryption"
1920 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1923 msgid "Disable Inactivity Polling"
1924 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1927 msgid "Disable this network"
1928 msgstr "Desabilitar esta rede"
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1934 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1935 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1945 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1946 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
1949 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1951 "Descartar respostas dos servidores externos para redes privadas (RFC1918)."
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1958 msgstr "Desconectar"
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1962 msgid "Disconnection attempt failed"
1963 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1966 msgid "Disconnection attempt failed."
1967 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1979 msgid "Distance Optimization"
1980 msgstr "Otimização de Distância"
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1983 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1984 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1988 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1989 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1992 "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
1993 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title="
1994 "\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
1997 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1999 "Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes "
2002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2006 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2007 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2010 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2011 msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio."
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2014 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2016 "Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos servidores "
2017 "públicos de nomes."
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2020 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2021 msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais."
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2024 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2025 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2028 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2029 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2032 msgctxt "VLAN port state"
2033 msgid "Do not participate"
2034 msgstr "Não participar"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2038 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2041 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2045 msgid "Do not send a hostname"
2046 msgstr "Não envie um nome de host"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2050 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2051 "abbr> messages on this interface."
2053 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2054 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2057 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2058 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2061 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2062 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2065 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2066 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2069 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2070 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2073 msgid "Domain required"
2074 msgstr "Requerer domínio"
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2077 msgid "Domain whitelist"
2078 msgstr "Lista branca de domínios"
2080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2082 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2083 msgid "Don't Fragment"
2084 msgstr "Não Fragmentar"
2086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2092 msgstr "Atraso de Descida"
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2095 msgid "Download backup"
2096 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2099 msgid "Download mtdblock"
2100 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2103 msgid "Downstream SNR offset"
2105 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2106 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2109 msgid "Drag to reorder"
2110 msgstr "Arraste para reordenar"
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2113 msgid "Drop Duplicate Frames"
2114 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2117 msgid "Dropbear Instance"
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2122 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2123 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2125 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2126 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2131 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2132 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2135 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2137 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2141 msgid "Dynamic tunnel"
2142 msgstr "Túnel dinâmico"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2146 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2147 "having static leases will be served."
2149 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2150 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2153 msgid "EA-bits length"
2154 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2172 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2175 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2176 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2179 msgid "Edit this network"
2180 msgstr "Editar esta rede"
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2183 msgid "Edit wireless network"
2184 msgstr "Editar rede sem fio"
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2187 msgid "Egress QoS mapping"
2188 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2191 msgctxt "VLAN port state"
2192 msgid "Egress tagged"
2193 msgstr "Egresso marcado"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2196 msgctxt "VLAN port state"
2197 msgid "Egress untagged"
2198 msgstr "Egresso desmarcado"
2200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2211 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2214 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2215 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2218 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2219 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2222 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2223 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2228 msgid "Enable DNS lookups"
2229 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2232 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2233 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2236 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2237 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2241 msgstr "Ative o IPv6"
2243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2244 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2245 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2253 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2254 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2257 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2258 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2261 msgid "Enable MAC address learning"
2262 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2265 msgid "Enable NTP client"
2266 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2269 msgid "Enable Single DES"
2270 msgstr "Ative o DES Simples"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2273 msgid "Enable TFTP server"
2274 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2277 msgid "Enable VLAN filtering"
2278 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2281 msgid "Enable VLAN functionality"
2282 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2285 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2286 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2290 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2291 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2292 "\">HTTPS</abbr> port."
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2297 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2298 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2301 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2303 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2306 msgid "Enable learning and aging"
2307 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2310 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2311 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2314 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2315 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2318 msgid "Enable multicast fast leave"
2319 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2322 msgid "Enable multicast querier"
2323 msgstr "Ative o consultor multicast"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2326 msgid "Enable multicast support"
2327 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2331 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2333 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2334 "a velocidade da rede."
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2337 msgid "Enable promiscuous mode"
2338 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2342 msgid "Enable rx checksum"
2343 msgstr "Ative o checksum no rx"
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2349 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2350 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2354 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2355 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2356 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2359 msgid "Enable this network"
2360 msgstr "Ative esta rede"
2362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2364 msgid "Enable tx checksum"
2365 msgstr "Ative o checksum no tx"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2368 msgid "Enable unicast flooding"
2369 msgstr "Ative a inundação unicast"
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2378 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2379 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2383 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2386 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2390 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2391 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2394 msgid "Encapsulation limit"
2395 msgstr "Limite do encapsulamento"
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2399 msgid "Encapsulation mode"
2400 msgstr "Modo do encapsulamento"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2408 msgstr "Criptografia"
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2411 msgid "Endpoint Host"
2412 msgstr "Equipamento do ponto final"
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2415 msgid "Endpoint Port"
2416 msgstr "Porta do ponto final"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2419 msgid "Enforce IGMPv1"
2420 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2423 msgid "Enforce IGMPv2"
2424 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2427 msgid "Enforce IGMPv3"
2428 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2431 msgid "Enforce MLD version 1"
2432 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2435 msgid "Enforce MLD version 2"
2436 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2439 msgid "Enter custom value"
2440 msgstr "Entre com valor personalizado"
2442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2443 msgid "Enter custom values"
2444 msgstr "Entre com valores personalizados"
2446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2448 msgstr "Apagando..."
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2460 msgid "Errored seconds (ES)"
2461 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2465 msgid "Ethernet Adapter"
2466 msgstr "Adaptador Ethernet"
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2470 msgid "Ethernet Switch"
2471 msgstr "Switch Ethernet"
2473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2474 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2475 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2478 msgid "Every second (fast, 1)"
2479 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2482 msgid "Exclude interfaces"
2483 msgstr "Excluir interfaces"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2487 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2488 "e.g. for RBL services."
2490 "Exclua o endereço <code>127.0.0.0/8</code> e <code>::1</code> das "
2491 "verificações de reconexão como serviços RBL por exemplo."
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2494 msgid "Existing device"
2495 msgstr "Dispositivo existente"
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2498 msgid "Expand hosts"
2499 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2502 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2503 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2506 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2507 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2510 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2511 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2514 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2515 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2527 msgid "Expecting: %s"
2528 msgstr "Esperando: %s"
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2531 msgid "Expecting: non-empty value"
2532 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2540 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2542 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2550 msgid "External R0 Key Holder List"
2551 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2554 msgid "External R1 Key Holder List"
2555 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2558 msgid "External system log server"
2559 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2562 msgid "External system log server port"
2563 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2566 msgid "External system log server protocol"
2567 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2570 msgid "Extra SSH command options"
2571 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2574 msgid "Extra pppd options"
2575 msgstr "Opções extras do pppd"
2577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2578 msgid "Extra sstpc options"
2579 msgstr "Opções extras do sstpc"
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2583 msgstr "FT sobre DS"
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2586 msgid "FT over the Air"
2587 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2592 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2595 msgid "Failed to change the system password."
2596 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2599 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2601 "A confirmação das alterações na configuração não foram confirmadas em %d "
2602 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2605 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2606 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
2614 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2615 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2617 "A listagem dos arquivos dos resolvedores upstream, opcionalmente específicos "
2618 "do domínio, como <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</"
2619 "code> por exemplo."
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2622 msgid "File not accessible"
2623 msgstr "Arquivo não associado"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2626 msgid "File to store DHCP lease information."
2627 msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
2630 msgid "File with upstream resolvers."
2631 msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream."
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2635 msgstr "Nome de arquivo"
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
2638 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2639 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
2641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2644 msgstr "Sistema de Arquivos"
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2647 msgid "Filter private"
2648 msgstr "Filtrar endereços privados"
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
2651 msgid "Filter useless"
2652 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2655 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2656 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2659 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2661 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2665 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2667 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2670 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2671 msgid "Finalizing failed"
2672 msgstr "A finalização falhou"
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2676 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2677 "with defaults based on what was detected"
2679 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2680 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2684 msgid "Find and join network"
2685 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2691 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2696 msgid "Firewall Mark"
2697 msgstr "Marca do firewall"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2700 msgid "Firewall Settings"
2701 msgstr "Configurações do firewall"
2703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2704 msgid "Firewall Status"
2705 msgstr "Condição do firewall"
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2708 msgid "Firewall mark"
2709 msgstr "Marca do firewall"
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2712 msgid "Firmware File"
2713 msgstr "Arquivo do firmware"
2715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2716 msgid "Firmware Version"
2717 msgstr "Versão do firmware"
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2720 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2721 msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS."
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2725 msgid "Flash image..."
2726 msgstr "Gravar imagem..."
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2729 msgid "Flash image?"
2730 msgstr "Instalar imagem?"
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2733 msgid "Flash new firmware image"
2734 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2737 msgid "Flash operations"
2738 msgstr "Operações na memória flash"
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2743 msgstr "Instalando…"
2745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2746 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2747 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2754 msgid "Force 40MHz mode"
2755 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2758 msgid "Force CCMP (AES)"
2759 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2762 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2763 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2766 msgid "Force IGMP version"
2767 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2770 msgid "Force MLD version"
2771 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2778 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2779 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2783 msgstr "Impor o enlace"
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2786 msgid "Force upgrade"
2787 msgstr "Atualização forçada"
2789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2790 msgid "Force use of NAT-T"
2791 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2793 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2794 msgid "Form token mismatch"
2795 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2799 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2800 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2801 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2802 "interface and downstream interfaces."
2804 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2805 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2806 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2807 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2811 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2812 "messages received on the designated master interface to downstream "
2815 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2816 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2820 msgid "Forward DHCP traffic"
2821 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2825 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2826 "downstream interfaces."
2828 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2832 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2834 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2835 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2838 msgid "Forward broadcast traffic"
2839 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2842 msgid "Forward delay"
2843 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2846 msgid "Forward mesh peer traffic"
2847 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2850 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2851 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2854 msgid "Forwarding mode"
2855 msgstr "Modo de encaminhamento"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2858 msgid "Fragmentation Threshold"
2859 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2863 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2864 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2866 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2867 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2875 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2878 msgstr "Somente GPRS"
2880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2881 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2882 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2885 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2886 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2889 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2890 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2893 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2894 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2903 msgid "Gateway Ports"
2904 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2908 msgid "Gateway address is invalid"
2909 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2917 msgid "General Settings"
2918 msgstr "Configurações gerais"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2924 msgid "General Setup"
2925 msgstr "Configurações Gerais"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2928 msgid "General device options"
2929 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2932 msgid "Generate Config"
2933 msgstr "Gerar Configuração"
2935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2936 msgid "Generate Key"
2937 msgstr "Gerar a Chave"
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2940 msgid "Generate New QR-Code"
2941 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2944 msgid "Generate PMK locally"
2946 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2947 "\">PMK</abbr> localmente"
2949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2950 msgid "Generate archive"
2951 msgstr "Gerar arquivo"
2953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2954 msgid "Generate new QR-Code"
2955 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2958 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2959 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2962 msgid "Global Settings"
2963 msgstr "Configurações Globais"
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2966 msgid "Global network options"
2967 msgstr "Opção global de rede"
2969 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2970 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2971 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2972 msgid "Go to password configuration..."
2973 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2979 msgid "Go to relevant configuration page"
2980 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2982 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2983 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2984 msgstr "Conceda acesso à configuração do DHCP"
2986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2987 msgid "Grant access to DHCP status display"
2988 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2991 msgid "Grant access to DSL status display"
2992 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DSL"
2994 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2995 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2996 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2998 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2999 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3000 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
3003 msgid "Grant access to SSH configuration"
3004 msgstr "Conceda acesso à configuração do SSH"
3006 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3007 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3008 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3011 msgid "Grant access to crontab configuration"
3012 msgstr "Conceda acesso à configuração do crontab"
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3015 msgid "Grant access to firewall status"
3016 msgstr "Conceda acesso ao estado do firewall"
3018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3019 msgid "Grant access to flash operations"
3020 msgstr "Conceda acesso às operações flash"
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3023 msgid "Grant access to main status display"
3024 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3027 msgid "Grant access to mmcli"
3028 msgstr "Conceda acesso à mmcli"
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3031 msgid "Grant access to mount configuration"
3032 msgstr "Conceda acesso à configuração de montagem"
3034 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3035 msgid "Grant access to network configuration"
3036 msgstr "Conceda acesso à configuração da rede"
3038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3039 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3040 msgstr "Conceda acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3042 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3043 msgid "Grant access to network status information"
3044 msgstr "Conceda acesso às informações da condição da rede"
3046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3047 msgid "Grant access to process status"
3048 msgstr "Conceda acesso às condições do processo"
3050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3051 msgid "Grant access to realtime statistics"
3052 msgstr "Conceda acesso às estatísticas em tempo real"
3054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3055 msgid "Grant access to routing status"
3056 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3059 msgid "Grant access to startup configuration"
3060 msgstr "Conceda acesso à configuração inicial"
3062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3063 msgid "Grant access to system configuration"
3064 msgstr "Conceda acesso à configuração do sistema"
3066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3067 msgid "Grant access to system logs"
3068 msgstr "Conceda acesso aos registros logs do sistema"
3070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3071 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3075 msgid "Grant access to wireless channel status"
3076 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3079 msgid "Grant access to wireless status display"
3080 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3083 msgid "Group Password"
3084 msgstr "Senha do Grupo"
3086 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3091 msgid "HE.net password"
3092 msgstr "Senha HE.net"
3094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3095 msgid "HE.net username"
3096 msgstr "Usuário do HE.net"
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3099 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3100 msgid "HTTP(S) Access"
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3108 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3110 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3114 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3115 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3118 msgid "Hello interval"
3119 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3123 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3126 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3127 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3130 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3132 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3136 msgid "Hide QR-Code"
3137 msgstr "Oculte o QR-Code"
3139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3141 msgid "Hide empty chains"
3142 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3155 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3156 msgid "Host expiry timeout"
3157 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3160 msgid "Host-Uniq tag content"
3161 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3170 msgstr "Nome do equipamento"
3172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3173 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3174 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3178 msgstr "Nome dos equipamentos"
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3182 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3183 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3184 "useful to rebind an FQDN."
3186 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3187 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3188 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3191 msgid "Human-readable counters"
3192 msgstr "Contadores legíveis"
3194 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3200 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3201 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3204 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3205 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3208 msgid "IKE DH Group"
3209 msgstr "Grupo IKE DH"
3211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3212 msgid "IP Addresses"
3213 msgstr "Endereços IP"
3215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3217 msgstr "Protocolo IP"
3219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3227 msgstr "Endereço IP"
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3231 msgid "IP address is invalid"
3232 msgstr "O endereço IP é inválido"
3234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3236 msgid "IP address is missing"
3237 msgstr "O endereço IP está ausente"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
3244 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3245 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3259 msgid "IPv4 Firewall"
3260 msgstr "Firewall para IPv4"
3262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3263 msgid "IPv4 Neighbours"
3264 msgstr "Vizinhos IPv4"
3266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3267 msgid "IPv4 Routing"
3268 msgstr "Roteamento IPv4"
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3272 msgstr "Regras IPv4"
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3275 msgid "IPv4 Upstream"
3276 msgstr "Conexão do enlace IPv4"
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3283 msgid "IPv4 address"
3284 msgstr "Endereço IPv4"
3286 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3287 msgid "IPv4 assignment length"
3288 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3291 msgid "IPv4 broadcast"
3292 msgstr "Broadcast IPv4"
3294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3295 msgid "IPv4 gateway"
3296 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3300 msgid "IPv4 netmask"
3301 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3304 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3305 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3309 msgstr "Somente IPv4"
3311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3313 msgstr "Prefixo IPv4"
3315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3317 msgid "IPv4 prefix length"
3318 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3325 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3326 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3327 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3330 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3331 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3350 msgid "IPv6 Firewall"
3351 msgstr "Firewall para IPv6"
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3358 msgid "IPv6 Neighbours"
3359 msgstr "Vizinhos IPv6"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3362 msgid "IPv6 RA Settings"
3363 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3366 msgid "IPv6 Routing"
3367 msgstr "Roteamento IPv6"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3371 msgstr "Regras IPv6"
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3374 msgid "IPv6 Settings"
3375 msgstr "Configurações IPv6"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3378 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3380 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3384 msgid "IPv6 Upstream"
3385 msgstr "Conexão do enlace IPv6"
3387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3390 msgid "IPv6 address"
3391 msgstr "Endereço IPv6"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3394 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3395 msgid "IPv6 assignment hint"
3396 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3399 msgid "IPv6 assignment length"
3400 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3403 msgid "IPv6 gateway"
3404 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3407 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3408 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3412 msgstr "Somente IPv6"
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3415 msgid "IPv6 preference"
3416 msgstr "Preferência do IPv6"
3418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3421 msgstr "Prefixo IPv6"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3424 msgid "IPv6 prefix filter"
3425 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3429 msgid "IPv6 prefix length"
3430 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3434 msgid "IPv6 routed prefix"
3435 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3438 msgid "IPv6 source routing"
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3443 msgstr "Sufixo IPv6"
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
3446 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3448 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3449 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3451 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3452 msgid "IPv6 support"
3453 msgstr "Suporte ao IPv6"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3461 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3462 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3466 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3467 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3471 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3472 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3479 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3480 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3483 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3484 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3486 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3487 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3488 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3491 msgid "If checked, encryption is disabled"
3492 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3496 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3499 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3505 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3507 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3513 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3516 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3517 "um nó de dispositivo fixo"
3519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3521 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3522 "configuration before generating a QR-Code"
3524 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3525 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3528 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3530 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3531 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3535 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3536 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3538 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3542 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3543 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3544 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3545 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3546 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3548 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3549 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3550 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3551 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3552 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3553 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3554 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3557 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3558 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3561 msgid "Ignore interface"
3562 msgstr "Ignorar interface"
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
3565 msgid "Ignore resolv file"
3566 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3573 msgid "Image check failed:"
3574 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3580 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3582 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3583 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3585 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3586 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3590 msgstr "Em segundos"
3592 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3597 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3598 msgid "Inactivity timeout"
3599 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3607 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3608 "installed_packages.txt"
3610 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3611 "installed_packages.txt"
3613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3617 msgid "Incoming checksum"
3618 msgstr "Checksum da entrada"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3621 msgid "Incoming interface"
3622 msgstr "Interface de entrada"
3624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3628 msgid "Incoming key"
3629 msgstr "Chave da entrada"
3631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3635 msgid "Incoming serialization"
3636 msgstr "Entrada da serialização"
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3644 msgstr "Informações"
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3647 msgid "Ingress QoS mapping"
3648 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3652 msgid "Initialization failure"
3653 msgstr "Falha na iniciação"
3655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3657 msgstr "Script de iniciação"
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3661 msgstr "Scripts de iniciação"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3664 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3665 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3668 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3669 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3672 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3673 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3676 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3677 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3680 msgid "Install protocol extensions..."
3681 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3685 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3686 "BSSID <code>%h</code>."
3688 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3689 "ao BSSID <code>%h</code>."
3691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3692 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3693 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3703 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3704 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3707 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3708 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3711 msgid "Interface Configuration"
3712 msgstr "Configuração da Interface"
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3716 msgid "Interface has %d pending changes"
3717 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3720 msgid "Interface is disabled"
3721 msgstr "A interface está desativada"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3724 msgid "Interface is marked for deletion"
3725 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3728 msgid "Interface is reconnecting..."
3729 msgstr "A interface está reconectando..."
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3734 msgid "Interface is shutting down..."
3735 msgstr "A interface está desligando..."
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3738 msgid "Interface is starting..."
3739 msgstr "Interface está iniciando..."
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3742 msgid "Interface is stopping..."
3743 msgstr "Interface está parando..."
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3746 msgid "Interface name"
3747 msgstr "Nome da Interface"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3751 msgid "Interface not present or not connected yet."
3752 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3756 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3760 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3764 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3765 msgid "Internal Server Error"
3766 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3769 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3770 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3774 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3775 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3776 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3778 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3779 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3780 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3781 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3784 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3785 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3790 msgstr "Valor inválido"
3792 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3795 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3796 msgid "Invalid APN provided"
3797 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3801 msgid "Invalid Base64 key string"
3802 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3806 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3807 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3811 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3812 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3815 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3817 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3821 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3823 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3827 msgid "Invalid argument"
3828 msgstr "Argumento inválido"
3830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3832 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3833 "supports one and only one bearer."
3835 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3836 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3839 msgid "Invalid command"
3840 msgstr "Comando inválido"
3842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3843 msgid "Invalid hexadecimal value"
3844 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3846 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3847 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3848 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3851 msgid "Invert match"
3852 msgstr "Inverta a correspondência"
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3855 msgid "Isolate Clients"
3856 msgstr "Isolar Clientes"
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3860 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3861 "flash memory, please verify the image file!"
3863 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3864 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3866 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3867 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3868 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3869 msgid "JavaScript required!"
3870 msgstr "É necessário JavaScript!"
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3873 msgid "Join Network"
3874 msgstr "Conectar à Rede"
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3877 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3878 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3881 msgid "Joining Network: %q"
3882 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3885 msgid "Jump to rule"
3886 msgstr "Ir para a regra"
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3889 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3890 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3893 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3895 msgstr "Registro do kernel"
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3898 msgid "Kernel Version"
3899 msgstr "Versão do kernel"
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3917 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3918 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3924 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3925 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3938 msgstr "Servidor L2TP"
3940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3941 msgid "LACPDU Packets"
3942 msgstr "Pacotes LACPDU"
3944 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3949 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3950 msgid "LCP echo failure threshold"
3951 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3953 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3958 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3959 msgid "LCP echo interval"
3960 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3963 msgid "LED Configuration"
3964 msgstr "Configuração do LED"
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3980 msgid "Language and Style"
3981 msgstr "Idioma e Estilo"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3984 msgid "Last member interval"
3985 msgstr "O intervalo do último membro"
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3991 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4000 msgid "Learn routes"
4001 msgstr "Aprenda as rotas"
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
4005 msgstr "Arquivo de atribuições"
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4010 msgstr "Tempo de concessão"
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4016 msgid "Lease time remaining"
4017 msgstr "Tempo restante da atribuição"
4019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4022 msgid "Leave empty to autodetect"
4023 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
4025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4029 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4030 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4034 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4035 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4036 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4038 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
4039 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
4040 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
4041 "802,11b sempre que possível."
4043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4052 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4053 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4057 msgstr "Modo da Linha"
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4061 msgstr "Estado da Linha"
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4065 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
4067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4068 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4069 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4072 msgid "Link Monitoring"
4073 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4077 msgstr "Enlace Ativo"
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4080 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4081 msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN."
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
4084 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4089 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4090 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4091 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4092 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4095 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4096 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4097 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4098 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4099 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4103 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4104 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4105 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4106 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4109 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4110 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4111 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4112 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4113 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4116 msgid "List of SSH key files for auth"
4117 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
4120 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4121 msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918."
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4124 msgid "List of domains to force to an IP address."
4125 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4128 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4130 "Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas."
4132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4134 msgstr "Porta de escuta"
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4137 msgid "Listen interfaces"
4138 msgstr "Interfaces de escuta"
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4141 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4143 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4147 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4149 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4152 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4153 msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS."
4155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4156 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4161 msgid "Load Average"
4162 msgstr "Carga média"
4164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4165 msgid "Loading QR-Code..."
4166 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4169 msgid "Loading directory contents…"
4170 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4173 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4174 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4175 msgid "Loading view…"
4176 msgstr "Carregando a visualização…"
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4182 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4183 msgid "Local IP address"
4184 msgstr "Endereço IP local"
4186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4188 msgid "Local IP address is invalid"
4189 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4191 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4192 msgid "Local IP address to assign"
4193 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4203 msgid "Local IPv4 address"
4204 msgstr "Endereço IPv4 local"
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4207 msgid "Local IPv6 DNS server"
4208 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4215 msgid "Local IPv6 address"
4216 msgstr "Endereço IPv6 local"
4218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4219 msgid "Local Startup"
4220 msgstr "Iniciação local"
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4232 msgid "Local domain"
4233 msgstr "Domínio local"
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4236 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4238 "O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4242 msgid "Local server"
4243 msgstr "Servidor local"
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4246 msgid "Local service only"
4247 msgstr "Somente o serviço local"
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4250 msgid "Localise queries"
4251 msgstr "Localizar consultas"
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4254 msgid "Lock to BSSID"
4255 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4258 msgid "Log output level"
4259 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4263 msgstr "Registar as consultas"
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4267 msgstr "Registrando os eventos"
4269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4272 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4273 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4275 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4276 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4280 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4281 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4283 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4287 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4292 msgid "Loose filtering"
4293 msgstr "Filtragem livre"
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4296 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4298 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4302 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4303 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4312 msgstr "Endereço MAC"
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4315 msgid "MAC Address Filter"
4316 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4319 msgid "MAC Address For The Actor"
4320 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4337 msgstr "Endereço MAC"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4341 msgstr "Filtro de MAC"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4345 msgstr "Lista de MAC"
4347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4349 msgid "MAP / LW4over6"
4350 msgstr "MAP / LW4over6"
4352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4354 msgid "MAP rule is invalid"
4355 msgstr "A regra MAC é inválida"
4357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4371 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4372 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4375 msgid "MII Interval"
4376 msgstr "Intervalo MII"
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4388 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4391 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4394 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4409 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4410 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4413 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4415 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
4419 msgid "Max. DHCP leases"
4421 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4422 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
4425 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4427 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4428 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
4431 msgid "Max. concurrent queries"
4432 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4436 msgstr "Idade máxima"
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4439 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4440 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4443 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4444 msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP."
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4447 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4448 msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS."
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4451 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4452 msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0."
4454 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4457 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4458 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4461 msgid "Maximum number of leased addresses."
4462 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4465 msgid "Maximum snooping table size"
4466 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4470 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4471 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4473 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4474 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4478 msgid "Maximum transmit power"
4479 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4504 msgid "Memory usage (%)"
4505 msgstr "Uso da memória (%)"
4507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4517 msgstr "Identificador da Malha"
4519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4520 msgid "Method not found"
4521 msgstr "Método não encontrado"
4523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4524 msgid "Method of link monitoring"
4525 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4528 msgid "Method to determine link status"
4529 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4538 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4539 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4542 msgid "Minimum ARP validity time"
4543 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4546 msgid "Minimum Number of Links"
4547 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4551 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4552 "Prevents ARP cache thrashing."
4554 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4555 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4559 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4560 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4562 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4563 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4567 msgid "Mirror monitor port"
4568 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4571 msgid "Mirror source port"
4572 msgstr "Porta de origem do espelho"
4574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4576 msgstr "Dados móveis"
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4579 msgid "Mobility Domain"
4580 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4599 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4600 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4604 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4607 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4611 msgid "Modem default"
4612 msgstr "Padrão do modem"
4614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4618 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4619 msgid "Modem device"
4620 msgstr "Dispositivo do Modem"
4622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4623 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4624 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4628 msgid "Modem information query failed"
4629 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4631 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4634 msgid "Modem init timeout"
4635 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4638 msgid "Modem is disabled."
4639 msgstr "O modem está desativado."
4641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4642 msgid "ModemManager"
4643 msgstr "ModemManager"
4645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4651 msgid "More Characters"
4652 msgstr "Mais Caracteres"
4654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4660 msgstr "Ponto de Montagem"
4662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4664 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4665 msgid "Mount Points"
4666 msgstr "Pontos de Montagem"
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4669 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4670 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4673 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4674 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4678 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4681 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4682 "anexado ao sistema de arquivos"
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4685 msgid "Mount attached devices"
4686 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4689 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4690 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4693 msgid "Mount options"
4694 msgstr "Opções de montagem"
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4698 msgstr "Ponto de montagem"
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4701 msgid "Mount swap not specifically configured"
4702 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4705 msgid "Mounted file systems"
4706 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4710 msgstr "Mover para baixo"
4712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4714 msgstr "Mover para cima"
4716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4724 msgid "Multicast routing"
4725 msgstr "Roteamento multicast"
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4728 msgid "Multicast to unicast"
4729 msgstr "Multicast para unicast"
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4740 msgid "NAT64 Prefix"
4741 msgstr "Prefixo NAT64"
4743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4749 msgid "NDP-Proxy slave"
4750 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4752 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4757 msgid "NTP server candidates"
4758 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4769 msgid "Name of the new network"
4770 msgstr "Nome da nova rede"
4772 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4773 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4778 msgid "Neighbour cache validity"
4779 msgstr "Validade do cache vizinho"
4781 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4793 msgid "Network SSID"
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4797 msgid "Network Utilities"
4798 msgstr "Utilitários de Rede"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
4801 msgid "Network boot image"
4802 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4805 msgid "Network bridge configuration migration"
4806 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4810 msgid "Network device"
4811 msgstr "Dispositivo de rede"
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4814 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4815 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4819 msgid "Network device is not present"
4820 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4823 msgid "Network ifname configuration migration"
4824 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4828 msgid "Network interface"
4829 msgstr "Interfaces de rede"
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4837 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4840 "Nunca encaminhe os domínios e os subdomínios coincidentes, resolva apenas a "
4841 "partir do DHCP ou apenas dos arquivos hospedados."
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4844 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4845 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4848 msgid "New interface name…"
4849 msgstr "Nome de nova interface…"
4851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4862 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4863 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4870 msgid "No Encryption"
4871 msgstr "Sem criptografia"
4873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4874 msgid "No Host Routes"
4875 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4877 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4882 msgid "No RX signal"
4883 msgstr "Sem sinal RX"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4886 msgid "No client associated"
4887 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4890 msgid "No data received"
4891 msgstr "Nenhum dado recebido"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4895 msgid "No enforcement"
4896 msgstr "Sem imposição"
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4904 msgid "No entries available"
4905 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4908 msgid "No entries in this directory"
4909 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4911 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4912 msgid "No files found"
4913 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4919 msgid "No host route"
4920 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4926 msgid "No information available"
4927 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4931 msgid "No matching prefix delegation"
4932 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4936 msgid "No more slaves available"
4937 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4940 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4941 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4944 msgid "No negative cache"
4945 msgstr "Nenhum cache negativo"
4947 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4948 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4949 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4950 msgid "No password set!"
4951 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4954 msgid "No peers defined yet"
4955 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4959 msgid "No public keys present yet."
4960 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4963 msgid "No rules in this chain."
4964 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4967 msgid "No validation or filtering"
4968 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4972 msgid "No zone assigned"
4973 msgstr "Nenhuma zona definida"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4984 msgid "Noise Margin (SNR)"
4986 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4987 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4994 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4996 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5000 msgid "Non-wildcard"
5001 msgstr "Sem caracter curinga"
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
5014 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5016 msgstr "Não Encontrado"
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5019 msgid "Not associated"
5020 msgstr "Não conectado"
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5023 msgid "Not connected"
5024 msgstr "Não conectado"
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5032 msgstr "Não presente"
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5035 msgid "Not started on boot"
5036 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5039 msgid "Not supported"
5040 msgstr "Sem suporte"
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5044 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5047 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
5048 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
5050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
5062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5063 msgid "Number of IGMP membership reports"
5064 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5067 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5069 "A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5072 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5073 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5076 msgid "Obfuscated Group Password"
5077 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
5079 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5080 msgid "Obfuscated Password"
5081 msgstr "Senha Ofuscada"
5083 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5090 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5091 msgid "Obtain IPv6 address"
5092 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5100 msgid "Off-State Delay"
5101 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5108 msgid "On-State Delay"
5109 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5113 msgstr "Rota em enlace"
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
5116 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5118 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5121 msgid "One of the following: %s"
5122 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5126 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5127 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5130 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5131 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5135 msgid "One or more required fields have no value!"
5136 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5139 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5141 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5146 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5148 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5152 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5153 msgid "Open list..."
5154 msgstr "Abrir lista..."
5156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5158 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5159 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5161 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5162 msgid "OpenFortivpn"
5163 msgstr "OpenFortivpn"
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5167 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5168 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5169 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5171 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5172 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5173 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5177 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5178 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5180 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5181 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5185 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5186 "otherwise disable service."
5188 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5189 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5192 msgid "Operating frequency"
5193 msgstr "Frequência de Operação"
5195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5197 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5198 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5201 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5202 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5205 msgid "Option changed"
5206 msgstr "Opção alterada"
5208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5209 msgid "Option removed"
5210 msgstr "Opção removida"
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5217 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5218 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5222 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5223 "starting with <code>0x</code>."
5225 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5226 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5230 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5231 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5232 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5233 "for the interface."
5235 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5236 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5237 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5238 "c:d::1') para esta interface."
5240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5242 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5243 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5245 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5249 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5250 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5253 msgid "Optional. Description of peer."
5254 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5257 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5258 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5262 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5265 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5270 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5271 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5272 "routes through the tunnel."
5274 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5275 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5276 "que os pares encaminham através do túnel."
5278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5279 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5280 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5283 msgid "Optional. Port of peer."
5284 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5288 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5289 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5291 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5292 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5296 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5297 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5323 msgid "Outgoing checksum"
5324 msgstr "Checksum de Saída"
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5327 msgid "Outgoing interface"
5328 msgstr "Interface de saída"
5330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5334 msgid "Outgoing key"
5335 msgstr "Chave de Saída"
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5341 msgid "Outgoing serialization"
5342 msgstr "Serialização de saída"
5344 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5345 msgid "Output Interface"
5346 msgstr "Interface de Saída"
5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5351 msgstr "Zona de saída"
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5355 msgstr "Sobreposição"
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5358 msgid "Override IPv4 routing table"
5359 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5362 msgid "Override IPv6 routing table"
5363 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5371 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5377 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5379 msgid "Override MTU"
5381 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5382 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5386 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5389 msgid "Override TOS"
5390 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5396 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5399 msgid "Override TTL"
5400 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5403 msgid "Override default interface name"
5404 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5406 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5407 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5408 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5412 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5413 "subnet that is served."
5415 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5416 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5420 msgid "Override the table used for internal routes"
5421 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5425 msgstr "Visão geral"
5427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5428 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5429 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5436 msgid "PAP/CHAP (both)"
5437 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5447 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5448 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5449 msgid "PAP/CHAP password"
5450 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5452 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5461 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5462 msgid "PAP/CHAP username"
5463 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5465 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5467 msgstr "Tipo de PDP"
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5482 msgid "PIN code rejected"
5483 msgstr "Código PIN rejeitado"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5487 msgstr "PMK R1 Push"
5489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5495 msgid "PPPoA Encapsulation"
5496 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5509 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5520 msgstr "Deslocamento PSID"
5522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5523 msgid "PSID-bits length"
5524 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5527 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5528 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5531 msgid "Packet Steering"
5532 msgstr "Desviando pacotes"
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5539 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5540 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5544 msgid "Part of zone %q"
5545 msgstr "Parte da zona %q"
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5548 msgctxt "MACVLAN mode"
5549 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5550 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5552 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5555 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5562 msgid "Password authentication"
5563 msgstr "Autenticação por senha"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5566 msgid "Password of Private Key"
5567 msgstr "Senha da chave privada"
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5570 msgid "Password of inner Private Key"
5571 msgstr "Senha interna da chave privada"
5573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5577 msgid "Password strength"
5578 msgstr "Força da senha"
5580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5585 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5586 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5589 msgid "Path to CA-Certificate"
5590 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5593 msgid "Path to Client-Certificate"
5594 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5597 msgid "Path to Private Key"
5598 msgstr "Caminho para a chave privada"
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5601 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5602 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5605 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5606 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5609 msgid "Path to inner Private Key"
5610 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5630 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5631 msgid "Peer IP address to assign"
5632 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5635 msgid "Peer MAC address"
5636 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5640 msgid "Peer address is missing"
5641 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5644 msgid "Peer device name"
5645 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5652 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5653 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5659 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5660 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5663 msgid "Perform reboot"
5664 msgstr "Reinicie o sistema"
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5667 msgid "Perform reset"
5668 msgstr "Restaure as configurações iniciais"
5670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5671 msgid "Permission denied"
5672 msgstr "Permissão negada"
5674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5675 msgid "Persistent Keep Alive"
5676 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5680 msgstr "Taxa física:"
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5683 msgid "Physical Settings"
5684 msgstr "Configurações Físicas"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5701 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5702 msgid "Please enter your username and password."
5703 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5706 msgid "Please select the file to upload."
5707 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5718 msgid "Port isolation"
5719 msgstr "Isolamento da porta"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5722 msgid "Port status:"
5723 msgstr "Status da porta:"
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5726 msgid "Potential negation of: %s"
5727 msgstr "Negação potencial de: %s"
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5730 msgid "Power Management Mode"
5731 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5734 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5736 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5738 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5740 msgstr "Preferir LTE"
5742 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5744 msgstr "Preferir UMTS"
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5747 msgid "Prefix Delegated"
5748 msgstr "Prefixo Delegado"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5751 msgid "Prefix suppressor"
5752 msgstr "Supressor de prefixos"
5754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5755 msgid "Preshared Key"
5756 msgstr "Chave Compartilhada"
5758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5763 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5765 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5768 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5769 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5772 msgid "Prevents client-to-client communication"
5773 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5776 msgid "Primary Slave"
5777 msgstr "Escravo Primário"
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5780 msgctxt "VLAN port state"
5781 msgid "Primary VLAN ID"
5782 msgstr "ID primária da VLAN"
5784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5786 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5787 "better than current slave (better, 1)"
5789 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5790 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5793 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5794 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5804 msgctxt "MACVLAN mode"
5805 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5806 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5810 msgstr "Chave Privada"
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5832 msgid "Provide NTP server"
5833 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5837 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5840 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5841 "e pedidos deste protocolo."
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5844 msgid "Provide new network"
5845 msgstr "Prover nova rede"
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5848 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5849 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5853 msgstr "Chave Pública"
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5857 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5858 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5859 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5860 "code> file into the input field."
5862 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5863 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5864 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5865 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5868 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5870 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5875 msgid "QMI Cellular"
5876 msgstr "Celular QMI"
5878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
5888 msgid "Query all available upstream resolvers."
5890 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5894 msgid "Query interval"
5895 msgstr "Intervalo da consulta"
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5898 msgid "Query response interval"
5899 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5902 msgid "R0 Key Lifetime"
5903 msgstr "Validade da Chave R0"
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5906 msgid "R1 Key Holder"
5907 msgstr "Detentor da Chave R1"
5909 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5910 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5911 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5914 msgid "RSSI threshold for joining"
5915 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5918 msgid "RTS/CTS Threshold"
5919 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5931 msgid "RX Rate / TX Rate"
5932 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5935 msgid "Radius-Accounting-Port"
5936 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5939 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5940 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5943 msgid "Radius-Accounting-Server"
5944 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5947 msgid "Radius-Authentication-Port"
5948 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5951 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5952 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5955 msgid "Radius-Authentication-Server"
5956 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5959 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5961 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5962 "provedor requeira isso"
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5965 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5966 msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5969 msgid "Really switch protocol?"
5970 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5973 msgid "Realtime Graphs"
5974 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5977 msgid "Reassociation Deadline"
5978 msgstr "Limite para Reassociação"
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
5981 msgid "Rebind protection"
5982 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5994 msgstr "Reiniciando…"
5996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5997 msgid "Reboots the operating system of your device"
5998 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
6000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6005 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6006 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6009 msgid "Reconnect this interface"
6010 msgstr "Reconectar esta interface"
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6013 msgid "Redirect to HTTPS"
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6018 msgstr "Referências"
6020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6022 msgstr "Atualizando"
6024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6025 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6027 msgstr "Retransmissor"
6029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6030 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6031 msgid "Relay Bridge"
6032 msgstr "Ponte por Retransmissão"
6034 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6035 msgid "Relay between networks"
6036 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6039 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6040 msgid "Relay bridge"
6041 msgstr "Ponte por retransmissão"
6043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6046 msgid "Remote IPv4 address"
6047 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6052 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6053 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6056 msgid "Remote IPv6 address"
6057 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6061 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6062 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6069 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6070 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6073 msgid "Replace wireless configuration"
6074 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
6076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6077 msgid "Request IPv6-address"
6078 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6081 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6082 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6085 msgid "Request timeout"
6086 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
6088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6092 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6093 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6099 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6100 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6107 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6109 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
6111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6112 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6113 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6116 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6117 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6122 msgid "Requires hostapd"
6123 msgstr "Requer hostapd"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6127 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6128 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6132 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6133 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6136 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6137 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6141 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6142 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6146 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6147 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6155 msgid "Requires wpa-supplicant"
6156 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6160 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6161 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6165 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6166 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6169 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6170 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6175 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6176 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6180 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6181 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6184 msgid "Reselection policy for primary slave"
6185 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6188 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6196 msgid "Reset Counters"
6197 msgstr "Reinicie os contadores"
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6200 msgid "Reset to defaults"
6201 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6204 msgid "Resolv and Hosts Files"
6205 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
6209 msgstr "Arquivo resolv"
6211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6212 msgid "Resource not found"
6213 msgstr "Recurso não encontrado"
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6222 msgid "Restart Firewall"
6223 msgstr "Reinicie o firewall"
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6226 msgid "Restart radio interface"
6227 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6231 msgstr "Restauração"
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6234 msgid "Restore backup"
6235 msgstr "Restaure uma cópia de segurança"
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
6239 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6240 "received if multiple IPs are available."
6242 "Retorne as respostas às consultas DNS que coincidam com à sub-rede da qual a "
6243 "consulta foi recebida caso vários IPs estejam disponíveis."
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6247 msgid "Reveal/hide password"
6248 msgstr "Revele/oculte a senha"
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6251 msgid "Reverse path filter"
6252 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6259 msgid "Revert changes"
6260 msgstr "Reverta as alterações"
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6263 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6265 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6268 msgid "Reverting configuration…"
6269 msgstr "Revertendo configurações…"
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
6276 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6277 msgstr "Diretório raiz para os arquivos que forem compartilhados pelo TFTP."
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6280 msgid "Root preparation"
6281 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6284 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6285 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6288 msgid "Route Allowed IPs"
6289 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6293 msgstr "Tipo de rota"
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6297 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6298 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6300 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6301 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6305 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6306 msgid "Router Password"
6307 msgstr "Senha do Roteador"
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6310 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6318 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6321 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6322 "podem ser alcançado."
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6332 msgstr "Tipo da regra"
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6335 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6337 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6340 msgid "Run filesystem check"
6341 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6344 msgid "Runtime error"
6345 msgstr "Erro de execução"
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6357 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6361 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6362 msgid "SSH server address"
6363 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6366 msgid "SSH server port"
6367 msgstr "Porta do servidor SSH"
6369 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6370 msgid "SSH username"
6371 msgstr "Usuário do SSH"
6373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6386 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6392 msgstr "Servidor SSTP"
6394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6411 msgid "Save & Apply"
6412 msgstr "Salvar & Aplicar"
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6416 msgstr "Erro ao salvar"
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6419 msgid "Save mtdblock"
6420 msgstr "Salve o bloco mtd"
6422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6423 msgid "Save mtdblock contents"
6424 msgstr "Salve o conteúdo do bloco mtd"
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6432 msgid "Scheduled Tasks"
6433 msgstr "Tarefas Agendadas"
6435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6436 msgid "Section added"
6437 msgstr "Seção adicionada"
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6440 msgid "Section removed"
6441 msgstr "Seção removida"
6443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6444 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6445 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6449 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6450 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6453 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
6454 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
6455 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
6457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6460 msgid "Select file…"
6461 msgstr "Selecione o arquivo…"
6463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6464 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6466 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6471 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6472 "messages advertising this device as IPv6 router."
6474 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6475 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6478 msgid "Send ICMP redirects"
6479 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6486 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6488 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6489 "conjunction with failure threshold"
6491 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6492 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6495 msgid "Send the hostname of this device"
6496 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6499 msgid "Service Name"
6500 msgstr "Nome do Serviço"
6502 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6504 msgid "Service Type"
6505 msgstr "Tipo do Serviço"
6507 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6512 msgid "Session expired"
6513 msgstr "Sessão expirada"
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6518 msgstr "Define como estático"
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6521 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6523 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6528 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6529 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6531 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6532 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6536 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6537 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6541 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6542 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6543 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6545 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6546 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6547 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6548 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6552 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6555 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6559 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6560 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6563 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6564 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6569 msgid "Setting PLMN failed"
6571 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6576 msgid "Setting operation mode failed"
6577 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6585 msgid "Setup DHCP Server"
6586 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6589 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6590 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6593 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6595 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6601 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6604 msgid "Short Preamble"
6605 msgstr "Preâmbulo curto"
6607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6608 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6609 msgid "Show current backup file list"
6610 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6613 msgid "Show empty chains"
6614 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6618 msgid "Show raw counters"
6619 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6622 msgid "Shutdown this interface"
6623 msgstr "Desligar esta interface"
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6639 msgid "Signal / Noise"
6640 msgstr "Sinal / Ruído"
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6643 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6644 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6647 msgid "Signal Refresh Rate"
6648 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
6660 msgid "Size of DNS query cache"
6661 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6664 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6665 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6673 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6674 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
6676 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6677 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6678 msgid "Skip to content"
6679 msgstr "Pular para o conteúdo"
6681 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6682 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6683 msgid "Skip to navigation"
6684 msgstr "Pular para a navegação"
6686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6687 msgid "Slave Interfaces"
6688 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6692 msgid "Software VLAN"
6693 msgstr "VLAN em Software"
6695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6696 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6697 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6699 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6700 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6701 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6703 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6704 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6705 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6709 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6710 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6713 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6714 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6715 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6727 msgid "Source interface"
6728 msgstr "Interface de origem"
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6732 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6733 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6735 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6736 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6741 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6742 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6743 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6745 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6746 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6747 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6752 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6753 "dropped or delivered"
6755 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6756 "descartados ou entregues"
6758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6759 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6761 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6764 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6766 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6769 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6771 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6774 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6775 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6778 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6779 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6783 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6784 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6787 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6788 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6789 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6793 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6794 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6796 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6797 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6798 "como predefinido do sistema"
6800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6802 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6805 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6806 "considerar que um equipamento está morto"
6808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6810 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6813 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6814 "equipamento está morto"
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6818 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6819 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6820 "be reduced by the driver."
6822 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6823 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6824 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6828 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6831 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6832 "declarar a operadora"
6834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6835 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6836 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6840 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6841 "failover event in 200ms intervals"
6843 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6844 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6848 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6851 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6852 "antes de passar para o próximo"
6854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6856 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6857 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6859 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6860 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6865 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6866 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6868 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6869 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6873 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6875 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6879 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6882 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6883 "transmitir os pacotes LACPDU"
6885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6887 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6888 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6890 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6891 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6894 msgid "Specifies the system priority"
6895 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6899 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6900 "link failure detection"
6902 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6903 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6907 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6908 "link recovery detection"
6910 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6911 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6915 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6916 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6917 "wireless settings."
6919 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6920 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6921 "configurações sem fio."
6923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6925 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6926 "traffic should be filtered for link monitoring"
6928 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6929 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6933 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6934 "address at enslavement"
6936 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6937 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6941 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6942 "netif_carrier_ok()"
6944 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6945 "netif_carrier_ok()"
6947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6949 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6951 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6956 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6958 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6963 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6964 "slave while it is available"
6966 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6967 "ativo enquanto estiver disponível"
6969 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6971 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6972 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6973 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6979 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6980 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6981 "<code>00..FF</code> (optional)."
6983 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6984 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6985 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6991 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6992 "default (64) (optional)."
6994 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6995 "padrão (64) (opcional)."
6997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6998 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7002 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7005 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7006 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
7008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7010 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7011 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7012 "FF</code> (optional)."
7014 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
7015 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
7016 "<code>00..FF</code> (opcional)."
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7023 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7024 "bytes) (optional)."
7026 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7027 "bytes) (opcional)."
7029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7031 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7034 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7035 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7038 msgid "Specify the secret encryption key here."
7039 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7042 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7043 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7052 msgstr "Iniciar o WPS"
7054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7055 msgid "Start priority"
7056 msgstr "Prioridade de iniciação"
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7059 msgid "Start refresh"
7060 msgstr "Iniciar atualização"
7062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7063 msgid "Starting configuration apply…"
7064 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7068 msgid "Starting wireless scan..."
7069 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7077 msgid "Static IPv4 Routes"
7078 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7081 msgid "Static IPv6 Routes"
7082 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7086 msgid "Static Lease"
7087 msgstr "Alocação estática"
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7090 msgid "Static Leases"
7091 msgstr "Alocações Estáticas"
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7096 msgid "Static address"
7097 msgstr "Endereço Estático"
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
7101 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7102 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7103 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7105 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
7106 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
7107 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7111 msgid "Station inactivity limit"
7112 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7114 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7117 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7119 msgstr "Condição Geral"
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7132 msgid "Stop refresh"
7133 msgstr "Parar atualização"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7136 msgid "Strict filtering"
7137 msgstr "Filtragem rigorosa"
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
7140 msgid "Strict order"
7141 msgstr "Ordem Exata"
7143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
7153 msgid "Suppress logging"
7154 msgstr "Suprimir registros (log)"
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7157 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7158 msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP."
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7165 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7175 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7177 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7183 msgstr "Switch VLAN"
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7187 msgstr "Porta do switch"
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7190 msgid "Switch protocol"
7191 msgstr "Trocar o protocolo"
7193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7196 msgid "Switch to CIDR list notation"
7197 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7200 msgid "Symbolic link"
7201 msgstr "Link simbólico"
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7204 msgid "Sync with NTP-Server"
7205 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7208 msgid "Sync with browser"
7209 msgstr "Sincronize com o navegador"
7211 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7214 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7219 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7220 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7222 msgstr "Registro do Sistema"
7224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7225 msgid "System Priority"
7226 msgstr "Prioridade do Sistema"
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7229 msgid "System Properties"
7230 msgstr "Propriedades do Sistema"
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7233 msgid "System log buffer size"
7234 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7241 msgid "TFTP Settings"
7242 msgstr "Configurações do TFTP"
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
7245 msgid "TFTP server root"
7246 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7258 msgid "TX queue length"
7259 msgstr "Comprimento da fila TX"
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7277 msgid "Target Platform"
7280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7281 msgid "Target network"
7282 msgstr "Rede de destino"
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7289 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7290 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7294 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7295 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7296 "Minimum is 1280 bytes."
7298 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7299 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7300 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7304 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7305 "addresses are available via DHCPv6."
7307 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7308 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7312 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7313 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7315 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7316 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7320 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7321 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7323 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7324 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7327 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7328 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7332 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7333 "weight specified here"
7335 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7336 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7340 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7341 "username instead of the user ID!"
7343 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7344 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
7347 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7348 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
7351 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7352 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7355 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7356 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7360 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7362 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7363 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7365 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7366 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7367 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7372 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7374 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7375 "extremidade do túnel remoto."
7377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7380 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7382 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7386 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7389 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7393 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7394 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7398 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7399 "click and transfers the following information:"
7401 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7402 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7405 msgid "The VLAN ID must be unique"
7406 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7410 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7411 "code> and <code>_</code>"
7413 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7414 "code> e <code>_</code>"
7416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7417 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7419 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7423 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7426 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7431 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7432 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7433 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7434 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7435 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7436 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7439 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7440 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7441 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as "
7442 "alterações na configuração estão corretas, salve uma configuração sem "
7443 "selecionar nada. Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as "
7444 "alterações antes de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações "
7445 "pendentes para manter a configuração atual funcionando."
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7450 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7451 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7453 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7454 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7457 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7458 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7463 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7466 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7467 "funcione corretamente."
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7471 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7474 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7479 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7480 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7481 "'Continue' below to start the flash procedure."
7483 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7484 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7485 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7486 "procedimento de atualização."
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7489 msgid "The following rules are currently active on this system."
7490 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7493 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7494 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7497 msgid "The given SSH public key has already been added."
7498 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7502 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7505 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7506 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7509 msgid "The interface name is already used"
7510 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7513 msgid "The interface name is too long"
7514 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7519 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7522 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7526 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7527 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7531 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7534 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7535 "esteja configurado"
7537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7538 msgid "The local IPv4 address"
7539 msgstr "O endereço IPv4 local"
7541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7543 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7544 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7545 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7546 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7549 msgid "The local IPv4 netmask"
7550 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7554 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7555 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7556 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7560 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7561 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7562 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7563 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7564 "detect the loss of the last member of a group"
7566 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7567 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7568 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7569 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7570 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7571 "perda do último membro de um grupo"
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7575 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7576 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7577 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7578 "host responses are spread out over a larger interval"
7580 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7581 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7582 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7583 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7588 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7589 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7591 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7592 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7595 msgid "The network name is already used"
7596 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7600 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7601 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7602 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7603 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7604 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7605 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7607 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7608 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7609 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7610 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7611 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7612 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7615 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7617 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7622 msgid "The reboot command failed with code %d"
7623 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7626 msgid "The restore command failed with code %d"
7627 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7631 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7632 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7633 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7635 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7636 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7637 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7640 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7641 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7643 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7644 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7645 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7649 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7652 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7657 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7658 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7659 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7662 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7663 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7664 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7665 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7669 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7670 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7672 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7673 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7677 msgid "The system password has been successfully changed."
7678 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7681 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7682 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7686 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7687 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7688 "\"Cancel\" to abort the operation."
7690 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7691 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7692 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7695 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7696 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7699 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7700 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7704 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7705 "you choose the generic image format for your platform."
7707 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7708 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7712 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7713 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7719 msgid "There are no active leases"
7720 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7723 msgid "There are no changes to apply"
7724 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7726 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7727 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7728 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7730 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7731 "protect the web interface."
7733 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7734 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7737 msgid "This IPv4 address of the relay"
7738 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7741 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7742 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7744 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7745 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7746 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7749 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7751 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7752 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7753 "configurations are automatically preserved."
7755 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7756 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7757 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7762 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7763 "password if no update key has been configured"
7765 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7766 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7770 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7771 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7773 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7774 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7779 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7780 "ends with <code>...:2/64</code>"
7782 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7783 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7786 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7787 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
7789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7790 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7791 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7795 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7797 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7801 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7802 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7806 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7808 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7809 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7813 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7816 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7821 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7823 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7829 msgid "This section contains no values yet"
7830 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7833 msgid "Time Synchronization"
7834 msgstr "Sincronização de horário"
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7837 msgid "Time in milliseconds"
7838 msgstr "O tempo em milissegundos"
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7841 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7842 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7845 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7846 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7850 msgstr "Tempo esgotado"
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7853 msgid "Timeout in seconds"
7854 msgstr "Tempo limite em segundos"
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7857 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7859 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7863 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7865 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7870 msgstr "Fuso horário"
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7874 msgstr "Para fazer login…"
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7878 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7879 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7880 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7882 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7883 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7884 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7885 "imagens do tipo squashfs)."
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7892 msgid "Total Available"
7893 msgstr "Total disponível"
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7903 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7909 msgid "Traffic Class"
7910 msgstr "Classe de tráfego"
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7914 msgstr "Transferências"
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7921 msgid "Transmit Hash Policy"
7922 msgstr "Política de transmissão do hash"
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7929 msgid "Trigger Mode"
7930 msgstr "Modo de disparo"
7932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7934 msgstr "Identificador do túnel"
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7938 msgid "Tunnel Interface"
7939 msgstr "Interface de Tunelamento"
7941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7945 msgstr "Enlace do túnel"
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7948 msgid "Tunnel device"
7949 msgstr "Dispositivo de túnel"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7953 msgstr "Potência de transmissão"
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7963 msgid "Type of service"
7964 msgstr "Tipo do serviço"
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7972 msgstr "Somente UMTS"
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7975 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7976 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7977 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7988 msgid "Unable to determine device name"
7989 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7993 msgid "Unable to determine external IP address"
7994 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7998 msgid "Unable to determine upstream interface"
7999 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8001 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8002 msgid "Unable to dispatch"
8003 msgstr "Não é possível a expedição"
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8007 msgid "Unable to load log data:"
8008 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
8010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8012 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8013 msgid "Unable to obtain client ID"
8014 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8017 msgid "Unable to obtain mount information"
8018 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8021 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8022 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8025 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8026 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
8028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8030 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8031 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8035 msgid "Unable to resolve peer host name"
8036 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8039 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8040 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8045 msgid "Unable to save contents: %s"
8046 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8049 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8051 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8056 msgstr "Desconfigurar"
8058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8059 msgid "Unexpected reply data format"
8060 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8064 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8065 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8066 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8067 "generated at first install."
8069 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8070 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8071 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8072 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8078 msgstr "Desconhecido"
8080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8081 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8082 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
8084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8086 msgid "Unknown error (%s)"
8087 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8090 msgid "Unknown error code"
8091 msgstr "Código de erro desconhecido"
8093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8097 msgstr "Não gerenciado"
8099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8106 msgstr "Chave sem nome"
8108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8109 msgid "Unsaved Changes"
8110 msgstr "Alterações Não Salvas"
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8113 msgid "Unspecified error"
8114 msgstr "Erro não especificado"
8116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8118 msgid "Unsupported MAP type"
8120 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8121 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8125 msgid "Unsupported modem"
8126 msgstr "Modem não suportado"
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8129 msgid "Unsupported protocol type."
8130 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8138 msgstr "Atraso de Envio"
8140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8146 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8148 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8149 "o firmware em execução."
8151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8154 msgid "Upload archive..."
8155 msgstr "Enviar arquivo..."
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8159 msgstr "Enviar arquivo"
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8162 msgid "Upload file…"
8163 msgstr "Enviar arquivo…"
8165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8167 msgid "Upload request failed: %s"
8168 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8172 msgid "Uploading file…"
8173 msgstr "Enviando o arquivo…"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8177 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8178 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8179 "restarted to apply the updated configuration."
8181 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8182 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8183 "para aplicar as novas configurações."
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8187 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8188 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8190 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8191 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8195 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8196 "will be restarted to apply the updated configuration."
8198 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8199 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8202 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8204 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo "
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8210 msgstr "Tempo de atividade"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
8213 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8214 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8217 msgid "Use DHCP advertised servers"
8218 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8220 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8221 msgid "Use DHCP gateway"
8222 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8227 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8228 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8231 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8232 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8240 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8242 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8243 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8249 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8250 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8253 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8254 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8257 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8258 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8262 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8265 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8266 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8269 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8270 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8273 msgid "Use as root filesystem (/)"
8274 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8277 msgid "Use broadcast flag"
8278 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8281 msgid "Use builtin IPv6-management"
8282 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8285 msgid "Use custom DNS servers"
8286 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8289 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8290 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8291 msgid "Use default gateway"
8292 msgstr "Use o roteador padrão"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8297 msgid "Use gateway metric"
8298 msgstr "Use a métrica do roteador"
8300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8301 msgid "Use legacy MAP"
8302 msgstr "Use o MAP antigo"
8304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8306 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8307 "instead of RFC7597"
8309 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8312 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8313 msgid "Use routing table"
8314 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8317 msgid "Use system certificates"
8318 msgstr "Utilize os certificados do sistema"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8321 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8322 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8326 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8327 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8328 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8329 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8330 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8332 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8333 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8334 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8335 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8336 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8337 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8340 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8341 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8345 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8347 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8348 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8356 msgid "Used Key Slot"
8357 msgstr "Posição da Chave Usada"
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8361 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8362 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8364 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8365 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8367 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8369 msgstr "Grupo do Usuário"
8371 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8372 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8373 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8375 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8376 msgid "User key (PEM encoded)"
8377 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8379 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8381 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8384 msgstr "Nome do usuário"
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8395 msgctxt "MACVLAN mode"
8396 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8397 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8401 msgid "VLAN (802.1ad)"
8402 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8406 msgid "VLAN (802.1q)"
8407 msgstr "VLAN (802.1q)"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8416 msgstr "VLANs em %q"
8418 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8423 msgid "VPN Local address"
8424 msgstr "Endereço Local da VPN"
8426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8427 msgid "VPN Local port"
8428 msgstr "Porta Local da VPN"
8430 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8431 msgid "VPN Protocol"
8432 msgstr "Protocolo VPN"
8434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8435 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8439 msgstr "Servidor VPN"
8441 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8443 msgid "VPN Server port"
8444 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8446 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8447 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8448 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8449 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8453 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8454 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8457 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8458 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8460 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8461 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8462 msgid "VXLAN network identifier"
8463 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8466 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8467 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
8471 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8474 "Valide as respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para o "
8475 "suporte ao DNSSEC."
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8480 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8481 "the \"ca-bundle\" package"
8483 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8484 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8487 msgid "Validation for all slaves"
8488 msgstr "Validação para todos os escravos"
8490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8491 msgid "Validation only for active slave"
8492 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8495 msgid "Validation only for backup slaves"
8496 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8498 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8503 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8504 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
8507 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8509 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8510 "domínios não assinados."
8512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8513 msgid "Verifying the uploaded image file."
8514 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8522 msgid "Virtual Ethernet"
8523 msgstr "Ethernet virtual"
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8526 msgid "Virtual dynamic interface"
8527 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8536 msgid "WEP Open System"
8537 msgstr "Sistema aberto WEP"
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8541 msgid "WEP Shared Key"
8542 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8545 msgid "WEP passphrase"
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8553 msgid "WPA passphrase"
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8558 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8559 "and ad-hoc mode) to be installed."
8561 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8562 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8566 msgstr "Condição geral do WPS"
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8569 msgid "Waiting for device..."
8570 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8578 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8580 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8589 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8590 "preference value are considered first when allocating subnets."
8592 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8593 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8597 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8598 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8601 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8602 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8603 "opções das teclas R0 e R1."
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8607 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8608 "802.11a/802.11g rates."
8610 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8611 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8615 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8616 "may be significantly reduced."
8618 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8619 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8628 msgid "WireGuard VPN"
8629 msgstr "VPN WireGuard"
8631 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8633 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8635 msgstr "Rede sem fio"
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8639 msgid "Wireless Adapter"
8640 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8646 msgid "Wireless Network"
8647 msgstr "Rede sem Fio"
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8650 msgid "Wireless Overview"
8651 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8654 msgid "Wireless Security"
8655 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8658 msgid "Wireless configuration migration"
8659 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8664 msgid "Wireless is disabled"
8665 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8670 msgid "Wireless is not associated"
8671 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8674 msgid "Wireless network is disabled"
8675 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8678 msgid "Wireless network is enabled"
8679 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8682 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8683 msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8686 msgid "Write system log to file"
8687 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8690 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8691 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8700 msgid "Yes (none, 0)"
8701 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8705 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8706 "Do you really want to shut down the interface?"
8708 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8709 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8713 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8714 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8715 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8717 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts instalados para a "
8718 "iniciação. As alterações serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8719 "<br /><strong>Aviso: Caso desative algum script essencial de iniciação como "
8720 "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá ficar inacessível!</"
8723 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8724 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8725 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8727 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8729 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8730 "funcionar corretamente."
8732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8734 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8737 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8738 "interfaces escravas selecionadas!"
8740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8742 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8744 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8745 "esteja selecionado!"
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8748 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8749 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8752 msgid "ZRam Settings"
8753 msgstr "Configurações ZRam"
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8757 msgstr "Tamanho ZRam"
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8771 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8850 msgstr "desabilitado"
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8854 msgid "driver default"
8855 msgstr "padrão do driver"
8857 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8858 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8859 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8861 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8863 msgstr "por exemplo: despejo"
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8885 msgstr "full-duplex"
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8890 msgstr "half-duplex"
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8893 msgid "hexadecimal encoded value"
8894 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8905 msgstr "modo híbrido"
8907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8918 msgid "key between 8 and 63 characters"
8919 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8922 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8923 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8926 msgid "managed config (M)"
8927 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8930 msgid "medium security"
8931 msgstr "segurança média"
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8938 msgid "mobile home agent (H)"
8939 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8942 msgid "netif_carrier_ok()"
8943 msgstr "netif_carrier_ok()"
8945 # Is this yes/no or no like in no one?
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8957 msgid "non-empty value"
8958 msgstr "valor não vazio"
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8969 msgstr "não presente"
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8978 msgid "on available prefix"
8979 msgstr "no prefixo disponível"
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8982 msgid "open network"
8983 msgstr "rede aberta"
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8986 msgid "other config (O)"
8987 msgstr "outra configuração (O)"
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8995 msgid "positive decimal value"
8996 msgstr "valor decimal positivo"
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8999 msgid "positive integer value"
9000 msgstr "valor inteiro positivo"
9002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9010 msgstr "modo retransmissor"
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9024 msgstr "modo servidor"
9026 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9027 msgid "sstpc Log-level"
9028 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9031 msgid "strong security"
9032 msgstr "Segurança Forte"
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9039 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9040 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9044 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9045 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9050 msgid "unique value"
9051 msgstr "valor único"
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9057 msgstr "desconhecido"
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9078 msgstr "não especificado"
9080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9081 msgid "unspecified -or- create:"
9082 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9086 msgstr "não etiquetado"
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9091 msgid "valid IP address"
9092 msgstr "endereço IP válido"
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9095 msgid "valid IP address or prefix"
9096 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9099 msgid "valid IPv4 CIDR"
9100 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9104 msgid "valid IPv4 address"
9105 msgstr "endereço IPv4 válido"
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9108 msgid "valid IPv4 address or network"
9109 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9112 msgid "valid IPv4 address:port"
9113 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9116 msgid "valid IPv4 network"
9117 msgstr "rede IPv4 válida"
9119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9120 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9121 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9124 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9125 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9128 msgid "valid IPv6 CIDR"
9129 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9133 msgid "valid IPv6 address"
9134 msgstr "endereço IPv6 válido"
9136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9137 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9138 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9141 msgid "valid IPv6 host id"
9142 msgstr "ID de host IPv6 válido"
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9145 msgid "valid IPv6 network"
9146 msgstr "rede IPv6 válida"
9148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9149 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9150 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9153 msgid "valid MAC address"
9154 msgstr "endereço MAC válido"
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9157 msgid "valid UCI identifier"
9158 msgstr "identificador UCI válido"
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9161 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9162 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9166 msgid "valid address:port"
9167 msgstr "endereço:porta válida"
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9171 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9172 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9175 msgid "valid decimal value"
9176 msgstr "valor decimal válido"
9178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9179 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9180 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9183 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9184 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9187 msgid "valid host:port"
9188 msgstr "host:porta válida"
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9195 msgid "valid hostname"
9196 msgstr "nome de host válido"
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9199 msgid "valid hostname or IP address"
9200 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9203 msgid "valid integer value"
9204 msgstr "valor inteiro válido"
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9207 msgid "valid multicast MAC address"
9208 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9211 msgid "valid network in address/netmask notation"
9212 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9215 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9216 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9220 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9221 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9225 msgid "valid port value"
9226 msgstr "valor de porta válida"
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9229 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9230 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9233 msgid "value between %d and %d characters"
9234 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9237 msgid "value between %f and %f"
9238 msgstr "valor entre %f e %f"
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9241 msgid "value greater or equal to %f"
9242 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9245 msgid "value smaller or equal to %f"
9246 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9249 msgid "value with %d characters"
9250 msgstr "valor com caracteres %d"
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9253 msgid "value with at least %d characters"
9254 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9257 msgid "value with at most %d characters"
9258 msgstr "valor com até %d caracteres"
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9261 msgid "weak security"
9262 msgstr "segurança fraca"
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9272 #~ msgid "Auto Refresh"
9273 #~ msgstr "Atualização Automática"
9279 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9280 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9281 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9283 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9284 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9285 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9287 #~ msgid "Value must not be empty"
9288 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9291 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9292 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9293 #~ "correct and meant for your device!"
9295 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9296 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9297 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9300 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9301 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
9303 #~ msgid "Host entries"
9304 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
9307 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9308 #~ "file was empty before editing."
9310 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9311 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9314 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9315 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9316 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9318 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9319 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9320 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9323 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9324 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9325 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9326 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9327 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9328 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9329 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9330 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9331 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9332 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9333 #~ "locally.</li></ul>"
9335 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9336 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9337 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9338 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9339 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9340 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9341 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9342 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9343 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9344 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9345 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9346 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9350 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9351 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9352 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9353 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9354 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9355 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9356 #~ "+relay.</li></ul>"
9358 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9359 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9360 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9361 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9362 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9363 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9364 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9365 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9367 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9368 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9370 #~ msgid "Announce as default router"
9371 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9373 #~ msgid "Announced DNS servers"
9374 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9376 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9377 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9379 #~ msgid "Default is on."
9380 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9383 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9384 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9385 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9386 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9387 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9388 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9389 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9391 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9392 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9393 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9394 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9395 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9396 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9397 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9398 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9400 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9401 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9404 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9405 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9406 #~ "(<code>600</code>)."
9408 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9409 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9410 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9413 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9414 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9415 #~ "(<code>200</code>)."
9417 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9418 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9419 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9421 #~ msgid "Override MAC address"
9422 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9425 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9426 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9427 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9428 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9429 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9430 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9431 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9432 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9433 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9434 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9435 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9436 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9437 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9438 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9439 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9440 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9441 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9442 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9443 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9444 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9445 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9446 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9447 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9448 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9449 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9451 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9452 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9453 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9454 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9455 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9456 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9457 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9458 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9459 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9460 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9461 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9462 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9463 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9464 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9465 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9466 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9467 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9468 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9469 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9470 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9471 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9472 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9473 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9474 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9475 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9476 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9477 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9478 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9479 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9482 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9483 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9484 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9486 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9487 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9488 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9490 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9491 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9493 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9494 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9497 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9498 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9499 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9501 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9502 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9503 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9507 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9508 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9509 #~ "unspecified. Max 255."
9511 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9512 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9513 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9515 #~ msgid "stateful-only"
9516 #~ msgstr "somente com estado"
9518 #~ msgid "stateless"
9519 #~ msgstr "sem estado"
9521 #~ msgid "stateless + stateful"
9522 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9524 #~ msgid "Bridge interfaces"
9525 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9527 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9528 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9531 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9532 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9533 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9534 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9535 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9536 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9537 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9539 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9540 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9541 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9542 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9543 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9544 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9545 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9546 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9549 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9550 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9551 #~ "unspecified. Max 255."
9553 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9554 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9555 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9557 #~ msgid "Always announce default router"
9558 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9560 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9562 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9564 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9565 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9567 #~ msgid "NDP-Proxy"
9568 #~ msgstr "Proxy NDP"
9570 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9571 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9573 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9574 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9576 #~ msgid "Default Route"
9577 #~ msgstr "Rota padrão"
9579 #~ msgid "Default gateway"
9580 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9582 #~ msgid "Gateway metric"
9583 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9585 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9586 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9588 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9589 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9591 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9592 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9598 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9599 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9601 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9602 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9604 #~ msgid "Invalid value"
9605 #~ msgstr "Valor inválido"
9608 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9609 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9610 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9612 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9613 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9614 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9617 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9618 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9619 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9621 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9622 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9623 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9625 #~ msgid "default-on (kernel)"
9626 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9628 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9629 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9631 #~ msgid "netdev (kernel)"
9632 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9634 #~ msgid "none (kernel)"
9635 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9637 #~ msgid "timer (kernel)"
9638 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9640 #~ msgid "Enable/Disable"
9641 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9643 #~ msgid "No signal"
9644 #~ msgstr "Sem sinal"
9650 #~ msgstr "Porta %s"
9652 #~ msgid "Switch Port Mask"
9653 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9655 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9656 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9658 #~ msgid "USB Device"
9659 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9661 #~ msgid "USB Ports"
9662 #~ msgstr "Portas USB"
9664 #~ msgid "Define a name for this network."
9665 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9667 #~ msgid "Bad address specified!"
9668 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9670 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9671 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9674 #~ msgstr "Carregando"
9676 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9677 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9679 #~ msgid "Assign interfaces..."
9680 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9685 #~ msgid "Network without interfaces."
9686 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9689 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9690 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9692 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9693 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9694 #~ "conectado por meio desta interface"
9696 #~ msgid "Realtime Connections"
9697 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9699 #~ msgid "Realtime Load"
9700 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9702 #~ msgid "Realtime Traffic"
9703 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9705 #~ msgid "Realtime Wireless"
9706 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9709 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9711 #~ msgid "There are no active leases."
9712 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9715 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9716 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9727 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9728 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9730 #~ msgid "Changes applied."
9731 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9733 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9734 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9736 #~ msgid "Device is rebooting..."
9737 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9739 #~ msgid "Keep settings"
9740 #~ msgstr "Manter configurações"
9742 #~ msgid "Rebooting..."
9743 #~ msgstr "Reiniciando..."
9746 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9747 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9748 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9750 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9751 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9752 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9755 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9756 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9758 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9759 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9761 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9762 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9764 #~ msgid "(%s available)"
9765 #~ msgstr "(%s disponível)"
9767 #~ msgid "-- match by device --"
9768 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9770 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9771 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9774 #~ msgstr "Verificar"
9777 #~ msgstr "Soma de verificação"
9779 #~ msgid "Enable this mount"
9780 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9782 #~ msgid "Enable this swap"
9783 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9785 #~ msgid "Flash Firmware"
9786 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9788 #~ msgid "Flashing..."
9789 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9791 #~ msgid "Mount Entry"
9792 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9795 #~ msgstr "Proceder"
9797 #~ msgid "Really reset all changes?"
9798 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9803 #~ msgid "Swap Entry"
9804 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9806 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9808 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9811 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9812 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9813 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9815 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9816 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9817 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9820 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9821 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9822 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9824 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9825 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9826 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9827 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9830 #~ msgstr "Verificar"
9833 #~ msgstr "sobreposição"
9835 #~ msgid "Disabled (default)"
9836 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9838 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9839 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9841 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9842 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9844 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9845 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9847 #~ msgid "Antenna 1"
9848 #~ msgstr "Antena 1"
9850 #~ msgid "Antenna 2"
9851 #~ msgstr "Antena 2"
9853 #~ msgid "Antenna Configuration"
9854 #~ msgstr "Configuração da antena"
9856 #~ msgid "Back to overview"
9857 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9859 #~ msgid "Back to scan results"
9860 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9862 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9863 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9865 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9866 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9869 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9870 #~ "adjusted to %d."
9872 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9873 #~ "automaticamente para %d."
9875 #~ msgid "Common Configuration"
9876 #~ msgstr "Configuração Comum"
9879 #~ msgstr "Conectar"
9881 #~ msgid "Connection Limit"
9882 #~ msgstr "Limite de conexão"
9884 #~ msgid "Cover the following interface"
9885 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9887 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9888 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9890 #~ msgid "Create Interface"
9891 #~ msgstr "Criar Interface"
9893 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9894 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9896 #~ msgid "Diversity"
9897 #~ msgstr "Diversidade"
9899 #~ msgid "Edit this interface"
9900 #~ msgstr "Editar esta interface"
9902 #~ msgid "Frame Bursting"
9903 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9906 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9907 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9909 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9910 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9912 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9913 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9915 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9917 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9918 #~ "abbr> (802.11n)"
9920 #~ msgid "Install package %q"
9921 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9923 #~ msgid "Interface Overview"
9924 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9926 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9927 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9930 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9931 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9933 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9934 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9936 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9937 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9939 #~ msgid "Name of the new interface"
9940 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9942 #~ msgid "No network configured on this device"
9943 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9945 #~ msgid "No network name specified"
9946 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9948 #~ msgid "No scan results available yet..."
9949 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9951 #~ msgid "Note: interface name length"
9952 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9955 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9956 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9957 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9958 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9959 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9960 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9962 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9963 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9964 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9965 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9966 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9967 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9969 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9970 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9972 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9973 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9975 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9976 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9979 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9980 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9982 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9984 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9985 #~ "através desta interface."
9987 #~ msgid "Receiver Antenna"
9988 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9990 #~ msgid "Repeat scan"
9991 #~ msgstr "Repetir busca"
9993 #~ msgid "Replace entry"
9994 #~ msgstr "Substituir entrada"
9996 #~ msgid "Scan request failed"
9997 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9999 #~ msgid "Separate Clients"
10000 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10002 #~ msgid "Slot time"
10003 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
10006 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10007 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10008 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10009 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10010 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10012 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
10013 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
10014 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
10015 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
10016 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
10017 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
10020 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10021 #~ "this component for working wireless configuration!"
10023 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
10024 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
10026 #~ msgid "The given network name is not unique"
10027 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
10030 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10031 #~ "will be replaced if you proceed."
10033 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
10034 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
10036 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10037 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
10040 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10041 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10043 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
10044 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
10046 #~ msgid "Transmission Rate"
10047 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10049 #~ msgid "Transmit Power"
10050 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10052 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10053 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10055 #~ msgid "Uploaded File"
10056 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
10058 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10059 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
10061 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10062 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
10067 #~ msgid "Apply anyway"
10068 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
10074 #~ msgstr "Máscara de rede"
10076 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10077 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
10079 #~ msgid "Synchronizing..."
10080 #~ msgstr "Sincronizando..."
10083 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10084 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10085 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10086 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10087 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10088 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10090 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
10091 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
10092 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
10093 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
10094 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
10095 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
10096 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
10098 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10099 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
10104 #~ msgid "There are no changes to apply."
10105 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
10107 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10108 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
10110 #~ msgid "There are no pending changes!"
10111 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
10114 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10115 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10116 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10118 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
10119 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
10120 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
10122 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10123 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
10125 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10126 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
10129 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10130 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10131 #~ "Opera or Safari."
10133 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
10134 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
10135 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
10141 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
10142 #~ "communications"
10144 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
10145 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
10146 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
10149 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10150 #~ "authentication."
10152 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
10153 #~ "autenticação por chaves do SSH."
10155 #~ msgid "Password successfully changed!"
10156 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
10158 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10159 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10161 #~ msgid "Available packages"
10162 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10164 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10166 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10170 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10171 #~ "preserved in any sysupgrade."
10173 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10174 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10177 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10178 #~ "in a sysupgrade."
10180 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10181 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10183 #~ msgid "Custom feeds"
10184 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10186 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10187 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10189 #~ msgid "Distribution feeds"
10190 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10192 #~ msgid "Download and install package"
10193 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10198 #~ msgid "Find package"
10199 #~ msgstr "Procurar pacote"
10201 #~ msgid "Free space"
10202 #~ msgstr "Espaço livre"
10204 #~ msgid "General options for opkg"
10205 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10208 #~ msgstr "Instalar"
10210 #~ msgid "Installed packages"
10211 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10213 #~ msgid "No package lists available"
10214 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10219 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10220 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10222 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10223 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10225 #~ msgid "Package name"
10226 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10228 #~ msgid "Size (.ipk)"
10229 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10231 #~ msgid "Software"
10232 #~ msgstr "Software"
10234 #~ msgid "Update lists"
10235 #~ msgstr "Atualizar listas"
10240 #~ msgid "Disable DNS setup"
10241 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10243 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10244 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10246 #~ msgid "Lease validity time"
10247 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10249 #~ msgid "Multicast address"
10250 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10252 #~ msgid "Protocol family"
10253 #~ msgstr "Família do protocolo"
10255 #~ msgid "No chains in this table"
10256 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10258 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10259 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10261 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10262 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10264 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10265 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10267 #~ msgid "Activate this network"
10268 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10270 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10271 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10273 #~ msgid "Interface reconnected"
10274 #~ msgstr "Interface reconectada"
10276 #~ msgid "Interface shut down"
10277 #~ msgstr "Interface desligada"
10279 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10280 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10282 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10283 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10286 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10287 #~ "you are connected via this interface."
10289 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10290 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10291 #~ "através desta interface."
10293 #~ msgid "Reconnecting interface"
10294 #~ msgstr "Reconectando interface"
10296 #~ msgid "Shutdown this network"
10297 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10299 #~ msgid "Wireless restarted"
10300 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10302 #~ msgid "Wireless shut down"
10303 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10305 #~ msgid "DHCP Leases"
10306 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10308 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10309 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10312 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10313 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10315 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10316 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10317 #~ "através desta interface."
10320 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10321 #~ "connected via this interface."
10323 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10324 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10325 #~ "através desta interface."
10328 #~ msgstr "Ordenar"
10333 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10334 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10336 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10337 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"